BaByliss Straight & Curl Brilliance ST482E Bedienungsanleitung

BaByliss Styler Straight & Curl Brilliance ST482E

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für BaByliss Straight & Curl Brilliance ST482E (3 Seiten) in der Kategorie Styler. Dieser Bedienungsanleitung war für 25 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/3
BABYLISS
BABYLISS
BABYLISS
BABYLISSBABYLISS
Lisseur
ST482E
ST482E
ST482E
ST482EST482E
MANUEL D'UTILISATION
MANUEL D'UTILISATION
MANUEL D'UTILISATION
MANUEL D'UTILISATIONMANUEL D'UTILISATION
Besoin d'aide ? Rendez-vous sur
Besoin d'aide ? Rendez-vous sur
Besoin d'aide ? Rendez-vous sur
Besoin d'aide ? Rendez-vous sur Besoin d'aide ? Rendez-vous sur .darty.com
.darty.com
.darty.com
.darty.com.darty.com
https://sav
https://sav
https://sav
https://savhttps://sav
DEUTSCH NEDERLANDSFRANÇAIS ENGLISH
BABYLISS SARL
99 Avenue Aristide Briand
92120 Montrouge
France
www.babyliss.com
FAC 2019/05
Fabriqué en Chine
Made in China
ST482E-C166b
ST482E
Read the safety instructions rst.
HOW TO USE
Warning! Take care to avoid the hot surface of the
appliance coming into direct contact with the skin, in
particular the eyes, ears, face and neck.
Straightening
Ensure hair is dry and combed through to remove any
tangles. Divide the hair into sections ready for styling.
• Press the button marked ‘ ‘ to turn the appliance on.
Press the ‘+’ and ‘-‘ buttons to select a heat setting suitable for
your hair type. The indicator light will ash until the selected
temperature has been reached. Once the temperature has
been reached, the indicator light will remain solid in colour.
Place a section of hair between the straightening plates,
close to the roots.
Hold the hair rmly between the straightening plates and
slide down the length of the hair, from root to tip.
• Repeat for each section of hair.
• Allow the hair to cool before combing through.
After use, press the button to switch o and unplug
the appliance.
• Allow the appliance to cool before storing away.
Creating Curls
Ensure the heat shields included are in position at the end
of the appliance.
Take the hair section and place between the straightening
plates.
Holding the appliance handle in one hand and on to the
heat shields in the other, turn the appliance 180° back on
itself so that the hair is wrapped once around the outside
of the appliance.
Slowly glide the appliance along the length of hair, from
root to tip in a downward motion.
• Release the appliance from the hair.
• Repeat for each section of hair.
• Allow the hair to cool before styling.
Ionic Technology
Turning on the appliance will automatically activate the ionic
technology.
Please note: The release of the ions from the ports produces
a slight buzzing noise.
Heat Settings
If you have delicate, ne, bleached or coloured hair, use
the lower heat setting. For thicker hair, use the higher heat
setting. It is suggested to always complete a test on initial use
to ensure the correct temperature is used on the hair type.
Start on the lowest setting and increase the temperature
until desired result is achieved.
Below is a guide of the temperature settings:
Setting 1 (Green) = 150°C
Setting 2 (Yellow) = 170°C
Setting 3 (Orange) = 190°C
Setting 4 (Red) = 210°C
Setting 5 (Red) = 235°C
Auto Shut O
This appliance has an automatic shut o feature for added
safety. If the appliance is switched on for more than 72
minutes continuously, it will automatically switch o. If you
wish to continue using the appliance after this time, simply
turn the appliance back on.
Heat Wrap
This appliance comes with a heat wrap for use during and
after styling. During use, do not place the appliance on
any heat sensitive surface, even when using the heat wrap
provided. After use, switch o and unplug the appliance.
Immediately wrap the appliance in the heat wrap provided
and allow to fully cool down. Continue to keep out of the
reach of children as it will remain hot for several minutes.
CLEANING & MAINTENANCE
To keep your appliance in the best possible condition, please
follow the steps below:
Do not wrap the lead around the appliance, instead coil the
lead loosely by the side of the appliance.
