BaByliss G824E Bedienungsanleitung
BaByliss
Damenrasierer
G824E
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr BaByliss G824E (8 Seiten) in der Kategorie Damenrasierer. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 10 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/8
G820E
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité
avant toute utilisation de lâappareil.
CARACTERISTIQUES DU PRODUIT
1. SystĂšme avec 2 tĂȘtes dâĂ©pilation Ă rotations inversĂ©es
- double eîcacitĂ©
2. 72 pinces - eîcacitĂ© optimale sur poils relativement
courts (0,5 mm)
3. 2 rouleaux massants : réduit la douleur et assure un
positionnement idĂ©al de lâappareil sur la peau.
4. 2 vitesses - vitesse I pour une Ă©pilation douce, vitesse
II pour une Ă©pilation ultra eîcace
5. Accessoire zones sensibles - réduit le nombre de
disques dâĂ©pilation pour les aisselles, le bikini
6. TĂȘte dâĂ©pilation amovible - entretien facile - Lavable
sous lâeau
7. LumiĂšre de prĂ©cision : Ă©claire les poils mĂȘme les plus
îns pour nâen oublier aucun
8. Fonctionne sur secteur
9. Capot de protection, brosse de nettoyage, trousse,
adaptateur
UTILISATION SUR SECTEUR
Brancher lâappareil sur le secteur et le mettre en
position I.
IMPORTANT! Utiliser exclusivement lâadaptateur fourni
avec lâĂ©pilateur.
Epilation des jambes :
1. Allumer lâappareil et choisir la vitesse I ou II.
2. Maintenir lâappareil perpendiculairement Ă la
surface Ă Ă©piler.
3. Toujours travailler Ă 2 mains : dâune main, tendre
soigneusement la peau, de lâautre main, dĂ©placer
lâappareil. Ne pas eîectuer de mouvements
circulaires ou de va-et-vient.
4. DĂ©placer lentement lâĂ©pilateur. Attention, si
lâappareil est pressĂ© trop fort contre la peau, il est
possible quâil soit ralenti et moins eîcace.
Epilation des zones sensibles :
Pour lâĂ©pilation des zones sensibles, nous vous
conseillons de placer lâaccessoire zones sensibles sur la
tĂȘte de votre Ă©pilateur. Il rĂ©duit le nombre de disques
dâĂ©pilation pour une Ă©pilation plus prĂ©cise et plus
douce.
Si vos poils sont longs (plus de 1 cm), nous vous
recommandons de les couper aux ciseaux avant
dâutiliser votre Ă©pilateur, en vitesse I de prĂ©fĂ©rence.
1. Pour lâĂ©pilation des aisselles, dĂ©placer lâĂ©pilateur de
bas en haut, puis dans un deuxiĂšme temps de haut
en bas.
2. Pour lâĂ©pilation du bikini, tendre soigneusement
la peau et dĂ©placer lâappareil de lâextĂ©rieur vers
lâintĂ©rieur.
IMPORTANT
âą Utiliser lâappareil uniquement pour lâĂ©pilation, en
respectant les indications de ce mode dâemploi.
âą Ne pas sâĂ©piler sur des plaies ouvertes, des coupures,
des brûlures, des verrues, des grains de beauté, sur
une peau brûlée par le soleil ou sur des varices. Ne
pas utiliser en cas dâirritation ou dâinfections de la
peau, telles que psoriasis ou eczéma sur les jambes.
âą Ne pas utiliser pour lâĂ©pilation du visage, des cheveux,
de la poitrine, des sourcils, des cils ou des parties
gĂ©nitales. Lâusage de lâappareil est exclusivement
réservé aux jambes, au maillot, aux bras et aux
aisselles.
ENTRETIEN
âą Passer la petite brosse entre les disques aprĂšs
chaque Ă©pilation.
⹠Nous recommandons de désinfecter réguliÚrement
la tĂȘte de lâappareil et les accessoires Ă lâalcool.
âą Pour une hygiĂšne maximale, la tĂȘte dâĂ©pilation est
amovible et se rince facilement sous lâeau courante.
Ne pas immerger lâappareil complĂštement dans lâeau.
âą Sâil sâavĂšre nĂ©cessaire de nettoyer la coque de
lâappareil, utiliser un chiîon imbibĂ© dâun dĂ©tergent
doux.
FRANĂAIS ITALIANOENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ESPAĂOL PORTUGUĂS DANSK
G820E
Please read the safety instructions carefully before
using the appliance.
PRODUCT FEATURES
1. System with 2 reverse rotation epilation heads -
double eîectiveness
2. 72 tweezers - optimal eîectiveness on short hair
(0.5 mm)
3. 2 massage rollers: relieves pain and ensures ideal
positioning on the skin
4. 2 speeds â speed I for gentle epilation, speed II for
ultra-eîective epilation
5. Accessory for sensitive areas - reduces the number
of epilation discs for armpits and bikini line
6. Removable epilation head - easy maintenance -
Washable in water
7. Precision light: lighten even the înest hairs, without
missing one
8. Mains operated
9. Protective cap, cleaning brush, adaptor, storage
pouch
USE ON THE MAINS
Plug the appliance into the mains and set to position
I.
IMPORTANT! Only use the adaptor that is supplied
with the epilator.
Epilation of the legs:
1. Switch the appliance on and choose speed I
or II.
2. Keep the appliance perpendicular to the surface to
be epilated.
3. Always use both hands: with one hand, carefully
pull the skin smooth, then using the other
to move the appliance. Do not make circular
movements or go backwards and forwards.
4. Move the epilator slowly in contact with the
skin. Please note: if the appliance is pressed too
îrmly against the skin, it may be slowed and
less eîective.
Epilation of sensitive areas:
To epilate sensitive areas, we recommend you
place the accessory for sensitive areas on the
epilator head. This reduces the number of epilation
discs for a more precise, gentler epilation.
If hair is long (more than 1 cm), we recommend
cutting it with scissors before using the epilator, for
preference on speed I.
1. To epilate armpits, hold arms up and move the
appliance in diîerent directions.
2. To epilate the bikini line, carefully pull the skin taut,
moving the appliance from the outside inwards.
IMPORTANT
âą Only use the appliance for epilation, in accordance
with the instructions for use.
âą Do not epilate on open wounds, cuts, burns,
warts, moles, sunburnt skin or varicose veins. Do
not use in the event of skin irritation or infection,
like psoriasis or eczema on the legs.
âą Do not use to epilate the face, hair on your
head, chest, eyebrows, eyelashes or genitalia. The
appliance can only be used on the legs, bikini
line, arms and armpits.
MAINTENANCE
âą Clean with the little brush between the discs after
each epilation.
âą We recommend regular disinfection of the appliance
head and accessories, using alcohol.
âą For proper hygiene, the epilation head can be
removed and easily rinsed under running water. Do
not immerse the appliance completely in water.
âą If you need to clean the appliance shell, use a cloth
soaked with a gentle detergent.
G820E
Bitte lesen Sie aufmerksam die Sicherheitshinweise,
bevor Sie das GerÀt in Betrieb nehmen.
EIGENSCHAFTEN DES PRODUKTS
1. System mit 2 gegenlĂ€uîgen Epilierköpfen - doppelt
eîzient
2. 72 Pinzetten - optimale Eîzienz auch bei relativ
kurzen Haaren (0,5 mm)
3. 2 Massagerollen: lindern den Schmerz und
gewÀhrleisten die ideale Positionierung des GerÀts
auf der Haut.
4. 2 Geschwindigkeiten: Stufe I fĂŒr sanftes Epilieren,
Stufe II fĂŒr ultraeîzientes Epilieren
5. Aufsatz sensible Zonen - verringert die Anzahl der
Epilierscheiben fĂŒr Achseln, Bikinizone
6. Abnehmbarer Epilierkopf - einfache Pîege - unter
Wasser abwaschbar
7 PrÀzisionslicht: beleuchtet auch die feinsten Haare,
damit keines vergessen wird
8. Netzbetrieb
9. Schutzabdeckung, ReinigungsbĂŒrste,
Verstautasche, Adapter
NETZBETRIEB
GerĂ€t an das Netz anschlieĂen und auf I stellen.
WICHTIG! Verwenden Sie ausschlieĂlich den mit
dem Epilierer mitgelieferten Adapter.
Epilieren der Beine:
1. Schalten Sie das GerÀt ein und wÀhlen Sie die
Geschwindigkeitsstufe I oder II.
2. Das GerÀt senkrecht zur epilierenden FlÀche
ansetzen.
3. Immer mit zwei HĂ€nden arbeiten: mit einer Hand
sorgfĂ€ltig die Haut straîen, mit der anderen das
GerÀt bewegen. Keine Kreisbewegungen oder Hin-
und Herbewegungen ausfĂŒhren.
4. Den Epilierer langsam bewegen. Vorsicht, wenn das
GerĂ€t zu stark gegen die Haut gedrĂŒckt wird, kann
es sich verlangsamen und ist dadurch weniger
wirkungsvoll.
Epilieren der sensiblen Zonen:
FĂŒr das Epilieren der sensiblen Zonen raten wir,
den Aufsatz sensible Zonen auf dem Epilierkopf
anzubringen. Dadurch wird die Anzahl der
Epilierscheiben fĂŒr eine prĂ€zisere und sanftere
Epilation verringert.
Wenn Ihre Haare lang sind (mehr als 1 cm), raten wir
Ihnen, sie mit einer Schere zu schneiden, bevor Sie
den Epilierer, vorzugsweise in der Geschwindigkeit I,
benutzen.
1. Zum Epilieren des Achselhaars das GerÀt erst von
unten nach oben fĂŒhren und danach von oben nach
unten.
2. FĂŒr das Epilieren der Bikinizone ziehen Sie die
Haut sorgfÀltig glatt und bewegen Sie das GerÀt von
auĂen nach innen.
WICHTIG
âą Das GerĂ€t ausschlieĂlich zum Epilieren benutzen
und dabei die Gebrauchshinweise beachten.
âą Nicht auf oîenen Wunden, Schnitten,
Verbrennungen, Warzen, Leberîecken,
sonnenverbrannter Haut oder Krampfadern
epilieren. Das GerÀt bei Reizungen oder
EntzĂŒndungen der Haut wie Psoriasis oder Ekzemen
an den Beinen nicht verwenden.
âą Nicht anwenden, um Gesicht, Kopfhaar, Brust,
Augenbrauen, Wimpern oder die Genitalteile zu
epilieren. Das GerĂ€t darf ausschlieĂlich fĂŒr Beine,
Bikinizone, Arme und Achseln verwendet werden.
PFLEGE
âą Nach dem Gebrauch die Bereiche zwischen den
Scheiben mit der kleinen BĂŒrste reinigen.
⹠Wir empfehlen den GerÀtekopf und die Zubehörteile
regelmĂ€Ăig mit Alkohol zu desinîzieren.
âą FĂŒr gröĂtmögliche Hygiene kann der GerĂ€tekopf
abgenommen und einfach unter îieĂendem Wasser
abgespĂŒlt werden. Das GerĂ€t nicht vollstĂ€ndig in
Wasser tauchen.
⹠Den Rumpf des GerÀts reinigen Sie am besten mit
einem Tuch und einem milden Reinigungsmittel.
G820E
Lees deze veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat
u het apparaat gebruikt.
PRODUCTEIGENSCHAPPEN
1. Systeem met 2 epileerkoppen die in tegengestelde
richting draaien - dubbele werking
2. 72 pincetten - optimale werking bij relatief korte haren
(0,5 mm)
3. 2 massagerollen: verminderen de pijn en zorgen
voor een ideale plaatsing van het apparaat op de
huid
4. 2 snelheden - snelheid I voor zacht epileren, snelheid II
voor supereîciĂ«nt epileren
5. Opzetstuk voor gevoelige zones - vermindert het
aantal epileerschijven voor de oksels en de bikinilijn
6. Afneembare epileerkop - eenvoudig onderhoud -
afspoelbaar onder de kraan
7. Lampje om extra nauwkeurig te kunnen werken: verlicht
zelfs de îjnste haren zodat u er geen overslaat
8. Werkt op netvoeding
9. Beschermkapje, reinigingsborsteltje, opbergetui,
adapter
GEBRUIK OP NETVOEDING
Sluit het apparaat aan op netvoeding en zet het in de
I-stand.
BELANGRIJK! Gebruik uitsluitend de adapter die bij het
epileerapparaat zit.
Epileren van de benen:
1. Zet het apparaat aan en kies snelheid I of II.
2. Houd het apparaat loodrecht op het oppervlak dat u
wilt epileren.
3. Werk altijd met 2 handen: trek de huid met Ă©Ă©n hand
voorzichtig strak en verplaats het apparaat met uw
andere hand. Maak geen cirkelvormige bewegingen
en ga ook niet heen en weer.
4. Verplaats het epileerapparaat langzaam. Opgelet:
als u het apparaat te hard tegen de huid aan drukt,
kan het trager worden en is de behandeling minder
doeltreîend.
Epileren van de gevoelige zones:
Voor het epileren van gevoelige zones raden wij u aan
om het opzetstuk voor gevoelige zones op de kop
van uw epileerapparaat te zetten. Dit heeft minder
epileerschijven en maakt preciezer en zachter epileren
mogelijk.
Als uw haren lang zijn (langer dan 1 cm), raden we u
aan om ze te knippen met een schaar voordat u het
epileerapparaat gebruikt, bij voorkeur op snelheid I.
1. Om de oksels te epileren beweegt u het epileerapparaat
van beneden naar boven en vervolgens nog eens van
boven naar beneden.
2. Om de bikinilijn te epileren trekt u de huid voorzichtig
strak en verplaatst u het apparaat van buiten naar
binnen toe.
BELANGRIJK
âą Gebruik het apparaat alleen voor epileren en volg de
instructies in deze gebruiksaanwijzing.
âą Gebruik het epileerapparaat niet op open wonden,
snijwonden, brandwonden, wratten, moedervlekken,
een door de zon verbrande huid of spataderen. Niet
gebruiken in geval van irritatie of infecties aan de huid,
zoals psoriasis of eczeem op de benen.
âą Niet gebruiken om het gezicht, het hoofdhaar, de borst,
de wenkbrauwen, de wimpers of de geslachtsdelen te
epileren. Het apparaat is alleen bestemd voor gebruik
op de benen, de bikinilijn, de armen en de oksels.
ONDERHOUD
âą Haal het borsteltje na elke epileersessie tussen de
schijven door.
âą We raden u aan om de kop van het apparaat en de
opzetstukken regelmatig te ontsmetten met alcohol.
⹠Voor een optimale hygiëne is de epileerkop afneembaar
en eenvoudig af te spoelen onder de kraan. Dompel het
apparaat niet volledig onder in water.
âą Als het nodig blijkt om het apparaat zelf te reinigen,
gebruik dan een doekje met daarop een zacht
schoonmaakmiddel.
G820E
Prima di utilizzare lâapparecchio, leggere
attentamente le indicazioni in materia di sicurezza.
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
1. Sistema con 2 testine di epilazione a rotazione
inversa - doppia eîcacia
2. 72 punti di presa - eîcacia ottimale sui peli
relativamente corti (0,5 mm)
3. 2 rulli massaggianti: riducono il dolore e assicurano
un posizionamento ottimale dellâapparecchio sulla
pelle.
4. 2 velocitĂ - velocitĂ I per unâepilazione dolce,
velocitĂ II per unâepilazione ultra-eîcace
5. Accessorio zone sensibili - riduce il numero di dischi
di epilazione per ascelle e inguine
6. Testina di epilazione estraibile - facilitĂ di
manutenzione - lavabile con acqua
7. Luce di precisione: illumina anche i peli piĂč sottili per
non dimenticarne nessuno
8. Funzionamento collegato a rete elettrica
9 Coperchio di protezione, spazzola di pulizia,
custodia, adattatore
UTILIZZO CON ATTACCO ALLA CORRENTE
ELETTRICA
Collegare lâapparecchio alla corrente elettrica e
selezionare la posizione I.
