BaByliss C20E Bedienungsanleitung
BaByliss
Lockenstab
C20E
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für BaByliss C20E (2 Seiten) in der Kategorie Lockenstab. Dieser Bedienungsanleitung war für 4 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/2
FRANÇAIS ITALIANODEUTSCH PORTUGUÈSENGLISH ESPAÑOLNEDERLANDS DANSK
Fer conique Easy Curl
Easy Curl ou le geste bouclage simplié ! Grâce à une
manipulation simplissime de ce fer conique, vous allez
pouvoir créer des boucles naturelles, libres, plus serrées
ou plus larges, à tout moment !
CARACTERISTIQUES
• Tube avec revêtement Titanium Ceramic
• Molette de réglage de la température (11 positions)
• Interrupteur marche/arrêt avec témoin de mise sous
tension
• Mise à température rapide (200°C max.)
• Support intégré
• Embout isolant
• Gant de protection
• Arrêt automatique
• Cordon rotatif
UTILISATION
Consulter au préalable les consignes de sécurité.
• Assurez-vous que vos cheveux soient secs et
parfaitement démêlés.
• Branchez le fer à boucler et appuyez sur le bouton « I ».
Le témoin lumineux rouge s’allume et clignote.
• Sélectionnez la température désirée grâce à la molette
de réglage. De manière générale, il est recommandé de
choisir une température plus basse pour des cheveux
ns, décolorés et/ou sensibilisés, et une température
élevée pour des cheveux frisés, épais et/ou diciles à
coier. Chaque type de cheveux étant diérent, nous
vous recommandons d’utiliser les positions Min à 4 lors
de la première utilisation. Lors des utilisations suivantes,
vous pourrez augmenter progressivement le réglage si
besoin. Voir le tableau ci-dessous à titre indicatif :
Température Type de cheveux
Position Min à 4 Cheveux ns, décolorés
et/ou sensibilisés
Position 5 à 7 Cheveux normaux, colorés
et/ou ondulés
Position 8 à Max Cheveux épais et/ou frisés
• Le témoin lumineux rouge cesse de clignoter quand
la température sélectionnée est atteinte. Votre fer à
boucler est alors prêt à l’emploi; le témoin rouge reste
allumé.
IMPORTANT : Un gant de protection est fourni avec
l’appareil et doit être systématiquement utilisé pour
protéger les doigts de la main qui enroule les cheveux
autour du fer. Ce gant ne protège toutefois pas les doigts
d’un contact prolongé avec la surface chaude du tube
conique.
• Séparez une mèche de cheveux et placez la partie la plus
large du fer conique à 2-3cm du cuir chevelu.
• Enroulez la mèche sur le cône et terminez en serrant
la pointe de la mèche sur l’embout isolant, à l’aide de
l’autre main munie du gant. Maintenez la mèche dans
cette position 5 à 8 secondes en fonction de la nature
du cheveu.
• Faites ensuite glisser doucement le fer hors de la
mèche.
• Sélectionnez des mèches de cheveux assez nes pour
obtenir des boucles plus serrées et plus élastiques, et
des mèches de cheveux plus larges pour des boucles
plus libres, plus oues..
• Laissez refroidir les boucles avant de les manipuler.
• Après utilisation, appuyez sur le bouton « O » et
débranchez l’appareil
Arrêt automatique
Si le fer à boucler reste allumé pendant plus d’1h12, il
s’éteint automatiquement.
ENTRETIEN DE VOTRE FER A BOUCLER
• Débrancher l ’appareil et le laisser refr oidir
complètement.
• Nettoyer le tube conique à l’aide d’un chion humide
et doux, sans détergent, an de préserver la qualité
optimale du revêtement. Ne pas gratter le tube.
Konischer Lockenstab Easy Curl
Easy Curl oder ganz einfach Locken formen! Dank der
absolut einfachen Handhabung dieses kegelförmigen
Lockenstabs können Sie natürliche, frei schwingende,
kleinere oder größere Locken formen, und das jederzeit!
EIGENSCHAFTEN
• Rohr mit Beschichtung aus Titanium Ceramic
• Temperaturregelrädchen (11 Positionen)
• Ein-/Aussch alte r mit Kontrollleuchte fü r die
Betriebsbereitschaft
• Schnelles Aufheizen (max. 200°C)
• Integrierte Stütze
• Isolierte Spitze
• Schutzhandschuh
• Abschaltautomatik
• Drehkabel
GEBRAUCH
Bitte lesen Sie vorher die Sicherheitshinweise.
• Vergewissern Sie sich, dass Ihr Haar vollständig entwirrt
ist.
• Den Lockenstab an den Netzstrom anschließen und den
Knopf « I » drücken. Die rote Leuchtanzeige leuchtet auf
und blinkt.
• Stellen Sie mit dem Temperaturwahlrädchen
die gewünschte Temperatur ein. Allgemein wird
empfohlen, die niedrigste Temperatur für feines,
dekoloriertes und/oder brüchiges Haar zu wählen,
und eine höhere Temperatur für gekräuseltes, dickes
und/oder schwer frisierbares Haar. Da jeder Haartyp
unterschiedlich reagiert ist es ratsam, bei der ersten
Verwendung die Stufen Min bis 4 einzustellen.