Do not use the appliance at a stretch from the power point.
• Always unplug after use.
Clean the plates using a soft, damp cloth, without soap, to
preserve the optimal quality of the plates. Do not scratch
the plates.
Lesen Sie
GEBRAUC
Achtung!
Geteob
insbeson
dem Hals
Glätten
Vergewis
kämmen
Haar in H
• Drücken
Drücken
Haartyp
Das Anz
Tempera
wurde, le
Legen Si
die Glätt
Halten S
lassen Si
Haar ent
• Für jede
• Lassen S
Schalten
“-Tas
• Lassen S
Locken m
Stellen S
des Ge
Nehmen
die Glätt
Halten S
der ande
selbst, so
Geräts w
Lassen S
vom Haa
• Lösen Sie
• Für jede
• Lassen S
Ionen-Tec
Beim Eins
automatis
Hinweis:
Brummen
Tempera
Wenn S
colorierte
Temperat
die höher
der erste
um siche
Temperat
niedrigste
Sie das ge
Nachfolge
Temperat
Stufe 1 (G
Stufe 2 (G
Stufe 3 (O
Stufe 4 (Ro
Stufe 5 (Ro
Automat
Dieses Ge
für zusätzl
kontinuier
Wenn Sie d
dann scha
Hitzeschu
Diesem G
während
während
Oberäch
Hitzeschu
Get aus
ziehen. W
Hitzeschu
es weiterh
noch einig
REINIGUN
Um Ihr Ge
befolgen
Das Kabe
dem Ger
• Ziehen S
• Nach Ge
Reinigen
ohne Sei
aufrecht
ST482E
Consultez au préalable les consignes de sécurité.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Avertissement ! Veillez à ce que la surface chaude de
l’appareil n’entre pas en contact direct avec la peau, en
particulier les yeux, les oreilles, le visage et le cou.
Lissage
Assurez-vous d’avoir les cheveux secs et peignez-les pour
éliminer tout nœud. Séparez vos cheveux en mèches. Ils
sont maintenant prêts à être coiés.
• Appuyez sur le bouton « » pour allumer l’appareil.
Appuyez sur les boutons « + » et « - » pour sélectionner le
réglage de température adapté à votre type de cheveux.
Le voyant lumineux clignote jusqu’à ce que la température
sélectione soit atteinte. Une fois atteinte, le voyant reste
allumé en continu.
Placez une mèche de cheveux entre les plaques de lissage,
près des racines.
Maintenez fermement la mèche entre les plaques de lissage
et faites glisser l’appareil sur la longueur des cheveux, de la
racine jusqu’à la pointe.
• Rétez l’opération pour chaque mèche de cheveux.
• Laissez vos cheveux refroidir avant de les peigner.
Après utilisation, appuyez sur le bouton « » pour éteindre
l’appareil et débranchez-le.
• Laissez l’appareil refroidir avant de le ranger.
Créer des boucles
Assurez-vous que les protections thermiques incluses sont
en place à l’extrémité de l’appareil.
Prenez la che de cheveux et placez-la entre les plaques
de lissage.
En tenant la poignée de l’appareil d’une main et les
protections thermiques de l’autre, tournez l’appareil de
180° vers l’arrière sur lui-même an d’enrouler une fois les
cheveux autour de l’extérieur de l’appareil.
Faites glisser lentement l’appareil sur toute la longueur
des cheveux, de la racine à la pointe, dans un mouvement
descendant.
• Libérez l’appareil des cheveux.
• Rétez l’opération pour chaque mèche de cheveux.
• Laissez refroidir les cheveux avant de les coier.
Technologie ionique
La mise en marche de l’appareil active automatiquement la
technologie ionique.
Remarque : La libération des ions produit un ger
bourdonnement.
glages de chaleur
Si vous avez des cheveux licats, ns, colorés ou colorés,
utilisez les réglages de chaleur plus bas. Pour des cheveux
plus épais, utilisez les réglages de chaleur plus élevés. On
conseille de toujours eectuer un test lors de la première
utilisation pour s’assurer d’utiliser la température correcte
sur le type de cheveu. Commencez par le réglage le plus bas,
puis augmentez la température jusqu’à obtention du résultat
souhai.