IMPORTANTE! Utilizzare esclusivamente lâadattatore
fornito con lâepilatore.
Epilazione delle gambe:
1. Accendere lâapparecchio e selezionare la velocitĂ I
o II.
2. Tenere lâapparecchio perpendicolarmente alla
superîcie di epilazione.
3. Operare sempre con 2 mani: con una, tendere
accuratamente la pelle, con lâaltra spostare
lâapparecchio. Non eîettuare movimenti circolari o
avanti-indietro.
4. Spostare lentamente lâepilatore. Attenzione, in caso
di pressione eccessiva sulla pelle, lâapparecchio
puĂČ risultare rallentato e meno eîcace.
Epilazione delle zone sensibili:
Per lâepilazione delle zone sensibili, vi consigliamo
di posizionare lâapposito accessorio sulla testina
dellâepilatore, in quanto consente di ridurre il numero
di dischi e ottenere unâepilazione piË precisa e
morbida.
Vi consigliamo di tagliare con le forbici i peli
lunghi (oltre 1 cm) prima di utilizzare lâapparecchio
preferibilmente a velocitĂ I.
1. Per lâepilazione delle ascelle, spostare lâapparecchio
dal basso verso lâalto, poi in un secondo tempo
dallâalto al basso.
2. Per lâepilazione dellâinguine, tendere
accuratamente la pelle e spostare lâapparecchio
dallâesterno allâinterno.
IMPORTANTE
âą Utilizzare lâapparecchio unicamente per lâepilazione,
attenendosi alle indicazioni relative alla modalitĂ
dâuso.
âą Non epilare su ferite aperte, tagli, ustioni, verruche,
nei, varici o dopo lâesposizione al sole. Non utilizzare
in caso dâirritazione o infezione della pelle, come
psoriasi o eczema sulle gambe.
âą Non utilizzare per lâepilazione di viso, capelli, petto,
sopracciglia, ciglia o genitali. Lâuso dellâapparecchio
Ăš riservato esclusivamente a gambe, inguine,
braccia e ascelle.
MANUTENZIONE
âą Passare la spazzolina tra i dischi dopo ogni
epilazione.
âą Si raccomanda di disinfettare regolarmente la
testina dellâapparecchio e gli accessori con alcol.
âą Per unâigiene ottimale, la testina di epilazione
Ăš estraibile e facilmente lavabile sotto lâacqua
corrente. Non immergere lâapparecchio in acqua.
âą Qualora si renda necessario pulire il rivestimento
dellâapparecchio, utilizzare un panno imbevuto di
detergente neutro.
G820E
Lea atentamente estas instrucciones de seguridad
antes de utilizar el aparato.
CARACTERĂSTICAS DEL PRODUCTO
1. Sistema con 2 cabezales de depilaciĂłn de rotaciĂłn
inversa - doble eîcacia
2. 72 pinzas - eîcacia Ăłptima en vello corto (0,5 mm)
3. 2 rodillos de masaje: reducen el dolor y garan-
tizan una posiciĂłn ideal del aparato sobre la
piel.
4. 2 velocidades â velocidad I para una depilaciĂłn
suave y velocidad II para una depilaciĂłn ultraeîcaz
5. Accesorio zonas sensibles - reduce el nĂșmero de
discos de depilaciĂłn para las axilas y las ingles
6. Cabezal de depilaciĂłn desmontable - manteni-
miento muy sencillo - Puede lavarse con agua
7. Luz de precisiĂłn: ilumina el vello, incluso el mĂĄs îno,
para conseguir una depilaciĂłn perfecta
8. Funciona con alimentación eléctrica
9. Tapa de protecciĂłn, cepillo de limpieza, estuche,
adaptador
USO CONECTADO A LA RED ELĂCTRICA
Conecte el aparato a la red eléctrica y póngalo en la
posiciĂłn I.
ÂĄIMPORTANTE! Utilice exclusivamente el adaptador
suministrado con la depiladora.
DepilaciĂłn de piernas:
1. Encienda el aparato y escoja la velocidad I o II.
2. Mantenga el aparato perpendicular a la superîcie
que desee depilar.
3. Trabaje siempre con las dos manos: con una mano,
estire la piel cuidadosamente, con la otra, desplace
el aparato. No realice movimientos circulares ni de
vaivén.
4. Desplace lentamente la depiladora. AtenciĂłn: si
ejerce una presiĂłn excesiva con el aparato sobre la
piel, este puede trabajar mĂĄs lentamente y resulta-
rĂĄ menos eîcaz.
DepilaciĂłn de zonas sensibles:
Para depilar zonas sensibles, se recomienda instalar
el accesorio zonas sensibles en el cabezal de la depi-
ladora. Este reduce el nĂșmero de discos de depilaciĂłn
para obtener una depilaciĂłn mĂĄs precisa y mĂĄs suave.
Si el vello es largo (mĂĄs de 1 cm), se recomienda cor-
tarlo con unas tijeras antes de utilizar la depiladora,
preferiblemente a la velocidad I.
1. Para la depilaciĂłn de las axilas, desplace la depila-
dora de abajo hacia arriba y pĂĄsela una segunda vez
de arriba hacia abajo.
2. Para la depilaciĂłn de las ingles, estire la piel con
cuidado y desplace el aparato del exterior hacia el
interior.
IMPORTANTE
âą Utilice el aparato Ășnicamente para la depilaciĂłn,
respetando las indicaciones de estas instrucciones.
âą No depile nunca sobre heridas abiertas, cortes, que-
maduras, verrugas ni lunares, ni tampoco sobre la
piel quemada por el sol ni sobre varices. No utilice
el aparato en caso de irritaciĂłn o infecciĂłn de la piel,
como psoriasis o eccemas en las piernas.
âą No lo utilice para depilaciĂłn facial, del cabello, el pe-
cho, las cejas, las pestañas o la zona genital. El uso
del aparato se reserva exclusivamente a las piernas,
las ingles, los brazos y las axilas.
MANTENIMIENTO
⹠Pase el cepillo entre los discos después de cada de-
pilaciĂłn.
âą Le recomendamos desinfectar periĂłdicamente el
cabezal del aparato y los accesorios con alcohol.
âą Para conseguir una higiene Ăłptima, el cabezal de
depilaciĂłn se puede desmontar y lavar fĂĄcilmente
con agua. No sumerja el aparato por completo en
el agua.
âą Si fuera necesario limpiar la tapa del aparato, utilice
un paño humedecido con jabón suave.
G820E
Queira ler atentamente as indicaçÔes de segurança
antes de utilizar o aparelho.
CARACTERĂSTICAS DO PRODUTO
1. Sistema com 2 cabeças depilatórias com rotaçÔes
invertidas - eîcĂĄcia dupla
2. 72 pinças - eîcĂĄcia mesmo com pelos relativamente
curtos (0,5 mm)
3. 2 rolos de massagem: atenua a dor e assegura um
posicionamento ideal do aparelho sobre a sua
pele.
4. 2 velocidades - velocidade I para uma depilação
suave, velocidade II para uma depilação ultra eîcaz
5. AcessĂłrio para zonas sensĂveis - reduz a quantidade
de discos de depilação para as axilas, a zona do
biquĂni
6. Cabeça de depilação amovĂvel - manutenção fĂĄcil -
Enxaguavel debaixo de ĂĄgua
7. Luz de precisĂŁo: elimina atĂ© os pelos înos para que
não se esqueça de nenhum
8. Funciona ligado Ă corrente
9. Capa de proteção, escova de limpeza, estojo de
arrumação, adaptador
UTILIZAĂĂO NA REDE ELĂTRICA
Ligar o aparelho à corrente e colocå-lo na posição I.
IMPORTANTE! Utilize apenas o adaptador fornecido
com a måquina de depilação.
Depilação das pernas:
1. Ligar o aparelho e escolher a velocidade I ou II.
2. Manter o aparelho na posição perpendicular Ă
superfĂcie a depilar.
3. Trabalhe sempre com 2 mĂŁos: com uma mĂŁo,
estique cuidadosamente a sua pele, e com a outra,
desloque o aparelho. NĂŁo efetue movimentos
circulares ou repetitivos.
4. Desloque o aparelho lentamente. Atenção, se o
aparelho for pressionado com muita força contra a
pele, pode îcar mais lento e perder eîcĂĄcia.
Depilação das zonas sensĂveis:
Para a depilação das zonas sensĂveis, aconselhamos
a instalação do acessĂłrio para zonas sensĂveis na
cabeça da depiladora. Isto reduz o nĂșmero de discos
de depilação para uma depilação mais precisa e
suave.
Se os pelos estiverem demasiado longos (mais de 1
cm), aconselha-se cortĂĄ-los com uma tesoura antes
de utilizar o aparelho, e utilizĂĄ-lo de preferĂȘncia em
velocidade I.
1. Para a depilação das axilas, desloque o aparelho de
baixo para cima, e em seguida de cima para baixo.
2. Para a depilação do biquĂni, estique
cuidadosamente a pele e desloque o aparelho do
exterior para o interior.
IMPORTANTE
⹠Utilize o aparelho apenas para efeitos de depilação,
respeitando as indicaçÔes das presentes instruçÔes
de utilização.
âą NĂŁo depile sobre feridas abertas, cortes,
queimaduras, verrugas, sinais, pele queimada pelo
sol ou varizes. Não utilizar em caso de irritação ou
de infeçÔes da pele, como por exemplo psorĂases ou
eczema nas pernas.
âą NĂŁo utilize para depilar o seu rosto, cabelos,
peito, sobrancelhas, pestanas ou ĂłrgĂŁos
genitais. A utilização do aparelho estå reservada
exclusivamente Ă s pernas, Ă zona do biquĂni, aos
braços e às axilas.
MANUTENĂĂO
âą Passe a pequena escova entre os discos apĂłs cada
depilação.
âą Recomendamos que desinfete regularmente a
cabeça do aparelho e os acessórios com ålcool.
⹠Para manter uma boa higiene, a cabeça depilatória
Ă© amovĂvel podendo facilmente ser enxaguada
debaixo de ĂĄgua corrente. NĂŁo submerja o aparelho
completamente em ĂĄgua.
âą Se for necessĂĄrio limpar a caixa exterior do aparelho,
utilize um pano embebido com um detergente
suave.
G820E
LĂŠs sikkerhedsforanstaltningerne omhyggeligt, inden
apparatet tages i brug.
PRODUKTETS EGENSKABER
1. System med 2 epilatorhoveder med inverterede
rotationer - for dobbelt eîektivitet
2. 72 pincetter - optimal eîektivitet til relativt kort hĂ„r
(0,5 cm)
3. 2 masserende ruller: reducerer smerte og sikrer en
ideel placering pÄ huden.
4. 2 hastigheder â hastighed I til en blid epilering,
hastighed II til en ultraeîektiv epilering
5. TilbehĂžr til fĂžlsomme omrĂ„der â reducerer antallet
af epileringsskiver til armhuler, bikinilinje
6. Aftageligt epilatorhoved - let vedligeholdelse - kan
vaskes i vand
7. PrĂŠcisionslys: oplyser selv de îneste hĂ„r, sĂ„ ingen
glemmes.
8. Tilsluttes ledningsnettet
9. BeskyttelseshĂŠtte, rensebĂžrste, etui, adapter
ANVENDELSE MED LEDNING
Tilslut apparatet til en stikkontakt og indstil det pÄ
positionen I.
VIGTIGT! Anvend kun den adapter, der leveres sammen
med epilatoren.
Epilering af ben:
1. TĂŠnd for apparatet og vĂŠlg hastighed I eller II.
2. Hold apparatet vinkelret pĂ„ den hudîade, der skal
epileres.
3. Brug altid begge hĂŠnder: SpĂŠnd med den ene
hÄnd omhyggeligt huden ud og bevÊg apparatet
med den anden. Foretag ikke cirkulerende eller
fremad- og tilbagegÄende bevÊgelser.
4. Flyt langsomt epilatoren. NB: Hvis apparatet presses
for hÄrdt mod huden, kan dets hastighed sÊnkes og
det vil sĂ„ledes blive mindre eîektivt.
Epilering af fÞlsomme omrÄder:
Det anbefales ved epilering af fÞlsomme omrÄder,
at du sÊtter tilbehÞret til fÞlsomme omrÄder
pÄ epilatorhovedet. Det reducerer antallet af
epileringsskiver for en mere prĂŠcis og blidere
epilering.
Hvis hÄrene er lange (over 1 cm), anbefales det, at
de klippes med en saks, inden epilatoren anvendes
fortrinsvis ved hastighed I.
1. Ved barbering af armhuler îyttes apparatet nedefra
og opefter og derefter oppefra og nedefter.
2. Ved epilering af bikinilinjer spĂŠndes huden
omhyggeligt ud og apparatet bevĂŠges udefra og
indefter.
VIGTIGT
âą Brug kun apparatet til epilering og overhold
anvisningerne i denne brugsvejledning.
⹠UndgÄ at epilere pÄ Äbne sÄr, rifter, forbrÊndinger,
udvĂŠkster, skĂžnhedspletter, hud, der er forbrĂŠndt i
solen, eller pÄ Äreknuder. Anvendes ikke pÄ irriteret
eller betĂŠndt hud, som for eksempel ved psoriasis
eller eksem pÄ benene.
⹠Anvendes ikke til epilering af hÄr i ansigtet, hovedhÄr,
hÄr pÄ brystkassen, Þjenbryn, Þjenvipper eller pÄ
kĂžnsdele. Apparatet er udelukkende beregnet
til anvendelse pÄ benene, til bikinilinjer, arme og
armhuler.
VEDLIGEHOLDELSE
âą Brug den lille bĂžrste mellem skiverne efter hver
epilering.
âą Det anbefales, at apparatets hoved og tilbehĂžr
regelmĂŠssigt desinîceres i alkohol.
âą For maksimal hygiejne kan epileringshovedet let
aftages og skylles under rindende vand. SĂŠnk ikke
apparatet helt ned i vandet.
âą Hvis det viser sig nĂždvendigt at rengĂžre
apparatets ydre, anvendes en klud med et blidt
rengĂžringsmiddel.
6
4
5
1
7
made in China
BABYLISS
99, Avenue Aristide Briand
92120 Montrouge - FRANCE
www.babyliss.com
NORSK SUOMI
ÎÎÎÎÎÎÎÎ
MAGYAR POLSKI ÄESKY îîîîîîî
G820E
Les sikkerhetsinstruksjonene grundig fĂžr apparatet
tas i bruk.
PRODUKTEGENSKAPER
1. System med 2 epilatorhoder med omvendt rotasjon
- dobbel eîektivitet
2. 72 pinsetter - optimal virkning pÄ relativt korte hÄr
(0,5 mm)
3. 2 masserende ruller: reduserer smerten og sikrer en
ideell posisjon pÄ huden.
4. 2 hastigheter â hastighet I for en skĂ„nsom epilering,
hastighet II for en ultraeîektiv epilering
5. TilbehÞr for fÞlsomme omrÄder - reduserer antall
epileringsskiver for armhulene, bikinilinjen
6. Avtakbart epileringshode - enkelt vedlikehold - kan
vaskes under vann
7. Presisjonslys: Lyser opp selv de tynneste hÄrene slik
at du ikke overser noen
8. Fungerer pÄ strÞmnettet
9. Beskyttelsesdeksel, rengjĂžringsbĂžrste, etui,
adapter
BRUK PĂ
STRĂMNETTET
Koblle apparatet til strĂžmnettet og sett det i posisjon
PĂ
(I).