Später können Sie gegebenenfalls nach und nach die
Temperatureinstellung erhöhen. In der folgenden
Tabelle nden Sie einige Anhaltspunkte:
Temperatur Haartyp
Min bis 4 Feines, dekoloriertes
und/oder brüchiges Haar
5 bis 7 Normales, koloriertes
und/oder gewelltes Haar
8 bis Max Dickes und/oder gekräuseltes Haar
• Die rote Anzeigeleuchte hört auf zu blinken, sobald
die gewählte Temperatur erreicht ist. Ihr Lockenstab
ist dann betriebsbereit; die rote Anzeige leuchtet
ununterbrochen.
WICHTIG: Dem Gerät liegt ein Schutzhandschuh bei, der
systematisch verwendet werden sollte, um die Finger
der Hand zu schützen, mit der das Haar um den Stab
gewickelt wird. Dieser Handschuh beschützt die Finger
allerdings nicht, wenn die heiße Oberäche des konisch
geformten Rohrs längere Zeit berührt wird.
• Eine Haarsträhne abteilen und den breitesten Teil des
konischen Stabs in 2-3cm Abstand von der Kopfhaut
ansetzen.
• Die Strähne um den Kegel wickeln und zum Abschluss
die Spitze der Strähne mit der behandschuhten Hand
fest um die isolierte Spitze legen. Halten Sie die Strähne
je nach Beschaenheit des Haars 5-8 Sekunden dort
fest.
• Lassen Sie den Stab anschließend vorsichtig aus der
Strähne gleiten.
• Wählen Sie ziemlich feine Strähnen, um feste, elastischere
Locken zu erzeugen, und breitere Strähnen für lockerer
fallende, größere Locken..
• Die Locken vor dem Frisieren abkühlen lassen.
• Nach dem Gebrauch den Knopf « O » drücken und den
Netzstecker ziehen.
Abschaltautomatik
Wenn der Lockenstab mehr als 1Std12 eingeschaltet
bleibt, schaltet er sich automatisch aus.
PFLEGE IHRES LOCKENSTABS
• Den Netzstecker ziehen und das Gerät vollständig
abkühlen lassen.
• Den Stab mit einem weichen, feuchten Tuch ohne
Reinigungsmittel säubern, um die optimale Qualität der
Beschichtung zu erhalten. Den Stab nicht abkratzen.
Ferro conico Easy Curl
Easy Curl: l’arricciatura semplificata! Grazie alla
semplicissima manipolazione di questo ferro conico,
potrete creare in qualsiasi momento riccioli naturali,
liberi, più stretti o più ampi!
CARATTERISTICHE
• Tubo con rivestimento Titanium Ceramic
• Rotella di regolazione della temperatura (11 posizioni)
• Interruttore acceso/spento con spia di alimentazione
• Raggiungimento rapido della temperatura (200°C max)
• Supporto integrato
• Punta isolante
• Guanto protettivo
• Spegnimento automatico
• Cavo girevole
UTILIZZO
Leggere dapprima le istruzioni di sicurezza.
• Controllate che i capelli siano perfettamente asciutti e
senza nodi.
• Attaccare il ferro alla corrente elettrica e premere il
pulsante «I». La spia rossa si accende e lampeggia.
• Selezionare la temperatura desiderata grazie
all’apposita rotella. In generale, si raccomanda di
scegliere una temperatura più bassa per capelli sottili,
scoloriti e/o sensibili, e una temperatura elevata per
capelli ricci, spessi e/o dicili da acconciare. Dato che
tutti i tipi di capelli sono diversi, raccomandiamo di
utilizzare le posizioni da Min a 4 al primo utilizzo. Agli
utilizzi successivi, all’occorrenza, potrete aumentare
progressivamente la regolazione. Vedere la tabella
seguente a titolo indicativo:
Temperatura Tipo di capelli
Posizioni da Min a 4 Capelli ni, scoloriti e/o sbrati
Posizioni da 5 a 7 Capelli normali, colorati
e/o ondulati
Posizioni da 8 a Max Capelli spessi e/o ricci
• La spia luminosa rossa smette di lampeggiare quando
viene raggiunta la temperatura selezionata. Il ferro
arricciacapelli è, a questo punto, pronto per essere
utilizzato; la spia rossa resta accesa.
IMPOR TANTE: In dotazione con l’apparecchio è
fornito un guanto protettivo che deve essere usato
sistematicamente per proteggere le dita della mano che
avvolge i capelli attorno al ferro. Questo guanto, tuttavia,
non protegge le dita da un contatto prolungato con la
supercie calda del tubo conico.
• Separate una ciocca di capelli e mettete la parte più
larga del ferro conico a 2-3 cm dal cuoio capelluto.
• Avvolgete la ciocca sul cono e terminate chiudendo la
punta della ciocca sulla punta isolante, aiutandovi con
la mano protetta dal guanto. Mantenete la ciocca in
questa posizione da 5 a 8 secondi, in funzione del tipo
di capello.
• Fate quindi scorrere delicatamente il ferro fuori della
ciocca.
• Selezionate ciocche di capelli abbastanza sottili per
ottenere riccioli più stretti e più elastici, e ciocche più
ampie per ciocche più libere e più morbide.
• Lasciar rareddare i riccioli prima di manipolarli.
• Dopo l’utilizzo, premere il pulsante “O” e staccare
l’apparecchio dalla corrente
Spegnimento automatico
Se resta accesa per più di 1h12, il ferro arricciacapelli si
spegne automaticamente.
