BaByliss Smooth Volume 1000 AS90PE Bedienungsanleitung

BaByliss Lockenstab Smooth Volume 1000 AS90PE

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für BaByliss Smooth Volume 1000 AS90PE (2 Seiten) in der Kategorie Lockenstab. Dieser Bedienungsanleitung war für 9 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
FRANÇAIS ITALIANOENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
AS90PE
Read the safety instructions rst.
HOW TO USE
• Ensure your hair is 80% dry and combed through to remove
any tangles. Create your parting and divide the hair into
sections ready for styling.
• Secure the selected attachment onto the airstyler.
Slide the switch to the *’, ‘I or ‘II position to turn the
appliance on and select a heat setting suitable for your
hair type.
• After use, slide the switch to the ‘0setting to switch oand
unplug the appliance.
• Allow the appliance to cool before storing away.
Changing the Attachments
• Place the attachment onto the handle and line up the two
indents on the attachment with the buttons on the handle.
Push the attachment onto the handle until it clicks into
place.
To remove an attachment, press and hold the two buttons
on the handle and pull the attachment up and away.
Oval tourmaline-ceramic volumising brush
Place the brush head underneath the hair section, close to
the scalp.
• Use the brush to lift the hair at the roots to create volume.
Hold in place for 5–10 seconds. Then apply cool air to x the
style in place.
Slowly move the styler down through the hair, towards
the ends.
• Repeat for each section of hair.
Smooth Blow-Dry Brush Attachment
• Place the brush head under a section of hair, close to the root
with the bristles pointing upwards.
Use the other hand to pull the hair section taut against the
brush head.
• Gently slide the brush head through the section of hair, until
you reach the ends.
• Repeat for each section of hair.
Heat Settings
There are 2 heat settings plus a cool setting. Slide the switch
to the rst position to select the cool setting *’, the second
position for the low heat I’, and the third position for the high
heat ‘II’.
Please note: If you have delicate, ne, bleached or coloured
hair, use the lower heat settings. For thicker hair, use the
higher heat setting.
CLEANING & MAINTENANCE
To help keep your appliance in the best possible condition,
please follow the steps below:
General
Ensure the appliance is switched o, unplugged and cool.
To clean the outside of the appliance, wipe with a damp
cloth. Make sure that no water enters the appliance and it is
completely dry before use.
• Do not wrap the lead around the appliance; instead coil the
lead loosely by the side of the appliance.
• Do not use the appliance at a stretch from the power point.
• Always unplug after use.
Cleaning the Filter
• Ensure the appliance is switched o, unplugged and cool.
• Holding the handle of the appliance rmly, lift the lter open
from the grooves close to the cord bushing. This will enable
the rear lter top open.
Using a soft brush, clean any hair and other debris from
the lter.
• Replace the rear lter by closing the lid shut.
BABYLISS SARL
ZI du Val de Calvigny
59141 Iwuy
France
www.babyliss.com
FAC 2022/05
IB-22/084
AS90PE
Lisez d’abord les consignes de sécuri.
CONSEILS D’UTILISATION
Assurez-vous que vos cheveux sont secs à 80 % et
parfaitement démês. Séparez la chevelure en la divisant en
ches prêtes à être mises en forme.
• Fixez l’accessoire de votre choix sur la brosse souante.
Mettez linterrupteur en position « * », « I » ou « II » an
dallumer l’appareil, puis réglez la chaleur en fonction de
votre type de cheveux.
• Après utilisation, mettez l’interrupteur en position « 0 » an
déteindre l’appareil. Ensuite, débranchez l’appareil.
• Laissez l’appareil refroidir avant de le ranger.
Changer d’accessoire
Placez laccessoire sur la poige et alignez les deux
encoches de l’accessoire avec les boutons de la poige.
Enfoncez l’accessoire sur la poige jusqu’à ce qu’un clic
conrme qu’il est bien xé.
• Pour retirer un accessoire, maintenez les deux boutons de la
poignée enfoncés et détachez l’accessoire de la poignée.
Brosse ovale à retement tourmaline-céramique pour
donner du volume
• Placez la tête de la brosse sous une mèche de cheveux, près
des racines.
Utilisez la brosse pour décoller les cheveux à la racine et
cer du volume.
Maintenez la brosse pendant 5 à 10 secondes. Ensuite,
utilisez la fonction air froid pour xer la coiure.
Faites glisser lentement la brosse le long de la mèche, des
racines jusqu’aux pointes.
Répétez l’opération pour chaque mèche.
Brosse de séchage en douceur
Placez la te de brosse sous une che de cheveux, près
des racines, les poils dirigés vers le haut.
De l’autre main, maintenez la mèche de cheveux tendue
contre la tête de brosse.
Faites licatement glisser la te de la brosse le long de la
mèche, des racines jusqu’aux pointes.
Répétez l’opération pour chaque mèche.
glages de temrature
Lappareil dispose de deux réglages de température et dune
fonction air froid. Mettez linterrupteur dans la première
position pour sélectionner la fonction air froid « * », dans la
deuxième position pour choisir la chaleur modée « I » et
dans la troisième position pour obtenir la chaleur intense « II ».
Remarque : si vos cheveux sont ns, licats, colorés ou
décolorés, privilégiez les réglages de température plus
morés. Si vos cheveux sont plus épais, utilisez le réglage
plus intense.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour garder votre appareil dans des conditions optimales,
veuillez suivre les instructions ci-dessous.
Entretien général
Assurez-vous que l’appareil est éteint, débranché et froid.
Frottez l’exrieur de l’appareil à l’aide d’un chion humide.
Évitez que l’eau ne pétre dans l’appareil et veillez à ce que
celui-ci soit parfaitement sec avant utilisation.
• N’enroulez pas le câble d’alimentation autour de l’appareil. £
Enroulez plutôt celui-ciparément, à cô de l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil avec le cordon d’alimentation tendu.
Débranchez l’appareil après chaque utilisation.
Nettoyage du ltre
• Assurez-vous que l’appareil est éteint, débranché et froid.
Maintenez fermement la poige de l’appareil et ouvrez
le filtre à partir des rainures près de l’entrée du cordon
dalimentation. Le ltre arrière est à présent ouvert.
• À l’aide d’une brosse à poils doux, éliminez les cheveux et
autres résidus contenus dans le ltre.
• Remettez le ltre arrre en place en fermant le couvercle.
AS90PE
Lesen Sie bitte zuerst die Sicherheitshinweise.
VERWENDUNG
Vergewissern Sie sich, dass Ihr Haar zu 80% trocken und
durchgekämmt ist, so dass es keine Knötchen mehr enthält.
Entscheiden Sie, welche Aufteilung Sie wählen wollen, und
bereiten Sie die Strähnen zum Stylen vor.
Befestigen Sie den jeweiligen Aufsatz auf dem Airstyler.
• Schieben Sie den Schalter auf Position *’, ‘I’ oder II’, um das
Gerät einzuschalten und wählen Sie eine für Ihren Haartyp
geeignete Temperaturstufe.
Schieben Sie nach dem Gebrauch den Schalter wieder auf 0’,
um das Gerät auszuschalten, und ziehen Sie den Netzstecker.
Das Gerät vor dem Verstauen abkühlen lassen.
Auswechseln der Aufsätze
Schieben Sie den Aufsatz auf den Griund richten Sie die
beiden Einkerbungen am Aufsatz mit den Auskerbungen am
Gri aus.
• Schieben Sie den Aufsatz auf den Gri, bis er einrastet.
• Um einen Aufsatz zu entfernen, halten Sie die beiden Tasten
am Gri gedrückt und ziehen Sie den Aufsatz nach oben ab.