VIKTIG! Bruk kun adapteren som fĂžlger med
epilatoren.
Epilering pÄ bena:
1. SlÄ pÄ apparatet og velg hastighet I eller II.
2. Hold apparatet vinkelrett til overîaten som skal
behandles.
3. Bruk alltid begge hendene: strekk huden nĂžye med
den ene hĂ„nden, og îytt apparatet med den andre.
Ikke bruk sirkelbevegelser eller fĂžr apparatet fram
og tilbake.
4. Flytt epilatoren langsomt. VÊr oppmerksom pÄ
at apparatet kan bremses og bli mindre eîektivt
dersom du trykker for hardt ned mot huden.
Epilering i fÞlsomme omrÄder:
For epilering i fÞlsomme omrÄder, anbefaler vi deg
Ä plassere tilbehÞret for fÞlsomme omrÄder pÄ
epilatorehodet. Dette tilbehĂžret reduserer antall
epileringsskiver, og gir en mer presis og mykere
hĂ„rîerning.
Hvis hÄrene er lange (lengre enn 1 cm), anbefaler vi
deg Ă„ klippe dem med saks fĂžr du bruker epilatoren,
helst i hastighet I.
1. For epilering av armhuler, îytt apparatet nedenfra
og opp, og deretter ovenfra og ned.
2. For epilering av bikinilinjen, strekk huden nĂžye, og
îytt appatatet fra utsiden og innover.
VIKTIG
⹠Apparatet skal kun brukes til epilering, og du mÄ
fĂžlge anvisningene i denne brukerveiledningen.
⹠Ikke prÞv epilering pÄ Äpne sÄr, kutt, brannsÄr,
vorter, fĂžîekker, solbrent hud eller Ă„reknuter.
Apparatet skal ikke brukes dersom du har irritert
hud eller hudinfeksjoner som for eksempel psoriasis
eller eksem pÄ bena.
âą Apparatet skal ikke brukes til epilering i ansiktet,
hÄret pÄ hodet, pÄ brystkassen, Þyenbrynene,
Ăžyenvippene eller kjĂžnnsorganene. Apparatet skal
kun brukes til epilering pÄ bena, bikinilinjen, armene
og armhulene.
VEDLIKEHOLD
âą Kost med den lille bĂžrsten mellom skivene etter hver
epilering.
âą Vi anbefaler at du desinîserer epileringshodet og
tilbehĂžret regelmessig med en spritholdig vĂŠske.
âą Epileringshodet kan tas av, og bĂžr skylles i rennende
vann for en optimal hygiene. Ikke senk apparatet i
vann.
⹠Hvis det blir nÞdvendig Ä vaske selve dekselet pÄ
apparatet skal du bruke en klut med mild sÄpe.
G820E
Lue turvaohjeet huolellisesti aina ennen laitteen
kÀyttöÀ.
TUOTTEEN OMINAISUUDET
1. Kahden vastakkaisiin suuntiin kÀÀntyvÀn
epilointipÀÀn jÀrjestelmÀ - kaksinkertaista
tehokkuutta
2. 72 levyÀ - paras mahdollinen tehokkuus suhteellisen
lyhyiden karvojen (0,5 mm) epiloinnissa
3. 2 hierovaa rullaa: lieventÀÀ kipua ja takaa
erinomaisen asennon iholla.
4. 2 nopeutta - nopeus I hellÀvaraiseen epilointiin,
nopeus II erittÀin tehokkaaseen epilointiin
5. Herkkien ihoalueiden epilointivÀline - vÀhentÀÀ
epilointilevyjen mÀÀrÀÀ kainaloissa ja bikinirajassa
6. Irrotettava epilointipÀÀ - helppo huoltaa - Voidaan
pestÀ vedessÀ
7. Tarkkuusvalo: valaisee ohuimmatkin karvat, jotta
mikÀÀn ei jÀÀ huomaamatta
8. Toimii verkkovirralla
9. Suojus, puhdistusharja, pussi, adapteri
KĂYTTĂ VERKKOVIRRALLA
Kytke laite verkkovirtaan ja aseta se asentoon I.
TĂRKEĂĂ! KĂ€ytĂ€ ainoastaan epilaattorin mukana
tulevaa adapteria.
SÀÀrten epilointi:
1. KÀynnistÀ laite ja valitse nopeus I tai II.
2. PidÀ laitetta kohtisuorassa epiloitavaa ihoaluetta
vasten.
3. KÀytÀ epilaattoria aina kahdella kÀdellÀ: kiristÀ
yhdellÀ kÀdellÀ varovasti ihoa ja liikuta toisella
kĂ€dellĂ€ laitetta. ĂlĂ€ tee pyöriviĂ€ tai edestakaisia
liikkeitÀ.
4. Liikuta epilaattoria hitaasti. Huomio! Jos painat
laitetta liian lujaa ihoa vasten, sen kÀyttö saattaa
hidastua ja olla vÀhemmÀn tehokasta.
Herkkien alueiden epilointi:
Kun poistat ihokarvoja herkiltÀ ihoalueilta,
suosittelemme, ettÀ asetat herkkien ihoalueiden
epilointivÀlineen epilaattorin pÀÀhÀn. Sen avulla
vÀhennetÀÀn epilointilevyjÀ, jotta epilointi on
tarkempaa ja hellÀvaraisempaa.
Jos ihokarvat ovat pitkiÀ (yli 1 cm), suosittelemme,
ettÀ leikkaat ne ensin saksilla ennen epilaattorin
kÀyttöÀ nopeudella I (suositeltu nopeus).
1. Kun ajat kainalokarvoja, liikuta epilaattoria alhaalta
ylös ja sitten toisen kerran ylhÀÀltÀ alas.
2. Kun poistat ihokarvoja bikinirajalta, kiristÀ ihoa
hellÀvaraisesti ja liikuta laitetta ulkoa sisÀÀnpÀin.
TĂRKEĂĂ
⹠KÀytÀ laitetta vain epilointiin noudattaen tÀtÀ
kÀyttöohjetta.
âą ĂlĂ€ epiloi ihokarvoja avohaavoilta, viiltohaavoilta,
palohaavoilta, syylistÀ, luomilta, auringon
polttamalta iholta tai suonikohjuista. ĂlĂ€ kĂ€ytĂ€
laitetta, jos se ihosi on Àrtynyt tai tulehtunut
(psoriasis, sÀÀrten ihoallergia...).
âą ĂlĂ€ kĂ€ytĂ€ epilointiin kasvoilla, hiuksissa,
rintakehÀn alueella, kulmakarvoissa, ripsissÀ tai
sukupuolielimissÀ. Laitteen kÀyttö on varattu
yksinomaan sÀÀriin, bikinirajaan, kÀsivarsiin ja
kainaloihin.
HUOLTO
⹠Vie pieni harja jokaisen epilointikerran jÀlkeen
levyjen vÀliin.
⹠Suosittelemme, ettÀ laitteen pÀÀ ja lisÀvarusteet
desinîoidaan sÀÀnnöllisesti alkoholilla.
âą Parhaan mahdollisen hygienian aikaansaamiseksi
epilointipÀÀ on irrotettava, ja se voidaan huuhdella
vaivattomasti juoksevassa vedessĂ€. ĂlĂ€ upota
laitetta kokonaan veteen.
âą Jos laitteen runko
G820E
Î ÏÎčÎœ αÏÏ ÎżÏÎżÎčαΎΟÏÎżÏΔ ÏÏÎźÏη Ïηî ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îźî, ÎŽÎčαÎČÎŹÏÏΔ
ÏÏÎżÏΔÎșÏÎčÎșÎŹ ÏÎčî οΎηγίΔî αÏÏαλΔίαî.
ΧÎÎĄÎÎ΀ÎÎĄÎΣ΀ÎÎΠ΀Î΄ Î ÎĄÎÎȘÎÎ΀ÎÎŁ
1. ÎŁÏÏÏηîα îΔ 2 ÎșΔÏαλÎî αÏÎżÏÏÎŻÏÏÏηî îΔ αΜÏίΞΔÏΔî
ÏΔÏÎčÏÏÏÎżÏÎî - ÎŽÎčÏλΟ αÏÎżÏΔλΔÏîαÏÎčÎșÏÏηÏα
2. 72 ÏÏÎčîÏίΎΔî - ÎŹÏÎčÏÏÎż αÏÎżÏÎλΔÏîα ÏΔ ÏÏΔÏÎčÎșÎŹ ÎșÎżÎœÏÎî
ÏÏÎŻÏΔî (0,5 mm)
3. 2 ÎșÏλÎčΜΎÏÎżÎč ÎłÎčα îαÏΏζ: îΔÎčÏÎœÎżÏ
Îœ ÏÎżÎœ ÏÏÎœÎż ÎșαÎč
ÎŽÎčαÏÏαλίζοÏ
Îœ ÏηΜ ÎčΎαΜÎčÎșÎź ΔÏαÏîογΟ Ïηî ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îźî ÏÏÎż
ÎŽÎÏîα
4. 2 ÏαÏÏÏηÏΔî - ÏαÏÏÏηÏα I ÎłÎčα αÏαλΟ αÏÎżÏÏÎŻÏÏÏη,
ÏαÏÏÏηÏα II ÎłÎčα ΔΟαÎčÏΔÏÎčÎșÎŹ αÏÎżÏΔλΔÏîαÏÎčÎșÎź αÏÎżÏÏÎŻÏÏÏη
5. ÎÎŸÎŹÏÏηîα ÎłÎčα ÏÎčî ΔÏ
αίÏΞηÏΔî ÏΔÏÎčÎżÏÎî - îΔÎčÏΜΔÎč ÏÎżÎœ
αÏÎčΞîÏ ÏÏÎœ ÎŽÎŻÏÎșÏÎœ αÏÎżÏÏÎŻÏÏÏηî ÎłÎčα ÏηΜ ÏΔÏÎčÎżÏÎź Ïηî
îαÏÏΏληî ÎșαÎč ÏÎżÏ
îÏÎčÎșÎŻÎœÎč
6. ÎÏÎżÏÏÏîΔΜη ÎșΔÏαλΟ αÏÎżÏÏÎŻÏÏÏηî - ΔÏÎșολη
ÏÏ
ÎœÏÎźÏηÏη - ÏλÎΜΔÏαÎč îΔ ΜΔÏÏ
7. ΊÏî αÎșÏÎčÎČΔίαî: ÏÏÏίζΔÎč ÏÎčî ÏÏÎŻÏΔî, αÎșÏîη ÎșαÎč ÏÎčî ÏÎčÎż
λΔÏÏÎî, ÎłÎčα Μα îηΜ Ïαî ΟΔÏΔÏγΔÎč Îșαîία
8. ÎΔÎčÏÎżÏ
Ïγία îΔ ÏΔÏîα
9. Î ÏÎżÏÏαÏΔÏ
ÏÎčÎșÏ ÎșαÏÎŹÎșÎč, ÎČÎżÏÏÏÏα ÎșαΞαÏÎčÏîÎżÏ,
ÏÏαΜÏÎŹÎșÎč ÏÏλαΟηî, îΔÏαÏÏηîαÏÎčÏÏÎźî
ΧΥÎÎŁÎ ÎÎ ÎĄÎ΄ÎÎ
ÎŁÏ
ΜΎÎÏÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÏÏηΜ ÏÏίζα ÎșαÎč ÏÏ
ΞîÎŻÏÏΔ Ïη ÏÏη
ΞÎÏη I.
ÎŁÎÎÎÎ΀ÎÎÎ! ΧÏηÏÎčîÎżÏÎżÎčΔίÏΔ αÏÎżÎșλΔÎčÏÏÎčÎșÎŹ ÏÎż
îΔÏαÏÏηîαÏÎčÏÏÎź ÏÎżÏ
ÏαÏÎÏΔÏαÎč îΔ ÏηΜ αÏÎżÏÏÎčÏÏÏÎčÎșÎź
ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź.
ÎÏÎżÏÏÎŻÏÏÏη ÏÏÎœ ÏοΎÎčÏÎœ:
1. ÎΜΔÏγοÏÎżÎčÎźÏÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÎșαÎč ΔÏÎčλÎΟÏΔ ÏηΜ ÏαÏÏÏηÏα
I Îź II.
2. ÎÏαÏÎźÏÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÎșΏΞΔÏα ÏÏÎżî ÏηΜ ΔÏÎčÏÎŹÎœÎ”Îčα ÏÎżÏ
ΞÎλΔÏΔ Μα αÏÎżÏÏÎčÏÏÏΔÏΔ.
3. ΧÏηÏÎčîÎżÏÎżÎčΔίÏΔ ÏÎŹÎœÏα ÎșαÎč Ïα 2 ÏÎÏÎčα: îΔ ÏÎż ÎΜα ÏÎÏÎč,
ÎșÏαÏÎźÏÏΔ îΔ ÏÏÎżÏÎżÏÎź ÏÎż ÎŽÎÏîα, ÎșαÎč îΔ ÏÎż Ώλλο,
ÏÎÏÎč, îΔÏαÎșÎčÎœÎźÏÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź. ÎηΜ ÎșÎŹÎœÎ”ÏΔ ÎșÏ
ÎșλÎčÎșÎî
ÎșÎčÎœÎźÏΔÎčî Îź ÎșÎčÎœÎźÏΔÎčî ÏÎŹÎœÏ-ÎșÎŹÏÏ.
4. ÎΔÏαÎșÎčÎœÎźÏÏΔ αÏγΏ ÏηΜ αÏÎżÏÏÎčÏÏÏÎčÎșÎź ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź.
Î ÏÎżÏÎżÏÎź: αΜ ÏÎčÎÏΔÏΔ ÏÎżÎ»Ï ÎŽÏ
ΜαÏÎŹ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÏÏÎż
ÎŽÎÏîα, η ÎșÎŻÎœÎ·ÏÎź Ïηî îÏÎżÏΔί Μα ΔÏÎčÎČÏαΎÏ
ÎœÎžÎ”ÎŻ ÎșαÎč Μα
Î”ÎŻÎœÎ±Îč λÎčÎłÏÏΔÏÎż αÏÎżÏΔλΔÏîαÏÎčÎșÎź.
ÎÏÎżÏÏÎŻÏÏÏη ΔÏ
αίÏΞηÏÏÎœ ÏΔÏÎčÎżÏÏÎœ:
ÎÎčα Μα αÏÎżÏÏÎčÏÏÏΔÏΔ ΔÏ
αίÏΞηÏΔî ÏΔÏÎčÎżÏÎî, Ïαî
ÏÏ
ÎœÎčÏÏÎżÏîΔ Μα ÏÎżÏοΞΔÏÎźÏΔÏΔ ÏÎż Î”ÎŸÎŹÏÏηîα ÎłÎčα ÏÎčî
ΔÏ
αίÏΞηÏΔî ÏΔÏÎčÎżÏÎî ÏÏηΜ ÎșΔÏαλΟ Ïηî αÏÎżÏÏÎčÏÏÏÎčÎșÎźî
ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îźî. ÎÏÏÎč, îΔÎčÏΜΔÏαÎč Îż αÏÎčΞîÏî ÏÏÎœ ÎŽÎŻÏÎșÏÎœ
αÏÎżÏÏÎŻÏÏÏηî, ÎłÎčα îÎčα αÏÎżÏÏÎŻÏÏÏη îΔ îΔγαλÏÏΔÏη
αÎșÏÎŻÎČΔÎčα ÎșαÎč αÏαλÏÏηÏα.