PULIZIA DEL VOSTRO FERRO ARRICCIACAPELLI
• Staccare l’apparecchio dalla corrente e lasciarlo
rareddare completamente.
• Pulire il tubo conico con un panno umido e delicato,
senza detersivo, per preservare la qualità ottimale del
rivestimento. Non graare il tubo.
Ferro cónico Easy Curl
Easy Curl ou a técnica de encaracolar simplicada! Graças
à manipulação extremamente simples deste ferro cónico,
poderá criar caracóis naturais, livres, mais fechados ou
mais soltos, a todo o momento!
CARACTERÍSTICAS
• Tubo com revestimento em Titanium Ceramic
• Selector rotativo de regulação da temperatura (11
posições)
• Interruptor de alimentação (ON/OFF) com indicador de
alimentação
• Aquecimento rápido (200 °C máx.)
• Suporte integrado
• Ponta isolante
• Luva protectora
• Extinção automática
• Cabo giratório
UTILIZAÇÃO
Consulte previamente os conselhos de segurança.
• Conrme que os cabelos estão secos e perfeitamente
desembaraçados.
• Ligue o ferro de encaracolar e carregue na tecla
«I». O indicador luminoso encarnado acende e fica
intermitente.
• Seleccione a temperatura pretendida, graças ao selector
rotativo de regulação. De um modo geral, deverá
escolher uma temperatura baixa para os cabelos nos,
descolorados e/ou sensibilizados, e uma temperatura
alta para os cabelos frisados, grossos e/ou difíceis
de pentear. Sendo cada tipo de cabelo diferente,
aconselha-se a utilização das posições Min a 4 na
primeira utilização. Nas utilizações seguintes, pode, se
necessário, aumentar progressivamente a temperatura.
Veja o quadro abaixo a título indicativo.
Temperatura Tipo de cabelos
Posição Min a 4 Cabelos nos, oxigenados
e/ou sensibilizados
Posição 5 a 7 Cabelos normais, pintados
e/ou ondulados
Posição 8 a Max Cabelos grossos e/ou frisados
• O indicador luminoso encarnado deixa de estar
intermitente quando é atingida a temperatura escolhida.
O ferro de encaracolar está pronto para ser utilizado; o
indicador luminoso mantém-se aceso.
IMPORTANTE: Com o aparelho é fornecida uma luva
protectora que deve ser sistematicamente utilizada para
proteger os dedos da mão que enrola o cabelo à volta do
ferro. No entanto, esta luva não protege os dedos de um
contacto prolongado com a superfície quente do tubo
cónico.
• Separe uma madeixa de cabelo e coloque a parte mais
larga do ferro cónico a 2-3 cm do couro cabeludo.
• Enrole a madeixa à volta do tubo e termine prendendo
a ponta da madeixa na ponta isoladora, com a ajuda da
outra mão munida da luva. Mantenha a madeixa nesta
posição durante 5 a 8 segundos, consoante o tipo de
cabelo.
• Depois, retire com cuidado o ferro da madeixa.
• Escolha madeixas mais nas para obter caracóis mais
fechados e mais elásticos, e madeixas mais largas para
caracóis mais livres e mais soltos.
• Deixe arrefecer os caracóis antes de lhes tocar.
• Após a utilização, carregue na tecla «O» e desligue o
aparelho
Extinção automática
Se o ferro de encaracolar car ligado durante mais de
1h12m, apaga-se automaticamente.
MANUTENÇÃO DO FERRO DE ENCARACOLAR
• Des ligue o ap arel ho e de ixe - o ar re f ece r
completamente.
• Limpe o tubo cónico com um pano húmido e suave,
sem detergente, a fim de preservar a qualidade do
revestimento. Não esfregue o tubo.
Conical iron Easy Curl
Easy Curl or the motion of the curl simplied! Because the
conical iron is such a breeze to handle, you’ll be able to
create natural, loose, tighter or bigger curls, any time!
FEATURES
• Titanium Ceramic coated barrel
• Little wheel to adjust the temperature (11 settings)
• On/O switch with power indicator light
• Fast heat up (200°C max.)
• Integrated heat rest
• Stay-cool tip
• Protective nger shield
• Automatic switch o
• Swivel cord
USE
Read the safety instructions rst.
• Make sure your hair is dry and completely untangled.
• Plug in the curling iron and press the “I” button. The
power indicator light will turn on and ash.
• Select the desired temperature using the adjustment
wheel. Generally, it is recommended that a lower
temperature is selected for hair that is ne, bleached
and/or damaged, and a higher temperature for hair
that is curly, thick and/or dicult to style. Every hair
type being dierent, we recommend you set the unit
to positions Min to 4 the rst time you use it. You can
increase the setting gradually in subsequent uses if
necessary. Refer to the table below as a guide:
Temperature Hair type
Settings Min to 4 Fine, lightened
and/or damaged hair
Settings 5 to 7 Normal, coloured
and/or wavy hair
Settings 8 to Max Thick and/or curly hair
• The red indicator light will stop ashing when the unit
has heated up to the selected temperature. Your curling
tong is now ready to use; the red indicator light will stay
on.
IMPORTANT: A protective nger shield is included with
the unit and should be used systematically to protect
your ngers when winding your hair around the barrel.
Nonetheless, this glove will not protect your ngers from
extended contact with the hot surface of the conical
barrel.
• Separate a section of hair and place the widest part of
the conical iron 2 to 3 cm from you scalp.