Voici un guide des réglages de température :
glage 1 (Vert) = 150 °C
glage 2 (Jaune) = 170 °C
glage 3 (Orange) = 190 °C
glage 4 (Rouge) = 210 °C
glage 5 (Rouge) = 235 °C
Arrêt automatique
Cet appareil a une fonction d’arrêt automatique pour plus de
curité. Si l’appareil reste allumé en continu pendant plus de
72 minutes, il s’éteindra automatiquement. Si vous souhaitez
continuer à utiliser l’appareil au-delà de ce temps, il vous
sut de le remettre en marche.
Tapis thermorésistant
Cet appareil est fourni avec un tapis thermorésistant à utiliser
pendant et après le coiage. En cours d’utilisation, ne posez
jamais l’appareil sur une surface sensible à la chaleur, même
quand vous utilisez le tapis thermorésistant fourni. Après
utilisation, éteignez et branchez l’appareil. Enroulez
immédiatement l’appareil dans le tapis thermorésistant
fourni et laissez-le refroidir complètement. Laissez-le hors de
portée des enfants, car il restera très chaud encore pendant
plusieurs minutes.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour garder votre appareil dans le meilleur état possible,
veuillez respecter les consignes ci-dessous :
N’enroulez pas le cordon autour de l’appareil ; laissez-le
plutôt sur le cô de l’appareil, grossièrement enroulé.
• N’utilisez pas l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation.
• Débranchez-le toujours après utilisation.
Nettoyez les plaques à l’aide d’un chion humide et doux,
sans détergent, an de préserver la qualité optimale des
plaques. Ne grattez pas les plaques.
NORSK SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
MAGYAR
SVENSKA
ST482E
Läs säkerhetsanvisningarna innan du börjar.
BRUKSANVISNING
Varning! Se noga till att apparatens heta ytor inte
kommer i kontakt med huden, särskilt ögon, öron,
ansikte och hals.
Plattning
Se till att håret är torrt och genomkammat för att avlägsna
eventuellt trassel. Dela håret i slingor som är klara för styling.
Starta apparaten genom att trycka på knappen markerad
”.
Välj en temperaturinställning som passar din hårtyp genom
att trycka på knapparna ”+” och ”-. Lampan blinkar tills
den valda temperaturen har nåtts. När temperaturen har
uppnåtts lyser lampan kontinuerligt.
• Placera en hårslinga mellan plattorna, nära rötterna.
Håll håret i ett fast grepp mellan plattorna och för plattorna
längs med håret, från rötter till toppar.
• Upprepa för alla hårslingor.
• Vänta tills håret svalnat innan du kammar igenom det.
Stäng av apparaten efter användning genom att trycka
knappen ” ” och dra ur kontakten.
• Låt enheten svalna innan du ställer undan den.
Skapa lockar
Kontrollera att de medljande värmesköldarna är plats
i apparatens ändor.
• Placera en hårslinga mellan plattorna.
Håll apparatens skaft i ena handen och värmesköldarna i
den andra. Vrid runt apparaten 18så att håret snurras ett
varv kring apparatens utsida.
t apparaten glida långsamt längs hela håret från roten till
toppen i en neråtgående rörelse.
• Ta loss apparaten från håret.
• Upprepa för alla hårslingor.
• Vänta tills håret svalnat innan du stylar det.
Jonteknik
När du startar enheten aktiveras jontekniken automatiskt.
Observera: När joner frisätts genom portarna hörs ett lätt
fräsande ljud.
Temperaturinställningar
Använd den lägre temperaturinställningen om du
har ömtåligt, tunt, blekt eller färgat r. Använd den
högre temperaturinställningen om du har tjockt hår.