ÎÎœ ÎżÎč ÏÏÎŻÏΔî Î”ÎŻÎœÎ±Îč îαÎșÏÎčÎî (ÏΔÏÎčÏÏÏÏΔÏÎż αÏÏ 1 cm),
Ïαî ÏÏ
ÎœÎčÏÏÎżÏîΔ Μα ÏÎčî ÎșÏÏΔÏΔ îΔ ÏαλίΎÎč ÏÏÎčÎœ Μα
ÏÏηÏÎčîÎżÏÎżÎčÎźÏΔÏΔ ÏηΜ αÏÎżÏÏÎčÏÏÏÎčÎșÎź, ÎșαÏÎŹ ÏÏÎżÏÎŻîηÏη
ÏÏηΜ ÏαÏÏÏηÏα I.
1. ÎÎčα ÏηΜ αÏÎżÏÏÎŻÏÏÏη Ïηî ÏΔÏÎčÎżÏÎźî Ïηî îαÏÏΏληî,
îΔÏαÎșÎčÎœÎźÏÏΔ ÏηΜ αÏÎżÏÏÎčÏÏÏÎčÎșÎź ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź αÏÏ ÎșÎŹÏÏ
ÏÏÎżî Ïα ÏÎŹÎœÏ ÎșαÎč ÎșαÏÏÏÎčÎœ, ÏΔ ΎΔÏÏΔÏÎż ÏÏÏÎœÎż, αÏÏ ÏÎŹÎœÏ
ÏÏÎżî Ïα ÎșÎŹÏÏ.
2. ÎÎčα ÏηΜ αÏÎżÏÏÎŻÏÏÏη Ïηî ÏΔÏÎčÎżÏÎźî ÏÎżÏ
îÏÎčÎșÎŻÎœÎč, ÏΔΜÏÏÏÏΔ
îΔ ÏÏÎżÏÎżÏÎź ÏÎż ÎŽÎÏîα ÎșαÎč îΔÏαÎșÎčÎœÎźÏÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź αÏÏ
ÏηΜ ΔΟÏÏΔÏÎčÎșÎź ÏÏÎżî ÏηΜ ΔÏÏÏΔÏÎčÎșÎź ÏλΔÏ
ÏÎŹ.
ÎŁÎÎÎÎ΀ÎÎÎ
⹠ΧÏηÏÎčîÎżÏÎżÎčΔίÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź îÏÎœÎż ÎłÎčα αÏÎżÏÏÎŻÏÏÏη,
αÎșολοÏ
ΞÏÎœÏαî ÏÎčî Ï
ÏÎżÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”Îčî ÎłÎčα αÏ
ÏÎźÎœ Ïη λΔÎčÏÎżÏ
Ïγία
ÏÏÎźÏηî.
âą ÎηΜ αÏÎżÏÏÎčÏÏΜΔÏΔ ÏΔÏÎčÎżÏÎî îΔ Î±ÎœÎżÎčÏÏÎî ÏληγÎî,
αîÏ
ÏÎî, ΔγÎșαÏîαÏα, ÎșÏΔαÏοΔλÎčÎî, ΔλÎčÎî, ÎŽÎÏîα îΔ ηλÎčαÎșÏ
ÎÎłÎșαÏ
îα Îź ÏΔÏÎčÎżÏÎî îΔ ÎșÎčÏÏÎżÏî. ÎηΜ ÏÏηÏÎčîÎżÏÎżÎčÎźÏΔÏΔ
Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÏΔ ÏΔÏÎŻÏÏÏÏη ΔÏΔΞÎčÏîÎżÏ Îź îÏλÏ
ÎœÏηî ÏÎżÏ
ÎŽÎÏîαÏÎżî, ÏÏÏî Î”ÎŻÎœÎ±Îč η ÏÏÏίαÏη Îź ÏÎż ÎÎșζΔîα ÏÏα ÏÏÎŽÎčα.
âą ÎηΜ ÏÏηÏÎčîÎżÏÎżÎčΔίÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÎłÎčα ÏηΜ αÏÎżÏÏÎŻÏÏÏη ÏÎżÏ
ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ
, ÏÏÎœ îαλλÎčÏÎœ, ÏÎżÏ
ÏÏΟΞοÏ
î, ÏÏÎœ ÏÏÏ
ÎŽÎčÏÎœ,
ÏÏÎœ ÎČλΔÏαÏÎŻÎŽÏÎœ Îź ÏÏÎœ ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÏÎčÎșÏÎœ ÎżÏÎłÎŹÎœÏÎœ. Î ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź
ÏÏοοÏίζΔÏαÎč αÏÎżÎșλΔÎčÏÏÎčÎșÎŹ ÎłÎčα ÏÏÎźÏη ÏÏα ÏÏÎŽÎčα, ÏηΜ
ÏΔÏÎčÎżÏÎź ÏÎżÏ
îÏÎčÎșÎŻÎœÎč, Ïα ÏÎÏÎčα ÎșαÎč ÏÎčî îαÏÏΏλΔî.
Σ΄Î΀ÎÎĄÎÎŁÎ
âą ÎαΞαÏίζΔÏΔ ÏÎżÏ
î ÎŽÎŻÏÎșÎżÏ
î îΔ ÏÎż ÎČÎżÏ
ÏÏÏÎŹÎșÎč îΔÏÎŹ αÏÏ
ÎșΏΞΔ αÏÎżÏÏÎŻÏÏÏη.
⹠Σαî ÏÏ
ÎœÎčÏÏÎżÏîΔ Μα αÏολÏ
îÎ±ÎŻÎœÎ”ÏΔ ÏαÎșÏÎčÎșÎŹ îΔ ÎżÎčÎœÏÏΜΔÏ
îα
ÏηΜ ÎșΔÏαλΟ Ïηî ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îźî ÎșαÎč Ïα ΔΟαÏÏÎźîαÏα.
âą ÎÎčα îÎÎłÎčÏÏη Ï
ÎłÎčΔÎčÎœÎź, η ÎșΔÏαλΟ αÏÎżÏÏÎŻÏÏÏηî Î”ÎŻÎœÎ±Îč
αÏÎżÏÏÏîΔΜη ÎșαÎč îÏÎżÏΔί Μα ΟΔÏλÏ
ΞΔί ΔÏÎșολα îΔ
ÏÏΔÏÎżÏîÎ”ÎœÎż ΜΔÏÏ. ÎηΜ ÎČÏ
ΞίζΔÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ΔΜÏΔλÏî
îÎÏα ÏÏÎż ΜΔÏÏ.
âą ÎÎœ ÏÏΔÎčαÏÏΔί Μα ÎșαΞαÏÎŻÏΔÏΔ ÏÎż ÏÏîα Ïηî ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îźî,
ÏÏηÏÎčîÎżÏÎżÎčÎźÏÏΔ ÎΜα ÏÎ±ÎœÎŻ ΔîÏÎżÏÎčÏîÎÎœÎż îΔ ÎźÏÎčÎż
αÏÎżÏÏÏ
ÏαΜÏÎčÎșÏ.
G820E
A kĂ©szĂŒlĂ©k hasznĂĄlata elĆtt olvassa el îgyelmesen a
biztonsĂĄgi elĆĂrĂĄsokat!
A TERMĂK JELLEMZĆI
1. 2 ellentĂ©tes forgĂĄsirĂĄnyĂș epilĂĄlĂłfej: dupla hatĂ©konysĂĄg
2. 72 epilålócsipesz: optimålis hatékonysåg a viszonylag
rövid (0,5 mm-es) szĆrszĂĄlak esetĂ©ben
3. 2 masszĂrozĂłhenger: a hengerek csillapĂtjĂĄk az
epilålåssal jåró kellemetlen érzést, és gondoskodnak
arrĂłl, hogy a kĂ©szĂŒlĂ©k ideĂĄlis szögben Ă©rintkezzen a
bĆrfelĂŒlettel.
4. 2 sebessĂ©gfokozat: I. fokozat a kĂmĂ©letes epilĂĄlĂĄshoz, II.
fokozat a kĂŒlönösen hatĂ©kony epilĂĄlĂĄshoz
5. KiegĂ©szĂtĆ tartozĂ©k az Ă©rzĂ©keny terĂŒletek epilĂĄlĂĄsĂĄhoz:
csökkenti a bĆrrel Ă©rintkezĆ epilĂĄlĂłtĂĄrcsĂĄk szĂĄmĂĄt,
hogy precĂzebben Ă©s kĂmĂ©letesebben lehessen
szĆrtelenĂteni a hĂłnaljat Ă©s a bikinivonal körĂŒli
bĆrfelĂŒletet.
6. LevehetĆ, könnyen tisztĂĄn tarthatĂł epilĂĄlĂłfej:
folyĂłvĂzzel leöblĂtve tisztĂthatĂł
7. Pontos megvilĂĄgĂtĂĄs: mĂ©g a legînomabb szĆrszĂĄlak is
lĂĄthatĂłvĂĄ vĂĄlnak, Ăgy nem marad ki egy sem
8 HĂĄlĂłzatrĂłl mƱködtethetĆ
9. VĂ©dĆkupak, tisztĂtĂłkefe, tĂĄrolĂłtĂĄska Ă©s adapter
HĂLĂZATI HASZNĂLAT
Csatlakoztassa az elektromos hĂĄlĂłzatra, majd kapcsolja
be a kĂ©szĂŒlĂ©ket.
FONTOS! KizĂĄrĂłlag a kĂ©szĂŒlĂ©khez tartozĂł adaptert
hasznĂĄlja.
LĂĄbszĂĄr epilĂĄlĂĄsa:
1. Kapcsolja be a kĂ©szĂŒlĂ©ket, Ă©s vĂĄltsa I-es vagy II-es
sebességfokozatba.
2. Tartsa a kĂ©szĂŒlĂ©ket az epilĂĄlandĂł felĂŒletre merĆlegesen.
3. Az epilĂĄlĂĄshoz mindkĂ©t kezĂ©re szĂŒksĂ©ge lesz. Az
egyikkel gyengĂ©den feszĂtse meg a bĆrt, a mĂĄsikkal
pedig mozgassa a kĂ©szĂŒlĂ©ket. Ne tegyen körkörös vagy
oda-vissza mozdulatokat.
4. Lassan haladva mozgassa az epilĂĄtort. Ha tĂșl erĆsen
nyomja a bĆrfelĂŒlethez, a forgĂł rĂ©szek mozgĂĄsĂĄnak
lassulĂĄsa miatt a kĂ©szĂŒlĂ©k veszĂthet hatĂ©konysĂĄgĂĄbĂłl.
ĂrzĂ©keny terĂŒletek epilĂĄlĂĄsa:
Az Ă©rzĂ©keny terĂŒletek epilĂĄlĂĄsĂĄhoz ajĂĄnlott az
epilĂĄlĂłfejre helyezni a precĂzebb vonalvezetĂ©st elĆsegĂtĆ
kiegĂ©szĂtĆ tartozĂ©kot. A tartozĂ©k csökkenti a bĆrrel
Ă©rintkezĆ epilĂĄlĂłtĂĄrcsĂĄk szĂĄmĂĄt, ezĂĄltal pontosabbĂĄ Ă©s
kĂmĂ©letesebbĂ© teszi a szĆrtelenĂtĂ©st.
A hosszĂș (1 cm-nĂ©l hosszabb) szĆrszĂĄlakat ajĂĄnlatos
ollĂłval levĂĄgni, Ă©s csak ezt követĆn elvĂ©gezni az epilĂĄlĂĄst,
lehetĆleg I-es fokozaton.
1. A hĂłnalj epilĂĄlĂĄsakor elĆbb mozgassa alulrĂłl felfelĂ©,
majd fentrĆl lefelĂ© haladva az epilĂĄtort.
2. A bikinivonal kialakĂtĂĄsĂĄhoz lĂĄgyan feszĂtse meg a bĆrt,
Ă©s kĂvĂŒlrĆl befelĂ© haladva mozgassa a kĂ©szĂŒlĂ©ket.
FONTOS!
âą KizĂĄrĂłlag epilĂĄlĂĄsra, Ă©s csak a hasznĂĄlati ĂștmutatĂłban
foglaltaknak megfelelĆen hasznĂĄlja a kĂ©szĂŒlĂ©ket.
âą Ne vĂ©gezzen epilĂĄlĂĄst vĂĄgott vagy nyĂlt sebek mentĂ©n,
anyajegyes, szemölcsökkel borĂtott, visszĂ©rtĂĄgulatos,
megĂ©gett vagy napĂ©gette bĆrfelĂŒleten. Ne vĂ©gezzen
szĆrtelenĂtĂ©st irritĂĄlt vagy fertĆzött bĆrön, pĂ©ldĂĄul
pikkelysömörös vagy ekcémås låbszåron.
âą Ne hasznĂĄlja a kĂ©szĂŒlĂ©ket az arc, a hajas fejbĆr, a mell,
a szemöldök és a genitåliåk epilålåsåra, valamint a
szempilla eltĂĄvolĂtĂĄsĂĄra. A kĂ©szĂŒlĂ©k kizĂĄrĂłlag a lĂĄbszĂĄr,
a kar, a hĂłnalj szĆrtelenĂtĂ©sĂ©hez Ă©s a bikinifazon
kialakĂtĂĄsĂĄhoz hasznĂĄlhatĂł.
KARBANTARTĂS
âą Minden epilĂĄlĂĄs utĂĄn tisztĂtsa meg a tĂĄrcsĂĄk közötti
réseket a kis kefével.
âą Javasoljuk, hogy rendszeresen fertĆtlenĂtse a kĂ©szĂŒlĂ©k
fejét és a tartozékokat alkohollal.
âą A maximĂĄlis higiĂ©nia biztosĂtĂĄsa Ă©rdekĂ©ben az epilĂĄlĂłfej
levehetĆ Ă©s folyĂłvĂzzel leöblĂtve könnyen tisztĂĄn
tarthatĂł. Ne merĂtse vĂzbe a kĂ©szĂŒlĂ©k fĆ egysĂ©gĂ©t!
âą SzĂŒksĂ©g esetĂ©n kĂmĂ©lĆ mosĂłszerrel ĂĄtitatott
törlĆruhĂĄval tisztĂtsa meg a kĂ©szĂŒlĂ©k burkolatĂĄt.
G820E
Przed uĆŒyciem naleĆŒy dokĆadnie zapoznaÄ siÄ z zasadami
bezpieczeĆstwa.
OPIS PRODUKTU
1. System z 2 gĆowicami depilujÄ
cymi z odwrotnÄ
rotacjÄ
daje podwĂłjnÄ
skutecznoĆÄ.
2. 72 pÄsety â optymalna wydajnoĆÄ przy stosunkowo
krĂłtkich wĆoskach (0,5 mm).
3. 2 rolki masujÄ
ce â ĆagodzÄ
bĂłl i zapewniajÄ
idealne
dopasowanie gĆowicy do skĂłry.
4. 2 prÄdkoĆci â prÄdkoĆÄ I do depilacji Ćagodnej,
prÄdkoĆÄ II do depilacji bardzo wydajnej.
5. Akcesorium do miejsc wraĆŒliwych â ogranicza zasiÄg
depilacji; do depilacji pod pachami i do okolic bikini.
6. Zdejmowana gĆowica depilujÄ
ca â Ćatwiejsze
czyszczenie â moĆŒna myÄ pod wodÄ
.
7. Wbudowana lampka: podĆwietla nawet najdrobniejsze
wĆoski, aby ĆŒaden nie zostaĆ pominiÄty
8. Zasilanie sieciowe.
9. Kapturek ochronny, szczoteczka, pokrowiec, zasilacz.
UƻYWANIE PRZY ZASILANIU Z SIECI
PodĆÄ
czyÄ urzÄ
dzenie do sieci i ustawiÄ wĆÄ
cznik w
poĆoĆŒeniu I.