• Wind the section around the cone and nish by holding
the tip of the section against the stay-cool tip using
your free hand with the glove. Hold the section of hair
in this position for 5 to 8 seconds depending on your
hair type.
• Then glide the iron gently out of the section.
• For tighter and bouncier curls, separate your hair into
smaller sections. For looser, softer curls, separate your
hair into bigger sections.
• Allow your curls to cool before handling them.
• After use, press the “O” button and unplug the unit.
Automatic switch o
If the curling iron stays on for longer than 72 minutes, it
will turn o automatically.
MAINTAINING YOUR CURLING IRON
• Unplug the unit and allow it to cool completely.
• Clean the conical barrel using a soft, damp cloth without
detergent to preserve the optimal quality of the coating.
Do not scratch the barrel.
Easy Curl Conische krultang
Easy Curl, krullen in een handomdraai! Op een zeer
eenvoudige manier kun je met deze taps toelopende
krultang, op elk gewenst moment, natuurlijke, losse,
strakke of grove krullen creëren!
PRODUCTKENMERKEN
• Buis met Keramische Titanium coating
• Geribbeld wieltje om de temperatuur in te stellen (11
standen)
• Aan/uit-schakelaar met spanningsindicatorlampje
• Snel op temperatuur (200°C max.)
• Geïntegreerde houder
• Isolerend uiteinde
• Beschermende handschoen
• Automatische uitschakeling
• Meedraaiend snoer
GEBRUIK
Lees voor gebruik de veiligheidsinstructies.
• Zorg dat het haar droog en volledig ontward is.
• Steek de stekker in het stopcontact en druk op de « I »
knop. Het rode verklikkerlampje gaat aan en knippert.
• Stel de gewenste temperatuur in met behulp van
het geribbelde wieltje. Over het algemeen wordt
geadviseerd om een lagere temperatuur te kiezen voor
dun, ontkleurd en/of kwetsbaar haar, en een hogere
temperatuur voor krullend of dik haar en/of haar dat
moeilijk in model te brengen is. Omdat elke haarsoort
anders is, adviseren wij om de eerste keer de standen
Min tot 4 te gebruiken. Indien nodig kan de stand
bij volgend gebruik dan geleidelijk aan hoger gezet
worden. Zie de tabel hieronder ter indicatie:
Temperatuur Haartype
Stand Min tot 4 Fijn, ont- kleurd
en/of overgevoelig haar
Stand 5 tot 7 Normaal, gekleurd
en/of golvend haar
Stand 8 tot Max Dik en/of gekruld haar
• Het rode verklikkerlampje stopt met knipperen als de
geselecteerde temperatuur wordt bereikt. Uw krultang
is dan gebruiksklaar; het rode lampje blijft aan.
BELANGRIJK: Een beschermende handschoen wordt met
de krultang meegeleverd, en dient steeds te worden
gebruikt om de vingers van de hand te beschermen die de
haarplukjes om de krultang wikkelen. Deze handschoen
beschermt de vingers echter niet bij langer contact met
het hete oppervlak van de conische buis.
• Neem een plukje haar en plaats het breedste deel van de
conische buis op 2 à 3 cm van de hoofdhuid.
• Wikkel met de hand met de handschoen de pluk om
de kegel en druk tot slot de punt van de pluk tegen het
geïsoleerde uiteinde van de krultang. Houd, afhankelijk
van het haartype, de pluk in deze positie, gedurende 5
à 8 seconden.
• Laat de pluk ver volgens voorzichtig van het ijzer
afglijden.
• Gebruik dunne plukjes om strakkere en elastischere
krullen te creëren, en grotere plukken om grovere,
vrijere en lossere krullen te maken.
• Laat de krullen afkoelen alvorens ze in model te
brengen.
• Na gebruik, op het knopje «O» drukken en de stekker uit
het stopcontact halen
Automatische uitschakeling
Wanneer de krultang langer dan 72 minuten aanstaat,
schakelt hij automatisch uit.
ONDERHOUD VAN DE KRULTANG
• Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat
volledig afkoelen.
• Reinig de conische buis met een zacht en vochtig doekje
zonder schoonmaakmiddel, zodat de kwaliteit van de
coating optimaal blijft. Geen krassen maken op de buis.
Tenacillas cónicas Easy Curl
Easy Curl: ¡los rizos más sencillos! Gracias a una
manipulación sencillísima de estas tenacillas cónicas,
podrá crear rizos naturales, libres, más apretados o más
sueltos, en cualquier momento.
CARACTERÍSTICAS
• Tubo con revestimiento de Titanio Cerámica
• Rueda de ajuste de la temperatura (11 posiciones)
• Interruptor parada/marcha con indicador luminoso de
encendido
• Alcanza la temperatura rápidamente (200°C máx.)
• Soporte integrado
• Remate aislante
• Guante de protección
• Parada automática
• Cable giratorio
UTILIZACIÓN
Consulte previamente las consignas de seguridad.
• Seque completamente el cabello y desenrédelo bien.
• Enchufe las tenacillas y pulse el botón «I». El piloto
luminoso rojo se pone a parpadear.
• Seleccione la temperatura deseada gracias a la rueda
de control. En general, le recomendamos que elija una
temperatura más baja para el cabello no, decolorado
o estropeado y una temperatura elevada para el
cabello rizado, áspero o difícil de peinar. Cada tipo de
cabello es diferente, por lo que le recomendamos que
utilice las posiciones Min a 4 en la primera utilización.