Vi rekommenderar att du utför ett test vid det första
användningstillfället för att säkerställa att rätt temperatur
används för din hårtyp. Börja på den lägsta inställningen och
höj temperaturen tills önskat resultat uppnås.
lj temperaturvägledningen nedan:
Inställning 1 (grön) = 150 °C
Inställning 2 (gul) = 170 °C
Inställning 3 (orange) = 190 °C
Inställning 4 (röd) = 210 °C
Inställning 5 (röd) = 235 °C
Automatisk avstängning
Apparaten har automatiskt avstängning för extra säkerhet.
Om apparaten är påslagen mer än 72 minuter åt gången
stängs den av automatiskt. Om du vill fortsätta använda
apparaten därefter behöver du bara starta den igen.
Värmeska
Apparaten levereras med en värmeväska som används under
och efter stylingen. Lägg inte apparaten på värmekänsliga
ytor under användningen, inte ens om den ligger i
värmeväskan. Stäng av apparaten efter användning och dra
ur kontakten. Vira genast in apparaten i den medföljande
värmeväskan och låt apparaten svalna helt. Fortsätt att hålla
den utom räckhåll för barn eftersom det tar era minuter
innan den svalnar.
RENGÖRING & UNDERHÅLL
lj anvisningarna nedan för att hålla apparaten i bästa skick:
Linda inte sladden runt apparaten utan rulla ihop den löst
vid sidan av när du lägger undan apparaten.
• Använd inte apparaten med helt sträckt elkabel.
• Dra alltid ur kontakten efter användning.
Rengör plattorna med en mjuk, fuktad trasa utan tvål för att
bibehålla optimal kvalitet på plattorna. Skapa inte plattorna.
ST482E
Lue turvaohjeet ensin.
KÄYTTÖ
Varoitus! Väl laitteen kuuman pinnan suoraa
kosketusta ihon kanssa, erityisesti silmien, korvien ja
kaulan kanssa.
Suoristus
Varmista, et hiukset ovat kuivat ja takut on poistettu
kampaamalla hiukset kauttaaltaan. Jaa hiukset osioihin, jotka
ovat valmiit muotoiluun.
• Käynnistä laite painamalla ‘
‘-painiketta.
Valitse hiustyypillesi sopiva lämpöasetus painamalla
painikkeita ‘+ ja ‘-‘. Merkkivalo vilkkuu, kunnes valittu
lämpötila on saavutettu. Kun lämpötila on saavutettu,
merkkivalo jää palamaan kiinteästi.
• Aseta hiusosio suoristuslevyjen väliin lähelle hiusjuuria.
Pidä hiukset tiukasti suoristuslevyjen välissä ja liu’uta levyjä
alas hiuksia pitkin juurista latvoihin.
• Toista sama kaikille hiusosioille.
• Anna hiusten jäähtyä kunnolla ennen kampaamista.
Käytön jälkeen sammuta laite painamalla
‘-painiketta ja
kytke laite irti verkkovirrasta.
• Anna laitteen jäähtyä ennen säilytystä.
Hiusten kihartaminen
Varmista, että laitteen mukana toimitetut lämpösuojat ovat
paikoillaan laitteen päässä.
• Erota hiuksista osio ja aseta se suoristuslevyjen väliin.
Pidä laitteen kahvaa yhdellä kädellä ja mpösuojista toisella
kädellä. Käännä laitetta 180° takaisin itseensä päin, jotta
hiukset kiertyvät kerralla laitteen ulko-osan ympärille.
Liu’uta laitetta hitaasti hiusosion pituudelta juurista latvaan
laskevalla liikkeellä.
• Irrota laite hiuksista.
• Toista sama kaikille hiusosioille.
• Anna hiusten jäähtyä kunnolla ennen muotoilua.
Ioniteknologia
Laitteen käynnistäminen aktivoi ioniteknologian
automaattisesti.
Huomaa: Ionien vapautuminen aukoista aiheuttaa kevyttä
surinaa.
Lämpöasetukset
Käytä alhaisempaa lämpöasetusta, jos hiuksesi ovat hauraat,
ohuet, valkaistut tai värjätyt. Jos sinulla on paksut hiukset,
käytä korkeampaa lämpöasetusta. On suositeltavaa tehdä
aina käyttötesti ensimmäisen käyn aikana varmistuaksesi,
että käytät hiustyypille sopivaa lämpötilaa. Aloita käyttö
alimmasta mpötilasta ja nosta lämpötilaa, kunnes olet
saavuttanut haluamasi lopputuloksen.