WAĆ»NE! UĆŒywaÄ wyĆÄ
cznie adaptera dostarczonego
wraz z depilatorem.
Depilacja nĂłg:
1. WĆÄ
czyÄ urzÄ
dzenie i wybraÄ prÄdkoĆÄ I lub II.
2. TrzymaÄ urzÄ
dzenie prostopadle do powierzchni,
ktĂłra ma byÄ depilowana.
3. NaleĆŒy zawsze uĆŒywaÄ obu rÄ
k: jednÄ
rÄkÄ
dokĆadnie
rozciÄ
gaÄ skĂłrÄ, a drugÄ
przesuwaÄ urzÄ
dzenie. Nie
naleĆŒy wykonywaÄ kolistych ruchĂłw ani ruchĂłw tam
i z powrotem.
4. Powoli przesuwaÄ depilator po skĂłrze. Uwaga, jeĆŒeli
aparat jest zbyt mocno dociĆniÄty do skĂłry, moĆŒe to
spowolniÄ jego pracÄ i zmniejszyÄ skutecznoĆÄ.
Depilacja miejsc wraĆŒliwych:
Do depilacji miejsc wraĆŒliwych radzimy umieĆciÄ na
gĆowicy depilatora specjalnÄ
nakĆadkÄ â akcesorium
do miejsc wraĆŒliwych. Zmniejsza ona liczbÄ tarcz
depilujÄ
cych dla bardziej precyzyjnej i delikatnej
depilacji.
JeĆli wĆoski sÄ
dĆugie (ponad 1 cm), zalecamy przyciÄcie
ich najpierw noĆŒyczkami, a nastÄpnie depilowanie przy
ustawionej prÄdkoĆci I.
1. Do depilacji pod pachami naleĆŒy przesuwaÄ depilator z
doĆu do gĂłry, a nastÄpnie z gĂłry do doĆu.
2. Przy depilacji okolic bikini naleĆŒy dokĆadnie naciÄ
gaÄ
skĂłrÄ i przesuwaÄ urzÄ
dzenie od zewnÄ
trz do
wewnÄ
trz.
WAƻNE!
âą UrzÄ
dzenie naleĆŒy stosowaÄ wyĆÄ
cznie do depilacji,
postÄpujÄ
c zgodnie ze wskazĂłwkami niniejszej
instrukcji.
âą Nie uĆŒywaÄ urzÄ
dzenia na skĂłrÄ z otwartymi ranami,
skaleczeniami, oparzeniami, opalonÄ
, z ĆŒylakami oraz na
brodawkach i pieprzykach. Nie stosowaÄ w przypadku
podraĆŒnieĆ lub infekcji skĂłry, takich jak Ćuszczyca czy
egzema na nogach.
âą Nie uĆŒywaÄ do depilacji lub golenia zarostu, wĆosĂłw,
klatki piersiowej, brwi, rzÄs czy genitaliĂłw. UrzÄ
dzenie
jest przeznaczone wyĆÄ
cznie do nĂłg, okolic bikini,
ramion i pach.
KONSERWACJA
âą Po kaĆŒdej depilacji naleĆŒy oczyĆciÄ szczoteczkÄ
przestrzeĆ pomiÄdzy tarczami gĆowicy depilujÄ
cej.
âą Zalecamy regularne czyszczenie gĆowicy urzÄ
dzenia
oraz akcesoriĂłw alkoholem.
âą W celu zapewnienia maksymalnej higieny gĆowicÄ
depilujÄ
cÄ
urzÄ
dzenia moĆŒna zdjÄ
Ä i przepĆukaÄ pod
bieĆŒÄ
cÄ
wodÄ
. Nie zanurzaÄ urzÄ
dzenia w wodzie.
âą JeĆli obudowa urzÄ
dzenia wymaga oczyszczenia,
naleĆŒy uĆŒyÄ szmatki zwilĆŒonej Ćagodnym detergentem.
G820E
PĆed pouĆŸitĂm pĆĂstroje si prosĂm pozornÄ pĆeÄtÄte
bezpeÄnostnĂ pokyny.
VLASTNOSTI VĂROBKU
1. SystĂ©m se 2 epilaÄnĂmi hlavami s opaÄnou rotacĂ -
dvojĂ ĂșÄinnost
2. 72 pinzet - optimĂĄlnĂ ĂșÄinnost i u relativnÄ krĂĄtkĂœch
chloupkĆŻ (0,5 mm)
3. 2 masĂĄĆŸnĂ vĂĄleÄky: zmĂrĆujĂ bolest a zajiĆĄĆ„ujĂ ideĂĄlnĂ
umĂstÄnĂ pinzet na pokoĆŸce.
4. 2 rychlosti â rychlost I pro jemnou epilaci a rychlost
II pro velmi ĂșÄinnou epilaci
5. PĆĂsluĆĄenstvĂ pro citlivĂĄ mĂsta - niĆŸĆĄĂ poÄet epilaÄnĂch
kotouÄkĆŻ pro oblast podpaĆŸĂ a tĆĂsel
6. OdnĂmatelnĂĄ epilaÄnĂ hlava - snadnĂĄ ĂșdrĆŸba -
omyvatelnĂĄ pod tekoucĂ vodou
7. OsvÄtlenĂ: posvĂtĂ i na ty nejjemnÄjĆĄĂ chloupky a
ĆŸĂĄdnĂœ neunikne
8. NapĂĄjenĂ se sĂtÄ
9. OchrannĂœ kryt, ÄisticĂ kartĂĄÄek, taĆĄtiÄka, adaptĂ©r
POUĆœITĂ EPILĂTORU NAPĂJENĂHO ZE SĂTÄ
Zapojte pĆĂstroj do sĂtÄ a uveÄte vypĂnaÄ do pozice I.
DĆźLEĆœITĂ! PouĆŸĂvejte vĂœhradnÄ adaptĂ©r dodĂĄvanĂœ s
epilaÄnĂm strojkem.
Epilace chloupkĆŻ na nohĂĄch:
1. ZapnÄte strojek a zvolte rychlost I nebo II.
2. PĆĂstroj pĆidrĆŸujte kolmo k epilovanĂ©mu povrchu.
3. PĆi manipulaci s pĆĂstrojem pouĆŸĂvejte vĆŸdy obÄ
ruce: jednou rukou peÄlivÄ napĂnejte pokoĆŸku,
druhou rukou pĆemĂsĆ„ujte strojek. NeprovĂĄdÄjte
krouĆŸivĂ© pohyby ani pohyby sem a tam.
4. Pomalu pohybujte strojkem. Pozor: pokud je strojek
na kĆŻĆŸi pĆĂliĆĄ tlaÄen, mĆŻĆŸe dojĂt k jeho zpomalenĂ a
tĂm i ke snĂĆŸenĂ ĂșÄinnosti.
Epilace citlivĂœch mĂst:
U epilace citlivĂœch mĂst doporuÄujeme nasadit
pĆĂsluĆĄenstvĂ pro citlivĂĄ mĂsta na epilaÄnĂ hlavu. Dojde
ke snĂĆŸenĂ poÄtu epilaÄnĂch kotouÄkĆŻ, epilace je
pĆesnÄjĆĄĂ a jemnÄjĆĄĂ.
Pokud jsou chloupky delĆĄĂ (vĂce neĆŸ 1 cm),
doporuÄujeme je nejdĆĂve nĆŻĆŸkami zkrĂĄtit a potĂ©
pĆistupte k epilaci, zvolte radÄji rychlost I.
1. U epilace podpaĆŸĂ pohybujte strojkem zdola
nahoru a pak v opaÄnĂ©m smÄru.
2. U epilace oblasti tĆĂsel jemnÄ pĆidrĆŸujte pokoĆŸku a
pohybujte strojem od sebe k sobÄ.
DĆźLEĆœITĂ UPOZORNÄNĂ
âą EpilĂĄtor pouĆŸĂvejte vĂœhradnÄ k epilaci. DodrĆŸujte
pokyny uvedené v tomto nåvodu.
âą Epilaci neprovĂĄdÄjte na otevĆenĂœch a ĆeznĂœch
ranĂĄch, na popĂĄleninĂĄch, na bradavicĂch, na
mateĆskĂœch znamĂ©nkĂĄch, na pokoĆŸce spĂĄlenĂ©
sluncem nebo na kĆeÄovĂœch ĆŸilĂĄch. NepouĆŸĂvejte v
pĆĂpadÄ podrĂĄĆŸdÄnĂ pokoĆŸky nebo koĆŸnĂch infekcĂ
(lupenka nebo ekzém) na nohou.
âą NepouĆŸĂvejte k epilaci obliÄeje, vlasĆŻ, prsou, oboÄĂ,
Ćas nebo oblasti genitĂĄliĂ. EpilĂĄtor je vĂœhradnÄ urÄen
k epilaci nohou, tĆĂsel, paĆŸĂ a podpaĆŸĂ.
ĂDRĆœBA
âą Po kaĆŸdĂ© epilaci oÄistÄte oblast mezi kotouÄky
kartĂĄÄkem.
âą DoporuÄujeme pravidelnÄ dezinîkovat hlavu
epilĂĄtoru a jeho pĆĂsluĆĄenstvĂ roztokem alkoholu.
âą DokonalĂĄ hygiena je zajiĆĄtÄna tĂm, ĆŸe hlava je
odnĂmatelnĂĄ a je moĆŸno ji pod tekoucĂ vodou
snadno oplĂĄchnout. NeponoĆujte strojek do vody.
âą Pokud je nutno oÄistit kryt epilĂĄtoru, pouĆŸijte hadĆĂk
navlhÄenĂœ jemnĂœm ÄisticĂm prostĆedkem.
G820E
îŻî°î±îČîłîŽî”î¶î·îČ, îžîčîșî»îČî·îŒîłîœîčî° îŸîżî°îî·îșî·îŒ îŸîżîČîžîșîłîČ î·îŒîîčîșîîș
îîŒîî°îŸîČî¶îčî°î¶î·îș, îŸîżîŒî±îîŒ îîŒî» îžî°î¶îŸî°îłîœîî°îžîČî·îœî¶î îČîŸîŸîČîżîČî·î°î».
îîîîîîîîîîîîîî îîîîîîî
1. îîșî¶î·îŒî»îČ î¶ 2 îîŸîșîłîîîșî°îčîčîî»îș îî°îłî°îžîîČî»îș î¶ î°îîżîČî·îčîî»
îžîżîČîîŒîčîșîŒî» îîłî îŽîîžî°îŒîčîčî°î” îîîîŒîî·îșîžîčî°î¶î·îș.
2. 72 îŸîșîčîîŒî·îČ â î°îŸî·îșî»îČîłîœîčîČî îîîîŒîî·îșîžîčî°î¶î·îœ îŸîżîș îŽîîČîłîŒ-
îčîșîș î¶îżîČîžîčîșî·îŒîłîœîčî° îî°îżî°î·îîșî îžî°îłî°î¶îî°îž (0,5 î»î»).
3. 2 î»îČî¶î¶îČî±îčîî îżî°îłîșîîČ î¶îčîșî±îČîî· îî°îłîŒîžîîŒ î°îîŽîîŒîčîșî îș
î°îîŒî¶îŸîŒîîșîžîČîî· îșîîŒîČîłîœîčî°îŒ îîČî¶îČîčîșîŒ îî°î±îș.
4. 2 î¶îî°îżî°î¶î·îș: 1-î î¶îî°îżî°î¶î·îœ îîłî î»îîîî°î” îîŸîșîłîîîșîș, 2-î î¶îî° -
îżî°î¶î·îœ îîłî îŽîłîœî·îżîČîîîîŒîî·îșîžîčî°î” îîŸîșîłîîîșîș.
5. îîČî¶îČîîîČ îîłî îîŽîžî¶î·îžîșî·îŒîłîœîčîî îî°îč îŽî»îŒîčîœîîČîŒî· îî°îłîșîîŒ-
î¶î·îžî° îîŸîșîłîîîșî°îčîčîî îîșî¶îî°îž îîłî îîŸîșîłîîîșîș îŸî°îî»îîîŒî îș
îî°îčî îîșîîșîčîș.
6. îîîŒî»îčîČî îîŸîșîłîîîșî°îčîčîČî îî°îłî°îžîîČ îîłî îłîŒîîî°îî° îŽîî°îîČ îș
îîșî¶î·îîș îŸî°î îžî°îî°î”.
7. îî°îîčîî” î¶îžîŒî·î°îžî°î” îłîŽî: î°î¶îžîŒîîČîŒî· îîČî±îŒ î¶îČî»îîŒ î·î°îčîîșîŒ
îžî°îłî°î¶îîș, îî·î°îî îčîŒ îŸîżî°îŸîŽî¶î·îșî·îœ îčîș î°îîșîč îșî îčîșî
8. îîČîî°î·îČîŒî· î°î· î¶îŒî·îș.
9. îîČîîșî·îčîî” îî°îłîŸîČîî°î, îîŒî·î°îîîČ îîłî îîșî¶î·îîș, îîŒîî°îł, îČîîČîŸ-
î·îŒîż.
îîîîîî îî îîîî
îŻî°îîîłîîîșî·îŒ îŸîżîșîî°îż î î¶îŒî·îș îș îŸî°î¶î·îČîžîœî·îŒ îž îŸî°îłî°î±îŒîčîșîŒ
îîî.
îîîîî! îąî¶îŸî°îłîœîîŽî”î·îŒ î·î°îłîœîî° îŸî°î¶î·îČîžîłîîŒî»îî” î¶ îîŸîșîłîî·î°-
îżî°î» îîłî°î îŸîșî·îČîčîșî.
îîîîîîîî îîî:
1. îîîłîîîșî·îŒ îŸîżîșîî°îż îș îžîîîŒîżîșî·îŒ î¶îî°îżî°î¶î·îœ 1 îșîłîș 2.
2. îŹîŒîżî±îșî·îŒ îŸîżîșîî°îż îŸîŒîżîŸîŒîčîîșîîŽîłîîżîčî° î°îîżîČîîČî·îîžîČîŒî»î°î”
îŸî°îžîŒîżîîčî°î¶î·îș îî°î±îș.
3. îŻîżî°îîŒîîŽîżîŽ îŸîżî°îžî°îîșî·îŒ îîžîŽî»î îżîŽîîČî»îș: î°îîčî°î” îżîŽîî°î”
î·îîČî·îŒîłîœîčî° îčîČî·îîîșîžîČî”î·îŒ îî°î±îŽ, îîżîŽîî°î” îżîŽîî°î” îŸîŒîżîŒ-
î»îŒîîČî”î·îŒ îŸîżîșîî°îż. îîŒ î¶îłîŒîîŽîŒî· îșî¶îŸî°îłîœîî°îžîČî·îœ îŸîżîșîî°îż,
î¶î°îžîŒîżîîČî îîżîŽîî°îžîîŒ îîžîșî±îŒîčîșî îșîłîș îîžîșî±îŒîčîșî îžîŸîŒîżîŒî-
îčîČîîČî.
4. îźîŒîîłîŒîčîčî° îŸîŒîżîŒî»îŒîîČî”î·îŒ îîŸîșîłîî·î°îż. îîčîșî»îČîčîșîŒ! îŻîżîș
îîżîŒîî»îŒîżîčî° î¶îșîłîœîčî°î» îŸîżîșî±îČî·îșîș î îî°î±îŒ îžî°îî»î°î±îčî° î¶îčîș-
î±îŒîčîșîŒ îŸîżî°îșîîžî°îîșî·îŒîłîœîčî°î¶î·îș îș îîîîŒîî·îșîžîčî°î¶î·îș îżîČîî°î·î
îŸîżîșîî°îżîČ.