En las utilizaciones siguientes, puede aumentar
progresivamente la temperatura si es necesario. Puede
consultar tabla siguiente a título indicativo:
Temperatura Tipo de cabello
Posición Min a 4 Cabello no,
decolorado o estropeado
Posición 5 a 7 Cab e ll o n or m al, te ñ ido y
ondulado
Posición 8 a Max Cabello grueso o rizado
• El indicador luminoso dejará de parpadear cuando se
alcance la temperatura seleccionada. A partir de ese
momento, las tenacillas están listas para su uso y el
indicador permanece encendido.
IMPORTANTE: Debe utilizar sistemáticamente el guante
de protección incluido, para proteger los dedos de la
mano que enrosca el cabello alrededor de las tenacillas.
No obstante, este guante no protege los dedos de un
contacto prolongado con la supercie caliente del tubo
cónico.
• Separe un mechón de cabello y coloque la parte más
ancha de las tenacillas cónicas a 2-3 cm del cuero
cabelludo.
• Enrosque el mechón sobre el cono y termine enroscando
apretada la punta del mechón sobre el extremo
aislante, con ayuda de la otra mano, provista del guante.
Mantenga el mechón en esta posición de 5 a 8 segundos,
en función de la naturaleza del cabello.
• A continuación, saque suavemente el mechón de las
tenacillas.
• Seleccione mechones más nos para obtener rizos más
apretados y más elásticos y mechones más gruesos para
rizos más sueltos, más libres.
• Deje enfriar los rizos antes de manipularlos.
• Después de usar las tenacillas, pulse el botón «O» y
desenchúfelas.
Parada automática
Si deja encendidas las tenacillas durante más de 1h12, se
apagarán automáticamente.
MANTENIMIENTO
• Desenchufe el aparato y déjelo enfriar completamente.
• Limpie el tubo cónico con ayuda de un trapo húmedo y
suave, sin detergente, con el n de preservar la calidad
óptima del revestimiento. No raye el tubo.
Kegleformet krøllejern Easy Curl
Easy Curl eller let og forenklet krølning! Ved hjælp af en
enkel håndtering af dette kegleformede krøllejern kan du
få naturlige, frie og mere eller mindre spændstige krøller
til enhver tid!
EGENSKABER
• Rør med titankeramisk belægning
• Temperaturindstilling (11 positioner)
• Afbryder med lampe under brug
• Hurtig opvarmning (200 °C max.)
• Indbygget holder
• Isoleret spids
• Beskyttelseshandske
• Automatisk stop
• Roterende ledning
ANVENDELSE
Læs først sikkerhedsanvisningerne.
• Kontrollér, at dit hår er tørt og helt redt ud.
• Sæt krøllejernet i stikket og tryk på knappen ”I”. Den
røde lampe tændes og blinker.
• Vælg den ønskede temperatur på temperaturindstilleren.
Det anbefales generelt, at du vælger en lavere
temperatur til nt hår, afbleget hår og/eller beskadiget
hår og en høj temperatur til krøllet og tykt hår eller til hår,
der er vanskeligt at style. Da hver hårtype er forskellig,
anbefales det, at positionerne Min til 4 anvendes første
gang. Du kan efterfølgende øge temperaturen gradvis,
hvis der er behov herfor. Brug tabellen neden for som
vejledning:
Temperatur Hårtype
Indstilling Min til 4 Fint, aarvet
og/eller skrøbeligt hår
Indstilling 5 til 7 Normalt, farvet
og/eller bølget hår
Indstilling 8 til Max Tykt og/eller krøllet hår
• Det røde kontrollys holder op med at blinke, når den
valgte temperatur er opnået. Dit krøllejern er således
klar til brug. Det røde kontrollys bliver ved med at være
tændt.
VIGTIGT: Der følger en beskyttelseshandske med
apparatet. Den skal systematisk anvendes hver gang
til beskyttelse af ngrene på den hånd, som du ruller
håret op på krøllejernet med. Handsken beskytter dog
ikke fingrene ved længerevarende kontakt med det
kegleformede rørs varme overade.
• Tag en hårtot og anbring den bredeste del af det
kegleformede krøllejern 2 – 3 cm fra hovedbunden.
• Rul hårtotten på keglen og afslut ved at stramme
hårspidsen på den isolerende spidst med den anden
hånd med handsken. Hold hårtotten i denne position i 5
til 8 sekunder alt efter hårtypen.
• Træk langsomt krøllejernet ud af hårtotten.
• Vælg mindre hårtotter for at opnå mere spændstige og
elastiske krøller og større hårtotter for at opnå mere frie
og større krøller.
• Lad krøllerne køle af, inden du rører ved dem.
• Når du er færdig, trykker du på knappen ”O” og tager
apparatet ud af stikket
Automatisk stop
Hvis krøllejernet er tændt i mere end 1 time og 12
minutter, slukkes det automatisk.
VEDLIGEHOLDELSE AF DIT KRØLLEJERN
• Tag stikket ud af kontakten og lad apparatet køle helt
af.
• Rengør det kegleformede rør med en fugtig klud uden
rengøringsmiddel for at bevare belægningen optimale
kvalitet. Undgå at skrabe røret.