Alla näet lämpöasetusoppaan:
Asetus 1 (vihreä) = 150 °C
Asetus 2 (keltainen) = 170 °C
Asetus 3 (oranssi) = 190 °C
Asetus 4 (punainen) = 210 °C
Asetus 5 (punainen) = 235 °C
Automaattinen sammutus
Tässä laitteessa on turvallisuutta lisäävä automaattinen
sammutustoiminto. Jos laite on ollut päällä jatkuvasti yli 72
minuuttia, se sammuu automaattisesti. Jos haluat jatkaa
laitteen käyttöä tämän jälkeen, kytke laite takaisin päälle.
Lämpösuoja
Tämän laitteen mukana toimitetaan lämpösuoja, jota
käytetään hiusten muotoilun aikana ja sen jälkeen. Älä jätä
laitetta käytön aikana lämpöherkälle pinnalle, vaikka käyttäisit
mukana toimitettavaa lämpösuojaa. yn jälkeen sammuta
laite ja kytke se irti verkkovirrasta. Kiedo laite välittömästi
mukana toimitettavaan lämpösuojaan ja anna laitteen
jäähtyä. Pidä laite kaukana lasten ulottuvilta, sil se on kuuma
usean minuutin ajan käytön jälkeen.
PUHDISTUS JA HUOLTO
Pitääksesi laitteen parhaassa mahdollisessa käytkunnossa
noudata alla olevia ohjeita:
Älä kiedo johtoa laitteen ympärille, vaan kierrä johto löysästi
laitteen viereen.
Älä käytä laitetta liian kaukana virtalähteestä, muuten sen
johto kiristyy liikaa.
• Kytke laite aina irti verkkovirrasta käytön jälkeen.
Puhdista levyt pehmeällä kostutetulla liinalla ilman saippuaa
säilyttääksesi levyjen optimaalisen laadun. Älä naarmuta
levyjä.
ST482E
Les sikkerhetsinstruksjonene først.
BRUK AV APPARATET
Advarsel! Pass å unn at apparatets varme overate
kommer i direkte kontakt med huden, spesielt øyne,
ører, ansikt og nakken.
Retting av håret
rg for at håret er tørt, og gre håret for å løse opp oker. Del
håret opp i seksjoner som er klare for styling.
• Trykk på knappen merket “
” for å slå apparatet på.
Trykk på “+” eller “-”-knappen for å velge en varmeinnstilling
som passer din hårtype. Indikatorlyset vil blinke til den valgte
temperaturen er nådd. Når temperaturen er dd, lyser
indikatorlyset permanent.
Plasser en seksjon med hår mellom retteplatene og nær
hårrøttene.
Hold håret fast mellom retteplatene, og la tangen gli nedover
hårets lengde fra rot til tupp.
• Gjenta for hver seksjon av håret.
• La håret kjøle seg ned før det gres ut.
Etter bruk trykker du på “
”-knappen for å slå av, så trekker
du ut støpselet.
• La apparatet få kjøle seg ned før du setter det bort.
Lage krøller
Pass at de medfølgende varmebeskytterne er plassert
enden av apparatet.
• Plasser en seksjon med hår mellom retteplatene.
Hold apparatet med én hånd og plasser den andre hånden
på varmebeskytterne. Drei apparatet 18rundt slik at håret
vikles rundt utsiden av apparatet én gang.
La apparatet gli langsomt med en nedadgående bevegelse
langs hårets lengde, fra rot til tupp.
• Fjern apparatet fra håret.
• Gjenta for hver seksjon av håret.
• La håret kjøle seg ned før du styler det.
Ionisk teknologi
Ione-teknologien aktiveres automatisk når du slår
apparatet.
Merk: Når ionene avgis fra portene, kan en svak summelyd
høres.