îîîîîîîî îĄîąîŁî€î„îŁîî„îŠîî§îîšî© îȘîî
îŹîłî îîŸîșîłîîîșîș îîŽîžî¶î·îžîșî·îŒîłîœîčîî îî°îč îżîŒîî°î»îŒîčîîŽîŒî» îčîČîîŒ-
îžîČî·îœ îčîČî¶îČîîîŽ îîłî îîŽîžî¶î·îžîșî·îŒîłîœîčîî îî°îč îčîČ îî°îłî°îžîîŽ îîŸîșîłî-
î·î°îżîČ. îîčîČ îșî»îŒîŒî· î»îŒîčîœîîŒîŒ îî°îłîșîîŒî¶î·îžî° îîșî¶îî°îž îș îîŒîłîČîŒî·
îîŸîșîłîîîșî îî°îłîŒîŒ î·î°îîčî°î” îș îî°î»îî°îżî·îčî°î”.
îŻî¶îłîș îžî°îłî°î¶îîș îîłîșîčîčîîŒ (îî°îłîŒîŒ 1 î¶î»), îżîŒîî°î»îŒîčîîŽîŒî» î¶îżîŒ-
îîČî·îœ îșî îčî°î±îčîșîîČî»îș îŸîŒîżîŒî îșî¶îŸî°îłîœîî°îžîČîčîșîŒî» îîŸîșîłîî·î°îżîČ,
îŸîżîŒîșî»îŽîîŒî¶î·îžîŒîčîčî° îčîČ 1-î” î¶îî°îżî°î¶î·îș.
1. îŹîłî îîŸîșîłîîîșîș îŸî°îî»îîîŒî îŸîŒîżîŒî»îŒîîČî”î·îŒ îîŸîșîłîî·î°îż î¶îčîș -
îîŽ îžîžîŒîżî, îîČî·îŒî» î¶îžîŒîżîîŽ îžîčîșî.
2. îŹîłî îîŸîșîłîîîșîș îî°îčî îîșîîșîčîș î·îîČî·îŒîłîœîčî° îčîČî·îîîșîžîČî”î·îŒ
îî°î±îŽ îș îŸîŒîżîŒî»îŒîîČî”î·îŒ îŸîżîșîî°îż î°î· îžîčîŒîîčîŒî” îîČî¶î·îș î îžîčîŽ-
î·îżîŒîčîčîŒî”.
î«îîŹîźî
âą îąî¶îŸî°îłîœîîŽî”î·îŒ îŸîżîșîî°îż î·î°îłîœîî° îîłî îîŸîșîłîîîșîș, î¶î°îîłîîîČî”î·îŒ
îŽîîČîîČîčîșî, îŸîżîșîžîŒîîŒîčîčîîŒ îž îîČîčîčî°î” îșîčî¶î·îżîŽîîîșîș.
âą îîŒ îŸîżî°îžî°îîșî·îŒ îîŸîșîłîîîșî îčîČ îŽîîČî¶î·îîČî îî°î±îș, îčîČ îî°î·î°îżîî
îșî»îŒîî·î¶î î°î·îîżîî·îîŒ îżîČîčî, îŸî°îżîŒîî, î°î±î°îîș, îî°îżî°îîČîžîîș,
îżî°îîșîčîîș îș îżî°îîșî»îîŒ îŸîî·îčîČ, îžîČîżîșîî°îîčîîŒ îŽîîłî. îîŒ îșî¶-
îŸî°îłîœîîŽî”î·îŒ îŸîżîșîî°îż îŸîżîș îčîČîłîșîîșîș îżîČîîîżîČî±îŒîčîșî îșîłîș îșîč-
îîŒîîîșî°îčîčî°îî° îîČîżîČî±îŒîčîșî îî°î±îș, îčîČîŸîżîșî»îŒîż îŸîżîș îŸî¶î°îżîșîČîîŒ
îșîłîș îîîîŒî»îŒ îčîČ îî°î±îŒ îčî°î.
âą îîŒ îșî¶îŸî°îłîœîîŽî”î·îŒ îŸîżîșîî°îż îîłî îîŸîșîłîîîșîș îłîșîîČ, îžî°îłî°î¶îîčî° -
îî° îŸî°îîżî°îžîČ îî°îłî°îžî, îîżîŽîîș, îîżî°îžîŒî”, îżîŒî¶îčîșî îș î°îîłîČî¶î·îș îŸî°-
îłî°îžîî î°îżîîČîčî°îž. îŻîżîșîî°îż îŸîżîŒîîčîČîîčîČîîŒîč îșî¶îîłîîîșî·îŒîłîœîčî°
îîłî î°îîżîČîî°î·îîș îî°î±îș îčî°î, îî°îčî îîșîîșîčîș, îżîŽî îș î°îîłîČî¶î·îș
îŸî°îî»îîîŒî.
îîîî
âą îŻî°î¶îłîŒ îîČî±îî°î” îŸîżî°îîŒîîŽîżî îîŸîșîłîîîșîș îčîŒî°îîî°îîșî»î° î°îîș-
îîČî·îœ îŸîżî°î¶î·îżîČîčî¶î·îžî° î»îŒî±îîŽ îîșî¶îîČî»îș îŸîżîș îŸî°î»î°îîș î¶îŸîŒîîș-
îČîłîœîčî°î” îîŒî·î°îîîș.
âą îîŒîî°î»îŒîčîîŽîŒî» îżîŒîîŽîłîîżîčî° îŸîżî°îžî°îîșî·îœ îîŒîîșîčîîŒîîîșî îî° -
îłî°îžîîș îŸîżîșîî°îżîČ îș îčîČî¶îČîî°î î¶ îșî¶îŸî°îłîœîî°îžîČîčîșîŒî» î¶îŸîșîżî·î°î¶î°-
îîŒîżî±îČîîșî î¶îżîŒîî¶î·îž.
âą îŹîłî î°îîŒî¶îŸîŒîîŒîčîșî î»îČîî¶îșî»îČîłîœîčî°îî° îŽîżî°îžîčî îîșîîșîŒîčî îîŸîș-
îłîșîżîŽîîîŽî îî°îłî°îžîîŽ î»î°î±îčî° î¶îčîî·îœ îș îŸîżî°îŸî°îłî°î¶îîČî·îœ îŸî°î
îŸîżî°î·î°îîčî°î” îžî°îî°î”. îîŒ îŸî°îîżîŽî±îČî”î·îŒ îŸîżîșîî°îż îŸî°îłîčî°î¶î·îœî
îŸî°î îžî°îîŽ.
âą î°î·î°îî î°îîșî¶î·îșî·îœ îî°îżîŸîŽî¶ îŸîżîșîî°îżîČ, îșî¶îŸî°îłîœîîŽî”î·îŒ î·îîČîčîœ,
îŸîżî°îŸîșî·îČîčîčîŽî î»îîîîșî» îîșî¶î·îîîșî» î¶îżîŒîî¶î·îžî°î».
îŽîŸîșîłîî·î°îż
îŻîżî°îșîîžî°îîșî·îŒîłîœ: BaByliss
99 îîžîŒîčî îîżîșî¶î·îșî î·îżîșîČîč
92120, îźî°îčîżîŽî±, îŸîżîČîčîîșî
îŸîČîî¶ 33 (0) 1 46 56 47 52
îîîŒîłîČîčî° îž îîșî·îČîŒ
îŹîČî·îČ îŸîżî°îșîîžî°îî¶î·îžîČ (îčîŒîîŒîłî, îî°î): î¶î». îčîČ î·î°îžîČîżîŒ
TĂRKĂE
G820E
Cîżhazı kullanmadan önce gĂŒvenlîżk talîżmatlarını
dîżkkatlîżce okuyun.
ĂRĂNĂN ĂZELLÄ°KLERÄ°
1. Ä°kîż kat etkîżlîż tersîżne döner 2 epîżlasyon baîŒlıklı sîżstem
2. 72 cımbız - nîżspeten kısa tĂŒylerde (0,5 mm) en îżyîż
etkîż
3. 2 masaj sîżlîżndîżrîż: acıyı azaltır ve cîżlde uygun îŒekîżlde
yerleîŒîżr.
4. 2 hız - hafîżf bîżr epîżlasyon îżĂ§îżn hız I, çok etkîżlîż bîżr
epîżlasyon îżĂ§îżn hız II
5. Hassas bölge aksesuarı - koltuk altları ve bîżkîżnîż
bölgesîż îżĂ§îżn epîżlasyon dîżskîż sayısını azaltır
6. SökĂŒlebîżlîżr epîżlasyon baîŒlıÄı - kolay bakım - Suda
yıkanabîżlîżr
7. Hassasiyet ıîŒÄ±Äı: hiçbirini unutmamak için en ince
tĂŒyleri bile aydınlatır
8. Prîżze takılı çalıîŒÄ±r
9. Koruma kılıfı, temîżzleme fırçası, saklama kutusu,
adaptör
PRÄ°ZE TAKILI KULLANIM
Cîżhazı prîżze takın ve I konumuna getîżrîżn.
ĂNEMLÄ°! Sadece epîżlatör îżle verîżlen adaptörĂŒ kullanın.
Bacak epî°lasyonu:
1. Cîżhazı çalıîŒtırın ve hız I veya IIâyîż seçîżn.
2. Cîżhazı epîżlasyon yapılacak yĂŒzeye dîżkey olarak
tutun.
3. Daîżma 2 elle çalıîŒÄ±n: bîżr elle cîżldîż dîżkkatlîżce gerdîżrîżn
ve dîżÄer elle cîżhazı ĂŒzerîżnde gezdîżrîżn. Daîżresel veya
îżlerîż gerîż hareketler yapmayın.
4. EpîżlatörĂŒ yavaîŒĂ§a gezdîżrîżn. Dîżkkat: Cîżhaz cîżlde aîŒÄ±rı
îŒekîżlde bastırılırsa yavaîŒlayabîżlîżr ve daha az etkîżlîż
olabîżlîżr.
Hassas bölgelerî°n epî°lasyonu:
Hassas bölgelerîżn epîżlasyonu îżĂ§îżn epîżlatörĂŒnĂŒzĂŒn
baîŒlıÄına hassas bölge aksesuarını takmanızı
önerîżyoruz. Bu aksesuar daha hassas ve daha yumuîŒak
bîżr epîżlasyon îżĂ§îżn epîżlasyon dîżskîż sayısını azaltır.
TĂŒylerîżnîżz uzunsa (1 cmâden uzun), epîżlatörĂŒnĂŒzĂŒ
kullanmadan önce tĂŒylerîżn kesîżlmesîżnîż ve cîżhazın
tercîżhen hız I îżle çalıîŒtırılmasını önerîżyoruz.
1. Koltuk altlarının epîżlasyonu îżĂ§îżn epîżlatörĂŒ aîŒaÄıdan
yukarıya ve ardından îżkîżncîż seferde yukarıdan
aîŒaÄıya doÄru hareket ettîżrîżn.
2. Bîżkîżnîż bölgesîżnîżn epîżlasyonu îżĂ§îżn cîżldîż dîżkkatlîżce
gerdîżrîżn ve cîżhazı dÄ±îŒ kısımdan îżĂ§ kısma doÄru
hareket ettîżrîżn.
ĂNEMLÄ°
âą Cîżhazı bu kullanım kılavuzundakîż talîżmatlara uyarak
sadece epîżlasyon îżĂ§îżn kullanın.
âą Açık yaralar, kesîżkler, yanıklar, sîżÄîżller, benler,
gĂŒneîŒ yanıÄı cîżltte veya varîżsler ĂŒzerîżnde epîżlasyon
yapmayın. Cîżlt tahrîżîŒîż veya bacaklarda sedef
hastalıÄı ya da egzama gîżbîż cîżlt enfeksîżyonları olması
durumunda kullanmayın.
âą YĂŒz, saç, göÄĂŒs, kaîŒ, kîżrpîżk veya genîżtal bölgelerîżn
epîżlasyonu îżĂ§îżn kullanmayın. Cîżhaz sadece bacaklar,
bîżkîżnîż bölgesîż ve koltuk altlarının epîżlasyonu îżĂ§îżn
kullanılabîżlîżr.
BAKIM
âą Her epîżlasyondan sonra kĂŒĂ§ĂŒk fırçayı dîżsklerîżn
arasından geçîżrîżn.
âą Cîżhaz baîŒlıÄını ve aksesuarları dĂŒzenlîż olarak alkolle
dezenfekte etmenîżzîż Ă¶nerîżyoruz.
âą En îżyîż îŒekîżlde hîżjyen saÄlamak îżĂ§îżn epîżlasyon baîŒlıÄı
çıkarılabîżlîżr ve suda kolayca yıkanabîżlîżr. Cîżhazı
tamamen suya daldırmayın.
âą Cîżhazın gövdesîżnîż temîżzlemek gerekîżrse yumuîŒak bîżr
temîżzlîżk maddesîżyle ıslatılan bîżr bez kullanın.
SVENSKA
G820E
LÀs sÀkerhetsanvisningarna noggrant innan du
anvÀnder apparaten.
PRODUKTEGENSKAPER
1. System med 2 epileringshuvuden med olika
rotationsriktningar - dubbelt sĂ„ eîektivt
2. 72 pincetter - optimal eîektivitet Ă€ven pĂ„ relativt
kort hÄr (0,5 mm)
3. 2 massagerullar: minskar smÀrtan och
sÀkerstÀller optimal placering av apparaten mot
huden.
4. 2 hastigheter - hastighet I för en mild epilering,
hastighet II för en ultraeîektiv epilering
5. Tillbehör för kÀnsliga omrÄden - minskar antalet
epileringsdiskar för armhÄlor och bikinilinje
6. Löstagbart epileringshuvud - enkelt underhÄll - kan
sköljas under vatten
7. Precisionslampa: lyser upp Àven de kortaste hÄren sÄ
att du inte missar ett enda
8. AnvÀnds med nÀtström
9. Skyddshölje, rengöringsborste, pÄse och adapter
AnvÀnda med nÀtström
Anslut apparaten till vÀgguttaget och sÀtt den i lÀge I.
VIKTIGT! AnvÀnd endast adaptern som medföljer
apparaten.
Epilering av benen:
1. Starta apparaten och vÀlj hastighet I eller II.
2. HÄll apparaten vinkelrÀtt mot hudytan som ska
epileras.
3. AnvÀnd alltid bÄda hÀnderna: strÀck huden
omsorgsfullt med ena handen och för apparaten
över huden med andra handen. Gör inte
cirkelrörelser och dra inte apparaten fram och
tillbaka.
4. Förîytta epilatorn lĂ„ngsamt. Var försiktig! Om
apparaten trycks för hÄrt mot huden kan den sakta
ned och bli mindre eîektiv.
Epilering av kÀnsliga omrÄden:
Vid epilering av kÀnsliga omrÄden rekommenderar
vi att du placerar tillbehöret för kÀnsliga omrÄden pÄ
epilatorns huvud. Det minskar antalet epileringsdiskar
för en exaktare och skonsammare epilering.
Om hÄrstrÄna Àr lÄnga (över 1 cm) rekommenderar
vi att du klipper dem med sax innan du anvÀnder
epilatorn.
1. Vid epilering av armhĂ„lor förîyttar du epilatorn
nedifrÄn och upp, och sedan en gÄng till uppifrÄn
och ned.
2. Vid epilering av bikinilinjen strÀcker du huden
omsorgsfullt och förîyttar apparaten utifrĂ„n och
in.
VIKTIGT
⹠AnvÀnd apparaten endast för epilering och i enlighet
med denna bruksanvisning.
⹠Epilera inte omrÄden med öppna sÄr, skÀrsÄr,
brÀnnskador, vÄrtor, födelsemÀrken, solskadad
hud eller ÄderbrÄck. AnvÀnd inte apparaten om
huden Àr infekterad, t.ex. pÄ grund av psoriasis
eller eksem pÄ benen.