Made in China
Made in China
BABYLISS SARL
99 avenue Aristide Briand
92120 Montrouge
France
www.babyliss.com
SVENSKA MAGYARSUOMI ČESKYNORSK POLSKIΕΛΛΗΝΙΚΑ РУССКИЙ TÜRKÇE
Konformat lockjärn Easy Curl
Easy Curl eller det enkla sättet att locka håret! Med det
här konformade lockjärnet kan du när som helst och i en
enkel handvändning göra naturliga, lösa, fasta eller stora
lockar!
BESKRIVNING
• Rör med ytskikt av titankeramik
• Temperaturreglage med fasta lägen (11 lägen)
• Strömbrytare på/av med ljusindikator som visar när
strömmen är på
• Snabb uppvärmning (200°C max.)
• Inbyggt stöd
• Isolerat munstycke
• Skyddshandske
• Automatisk avstängning
• Roterande sladdfäste
ANVÄNDNING
Rådfråga först säkerhetsinformationen.
• Se till att håret är torrt och ordentligt genomkammat.
• Stick i lockjärnets kontakt och tryck på « I » knappen. Den
röda ljusindikatorn börjar lysa och blinka.
• Välj önskad temperatur med hjälp av det f asta
temperaturreglaget. I allmänhet rekommenderar vi en
lägre temperatur för nt, färgat eller känsligt hår och en
högre temperatur för krulligt, tjockt och/eller svårfriserat
hår. Men eftersom allt hår är olika rekommenderar vi dig
att använda lägena Min till 4 vid första användningen.
Vid nästa användningstillfälle kan sedan reglaget ökas
progressivt, om nödvändigt. Se tabell här nedan för
vägledning:
Temperatur Hårtyp
Läge Min-4 Fint, blekt och/eller sprött hår
Läge 5-7 Normalt, färgat
och/eller permanentat
Läge 8-Max Tjockt och/eller lockigt
• Den röda kontrollampan slutar blinka när önskad
temperatur uppnåtts. Locktången är då klar att använda.
Den röda kontrollampan fortsätter att lysa.
VIKTIGT: En skyddshandske medföljer apparaten och
måste alltid användas för att skydda ngrarna på handen
som rullar upp håret på konen. Den här handsken skyddar
inte ngrarna mot långvarig kontakt med den heta ytan
på det konformade röret.
• Ta en hårslinga och placera den största delen av järnet
2-3 cm från hårbottnen.
• Rulla sedan hårslingan på lockjärnet och avsluta med att
dra åt hårslingans topp på det isolerade munstycket med
hjälp av den handskbeklädda handen. Håll hårslingan i
den här positionen under 5 till 8 sekunder beroende på
hårtyp.
• Låt sedan lockjärnet försiktigt glida av hårslingan.
• Ta ganska tunna hårslingor för att göra mindre och mer
elastiska lockar, och tjockare hårslingor för att göra
lösare lockar och vågor i håret.
• Låt lockarna svalna innan du stylar håret.
• Efter användning, tryck på «O» knappen och dra ut
apparatens sladd.
Automatisk avstängning
Om lockjärnet är påsatt under mer än 72 minuter, stänger
det av sig automatiskt.
UNDERHÅLL AV LOCKJÄRNET
• Dra ut apparatens sladd och låt den svalna helt och
hållet.
• Rengör det konformade röret med hjälp av en fuktig
mjuk duk, utan rengöringsmedel, för att behålla optimal
kvalitet på ytskiktet. Skrapa inte på konen.
Kartiomainen kiharrinrauta Easy Curl
Easy Curl tekee hiusten kiharruksesta yksinkertaisempaa!
Helppokäyttöisen kartiomaisen raudan ansiosta voit
luoda hiuksiisi luonnolliset, vapaat, tiukat tai aaltoilevat
kiharat milloin tahansa!
OMINAISUUDET
• Titaanikeramiikka-pinnotteinen putki
• Lämpötilan säätöpyörä (11 asentoa)
• Virtakatkaisin käytön merkkivalolla
• Nopea lämmönnousu (kork. 200 °C)
• Sisäinen tuki
• Eristävä suulake
• Suojakäsine
• Automaattinen sammutus
• Pyörivä johto
KÄY TTÖ
Tutustu turvaohjeisiin ennen laitteen käyttöä.
• Varmista, että hiuksesi ovat kuivat ja hyvin selvitetyt.
• Kytke kiharrinrauta päälle ja paina « I » -painiketta.
Punainen merkkivalo syttyy ja vilkkuu.
• Valitse haluamasi lämpötila säätöpyörällä. Yleisesti
ottaen on suositeltavaa valita alhaisempi lämpötila
ohuille, vaalennetuille ja/tai hauraille hiuk sille ja
korkeampi lämpötila kiharille, paksuille ja/tai vaikeasti
kammattaville hiuksille. Koska jokainen hiustyyppi on
erilainen, suosittelemme että käytät lämpötila-asetuksia
Min – 4 ensimmäisellä käyttökerralla. Seuraavilla
käyttökerroilla voit nostaa tarvittaessa lämpötilaa
asteittain. Katso alla oleva viitteellinen ohjetaulukko:
Lämpötila Hiustyyppi
Asennot Min - 4 Ohuet, vaalennetut
ja/tai herkät hiukset
Asennot 5 - 7 Normaalit, värjätyt
ja/tai aaltoilevat hiukset
Asennot 8 - Max Paksut ja/tai kiharat hiukset
• Punainen merkkivalo lakkaa vilkkumasta, kun valittu
lämpötila on saavutettu. Kiharrin on käyttövalmis.
Punainen merkkivalo jää palamaan.