Ovale Volum e n b ürste mit Turm ali n - Keram ik-
Beschichtung
Den Bürstenkopf unter der Haarsträhne nahe am Kopf
ansetzen.
Während des Stylens die Haare mithilfe der Bürste an den
Wurzeln anheben, um Volumen in die Frisur zu bringen.
5 10 Sekunden in dieser Position halten. Dann die Frisur mit
kühler Luft xieren.
• Den Styler langsam durch das Haar in Richtung Haarspitzen
bewegen.
Diesen Vorgang für jede Haarsträhne wiederholen.
Sanfter Fönrstenaufsatz
Den Bürstenkopf unter einer Haarsträhne nahe der
Haarwurzeln so ansetzen, dass die Borsten nach oben
zeigen.
• Mit der freien Hand die Strähne stra über den Bürstenkopf
ziehen.
Den Bürstenkopf sanft durch die Haarsträhne bis an die
Haarspitzen gleiten lassen.
Diesen Vorgang für jede Haarsträhne wiederholen.
Temperatureinstellungen
Das Gerät bietet 2 Wärmestufen und eine Kühlstufe. Schieben
Sie den Schalter auf die erste Position, um die Kühlstufe «*»,
die zweite Position, um die niedrige TemperaturstufeI
und die dritte Position, um die hohe Temperaturstufe II
einzustellen.
Anmerkung: Für empfindliches, feines, gebleichtes oder
koloriertes Haar sollten Sie eine niedrige Temperaturstufe
wählen. Für dickeres Haar können Sie die höhere
Temperaturstufe verwenden.
REINIGUNG & PFLEGE
Um Ihr Gerät in bestmöglichem Zustand zu halten, beachten
Sie bitte die folgenden Schritte:
Allgemein
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet, vom
Stromnetz getrennt und abgekühlt ist.
Die Außenseite des Geräts mit einem feuchten Tuch
abwischen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerät
gelangt und es vor dem Gebrauch wieder vollsndig
trocken ist.
• Das Kabel nicht um das Gerät wickeln, sondern es stattdessen
locker neben dem Gerät aufrollen.
• Das Gerät nicht zu weit weg von der Steckdose verwenden,
um nicht am Kabel zu zerren.
Nach der Verwendung immer den Netzstecker ziehen.
Reinigen des Filters
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet, vom
Stromnetz getrennt und abgekühlt ist.
Den Griff des Gerätes festhalten und den Filter aus den
Kerben in der Nähe der Kabelbuchse ziehen. Danach kann
die hintere Filterabdeckung gnet werden.
• Mit einer weichen rste Haare und andere Rückstände vom
Filter entfernen.
• Den rückseitigen Filter durch Schließen des Deckels wieder
befestigen.
AS90PE
Lees eerst de veiligheidsinstructies.
GEBRUIKSAANWIJZING
Zorg ervoor dat uw haar 80% droog is en klitvrij is
doorgekamd. Verdeel het haar in plukken om het te stylen.
Bevestig de gewenste opzetborstel op de airstyler.
Schuif de schakelaar naar stand ‘*’,’I’ of ‘IIom het apparaat
aan te zetten en selecteer een warmte die geschikt is voor
uw haartype.
Schuif na gebruik de schakelaar naar stand ‘0 om het
apparaat uit te zetten en haal de stekker uit het stopcontact.
• Laat het apparaat afkoelen voordat u hem opbergt.
Het wisselen van de opzetborstels
Plaats de opzetborstel op het handvat en draai de twee
inkepingen op het opzetstuk op één lijn met de knoppen op
het handvat.
• Druk dan de opzetborstel op het handvat totdat hij vastklikt.
Om een opzetborstel te verwijderen, houdt u de twee
knoppen op de handgreep ingedrukt en trekt u de
opzetborstel omhoog en van het handvat af.
Ovalen toermalijn-keramische volumeborstel
Plaats de borstelkop onder de haarlok, dichtbij de
hoofdhuid.
Gebruik de borstel om de haren bij de haarwortel omhoog
te werken om volume te creëren.
Houd dit vast gedurende 5 à 10 seconden. Gebruik
vervolgens koude lucht om het zo te xeren.
Beweeg de styler langzaam door het haar naar de
haarpunten.
Herhaal dit voor elke haarlok.
Gladde föhnborstel
Plaats de borstelkop onder een haarlok, dichtbij de
haaraanzet met de borstelharen naar boven gericht.
• Gebruik de andere hand om de haarlok strak over de
borstelkop te trekken.
• Laat de borstelkop rustig door de haarlok glijden, tot aan de
haarpunten.
Herhaal dit voor elke haarlok.
Warmte-instellingen
Er zijn 2 warmtestanden plus een koude stand. Schuif de
schakelaar naar de eerste positie om de koude stand *’ te
selecteren, naar de tweede positie ‘I’ voor matige warmte en
naar de derde stand ‘II’ voor een hoge temperatuur.
Let op: Gebruik bij broos, jn, gebleekt of gekleurd haar, de
lagere warmtestanden. Gebruik voor dikker haar de hogere
warmtestanden.
REINIGING & ONDERHOUD
Volg onderstaande stappen om uw apparaat in optimale
conditie te houden:
Algemeen
• Zorg ervoor dat het apparaat uit staat en afgekoeld is en de
stekker uit het stopcontact is. Maak de buitenkant van het
apparaat schoon met een vochtige doek. Zorg dat er geen
water in het apparaat komt en dat hij helemaal droog is
voordat u hem weer gaat gebruiken.
Wikkel het snoer niet om het apparaat heen maar rol het
snoer losjes op naast het apparaat.
• Gebruik het apparaat niet met een strakstaand snoer.
• Haal altijd de stekker uit het stopcontact na gebruik.
Het schoonmaken van het lter
• Zorg ervoor dat het apparaat uit staat en afgekoeld is en de
stekker uit het stopcontact is.
Houd het handvat van het apparaat stevig vast en klap het
lter open bij de groees bij het snoermanchet. Zo kan het `
achterlter geopend worden.
• Gebruik een zachte borstel om haartjes en ander vuil uit het
lter te verwijderen.
• Plaats het lter weer terug door het deksel te sluiten.
AS90PE
Leggere prima le istruzioni.
ISTRUZIONI PER L’USO
Asciugare i capelli all’80% e pettinarli per eliminare eventuali
nodi. Dividere i capelli in sezioni, pronti per essere lavorati.
Attaccare l’accessorio selezionato sull’apparecchio.
Far scorrere linterruttore su “*, I o “II per accendere.
Selezionare una temperatura adatta al tipo di capello.
Dopo l’uso, far scorrere l’interruttore su “0per spegnere e
staccare l’apparecchio dalla corrente.
Lasciar rareddare l’apparecchio prima di riporlo.
Cambiare gli accessori
Inserire laccessorio sul manico, allineando i due trattini
dell’accessorio con i pulsanti sul manico.
Premere l’accessorio sul manico no a sentire uno scatto, che
ne conferma il corretto posizionamento.
Per togliere l’accessorio, tenere premuti i due pulsanti sul
manico, quindi sollevare l’accessorio e toglierlo.
Spazzola ovale volumizzante in tourmaline-ceramic
Posizionare la testa della spazzola sotto la sezione di capelli,
vicino al cuoio capelluto.
Utilizzare la spazzola per sollevare i capelli alle radici per
creare volume.
Tenere in posizione per 5–10 secondi. Quindi usare la
funzione aria fresca per ssare l’acconciatura
Spostare lentamente lo styler lungo i capelli verso le
estremità.
• Ripetere l’operazione per ogni sezione di capelli.