Varmeinnstillinger
Hvis du har sensitivt, tynt, bleket eller farget hår, bruk den
lave varmeinnstillingen. For tykkerer, kan du bruke høy
varmeinnstilling. Vi anbefaler at du alltid gjøre en test rst,
slik at du sørger for at riktig temperatur brukes hårtypen.
Start med den laveste innstillingen, og øk temperaturen til du
oppnår ønsket resultat.
Nedenfor nner du en veiledning for temperaturinnstillingene:
Innstilling 1 (grønn) = 150 °C
Innstilling 2 (gul) = 170 °C
Innstilling 3 (oransje) = 190 °C
Innstilling 4 (rød) = 210 °C
Innstilling 5 (rød) = 235 °C
Automatisk avstenging
Dette apparatet har en automatisk avstengingsfunksjon for
ekstra sikkerhet. Hvis apparatet står på sammenhengende i
over 72 minutter, vil det automatisk slås av. Hvis du vil fortsette
å bruke apparatet etter dette, kan du slå det på igjen.
Varmeomslag
Dette apparatet leveres med et varmeomslag for bruk under og
etter styling. Under bruk må du ikke plassere apparatet på en
ate som ikke tåler varme, selv om du bruker varmeomslaget.
Etter bruk må du sapparatet av og trekke ut støpselet. Legg
apparatet øyeblikkelig i varmeomslaget som følger med, og la
det kjøles helt ned. Sørg for at det er utenfor barns rekkevidde,
da det vil være varmt i ere minutter.
RENGRING OG VEDLIKEHOLD
For å holde apparatet i best mulig stand, følg trinnene
nedenfor:
Ikke vikle ledningen rundt apparatet, men kveil den lett opp.
• Ikke bruk apparatet langt borte fra stikkontakten.
• Trekk alltid ut støpselet etter bruk.
Rengjør platene med en myk, fuktig klut uten såpe for å
beholde platenes optimale kvalitet. Ikke skrap opp platene.
Συμβουλευ
ΤΡΟΠΟΣ Χ
Προειδοπ
συσκευής
ιδιαίτερα
Ίσιωμα
Βεβαιωθ
για να τα
φορμάρι
Πατήστε
τη συσκε
Πατήστε
ρύθμιση
ένδειξη
θερμοκρ
ένδειξη π
Τοποθετή
στη ρίζα.
Κρατήστ
και μετακ
μαλλιών,
• Επαναλά
• Αφήστε τ
Μετά τη
κουμπί «
• Αφήστε τ
Δημιουργ
Βεβαιωθ
που περ
συσκευής
Πάρτε μι
τις πλάκε
Κρατώντ
καλύμματ
περιστρέ
μαλλιά ν
επιφάνεια
Σύρετε α
έως τις άκ
• Αφαιρέστ
• Επαναλά
• Αφήστε τ
Ιοντική (i
Κατά την ε
η τεχνολογ
Λάβετε υπ
τις θύρες π
Ρυθμίσεις
Εάν τα μα
βαμμένα,
ταχύτητας
την υψηλ
να κάνετε
διασφαλίσ
για τον τύ
ρύθμιση κ
επιθυμητό
Παρακάτω
Ρύθμιση 1
Ρύθμιση 2
Ρύθμιση 3
Ρύθμιση 4
Ρύθμιση 5
Αυτόματη
Η συσκευή
για πρόσθ
για περισσ
αυτόματα
τη συσκε
ενεργοποι
Αντιθερμ
Με τη συσ
χρήση κατ
μην τοποθ
ακόμα κα
περιλαμβά
αποσυνδέ
αντιθερμικ
κρυώσει ε
παιδιά, κα
ΚΑΘΑΡΙΣΜ
Για να δια
ακολουθή
Μην τυλ
περιστρέ
Μην χρησ
μην τεντώ
• Αποσυνδ
Καθαρίστ
για τη δι
χαράσσετ

Produktspezifikationen

Marke: BaByliss
Kategorie: Styler
Modell: Straight & Curl Brilliance ST482E

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit BaByliss Straight & Curl Brilliance ST482E benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Styler BaByliss

Bedienungsanleitung Styler

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-