TÄRKEÄÄ: Laitteen mukana toimitettavaa suojakäsinettä
on käytettävä aina. Se suojaa sen käden sormia, jolla
kierrät hiuk set kiharrinraudan ympärille. Suojakäsine
ei kuitenkaan suojaa sormia, kun ne ovat pitkään
kosketuksissa kartiomaisen putken kuuman pinnan
kanssa.
• Erottele hiuksista hiustupsu ja aseta kartiomaisen
raudan levein kohta 2 – 3 cm päänahasta.
• Kierrä hiustupsu kartiomaisen putken ympärille ja
paina hiustupsun päätä eristävää suulaketta vasten
suojakäsineellä varustetulla kädellä. Pidä hiustupsu
tässä asennossa 5 – 8 sekunnin ajan riippuen hiusten
laadusta.
• Liu’uta rauta varovasti pois hiustupsulta.
• Valitse ohut hiustupsu tiukempia ja joustavampia
kiharoita varten ja leveämpi hiustupsu isoja ja vapaampia
kiharoita varten…
• Anna kiharoiden jäähtyä ennen käsittelyä.
• Käytön jälkeen paina « O » -painiketta ja kytke laite irti
verkkovirrasta
Automaattinen sammutus
Jos kiharrinrauta on päällä yli 1 tunnin ja 12 minuuttia, se
sammuu automaattisesti.
KIHARRINRAUDAN HUOLTO
• Kytke laite irti verkkovirrasta ja anna sen jäähtyä
kunnolla.
• Puhdista kartiomainen putki kostealla ja pehmeällä
liinalla ilman pesuaineita, jotta pinnoite säilyy
optimaalisessa kunnossa mahdollisimman pitkään. Älä
raaputa putkea.
Kúpos hajsütővas Easy Curl
Easy Curl vagy a leegyszerűsített hajsütés! Ennek a kúp
alakú hajsütővasnak köszönhetően bármikor természetes,
szabad, szorosabb vagy szélesebb hajfürtöket alakíthat
ki!
TULAJDONSÁGOK
• Kerámia titán bevonattal ellátott cső
• Hőmérsékletállító korong (11 helyzet)A vágási magasság
beállítására szolgáló gomb
• Ki /be kapcsoló, működést jelző lámpával
• Gyors felfűtés (maximum 200 °C)
• Beépített tartó
• Hőszigetelt végződés
• Védőkesztyű
• Automatikus leállás
• Forgó tápvezeték
HASZNÁLAT
Kérjük olvassa el először a biztonsági útmutatót.
• Győződjön meg róla, hogy haja száraz és teljesen ki
van-e fésülve.
• Dugja be a hajsütővasat és az „ I ” gombot. A piros
jelzőlámpa kigyullad és villog.
• A beállító korong segítségével válassza ki a kívánt
hőmérsékletet. Általában alacsonyabb hőmérséklet
kiválasztását ajánljuk a nom, színtelen illetve érzékeny
hajhoz, és magasabb hőmérsékletet a göndör, erős
szálú, illetve nehezen kifésülhető hajhoz. Mivel minden
hajtípus különböző, azt javasoljuk, hogy használja az
Min – 4 helyzetet az első használat alkalmával. A későbbi
használat során fokozatosan növelheti a beállítást, ha
szükséges. Az alábbi táblázat tájékoztató jellegű:
Hőmérséklet A haj típusa
Min – 4 pozíció Vékony, szőkített és / vagy
gyenge szálú haj
5 – 7 pozíció Normál, festett és/ vagy
hullámosított haj
8 – Max pozíció Vastag és/vagy göndör haj
• A piros jelzőlámpa villogása leáll, amikor a kiválasztott
hőmérsékletet elérte; a piros lámpa égve marad.
FONTOS: A készülékhez mellékelt védőkesztyűt minden
alkalommal használni kell, hogy a hajat a vas köré tekerő
kezének ujjait védje. Ez a kesztyű azonban nem védi meg
az ujjakat a kúpos vas meleg felületével való hosszabb
érintkezés esetén.
• Válasszon el egy hajtincset, majd a kúpos vas
legszélesebb részét tegye a fejbőrtől 2-3 cm-re.
• Csavarja a hajtincset a kúpra, befejezésül szorítsa rá a
hajtincs végét a szigetelt végződésre a másik, kesztyűs
kezével. Tartsa a hajtincset ebben a helyzetben 5-8
másodpercig, a haj természetétől függően.
• Ezt követően csúsztassa lassan ki a vasat a hajtincsből.
• Ha vékonyabb hajtincset választ k i, szoros és
rugalmasabb fürtöket alakíthat ki, szélesebb hajtinccsel
szabadabb, lágyabb fürtök keletkeznek..
• Kifésülés előtt hagyja kihűlni a hajat.
• Használat után nyomja meg az „O” gombot és húzza ki a
készüléket a hálózatból.
Automatikus leállás
Ha a sütővas 1h12 percnél tovább marad bekapcsolva,
automatikusan kikapcsol.
A HAJSÜTŐVAS KEZELÉSE
• Húzza ki a készüléket a konnektorból és hagyja teljesen
lehűlni.
• A kúpos csövet nedves, puha ronggyal tisztítsa,
tisztítószer nélkül, hogy a burkolat megőrizze optimális
minőségüket. Ne karcolja meg a csövet.