⹠AnvÀnd inte apparaten för epilering av ansikte,
huvudhÄr, bröst, ögonfransar, ögonbryn eller
intimomrÄden. Apparaten fÄr endast anvÀndas pÄ
ben, bikinilinje, armar och armhÄlor.
UNDERHĂ
LL
âą Borsta med den lilla borsten mellan diskarna efter
varje epilering.
âą Vi rekommenderar att apparatens huvud och
tillbehören regelbundet desinîceras med alkohol.
⹠För maximal hygien Àr epileringshuvudet löstagbart
sÄ att du enkelt kan skölja det under rinnande
vatten. Doppa inte hela apparaten i vatten.
⹠Om du behöver rengöra apparatens kropp kan
du anvÀnda en trasa fuktad med skonsamt
rengöringsmedel.
G822E
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité
avant toute utilisation de lâappareil.
CARACTERISTIQUES DU PRODUIT
1. SystĂšme avec 2 tĂȘtes dâĂ©pilation Ă rotations inversĂ©es
- double eîcacitĂ©
2. 72 pinces - eîcacitĂ© optimale sur poils relativement
courts (0,5 mm)
3. TĂȘte de prĂ©cision 16 pinces : pour une Ă©pilation ultra
précise des aisselles et du bikini.
4. 2 rouleaux massants : réduit la douleur et assure un
positionnement idĂ©al de lâappareil sur la peau.
5. 2 vitesses - vitesse I pour une Ă©pilation douce, vitesse
II pour une Ă©pilation ultra eîcace
6. TĂȘte dâĂ©pilation amovible - entretien facile - Lavable
sous lâeau
7. LumiĂšre de prĂ©cision : Ă©claire les poils mĂȘme les plus
îns pour nâen oublier aucun
8. Fonctionne sur secteur
9. Capot de protection, brosse de nettoyage, trousse,
adaptateur
UTILISATION SUR SECTEUR
Brancher lâappareil sur le secteur et le mettre en
position I.
IMPORTANT! Utiliser exclusivement lâadaptateur fourni
avec lâĂ©pilateur.
Epilation des jambes :
1. Allumer lâappareil et choisir la vitesse I ou II.
2. Maintenir lâappareil perpendiculairement Ă la
surface Ă Ă©piler.
3. Toujours travailler Ă 2 mains : dâune main, tendre
soigneusement la peau, de lâautre main, dĂ©placer
lâappareil. Ne pas eîectuer de mouvements
circulaires ou de va-et-vient.
4. DĂ©placer lentement lâĂ©pilateur. Attention, si
lâappareil est pressĂ© trop fort contre la peau, il est
possible quâil soit ralenti et moins eîcace.
Epilation des zones sensibles :
Pour lâĂ©pilation des zones sensibles, nous vous
conseillons dâutiliser la tĂȘte de prĂ©cision. Sa forme
réduit intelligemment le nombre de pinces pour une
épilation plus précise.
Si vos poils sont longs (plus de 1 cm), nous vous
recommandons de les couper aux ciseaux avant
dâutiliser votre Ă©pilateur, en vitesse I de prĂ©fĂ©rence.
1. Pour lâĂ©pilation des aisselles, dĂ©placer lâĂ©pilateur de
bas en haut, puis dans un deuxiĂšme temps de haut
en bas.
2. Pour lâĂ©pilation du bikini, tendre soigneusement
la peau et dĂ©placer lâappareil de lâextĂ©rieur vers
lâintĂ©rieur.
IMPORTANT
âą Utiliser lâappareil uniquement pour lâĂ©pilation, en
respectant les indications de ce mode dâemploi.
âą Ne pas sâĂ©piler sur des plaies ouvertes, des coupures,
des brûlures, des verrues, des grains de beauté, sur
une peau brûlée par le soleil ou sur des varices. Ne
pas utiliser en cas dâirritation ou dâinfections de la
peau, telles que psoriasis ou eczéma sur les jambes.
âą Ne pas utiliser pour lâĂ©pilation du visage, des cheveux,
de la poitrine, des sourcils, des cils ou des parties
gĂ©nitales. Lâusage de lâappareil est exclusivement
réservé aux jambes, au maillot, aux bras et aux
aisselles.
ENTRETIEN
âą Passer la petite brosse entre les disques aprĂšs
chaque Ă©pilation.
⹠Nous recommandons de désinfecter réguliÚrement
la tĂȘte de lâappareil et les accessoires Ă lâalcool.
âą Pour une hygiĂšne maximale, la tĂȘte dâĂ©pilation est
amovible et se rince facilement sous lâeau courante.
Ne pas immerger lâappareil complĂštement dans lâeau.
âą Sâil sâavĂšre nĂ©cessaire de nettoyer la coque de
lâappareil, utiliser un chiîon imbibĂ© dâun dĂ©tergent
doux.
FRANĂAIS ITALIANOENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ESPAĂOL PORTUGUĂS DANSK
G822E
Please read the safety instructions carefully before
using the appliance.
PRODUCT FEATURES
1. System with 2 reverse rotation epilation heads -
double eîectiveness
2. 72 tweezers - optimal eîectiveness on short hair
(0.5 mm)
3. Precision head with 16 tweezers: for ultra-precise
depilation of the armpits and bikini line.
4. 2 massage rollers: relieves pain and ensures ideal
positioning on the skin
5. 2 speeds â speed I for gentle epilation, speed II for
ultra-eîective epilation
6. Removable epilation head - easy maintenance -
Washable in water
7. Precision light: lighten even the înest hairs, without
missing one
8. Mains operated
9. Protective cap, cleaning brush, adaptor, storage
pouch
USE ON THE MAINS
Plug the appliance into the mains and set to position
I.
IMPORTANT! Only use the adaptor that is supplied
with the epilator.
Epilation of the legs:
1. Switch the appliance on and choose speed I
or II.
2. Keep the appliance perpendicular to the surface to
be epilated.
3. Always use both hands: with one hand, carefully
pull the skin smooth, then using the other
to move the appliance. Do not make circular
movements or go backwards and forwards.
4. Move the epilator slowly in contact with the
skin. Please note: if the appliance is pressed too
îrmly against the skin, it may be slowed and
less eîective.
Epilation of sensitive areas:
We recommend using the precision head to depilate
sensitive areas. Its design intelligently reduces the
number of tweezers for a more precise depilation.
If hair is long (more than 1 cm), we recommend
cutting it with scissors before using the epilator, for
preference on speed I.
1. To epilate armpits, hold arms up and move the
appliance in diîerent directions.
2. To epilate the bikini line, carefully pull the skin taut,
moving the appliance from the outside inwards.
IMPORTANT
âą Only use the appliance for epilation, in accordance
with the instructions for use.
âą Do not epilate on open wounds, cuts, burns,
warts, moles, sunburnt skin or varicose veins. Do
not use in the event of skin irritation or infection,
like psoriasis or eczema on the legs.
âą Do not use to epilate the face, hair on your
head, chest, eyebrows, eyelashes or genitalia. The
appliance can only be used on the legs, bikini
line, arms and armpits.
MAINTENANCE
âą Clean with the little brush between the discs after
each epilation.
âą We recommend regular disinfection of the appliance
head and accessories, using alcohol.
âą For proper hygiene, the epilation head can be
removed and easily rinsed under running water. Do
not immerse the appliance completely in water.
âą If you need to clean the appliance shell, use a cloth
soaked with a gentle detergent.
G822E
Bitte lesen Sie aufmerksam die Sicherheitshinweise,
bevor Sie das GerÀt in Betrieb nehmen.
EIGENSCHAFTEN DES PRODUKTS
1. System mit 2 gegenlĂ€uîgen Epilierköpfen - doppelt
eîzient
2. 72 Pinzetten - optimale Eîzienz auch bei relativ
kurzen Haaren (0,5 mm)
3. PrĂ€zisionskopf mit 16 Pinzetten: fĂŒr eine ultraprĂ€zise
Epilation der Achseln und der Bikinizone.
4. 2 Massagerollen: lindern den Schmerz und
gewÀhrleisten die ideale Positionierung des GerÀts
auf der Haut.
5. 2 Geschwindigkeiten: Stufe I fĂŒr sanftes Epilieren,
Stufe II fĂŒr ultraeîzientes Epilieren
6. Abnehmbarer Epilierkopf - einfache Pîege - unter
Wasser abwaschbar
7. PrÀzisionslicht: beleuchtet auch die feinsten Haare,
damit keines vergessen wird
8. Netzbetrieb
9. Schutzabdeckung, ReinigungsbĂŒrste,
Verstautasche, Adapter
NETZBETRIEB
GerĂ€t an das Netz anschlieĂen und auf I stellen.
WICHTIG! Verwenden Sie ausschlieĂlich den mit
dem Epilierer mitgelieferten Adapter.
Epilieren der Beine:
1. Schalten Sie das GerÀt ein und wÀhlen Sie die
Geschwindigkeitsstufe I oder II.
2. Das GerÀt senkrecht zur epilierenden FlÀche
ansetzen.
3. Immer mit zwei HĂ€nden arbeiten: mit einer Hand
sorgfĂ€ltig die Haut straîen, mit der anderen das
GerÀt bewegen. Keine Kreisbewegungen oder Hin-
und Herbewegungen ausfĂŒhren.
4. Den Epilierer langsam bewegen. Vorsicht, wenn das
GerĂ€t zu stark gegen die Haut gedrĂŒckt wird, kann
es sich verlangsamen und ist dadurch weniger
wirkungsvoll.
Epilieren der sensiblen Zonen:
FĂŒr die Epilation sensibler Bereiche empfehlen wir
die Verwendung des PrÀzisionskopfs. Seine Form
reduziert auf intelligente Weise die Anzahl der
Pinzetten, fĂŒr eine noch prĂ€zisere Haarentfernung.
Wenn Ihre Haare lang sind (mehr als 1 cm), raten wir
Ihnen, sie mit einer Schere zu schneiden, bevor Sie
den Epilierer, vorzugsweise in der Geschwindigkeit I,
benutzen.
1. Zum Epilieren des Achselhaars das GerÀt erst von
unten nach oben fĂŒhren und danach von oben nach
unten.
2. FĂŒr das Epilieren der Bikinizone ziehen Sie die
Haut sorgfÀltig glatt und bewegen Sie das GerÀt von
auĂen nach innen.
WICHTIG
âą Das GerĂ€t ausschlieĂlich zum Epilieren benutzen
und dabei die Gebrauchshinweise beachten.
âą Nicht auf oîenen Wunden, Schnitten,
Verbrennungen, Warzen, Leberîecken,
sonnenverbrannter Haut oder Krampfadern
epilieren. Das GerÀt bei Reizungen oder
EntzĂŒndungen der Haut wie Psoriasis oder Ekzemen
an den Beinen nicht verwenden.
âą Nicht anwenden, um Gesicht, Kopfhaar, Brust,
Augenbrauen, Wimpern oder die Genitalteile zu
epilieren. Das GerĂ€t darf ausschlieĂlich fĂŒr Beine,
Bikinizone, Arme und Achseln verwendet werden.
PFLEGE
âą Nach dem Gebrauch die Bereiche zwischen den
Scheiben mit der kleinen BĂŒrste reinigen.
⹠Wir empfehlen den GerÀtekopf und die Zubehörteile
regelmĂ€Ăig mit Alkohol zu desinîzieren.
âą FĂŒr gröĂtmögliche Hygiene kann der GerĂ€tekopf
abgenommen und einfach unter îieĂendem Wasser
abgespĂŒlt werden. Das GerĂ€t nicht vollstĂ€ndig in
Wasser tauchen.
⹠Den Rumpf des GerÀts reinigen Sie am besten mit
einem Tuch und einem milden Reinigungsmittel.
G822E
Lees deze veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat
u het apparaat gebruikt.
PRODUCTEIGENSCHAPPEN
1. Systeem met 2 epileerkoppen die in tegengestelde
richting draaien - dubbele werking
2. 72 pincetten - optimale werking bij relatief korte haren
(0,5 mm)
3. Precisiekop met 16 pincetten: voor het extra
nauwkeurig epileren van de oksels en de bikinilijn.
4. 2 massagerollen: verminderen de pijn en zorgen
voor een ideale plaatsing van het apparaat op de
huid
5. 2 snelheden - snelheid I voor zacht epileren, snelheid II
voor supereîciĂ«nt epileren
6. Afneembare epileerkop - eenvoudig onderhoud -
afspoelbaar onder de kraan
7. Lampje om extra nauwkeurig te kunnen werken: verlicht
zelfs de îjnste haren zodat u er geen overslaat
8. Werkt op netvoeding
9. Beschermkapje, reinigingsborsteltje, opbergetui,
adapter
GEBRUIK OP NETVOEDING
Sluit het apparaat aan op netvoeding en zet het in de
I-stand.
BELANGRIJK! Gebruik uitsluitend de adapter die bij het
epileerapparaat zit.
Epileren van de benen:
1. Zet het apparaat aan en kies snelheid I of II.
2. Houd het apparaat loodrecht op het oppervlak dat u
wilt epileren.
3. Werk altijd met 2 handen: trek de huid met Ă©Ă©n hand
voorzichtig strak en verplaats het apparaat met uw
andere hand. Maak geen cirkelvormige bewegingen
en ga ook niet heen en weer.
4. Verplaats het epileerapparaat langzaam. Opgelet:
als u het apparaat te hard tegen de huid aan drukt,
kan het trager worden en is de behandeling minder
doeltreîend.
Epileren van de gevoelige zones:
Voor het epileren van gevoelige zones raden wij u aan
om de precisiekop te gebruiken. Door zijn kleine formaat
maakt hij preciezer epileren mogelijk.
Als uw haren lang zijn (langer dan 1 cm), raden we u
aan om ze te knippen met een schaar voordat u het
epileerapparaat gebruikt, bij voorkeur op snelheid I.
1. Om de oksels te epileren beweegt u het epileerapparaat
van beneden naar boven en vervolgens nog eens van
boven naar beneden.
2. Om de bikinilijn te epileren trekt u de huid voorzichtig
strak en verplaatst u het apparaat van buiten naar
binnen toe.
BELANGRIJK
âą Gebruik het apparaat alleen voor epileren en volg de
instructies in deze gebruiksaanwijzing.
âą Gebruik het epileerapparaat niet op open wonden,
snijwonden, brandwonden, wratten, moedervlekken,
een door de zon verbrande huid of spataderen. Niet
gebruiken in geval van irritatie of infecties aan de huid,
zoals psoriasis of eczeem op de benen.
âą Niet gebruiken om het gezicht, het hoofdhaar, de borst,
de wenkbrauwen, de wimpers of de geslachtsdelen te
epileren. Het apparaat is alleen bestemd voor gebruik
op de benen, de bikinilijn, de armen en de oksels.
ONDERHOUD
âą Haal het borsteltje na elke epileersessie tussen de
schijven door.
âą We raden u aan om de kop van het apparaat en de
opzetstukken regelmatig te ontsmetten met alcohol.
⹠Voor een optimale hygiëne is de epileerkop afneembaar
en eenvoudig af te spoelen onder de kraan. Dompel het
apparaat niet volledig onder in water.
âą Als het nodig blijkt om het apparaat zelf te reinigen,
gebruik dan een doekje met daarop een zacht
schoonmaakmiddel.
G822E
Prima di utilizzare lâapparecchio, leggere
attentamente le indicazioni in materia di sicurezza.
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
1. Sistema con 2 testine di epilazione a rotazione
inversa - doppia eîcacia
2. 72 punti di presa - eîcacia ottimale sui peli
relativamente corti (0,5 mm)
3. Testina di precisione 16 pinze: per unâepilazione
ultra precisa di ascelle e zona bikini.