Accessorio spazzola liscia ad aria
Posizionare la testa della spazzola sotto la sezione di capelli,
vicino alle radici, con le punte rivolte verso l’alto.
• Utilizzare l’altra mano per tirare la sezione di capelli e tenerla
tesa contro la testa della spazzola.
Far scorrere delicatamente la testa della spazzola lungo la
sezione di capelli, no a raggiungere le estremità.
• Ripetere l’operazione per ogni sezione di capelli.
Regolazione della temperatura
Ci sono 2 livelli di temperatura più una funzione “aria
fresca”. Far scorrere l’interruttore in prima posizione (“*) per
selezionare la funzione aria fresca, in seconda posizione (“I”)
per la temperatura più bassa, e in terza posizione (“II) per la
temperatura più alta.
Nota: in caso di capelli delicati, sottili, schiariti o tinti, usare
le temperature più basse. Per capelli più spessi, usare le
temperature più alte.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Per mantenere l’apparecchio nelle migliori condizioni
possibili, procedere come descritto di seguito.
In generale
Controllare che l’apparecchio sia spento, staccato dalla
corrente e rareddato. Per pulire l’esterno dell’apparecchio,
usare un panno umido. Controllare che non si inltri acqua
nellapparecchio e che sia completamente asciutto prima
dell’uso.
Non avvolgere il cavo attorno all’apparecchio; arrotolarlo
invece libero a lato dell’apparecchio.
Non utilizzare l’apparecchio se il cavo risulta troppo teso
dalla presa elettrica.
Staccare sempre l’apparecchio dalla rete elettrica dopo
l’uso.
Pulizia del ltro
Controllare che l’apparecchio sia spento, staccato dalla
corrente e rareddato.
Tenere saldamente il manico dell’apparecchio e aprire il
ltro sollevandolo dalle scanalature vicine al raccordo del
lo elettrico. Quest’operazione permette di aprire la parte
superiore del ltro posteriore.
• Con una spazzolina morbida, eliminare i capelli ed eventuali
altri residui dal ltro.
Riposizionare il ltro posteriore chiudendo il coperchio.
AS90PE
Lea primero las instrucciones de seguridad.
MODO DE EMPLEO
• Compruebe que el cabello esseco en un 80% y peinado
para eliminar cualquier enredo. Dibuje la raya y divida el
cabello en mechones.
Fije uno de los accesorios al cepillo moldeador.
• Coloque el interruptor a la posición ‘*’, `I’ o `II’ para encender
el aparato, en funcn del nivel de calor adecuado para su
tipo de cabello.
• Desps de su uso, coloque el interruptor en la posición»0»
para apagar el aparato y desenchúfelo.
• Deje que se enfríe antes de guardarlo.
Cambiar los accesorios
Coloque el accesorio sobre el mango y haga corresponder
las dos muescas del adaptador con los botones del mango.
Empuje el accesorio hacia abajo hasta que encaje en su
lugar.
Para quitar un accesorio, mantenga presionados los dos
botones del mango y tire del accesorio hacia arriba hasta
sacarlo.
Cepillo ovalado de cemica turmalina para dar volumen
Coloque el cabezal del cepillo debajo de un mechón, cerca
del cuero cabelludo.
Use el cepillo para levantar las raíces y dar volumen al
peinado.
Manngalo en esa posición durante 5-10 segundos. A
continuacn, aplique aire frío para jar el peinado.
Mueva lentamente el cepillo hacia abajo, recorriendo el
mechón hacia las puntas.
Repita la operación con cada mechón.
Accesorio de cepillo para alisado y secado
• Coloque el cepillo plano debajo de un mechón, tan cerca de
las raíces como sea posible, con las cerdas apuntando hacia
arriba.
• Use la otra mano para tensar el mechón contra el cabezal del
cepillo.
• Deslice suavemente el cepillo por el mechón, hasta llegar a
las puntas.
Repita la operación con cada mechón.
Ajuste del calor
Hay dos ajustes de calor, más un ajuste de aire fo. Deslice
el interruptor a la primera posición «*» para seleccionar aire
frío, a la segunda posicn «I» para calor suave y a la tercera
posicn «II» para calor fuerte.
Nota: Si tiene el cabello no, delicado, decolorado o teñido,
utilice el ajuste de calor más bajo. Para cabello más grueso,
utilice el ajuste de calor más alto.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Para mantener este aparato en las mejores condiciones
posibles, siga los siguientes pasos:
General
Compruebe que el aparato está apagado, frío y
desenchufado. Para limpiar el exterior, utilice un paño
húmedo. Tenga cuidado de que no penetre agua en el
aparato y de que está completamente seco antes de usarlo.
No enrosque el cable alrededor del aparato, déjelo recogido
sin apretar junto al aparato.
No use el aparato a una distancia excesiva del enchufe para
no tensar el cable.
Desenchúfelo siempre después de usarlo.
Limpieza del ltro
Compruebe que el aparato está apagado, frío y
desenchufado.
Sosteniendo rmemente el mango del aparato, levante la
tapa del ltro usando la ranura que está cerca del cable. De
esta forma, se abrirá el ltro trasero.
Con un cepillo suave, retire del ltro los restos de cabello y
otros residuos.
• Vuelva a colocar el ltro trasero cerrando la tapa.
AS90PE
Leia primeiro as instruções de segurança.
MODO DE UTILIZAÇÃO
• Certique-se de que o cabelo es80% seco e bem penteado
para remover qualquer emaranhado. Separe e divida o
cabelo em madeixas prontas para pentear.
Coloque o acessório escolhido no aparelho.
Deslize o interruptor para a posição *’, ‘Iou IIpara ligar o
aparelho e para seleccionar uma temperatura adequada ao
seu tipo de cabelo.
• As a utilização, deslize o interruptor para a posição ‘0para
desligar o aparelho e retire a cha da tomada eléctrica.
• Deixe o aparelho arrefecer antes de o arrumar.
Mudar os acessórios
• Coloque o acessório na pega de forma que os dois entalhes
estejam alinhados com os botões.
Exerça pressão no acessório contra a pega até que encaixe
no lugar.
Para remover um acessório, pressione sem soltar os dois
botões e puxe o acessório para fora da pega.
Escova oval de turmalina cerâmica para volume
• Coloque a cabeça da escova por baixo da madeixa, junto ao
couro cabeludo.
Use a escova para levantar o cabelo junto à raiz para criar
volume.
Mantenha durante 5 10 segundos. A seguir, aplique um
uxo de ar frio para uma xação mais duradoura.
Movimente lentamente o aparelho ao longo do cabelo, em
direcção às pontas.
• Repita para cada madeixa.
Acesrio de escova para secagem suave
• Coloque a cabeça da escova por baixo da madeixa, junto das
raízes com as cerdas a apontar para cima.
Use a outra o para puxar a madeixa esticada contra a
caba da escova.
Deslize suavemente a caba da escova ao longo da madeixa
até chegar às pontas.
• Repita para cada madeixa.
Modos de calor
Este aparelho dispõe de 2 modos de calor e também de um
modo de frio. Deslize o interruptor para a primeira posição
para seleccionar o modo de frio *’, para a segunda posição
para o modo de calor baixo ‘I’ e para a terceira posição para o
modo de calor alto ‘II’.
Tenha em atenção que: Se tiver cabelos delicados, nos,
descolorados ou pintados, use o modo de calor mais baixo.
Para cabelos mais grossos, use o modo de calor mais alto.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Para manter o seu aparelho na melhor condição possível, siga
os procedimentos indicados abaixo:
General
Certifique-se de que o aparelho está apagado, não se
encontra ligado à tomada ectrica e está frio.