4. 2 rulli massaggianti: riducono il dolore e assicurano
un posizionamento ottimale dellâapparecchio sulla
pelle.
5. 2 velocitĂ - velocitĂ I per unâepilazione dolce,
velocitĂ II per unâepilazione ultra-eîcace
6. Testina di epilazione estraibile - facilitĂ di
manutenzione - lavabile con acqua
7. Luce di precisione: illumina anche i peli piĂč sottili per
non dimenticarne nessuno
8. Funzionamento collegato a rete elettrica
9 Coperchio di protezione, spazzola di pulizia,
custodia, adattatore
UTILIZZO CON ATTACCO ALLA CORRENTE
ELETTRICA
Collegare lâapparecchio alla corrente elettrica e
selezionare la posizione I.
IMPORTANTE! Utilizzare esclusivamente lâadattatore
fornito con lâepilatore.
Epilazione delle gambe:
1. Accendere lâapparecchio e selezionare la velocitĂ I
o II.
2. Tenere lâapparecchio perpendicolarmente alla
superîcie di epilazione.
3. Operare sempre con 2 mani: con una, tendere
accuratamente la pelle, con lâaltra spostare
lâapparecchio. Non eîettuare movimenti circolari o
avanti-indietro.
4. Spostare lentamente lâepilatore. Attenzione, in caso
di pressione eccessiva sulla pelle, lâapparecchio
puĂČ risultare rallentato e meno eîcace.
Epilazione delle zone sensibili:
Per lâepilazione delle zone sensibili vi consigliamo
di utilizzare la testina di precisione. La sua forma
riduce in modo intelligente il numero di pinze per
unâepilazione piĂč precisa.
Vi consigliamo di tagliare con le forbici i peli
lunghi (oltre 1 cm) prima di utilizzare lâapparecchio
preferibilmente a velocitĂ I.
1. Per lâepilazione delle ascelle, spostare lâapparecchio
dal basso verso lâalto, poi in un secondo tempo
dallâalto al basso.
2. Per lâepilazione dellâinguine, tendere
accuratamente la pelle e spostare lâapparecchio
dallâesterno allâinterno.
IMPORTANTE
âą Utilizzare lâapparecchio unicamente per lâepilazione,
attenendosi alle indicazioni relative alla modalitĂ
dâuso.
âą Non epilare su ferite aperte, tagli, ustioni, verruche,
nei, varici o dopo lâesposizione al sole. Non utilizzare
in caso dâirritazione o infezione della pelle, come
psoriasi o eczema sulle gambe.
âą Non utilizzare per lâepilazione di viso, capelli, petto,
sopracciglia, ciglia o genitali. Lâuso dellâapparecchio
Ăš riservato esclusivamente a gambe, inguine,
braccia e ascelle.
MANUTENZIONE
âą Passare la spazzolina tra i dischi dopo ogni
epilazione.
âą Si raccomanda di disinfettare regolarmente la
testina dellâapparecchio e gli accessori con alcol.
âą Per unâigiene ottimale, la testina di epilazione
Ăš estraibile e facilmente lavabile sotto lâacqua
corrente. Non immergere lâapparecchio in acqua.
âą Qualora si renda necessario pulire il rivestimento
dellâapparecchio, utilizzare un panno imbevuto di
detergente neutro.
G822E
Lea atentamente estas instrucciones de seguridad
antes de utilizar el aparato.
CARACTERĂSTICAS DEL PRODUCTO
1. Sistema con 2 cabezales de depilaciĂłn de rotaciĂłn
inversa - doble eîcacia
2. 72 pinzas - eîcacia Ăłptima en vello corto (0,5 mm)
3. Cabezal de precisiĂłn de 16 pinzas: para una depila-
ciĂłn ultraeîcaz de axilas e ingles.
4. 2 rodillos de masaje: reducen el dolor y garan-
tizan una posiciĂłn ideal del aparato sobre la
piel.
5. 2 velocidades â velocidad I para una depilaciĂłn
suave y velocidad II para una depilaciĂłn ultraeîcaz
6. Cabezal de depilaciĂłn desmontable - manteni-
miento muy sencillo - Puede lavarse con agua
7. Luz de precisiĂłn: ilumina el vello, incluso el mĂĄs îno,
para conseguir una depilaciĂłn perfecta
8. Funciona con alimentación eléctrica
9. Tapa de protecciĂłn, cepillo de limpieza, estuche,
adaptador
USO CONECTADO A LA RED ELĂCTRICA
Conecte el aparato a la red eléctrica y póngalo en la
posiciĂłn I.
ÂĄIMPORTANTE! Utilice exclusivamente el adaptador
suministrado con la depiladora.
DepilaciĂłn de piernas:
1. Encienda el aparato y escoja la velocidad I o II.
2. Mantenga el aparato perpendicular a la superîcie
que desee depilar.
3. Trabaje siempre con las dos manos: con una mano,
estire la piel cuidadosamente, con la otra, desplace
el aparato. No realice movimientos circulares ni de
vaivén.
4. Desplace lentamente la depiladora. AtenciĂłn: si
ejerce una presiĂłn excesiva con el aparato sobre la
piel, este puede trabajar mĂĄs lentamente y resulta-
rĂĄ menos eîcaz.
DepilaciĂłn de zonas sensibles:
Para la depilaciĂłn de las zonas sensibles, se aconseja
la utilizaciĂłn del cabezal de precisiĂłn. Su forma redu-
ce inteligentemente el nĂșmero de pinzas para una
depilaciĂłn mĂĄs precisa.
Si el vello es largo (mĂĄs de 1 cm), se recomienda cor-
tarlo con unas tijeras antes de utilizar la depiladora,
preferiblemente a la velocidad I.
1. Para la depilaciĂłn de las axilas, desplace la depila-
dora de abajo hacia arriba y pĂĄsela una segunda vez
de arriba hacia abajo.
2. Para la depilaciĂłn de las ingles, estire la piel con
cuidado y desplace el aparato del exterior hacia el
interior.
IMPORTANTE
âą Utilice el aparato Ășnicamente para la depilaciĂłn,
respetando las indicaciones de estas instrucciones.
âą No depile nunca sobre heridas abiertas, cortes, que-
maduras, verrugas ni lunares, ni tampoco sobre la
piel quemada por el sol ni sobre varices. No utilice
el aparato en caso de irritaciĂłn o infecciĂłn de la piel,
como psoriasis o eccemas en las piernas.
âą No lo utilice para depilaciĂłn facial, del cabello, el pe-
cho, las cejas, las pestañas o la zona genital. El uso
del aparato se reserva exclusivamente a las piernas,
las ingles, los brazos y las axilas.
MANTENIMIENTO
⹠Pase el cepillo entre los discos después de cada de-
pilaciĂłn.
âą Le recomendamos desinfectar periĂłdicamente el
cabezal del aparato y los accesorios con alcohol.
âą Para conseguir una higiene Ăłptima, el cabezal de
depilaciĂłn se puede desmontar y lavar fĂĄcilmente
con agua. No sumerja el aparato por completo en
el agua.
âą Si fuera necesario limpiar la tapa del aparato, utilice
un paño humedecido con jabón suave.
G822E
Queira ler atentamente as indicaçÔes de segurança
antes de utilizar o aparelho.
CARACTERĂSTICAS DO PRODUTO
1. Sistema com 2 cabeças depilatórias com rotaçÔes
invertidas - eîcĂĄcia dupla
2. 72 pinças - eîcĂĄcia mesmo com pelos relativamente
curtos (0,5 mm)
3. Cabeça de precisão com 16 pinças: para uma
depilação ultra precisa na zona das axilas e do
bikini.
4. 2 rolos de massagem: atenua a dor e assegura um
posicionamento ideal do aparelho sobre a sua
pele.
5. 2 velocidades - velocidade I para uma depilação
suave, velocidade II para uma depilação ultra eîcaz
6. Cabeça de depilação amovĂvel - manutenção fĂĄcil -
Enxaguavel debaixo de ĂĄgua
7. Luz de precisĂŁo: elimina atĂ© os pelos înos para que
não se esqueça de nenhum
8. Funciona ligado Ă corrente
9. Capa de proteção, escova de limpeza, estojo de
arrumação, adaptador
UTILIZAĂĂO NA REDE ELĂTRICA
Ligar o aparelho à corrente e colocå-lo na posição I.
IMPORTANTE! Utilize apenas o adaptador fornecido
com a måquina de depilação.
Depilação das pernas:
1. Ligar o aparelho e escolher a velocidade I ou II.
2. Manter o aparelho na posição perpendicular Ă
superfĂcie a depilar.
3. Trabalhe sempre com 2 mĂŁos: com uma mĂŁo,
estique cuidadosamente a sua pele, e com a outra,
desloque o aparelho. NĂŁo efetue movimentos
circulares ou repetitivos.
4. Desloque o aparelho lentamente. Atenção, se o
aparelho for pressionado com muita força contra a
pele, pode îcar mais lento e perder eîcĂĄcia.
Depilação das zonas sensĂveis:
Para depilar as zonas sensĂveis, aconselhamos que
utilize a cabeça de precisão. A sua forma reduz de
forma inteligente o nĂșmero de pinças para assegurar
uma depilação mais precisa.
Se os pelos estiverem demasiado longos (mais de 1
cm), aconselha-se cortĂĄ-los com uma tesoura antes
de utilizar o aparelho, e utilizĂĄ-lo de preferĂȘncia em
velocidade I.
1. Para a depilação das axilas, desloque o aparelho de
baixo para cima, e em seguida de cima para baixo.
2. Para a depilação do biquĂni, estique
cuidadosamente a pele e desloque o aparelho do
exterior para o interior.
IMPORTANTE
⹠Utilize o aparelho apenas para efeitos de depilação,
respeitando as indicaçÔes das presentes instruçÔes
de utilização.
âą NĂŁo depile sobre feridas abertas, cortes,
queimaduras, verrugas, sinais, pele queimada pelo
sol ou varizes. Não utilizar em caso de irritação ou
de infeçÔes da pele, como por exemplo psorĂases ou
eczema nas pernas.
âą NĂŁo utilize para depilar o seu rosto, cabelos,
peito, sobrancelhas, pestanas ou ĂłrgĂŁos
genitais. A utilização do aparelho estå reservada
exclusivamente Ă s pernas, Ă zona do biquĂni, aos
braços e às axilas.
MANUTENĂĂO
âą Passe a pequena escova entre os discos apĂłs cada
depilação.
âą Recomendamos que desinfete regularmente a
cabeça do aparelho e os acessórios com ålcool.
⹠Para manter uma boa higiene, a cabeça depilatória
Ă© amovĂvel podendo facilmente ser enxaguada
debaixo de ĂĄgua corrente. NĂŁo submerja o aparelho
completamente em ĂĄgua.
âą Se for necessĂĄrio limpar a caixa exterior do aparelho,
utilize um pano embebido com um detergente
suave.
G822E
LĂŠs sikkerhedsforanstaltningerne omhyggeligt, inden
apparatet tages i brug.
PRODUKTETS EGENSKABER
1. System med 2 epilatorhoveder med inverterede
rotationer - for dobbelt eîektivitet
2. 72 pincetter - optimal eîektivitet til relativt kort hĂ„r
(0,5 cm)
3. PrĂŠcisionshoved 16 pincetter: til prĂŠcis epilering af
armhuler og bikinilinjer.
4. 2 masserende ruller: reducerer smerte og sikrer en
ideel placering pÄ huden.
5. 2 hastigheder â hastighed I til en blid epilering,
hastighed II til en ultraeîektiv epilering
6. Aftageligt epilatorhoved - let vedligeholdelse - kan
vaskes i vand
7. PrĂŠcisionslys: oplyser selv de îneste hĂ„r, sĂ„ ingen
glemmes.
8. Tilsluttes ledningsnettet
9. BeskyttelseshĂŠtte, rensebĂžrste, etui, adapter
ANVENDELSE MED LEDNING
Tilslut apparatet til en stikkontakt og indstil det pÄ
positionen I.
VIGTIGT! Anvend kun den adapter, der leveres sammen
med epilatoren.
Epilering af ben:
1. TĂŠnd for apparatet og vĂŠlg hastighed I eller II.
2. Hold apparatet vinkelret pĂ„ den hudîade, der skal
epileres.
3. Brug altid begge hĂŠnder: SpĂŠnd med den ene
hÄnd omhyggeligt huden ud og bevÊg apparatet
med den anden. Foretag ikke cirkulerende eller
fremad- og tilbagegÄende bevÊgelser.
4. Flyt langsomt epilatoren. NB: Hvis apparatet presses
for hÄrdt mod huden, kan dets hastighed sÊnkes og
det vil sĂ„ledes blive mindre eîektivt.
Epilering af fÞlsomme omrÄder:
Vi anbefaler, at prĂŠcisionshovedet anvendes til
epilering af fÞlsomme omrÄder. Dets form reducerer
pÄ en smart mÄde antallet af pincetter for en mere
prĂŠcis epilering.
Hvis hÄrene er lange (over 1 cm), anbefales det, at
de klippes med en saks, inden epilatoren anvendes
fortrinsvis ved hastighed I.
1. Ved barbering af armhuler îyttes apparatet nedefra
og opefter og derefter oppefra og nedefter.
2. Ved epilering af bikinilinjer spĂŠndes huden
omhyggeligt ud og apparatet bevĂŠges udefra og
indefter.
VIGTIGT
âą Brug kun apparatet til epilering og overhold
anvisningerne i denne brugsvejledning.
⹠UndgÄ at epilere pÄ Äbne sÄr, rifter, forbrÊndinger,
udvĂŠkster, skĂžnhedspletter, hud, der er forbrĂŠndt i
solen, eller pÄ Äreknuder. Anvendes ikke pÄ irriteret
eller betĂŠndt hud, som for eksempel ved psoriasis
eller eksem pÄ benene.
⹠Anvendes ikke til epilering af hÄr i ansigtet, hovedhÄr,
hÄr pÄ brystkassen, Þjenbryn, Þjenvipper eller pÄ
kĂžnsdele. Apparatet er udelukkende beregnet
til anvendelse pÄ benene, til bikinilinjer, arme og
armhuler.
VEDLIGEHOLDELSE
âą Brug den lille bĂžrste mellem skiverne efter hver
epilering.
âą Det anbefales, at apparatets hoved og tilbehĂžr
regelmĂŠssigt desinîceres i alkohol.
âą For maksimal hygiejne kan epileringshovedet let
aftages og skylles under rindende vand. SĂŠnk ikke
apparatet helt ned i vandet.
âą Hvis det viser sig nĂždvendigt at rengĂžre
apparatets ydre, anvendes en klud med et blidt
rengĂžringsmiddel.
6
5
1
3
7
made in China
BABYLISS
99, Avenue Aristide Briand
92120 Montrouge - FRANCE
www.babyliss.com
Produktspezifikationen
Marke: | BaByliss |
Kategorie: | Damenrasierer |
Modell: | G824E |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit BaByliss G824E benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Damenrasierer BaByliss
10 Oktober 2024
Bedienungsanleitung Damenrasierer
- Damenrasierer Philips
- Damenrasierer SilverCrest
- Damenrasierer Panasonic
- Damenrasierer Tefal
- Damenrasierer Beurer
- Damenrasierer Braun
- Damenrasierer Grundig
- Damenrasierer Balance
- Damenrasierer Calor
- Damenrasierer Remington
- Damenrasierer Easy Home - Aldi
- Damenrasierer Jana Ina
- Damenrasierer Conair
Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-
1 Oktober 2024
5 September 2024
5 September 2024
25 August 2024
24 August 2024
24 August 2024
24 August 2024
24 August 2024
24 August 2024
21 August 2024