Para limpar o exterior do aparelho, use um pano húmido.
Certique-se de que não entra água no aparelho e de que
este se encontra completamente seco antes de o utilizar
Não enrole o cabo de alimentação em torno do aparelho,
deve antes enro-lo sem apertar ao lado do aparelho.
Não utilize o aparelho de forma que o cabo de alimentação
que esticado desde a tomada ectrica.
Desligue sempre a ficha da tomada eléctrica depois de
utilizar.
Limpeza do ltro
Certifique-se de que o aparelho está apagado, não se
encontra ligado à tomada ectrica e está frio.
• Segurando rmemente na pega do aparelho, levante o ltro
das ranhuras junto ao terminal do cabo. Isto permitirá abrir o
ltro posterior.
Com uma escova suave, limpe todos os cabelos e outros
resíduos do ltro.
• Volte a colocar o ltro posterior fechando a tampa.
AS90PE
Læs sikkerhedsanvisningernerst.
ANVENDELSE
rg for, at håret er 80 % tørt og kæmmet igennem for at
fjerne eventuelle sammenfiltringer. Lav din skilning og
opdel håret i sektioner, der er klar til styling.
• Sæt det valgte tilbehør på airstyleren.
• Skub kontakten til *’, ’I’ eller ’II’ for at nde for apparatet og
vælg en varmeindstilling, der passer til din hårtype.
• Efter brug skal du skubbe kontakten til ’0for at slukke for
apparatet og derefter tage stikket ud af stikkontakten.
Lad apparatet afkøle, før det lægges til opbevaring.
Udskiftning af børster
Sæt børsten håndtaget, og så de to indhak på rsten
ugter med knapperne på håndtaget.
• Skub børsten på håndtaget, indtil den klikker på plads.
For at erne bærsten skal du trykke de to knapper på
børsten og holde dem nede, mens du trækker børsten op og
k.
Oval, turmalinkeramisk fyldegivenderste
• Anbring børstehovedet under hårdelen tæt på
hovedbunden.
Brug rsten til at fte håret ved rødderne, for at skabe
fylde.
Hold på plads i 5-10 sekunder. Tilfør derefter kold luft for at
ksere stylingen.
Flyt langsomt styleren ned gennem håret mod spidserne.
• Gentag for hver hårsektion.
Glattende fønbørste
Anbring børstehovedet under en hårsektion, så tæt på
dderne som muligt, så børstehårene peger opad.
• Brug den anden hånd til at trække hårsektionen stram mod
rstehovedet.
r forsigtigt børsten gennem hårsektionen, indtil du r
spidserne.
• Gentag for hver hårsektion.
Varmeindstillinger
Der er to varmeindstillinger plus en køleindstilling. Skub
kontakten til den første position for at vælge leindstillingen
*’, den anden position for den lave varme Iog den tredje
position for den høje varme ’II.
Bemærk: Hvis du har sart, nt, bleget eller farvet hår, skal
du bruge de lavere varmeindstillinger. Brug de højere
varmeindstillinger til tykt hår.
RENRING OG VEDLIGEHOLDELSE
lg nedenstående trin for at hjælpe med at holde dit apparat
i den bedst mulige tilstand:
Generelt
• Sørg for, at apparatet er slukket, frakoblet og aflet. Rengør
ydersiden af apparatet ved at tørre det med en
fugtig klud. rg for, at der ikke kommer vand ind i apparatet,
og at det er helt tørt før brug.
Vikl ikke ledningen omkring apparatet. Rul i stedet
ledningen op ved siden af apparatet.
• Brug ikke apparatet, så langt væk, at ledningen strækkes fra
strømforsyningen.
• Tag altid stikket ud efter brug.
Renring af lteret
• Sørg for, at apparatet er slukket, frakoblet og afkølet.
Hold håndtaget på apparatet fast, ft filteret åbent fra
rillerne t ledningsbøsningen. Dette gør det muligt at
åbne toppen på baglteret.
Fjern eventuelt hår og andet snavs fra lteret med en blød
rste.
• Sæt baglteret på ved at lukke dækslet helt til.
Made in China
Fabriqué en Chine
AS90PE - B57a
NORSK SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
MAGYAR POLSKI ČESKY РУССКИЙ TÜRKÇE
SVENSKA
Электрическая фен-щетка для укладки и сушки волос
Производитель: Бэбилис САРЛ
Промышленная зона Валь дэ Кальвини
59141 Иви
Франция
Импортер: ООО «Бэбилис Восток»
117405 , Москва, ул Д орожная д.60Б
Факс +7 495-7874389
Сделано в Китае
Дата производства (неделя, год): см. на товаре
AS90PE
s säkerhetsanvisningarna innan du använder
produkten.
ANVÄNDNING
• Se till att håret är 80 % torrt och kamma igenom det för att
ta bort eventuella knutar. Skapa benan och dela upp håret i
sektioner som är redo för styling.
Placera önskat borsttillbehör på airstylern.
• Starta apparaten genom att föra reglaget till läget ”*, ”I
eller ”II” och välj en temperatur som passar din hårtyp.
• Sng av apparaten när du är klar genom att föra reglaget
till läge ”0” och dra sladden ur väggkontakten.
• Låt apparaten svalna innan du lägger undan den.
Byta tillbehör
Placera tillbehöret på skaftet och sätt srorna på
tillbehöret i linje med knapparna på skaftet.
• Tryck tillbehöret på skaftet tills det klickar på plats.
• Ta bort tillber genom att trycka länge på de två knaparna
på skaftet och dra tillbehöret uppåt och bort.
Oval volymborste i turmalinkeramik
Placera borsten under en hårsektion, så nära hårbottnen
som möjligt.
• Skapa volym genom att lyfta håret vid rötterna med
borsten.
Håll plats i 5–10 sekunder. Applicera sedan kall luft för
att xera frisyren.
För stylern långsamt ned genom håret, mot hårtopparna.
Upprepa i varje hårsektion.
Utslätandenborsttillber
• Placera borsthuvudet under en hårsektion, så nära rötterna
som möjligt med borsten uppåt.
• Dra hårsektionen spänt mot borsthuvudet med andra
handen.
Låt borsthuvudet glida försiktigt genom hårsektionen tills
du når topparna.
Upprepa i varje hårsektion.
Temperaturinställningar
Det nns 2 temperaturinställningar och en
kalluftsinställning. För reglaget till det första läget om
du vill ha kalluftsinställningen ”*, det andra läget för låg
temperatur ”I” och det tredjeget för hög temperatur ”II.
Observera: Använd de lägre temperaturinställningarna om
du har sprött, tunt, blekt eller färgat hår. Använd den högre
temperaturinställningen för tjockare hår.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Följ stegen nedan för att hålla apparaten i bästa möjliga
skick:
Allmänt
• Kontrollera att apparaten är avstängd, urkopplad och sval.
Rengör apparatens utsida med en fuktig trasa. Se till att
inget vatten tränger in i apparaten och att den är helt torr
innan användning.
• Snurra inte sladden runt apparaten utan rulla ihop den löst
bredvid den.
• Använd inte apparaten med sträckt sladd från strömkällan.
Dra alltid ur väggkontakten efter användning.
Renra lter
• Kontrollera att apparaten är avstängd, urkopplad och sval.
• Håll apparatens skaft i ett fast grepp. Lyft upp ltret från
skåran nära sladdens bussning. På så vis öppnas det bakre
ltret.
• Avgsna eventuellt hår och annan smuts från ltret med en
mjuk borste.
• Sätt tillbaka det bakre ltret genom att stänga locket.
AS90PE
Les sikkerhetsinstruksjonenerst.
HVORDAN BRUKE APPARATET
rg for at håret er 80 % rt, og børstet så alle oker er
ernet. Skill håret og del det inn i seksjoner som er klar for å
styles.
• Fest det valgte tilbehøret på luftbørsten.
Flytt bryteren til posisjonen ‘*, ‘I eller ‘II for å slå på
apparatet og velg en varmeinnstilling som passer rtypen
din.
Etter bruk, flytt bryteren til posisjonen ‘0 for å slå av
apparatet og koble det deretter fra stmnettet.
• La apparatet kjøles ned før det pakkes vekk.
Utskiftning av tilber
• Plasser tilbehøret på håndtaket og innrett de to hakkene på
tilbehøret med knappene på håndtaket.
• Trykk tilbehøret på håndtaket til det klikkes på plass.
• For å erne et tilbehør, trykk og hold inne de to knappene på
håndtaket og dra tilbehøret opp og unna.
Oval turmalin-keramisk volumbørste
Plasser børstehodet under hårseksjonen,rt hårbunnen.
• Bruk børsten til å løfteret ved røttene for å skape volum.
Hold plass i 10 sekunder. Bruk deretter kjølig luft til å
ksere stylingen.
• Flytt luftbørsten sakte ned gjennom håret, mot tuppene.
Gjenta for hver hårseksjon.
rstetilber for skånsom ning
Plasser børstehodet under en hårseksjon, nært røttene med
busten oppover.
Bruk den andre nden til å dra hårseksjonen spent mot
rstehodet.
La rstehodet gli skånsomt gjennom hårseksjonen til du
når tuppene.
Gjenta for hver hårseksjon.
Varmeinnstillinger
Apparatet har 2 varmeinnstillinger og en kald innstilling.
Flytt bryteren til den første posisjonen for å velge den kalde
innstillingen ‘*’, den andre posisjonen for lav varme ‘I’ og den
tredje posisjonen for høy varme ‘II.
Vær oppmerksom : Hvis du har delikat, tynt, bleket eller
farget hår, bruk innstillingen med lav varme. For tykkere r,
bruk innstillingen med høy varme.
RENGRING OG VEDLIKEHOLD
For å holde apparatet ditt i best mulig stand, følg trinnene
under:
Generelt
rg for at apparatet er slått av, koblet fra strømnettet og
avkjølt. For å rengjøre apparatets utside, tørk det med en
fuktig klut.
Sørg for at det ikke kommer vann inn i apparatet og at det er
helt tørt før det brukes igjen.
Ikke surr ledningen rundt apparatet, den skal heller kveiles
løst ved siden av apparatet.
Ikke bruk apparatet med ledningen i strekk fra stikkontakten.
• Koble alltid apparatet fra strømnettet etter bruk.
Rengjøring av lteret
rg for at apparatet er slått av, koblet fra strømnettet og
avkjølt.
Hold godt fast i apparatets håndtak, løft lteret åpent fra
spore ne i rheten av der ledningen komme r inn i
apparatet. Dette vil la det bakre lteret åpnes.
• Bruk en myk børste, rengjør alt hår og annet rusk fra lteret.
• Sett det bakre lteret tilbake ved å lukke dekselet.
AS90PE
Lue turvallisuusohjeet ensin.
KÄYT
• Varmista, ethiuksesi ovat 80 % kuivat ja selvitetyt takuista.
Jaa hiukset osiin haluamallasi tavalla muotoilua varten.
Kiinnitä haluamasi lisätarvike ilmakihartimeen.
Liu’uta kytkin asentoon *”, Itai ”IIkytkeäksesi laitteen
päälle ja valitse hiustyypillesi sopiva lämpöasetus.
Käyn jälkeen liu’uta kytkin asentoon ”0sammuttaaksesi
laitteen ja irrottaaksesi sen verkkovirrasta.
Anna laitteen jäähtyä ennen säilytystä.
Litarvikkeiden kiinnittäminen
Aseta lisätarvike varteen ja kohdista litarvikkeen kaksi
koloa varren painikkeisiin.
Tnnä lisätarvike varteen, kunnes se napsahtaa paikoilleen.
Irrota lisätarvike painamalla varren molempia painikkeita ja
vetämällä lisätarviketta ylöspäin.
Ovaali tuuheuttava turmaliini-keramiikkaharja
Aseta harjapää hiusosion alle lähelle päänahkaa.
Nosta hiusjuuria harjalla niiden tuuheuttamiseksi.
Pipaikoillaan 510 sekuntia. Kiinnitä kampaus käyttämäl
viileää ilmaa.
Liikuta ilmakiharrinta hitaasti hiuksia pitkin latvoihin päin.
• Toista sama kaikissa hiusosioissa.
Pehmeä puhallinharjaosa
Aseta harjapää hiusosion alle lähelle hiusjuuria niin, että
harjakset osoittavat ylöspäin.
Vehiusosiota toisella kädellä tiukasti harjapäätä vasten.
Liu’uta harjapäätä varovasti hiusosiota pitkin latvoihin asti.
• Toista sama kaikissa hiusosioissa.
masetukset
Laitteessa on 2 lämpöasetusta ja viileä asetus. Liu’uta
kytkin ensimmäiseen asentoon valitaksesi viileän asetuksen
”*”, toiseen asentoon valitaksesi matalan mmönI ja
kolmanteen asentoon valitaksesi korkean lämmön ”II.
Huomautus: Jos sinulla on hauraat, ohuet, valkaistut
tai värjätyt hiukset, käytä matalampaa lämpöasetusta.
Paksummissa hiuk sissa voi käyt tää korkeampaa
lämpöasetusta.
PUHDISTUS JA HUOLTO
Jotta laitteesi säilyy mahdollisimman optimaalisessa
kunnossa, noudata alla olevia ohjeita:
Yleistä
• Var mista, että laite on sammutettu, kytketty irti
verkkovirrasta jaähtynyt. Puhdista laitteen ulkokuori
pyyhkimällä kostealla liinalla. Varmista, että vettä ei äse
laitteen sisään ja että laite on täysin kuiva ennen käyttöä.
• Älä kiedo johtoa laitteen ympärille; kääri se löysälle rullalle
laitteen viereen.
• Älä käytä laitetta niin, että virtajohto kiristyy liian tiukalle.
• Kytke laite aina irti verkkovirrasta käytön jälkeen.
Suodattimen puhdistus
• Var mista, että laite on sammutettu, kytketty irti
verkkovirrasta ja jäähtynyt.
Pidä laitteen varresta tiukasti kiinni. Vapauta suodatin
n osta mall a sitä u rista joht osovi tti men v iere stä .
Takasuodattimen yläosa aukeaa.
• Poista kaikki hiukset ja muut roskat suodattimesta
pehmeällä harjalla.
• Aseta takasuodatin takaisin paikoilleen sulkemalla kansi.
AS90PE
Διαβάστε πρώτα τις οδηγίες ασφαλείας.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Βεβαιωθείτε ότι τα μαλλιά σας είναι κατά 80% στεγνά και
χτενισμένα προσεκτικά, ώστε να απομακρύνετε τυχόν
κόμπους. Κάντε τη χωρίστρα σας και χωρίστε τα μαλλιά σας
σε τούφες που θα είναι έτοιμες για φορμάρισμα.
• Ασφαλίστε το επιλεγμένο εξάρτημα στη βούρτσα αέρος.
Σύρετε τον διακόπτη στο «*», στη θέση «I» ή «II» για να
ενεργοποιήσετε τη συσκευή και επιλέξτε μια ρύθμιση
θερμοκρασίας, κατάλληλη για τον τύπο των μαλλιών σας.
• Μετά τη χρήση, γυρίστε τον διακόπτη στη ρύθμιση «0» για
να απενεργοποιήσετε τη συσκευή και αποσυνδέστε την από
την πρίζα.
• Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει προτού την αποθηκεύσετε.
Αλλαγή των εξαρτημάτων
• Τοποθετήστε το εξάρτημα στη λαβή και ευθυγραμμίστε τις
δυο εσοχές στο εξάρτημα με τα κουμπιά που υπάρχουν στη
λαβή.
• Ωθήστε το εξάρτημα στη λαβή μέχρι να μπει στη θέση του.
Για να αφαιρέσετε ένα εξάρτημα, πιέστε και κρατήστε
πατημένα τα δύο κουμπιά που βρίσκονται στη λαβή και
τραβήξτε το εξάρτημα προς τα πάνω και έξω.
Οβάλ κεραμική βούρτσα τουρμαλίνης για όγκο
• Τοποθετήστε την κεφαλή της βούρτσας κάτω από μια τούφα
μαλλιών, κοντά στο τριχωτό της κεφαλής.
• Χρησιμοποιήστε τη βούρτσα για να ανασηκώσετε τα μαλλιά
στις ρίζες και να δημιουργήσετε όγκο.
Κρατήστε στο σημείο για 5-10 δευτερόλεπτα. Στη συνέχεια,
εφαρμόστε κρύο αέρα για να δώσετε κράτημα στο χτένισμα
σε αυτήν τη θέση.
Με αργές κινήσεις κατευθύνετε την πρέσα μαλλιών κατά
μήκος των μαλλιών, προς τις άκρες.
• Επαναλάβετε για κάθε τούφα.
Λείο εξάρτημα βούρτσας για στέγνωμα
• Τοποθετήστε την κεφαλή της βούρτσας κάτω από μια τούφα
μαλλιών, κοντά στις ρίζες με τις τρίχες να δείχνουν προς τα
πάνω.
Χρησιμοποιήστε το άλλο σας χέρι για να τραβήξετε την
τούφα μαλλιών σφιχτά και αντίθετα από την κεφαλή της
βούρτσας.
Περάστε απαλά την κεφαλή της βούρτσας κατά μήκος όλης
της τούφας μαλλιών, μέχρι να φτάσετε στις άκρες.
• Επαναλάβετε για κάθε τούφα.
Ρυθμίσεις θερμοκρασίας
Υπάρχουν 2 ρυθμίσεις θερμοκρασίας και μια ρύθμιση κρύου
αέρα. Σύρετε τον διακόπτη στην πρώτη θέση για να επιλέξετε
τη ρύθμιση κρύου αέρα «*», στη δεύτερη θέση για χαμηλή
θερμοκρασία «I» και στην τρίτη θέση για υψηλή θερμοκρασία
«I.
Προσοχή: Εάν έχετε εύθραυστα, λεπτά, ξ εβαμμένα ή
βαμμένα μαλλιά, χρησιμοποιήστε τις ρυθμίσεις χαμηλότερης
θερμοκρασίας. Για πιο σκληρή τρίχα, χρησιμοποιήστε τις
ρυθμίσεις υψηλότερης θερμοκρασίας.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Για να διατηρήσετε τη συσκευή σας στην καλύτερη δυνατή
κατάσταση, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα:
Γενικά
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη,
αποσυνδεδεμένη από το ρεύμα και κρύα. Για να καθαρίσετε
το εξωτερικό μέρος της συσκευής, σκουπίστε με ένα νωπό
πανί. Βεβαιωθείτε πως δεν έχει εισχωρήσει καθόλου νερό
στη συσκευή και ότι είναι εντελώς στεγνή πριν από τη
χρήση.
• Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή, αντιθέτως
τυλίξτε το χαλαρά γύρω από τη συσκευή.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε μεγάλη απόσταση από
την πρίζα.
• Αποσυνδέστε τη συσκευή μετά τη χρήση.
Καθαρισμός του φίλτρου
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη,
αποσυνδεδεμένη από το ρεύμα και κρύα.
Κρατώντας σφιχτά τη λαβή της συσκευής, σηκώστε το
φίλτρο ανοιχτό από τις αυλακώσεις κοντά στο καλώδιο.
Αυτό θα επιτρέψει σ το πίσω φίλτρο να α νοίξ ει.
Χρησιμοποιώντας μια απαλή βούρτσα, απομακρύνετε
τρίχες και άλλα υπολείμματα από το φίλτρο.
• Αντικαταστήστε το πίσω φίλτρο κλείνοντας το καπάκι.
AS90PE
Használat előtt olvassa el a biztonsági előírásokat.
HASZNÁLAT
Gződjön meg la, hogy a haj 80%-ban száraz és ki van
fésülve. Válassza el a hajat, szítse elő a hajtincseket a
formázáshoz.
• Rögzítse a kiválasztott kefét a hajforhoz.
Csúsztassa a kapcsot *, Ivagy II’ helyzetbe a szülék
bekapcsohoz és válassza ki a hajtípusnak megfelelő
rsékletet.
H asználat után csztassa a kapcsot0 helyzetbe a
szülék kikapcsolásához és húzza ki a csatlakozót.
• Hagyja a készüléket lehűlni, mielőtt elteszi.
A tartozékok cseje
• Helyezze a tartozékot a markolatra és hozza egy vonalba a
tartozék két rovátkáját a markolaton lévő gombokkal.
Tolja a tartokot a markolatra, amíg a helyére kattan.
A tartozék eltávolításához tartsa lenyomva a t gombot
a markolaton és megemelve húzza le a tartozékot.
Ovális turmalin-kerámia volumennöve kefe
• Helyezze a kefe tartozékot a hajtincs alá, a hajtőhöz közel.
A kefével emelje fel a hajat a hajnél a dúsabb hatás
érdeben.
Tartsa egy helyben 5-10 másodpercig. Ezután alkalmazzon
hideg levegőt, hogy rögzítse a frizurát.
• Lassan húzza le a hajon a hajformát a hajvégekig.
Ismételje meg a műveletet minden hajtinccsel.
Simító és szá kefe tartok
Helyezze a kefe fejet a hajtincs alá, a hajtőhöz közel, úgy,
hogy a kefe szálai felfelé nézzenek.
A másik kezével húzza feszesre a hajtincset a kef e
tartozékhoz.
• Finoman húzza a kefét a hajtincsen keresztül, a hajvégekig.
Ismételje meg a műveletet minden hajtinccsel.
mérklet-beáltások
2 hőmérséklet és hideg beállítás között választhat. Csúsztassa
el a kapcsolót az elhelyzetbe a hideg beállítás ‘*’, a második
helyzetbe az alacsony hőmérséklet I’, és a harmadik
helyzetben a magas hőrséklet ‘IIkiválasztásához.
Vegye gyelembe: Ha érzékeny, kony szálú, szőkített vagy
festett a haja, használjon alacsony fokozatokat Erősebb
szálú haj esetén használjon magas hőfokozatokat.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
A szülék lehető legjobb állapotának esegítése érdekében
kérjük, tartsa be a következő lépéseket:
Általános
• Ellenőrizze, hogy a készülék ki van kapcsolva, a csatlakozó
ki van húzva és lehűlt. A készülék külsejét nedves
rlőkendővel tisztítsa. Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön víz a
készükbe, és használat ett teljesen sraz legyen.
• Ne tekerje a tápkábelt a készülék kö; inkább csavarja
össze lazán a készülék mellé.
• Ne használja a készüléket a hálózati csatlakozótól távol,
hogy a tápkábel ne feszüln.
• Használat után mindig húzza ki a hálózati csatlakozóból.
A szűrő tisztítása
• Ellerizze, hogy a készülék ki van kapcsolva, a csatlakozó
ki van húzva és lehűlt.
• A markolatot e rősen tartva emelje fel a szűrőt és
zza ki a tápkábel hüvelye melletti hornyokl. Ekkor
kinyitható lesz a hátsó szűrő fedele.
Puha kefe segítségével tisztítsa meg a hajmaradványoktól
és egyéb szennyezősektől a szűrőt.
• Tegye vissza a hátsó szűt és zárja le a fedelet.
AS90PE
Należy najpierw zapoznać się z instrukcją
bezpieczeństwa.
JAK KORZYSTAĆ Z URDZENIA
• Upewnij się, że włosy są suche w 80% i rozczesane i usuń
ewentualne splątania. Stwórz przedziałek i podziel włosy
na pasma gotowe do stylizacji.
• Załóż wybraną końców na suszarko-lokówkę i zabezpiecz
ją.
Przesuń przełącznik na pozyc„*”, „Ilub „II”, by ącz
urządzenie i wybie rz opc grzania odpowiedn dla
Twojego typu włosów.
Po użyciu urządzenia przesuń przełącznik na „0, by je
wyłączyć. Odłącz od prądu.
Przed schowaniem urządzenia zaczekaj do jego całkowitego
wystygnięcia.
Wymiana końcówek
• Umieść końców na rączce i do pasuj o ba wcięcia
końcówki do wypustek na rączce.
• Wciśnij końcówkę na rączkę, aż usłyszysz kliknięcie.
• Aby zdjąć końcówkę, naciśnij i przytrzymaj obie wypustki
na rączce i pociągnij końwkę do góry.
Owalna ceramiczna szczotka z pooką turmalinową do
zwiększania objętości fryzury
• Umieść głowicę szczotki pod pasmem włow, blisko
korzeni włosa.
• Podnieść szczotką włosy u korzeni tak, by nadać im
objętości.
Przytrzymaj szczotkę w żądanej pozycji przez 5-10 sekund.
Naspnie skieruj na to pasmo osów zimne powietrze,
żeby utrwalić stylizację.
• Powoli przesuwaj końcówką stylizującą wzdłuż włosów, do
du, aż do końcówek.
• Powtórz czynność przy każdym kolejnym paśmie.
Kwka czesząca, delikatnie susząca i nadmuchująca
• Umieść głowicę szczotki pod pasmem włow, blisko
cebulek, kierując końwkiosów ku górze.
• Drugą ręką napręż pasmo włosów i pociągnij włosy w
kierunku głowicy szczotki.
• Delikatnie przesuń głowicą szczotki po cym paśmie
włosów, aż do końcówek.
• Powtórz czynność przy każdym kolejnym paśmie.
Ustawienia temperatury
Istnie dwa ustawienia goca i jedno ustawienie zimna.
Przesuń przełącznik na pierwszą pozycję, *, by wybrać
ustawienie z imna, na drugą pozycję, I, by wybrać
umiarkowane grzanie, a na trzecpozycję, „II”, by wybr
wysokie grzanie.
Uwaga: jeśli masz delikatne, cienkie, tlenione lub farbowane
osy, wybierz ustawienie umiarkowanego grzania. Jeśli zaś
masz gęstsze włosy, ustaw wysokie grzanie.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Aby zapewnić utrzymanie urządzenia w doskonałym stanie,
przestrzegaj następujących zaleceń:
Olne zalecenia:
Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone, odłączone od
zasilania i zimne. Zewtrz powierzchn urządzenia
czć wilgotną ściereczką, upewnij się, że do urządzenia nie
dostaje się woda i całkowicie je wysusz przed użyciem.
Nie owijaj przewodu wokół urządzenia, powinien on luźno
zwisać obok niego.
Nie używaj urządzenia w taki sposób, aby przewód
zasilania był naprężony.
Po zakończeniu ytkowania zawsze odłączaj urdzenie
od zasilania.
Czyszczenie ltra
Upewnij się, że urządzenie jest wączone, odłączone od
zasilania i zimne.
Mocno trzymając rączurządzenia, zdejmij ltr, unosząc
go z rowków znajdujących się koło miejsca podłączenia
kabla. Uniemożliwi to otwarcie tylnego ltra.
• Miękkim pędzelkiem usuń z ltra włosy i inne pozostałości.
• Zamknij klapkę, by móc wymienić ltr tylny.
AS90PE
Nejdřív site bezpečnostní pokyny.
NÁVOD K POUŽITÍ
• Dbejte na to, aby vlasy byly z 80 % suché a vyčesané,
bez knotů. Udělejte si pěšinku a rozdělte vlasy na pramínky
pro styling.
• Upevněte na kulmofén vybraný nástavec.
• Uvedením spínače do polohy „*“ I“ nebo „IIístroj zapněte
a vyberte teplotní nastavení pro váš typ vlasů.
Po použití uvedením spínače do polohy „0“ přístroj vypněte
a odpojte ho ze zásuvky.
• Nístroj uschováte, nechte ho vychladnout.
Výměna nástavců
• Nasaďte nástavec na rukojeť a dva vruby na nástavci
slícujte s tlačítky na rukojeti.
• Nasuňte nástavec na rukojeť tak, aby zacvakl
na místo.
• Nástavec se sundává tak, že přidržíte dvě tlačítka
na rukojeti a vytáhnete ho směrem nahoru od sebe.
Oválný turmalínový keramický karč pro větší objem
• Hlavu kartáče dejte pod požadovaný pramen vlasů bzko
kůži hlavy.
• Zvedáním vlasů karčem u kořínků vytvořte objem.
Dte na místě po dobu 510 sekund. Poté použijte stude
vzduch k zaxování účesu.
Kulmonem pomalu pohybujte dolů po vlasech směrem
ke konečkům.
• Opakujte pro jednotlivé pramínky vlasů.
Kartáč pro jemný foukaný účes
Umístěte hlavu kartáče pod pramínek vla bzko ke
konečkům tak, aby štětiny směřovaly nahoru.
Druhou rukou držte pramínek vlasů napnutý
proti hlavě kartáče.
Opatr posouvejte hlavu kartáče po pramínku vlasů,
dokud se nedostanete až ke konečkům.
• Opakujte pro jednotlivé pramínky vlasů.
Nastavení teploty
K dispozici jsou dva stupně ohřevu a jeden stupeň chlazení.
Uvedem spínače do první polohy vyberte nastavení
chlazení „*“, do druhé polohy nízkou teplotu „I a do e
polohy vysokou teplotu „II.
Poznámka: pokud máte citli, jemné, odbarvené nebo
obarve vlasy, použijte nízký teplotní stupeň. U hustších
vlasů použijte vyšší teplotní stupeň.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
V jmu zachování co n ejleího stavu přístroje dbejte na
následující postupy:
Obecné
• Nezapomínejte přístroj vypnout, odpojit ze zásuvky a nechat
vychladnout. K očištění vnějšku přístroje použijte vlhký
hadřík. Dbejte na to, aby do přístroje nevnikla voda a aby byl před
použim dokonale suchý.
• Neomotávejte šňůru kolem přístroje, ale ale sviňte ji volně na
boku přístroje.
• Spotřebič nepoužívejte, pokud je napájecí šňůra napnutá.
• Po použití nezapomte spotřebič odpojit ze zásuvky.
na ltru
N ezapomínejte přístroj vypnout, odpojit ze zásuvky a
nechat vychladnout.
• Pevně přidržte rukojeť přístroje a zvednutím z drážek
v blízkosti průchodky šňůry otevřete ltr. Tím se umožní
otevření horní části zadního ltru.
• Pomocí jemného kartáčku vymeťte z ltru vlasy
a další nečistoty.
• Vyměňte ltr a víko zavřete.
AS90PE
Пожалуйста, прочтите сначала правила безопасности.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
• Подсушите волосы на 80% и тщательно расчешите их.
Разделите волосы на пряди, готовые к укладке.
• Закрепите выбранную насадку на ручке прибора.
• Чтобы включить прибор, одновременно настроив его
на температуру нагрева, соответствующую вашему типу
волос, передвиньте переключатель в положение ‘*’, ‘I
или ‘II’.
• Закончив пользоваться прибором, выключите его,
передвинув переключатель в положение ‘0.
• Дайте прибору полностью остыть перед тем, как убрать
его на хранение.
Замена насадок
• Чтобы установить насадку на ручку прибора, совместите
две выемки на насадке с кнопками на ручке.
Нажмите на насадку до щелчка, чтобы закрепить ее на
ручке.
Чтобы снять насадку, нажмите одновременно на обе
кнопки на ручке, удерживайте их в нажатом положении и
потяните за насадку.
Овальная щетка с керамико-турмалинов ым
покрытием для придания объема
Поместите головку щетки под прядь волос, как можно
ближе к кожному покрову головы.
Чтобы придать волосам объем, приподнимите щеткой
прядь у корней.
Удерживайте в таком положении в течение 5-10 секунд.
Затем воспользуйтесь кнопкой «холодный воздух»,
чтобы зафиксировать укладку.
Медленно передвигайте щетку по пряди от корней к
кончикам волос.
Уложите подобным образом каждую прядь.
Щетка для выпрямления волос
Поместите головку щетки под прядь волос зубчиками
вверх, как можно ближе к кожному покрову головы.
• Удерживайте другой рукой прядь волос таким образом,
чтобы она была туго натянута на щетку.
Аккуратно передвигайте щетку по пряди от корней к
кончикам волос.
Уложите подобным образом каждую прядь.
Настройка температуры
В приборе предусмотрены два режима нагрева и режим
«холодный возду х». Передвиньте переключатель в
положение *, чтобы выбрать настройку «холодный
возду х». Для неб ольшого нагрева передвиньте
переключатель в положение I, для сильного нагрева в
положение ‘II’.
Пожалуйста, обратите внимание: если ваши волосы
ломкие, тонкие, обесцвеченные или окрашенные,
используйте низкий уровень нагрева прибора. Для густых
волос воспользуйтесь высоким уровнем нагрева.
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Для поддержания прибора в оптимальном состоянии
соблюдайте, пожалуйста, следующие правила:
Общие рекомендации
Перед уходом за прибором выключите его, отключите
от сети и дайте полностью остыть. Протрите прибор
снаружи влажной тканью. Проследите за тем, чтобы
влага не попадала внутрь прибора. Перед тем, как вновь
воспользоваться прибором, убедитесь в том, что он
полностью высох.
• Не накручивайте шнур питания на прибор: храните шнур,
свернутый свободными кольцами, рядом с прибором.
Не допускайте натяжения шнура питания в процессе
пользования прибором.
• Закончив пользоваться прибор ом, обязательно
отключайте его от сети.
Очистка фильтра
• Убедитесь в том, что прибор выключен, отключен от сети
и полностью остыл.
Крепко удерживая прибор за ручку, достаньте крышку
фильтра из пазов, расположенных рядом с входом шнура
питания: откроется доступ к верхней части заднего
фильтра.
Мягкой щеточкой очистите фильтр от волос и иных
загрязнений.
• Установите фильтр на свое место, опустив крышку.
AS90PE
Öncevenlik talimatlarını okuyun.
NASIL KULLANILIR
Herhangi bir sorunu gidermek için saçın% 80 kuru ve
taranş olduğundan emin olun. Kendi sayırma çizginizi
yaratın ve saçı şekillendirmeye hazır bölümlere ayın.
Seçilen fırça aparatını saç şekillendiricinin üzerine sabitleyin.
• Cihazı açmak in düğmeyi *’, ‘I veya ‘IIkonumuna getirin ve
saç tipinize uygun bir ısı ayarı seçin.
Kullandıktan sonra, ciha kapatmak ve şini çekmek in
ğmeyi ‘0’ ayarına getirin.
Saklamadan önce cihazın soğumasını bekleyin.
Ekleri Değtirmek**
Eklentiyi tutma koluna yerltirin ve eklentideki iki girintiyi
tutma kolundaki düğmelerle hizalayın.
Eklentiyi, yerine oturuncaya kadar tutma kolunun üzerine
doğru bastırın.
Bir eklentiyi çıkarmak in, tutma kolundaki iki düğmeyi
basılı tutun ve eklentiyi yukarı ve dışa doğru çekin.
Hacimlendirici oval turmalin-seramika
• Fırça kafasını saç kısmının altında, saç derisine yakın bir yere
yerleştirin.
Hacim oluşturmak amacıyla, saçı klerden kaldırmak için
fırçayı kullanın.
510 saniye kadar yerinde tutun. Sonra soğuk hava
uygulayarak şekli yerine sabitleyin.
• Şekillendiriciyi yavça saçın arasından lara doğru hareket
ettirin.
• Saçın her bölümü için tekrarlayın.
Pürüzsüz Hacim Veren Fıası Eklentisi
Fırça kafasını saç kısmının altına, klere mümkün olduğunca
yakın yerleştirin; fırça kılları yukarı bakacak şekilde olmalı.
Slümü fırça kafasına doğru germek için diğer elinizi
kullanın.
Fırça kafasını, uçlara ulaşana kadar, saç bölümünde yavaşça
kaydırın.
• Saçın her bölümü için tekrarlayın.
Isı ayarları
2 ısı ayarı ve bir soğuk ayar vardır. Soğuk aya ‘*’seçmek için
düğmeyi ilk pozisyona, düşük ısı ‘I için ikinci pozisyona ve
yüksek ısı in ‘II üçüncü pozisyona kayrın.
Lütfen aklızda bulundurun: Hassas, ince, ağartılmış veya
renkli saçlarınız varsa, düşük ısı ayarlarını kullanın. Daha kalın
saçlar için daha yüksek ısı ayarı kullanın.
TEMİZLİK VE BAKIM
Cihazınızı mümkün olan en iyi durumda tutmanıza yardımcı
olmak için lütfen aşağıdaki adımları izleyin:
Genel
Cihazın kapa, parçala çıkalmış ve soğuk olduğundan
emin olun. Cihazın dışını temizlemek için nemli bir bezle silin.
Cihaza su girmediğinden ve kullanmadan önce tamamen
kuru olduğundan emin olun.
Kabloyu cihazın etrafına sarmayın; bunun yerine kabloyu
cihazın yanından gevşeendürün.
• Cihazı güç noktasından uzakta kullanmayın.
• Her zaman kullandıktan sonra şini çekin.
Filtrenin temizlenmesi
• Cihazın kapalı, şinin çekili ve soğuk olduğundan emin olun.
• Cihazın kolunu sıkıca tutarak, ltreyi kordon burcuna yakın
oluklardan açık bir şekilde kalrın. Bu, arka ltre kapağın
açılmasını sağlar.
• Yumuşak bir fırça kullanarak filtredeki kılla ve diğer
kalıntıları temizleyin.
Kapağı kapatıp arka ltreyi diştirin.


Produktspezifikationen

Marke: BaByliss
Kategorie: Lockenstab
Modell: Smooth Volume 1000 AS90PE

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit BaByliss Smooth Volume 1000 AS90PE benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Lockenstab BaByliss

Bedienungsanleitung Lockenstab

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-