Kónická kulma Easy Curl
Easy Curl neboli jednoduché kadeření! Díky
jednoduchému ovládání kónické kulmy si můžete
kdykoliv vytvořit přirozené, volné, těsné nebo velké
kadeře!
CHARAKTERISTIKA
• Trubice s keramicko-titanovým povrchem
• Vroubkované kolečko pro nastavení teploty (11 úrovní)
• Spínač vypnuto/zapnuto s kontrolkou signalizující, že je
kulma pod napětím
• Rychlé zahřátí (max. 200 ºC)
• Integrovaný stojánek
• Studený konec
• Ochranná rukavice
• Automatické vypnutí
• Otočná šňůra
POUŽÍVÁNÍ
Před použitím si přečtěte bezpečnostní pokyny.
• Zkontrolujte, zda máte vlasy suché a dobře rozčesané.
• Zapojte kulmu a stiskněte tlačítko „I“. Rozsvítí se červená
kontrolka a bliká.
• Vroubkovaným kolečkem nastavíte požadovanou
teplotu. Obecně se doporučuje zvolit nižší teplotu pro
jemné, odbarvené a/nebo choulostivé vlasy a vyšší
teplotu pro zvlněně, husté a/nebo nepoddajné vlasy.
Každý typ vlasů je jiný, proto doporučujeme při prvním
použití nastavit úroveň Min až 4. Při dalším použití
můžete úroveň nastavení podle potřeby postup ně
zvyšovat (viz příklady v níže uvedené tabulce):
Teplota Typ vlasů
Stupeň Min až 4 Jemné, odbarvené
a/nebo citlivé vlasy
Stupeň 5 až 7 Normální, barvené
a/nebo vlnité vlasy
Stupeň 8 až Max Husté a/nebo kudrnaté vlasy
• Po dosažení zvolené teploty přestane červená kontrolka
blikat. Kulma je připravena k použití; červená kontrolka
zůstane rozsvícená.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: S kulmou se dodává ochranná
rukavice chránící prsty ruky, která natáčí vlasy na těleso,
a kterou je nutné důsledně používat. Tato rukavice však
nechrání prsty při delším kontaktu s horkou plochou
kónické trubice.
• Utvořte pramen vlasů a umístěte nejširší část kulmy 2–3
cm od pokožky hlavy.
• Natočte pramen na trubici a druhou rukou, na které
je navlečená rukavice, přitiskněte konec pramene ke
studenému konci. Držte pramen v této poloze 5 až 8
sekund podle druhu vlasů.
• Poté nechte pramen z kulmy lehce vyklouznout.
• Těsnější a pružnější kadeře získáte z velmi tenkých
pramenů vlasů; volnější a splývavější kadeře získáte z
širších pramenů.
• Před další úpravou nechte kadeře vychladnout.
• Po použití stiskněte tlačítko „O“ a odpojte kulmu ze sítě.
Automatické vypnutí
Je-li kulma zapnutá déle než 1 hod. 12 min, automaticky
se vypne.
ÚDRŽBA KULMY
• Odpojte kulmu ze sítě a nechte ji zcela vychladnout.
• Otřete kónickou trubici vlhkým a jemným hadříkem bez
čisticího prostředku, aby se zachovala optimální kvalita
povrchu. Trubici neškrábejte.
Konisk krølltang Easy Curl
Easy Curl eller lett og enkel krølling! Takket være den
enkle bruken av denne koniske krølltangen kan du få
naturlige, frie og mer eller mindre store krøller når som
helst!
EGENSKAPER
• Rør med titankeramisk belegg
• Temperaturinnstilling (11 stillinger)
• PÅ/AV-bryter som lyser under bruk
• Hurtigoppvarming (200°C maks.)
• Innebygget holder
• Isolert spiss
• Beskyttelseshanske
• Automatisk stopp
• Roterende ledning
BRUKSOMRÅDE
Les først sikkerhetsanvisningene.
• Kontroller at håret ditt er tørt og helt gredd ut.
• Sett krølltangen i stikkontakten og trykk på knappen ”I”.
Den røde lampen tennes og blinker.
• Velg ønsket temperatur på temperaturregulatoren. Det
anbefales generelt at du velger en lavere temperatur
til nt hår, bleket hår og/eller skadet hår og høyere
temperatur til krøllete og tykt hår eller til hår som
er vanskelig å forme. Da hver hårtype er forskjellig,
anbefales det å bruke posisjonene Min til 4 den første
gangen. Du kan deretter øke temperaturen gradvis ved
behov. Bruk tabellen nedenfor som veiledning:
Temperatur Hårtype
Innstilling Min til 4 Fint hår, bleket
og/eller sensibelt hår
Innstilling 5 til 7 Normalt hår, farget
og/eller krøllet hår
Innstilling 8 til Max Tykt hår og/eller kruset hår
• Det røde kontrollyset slutter å blinke når valgt
temperatur er oppnådd. Krølltangen er da klar til bruk.
Det røde kontrollyset fortsetter å være tent.
VIKTIG: Det følger med en beskyttelseshanske med
apparatet. Den må brukes regelmessig hver gang for
å beskytte ngrene på hånden du ruller opp håret på
krølltangen med. Hansken beskytter imidlertid ikke
ngrene ved langvarig kontakt med det koniske rørets
varme overate.
• Ta en hårdott og plasser den bredeste delen av den
koniske krølltangen 2 – 3 cm fra hodebunnen.
• Rull hårdotten på det koniske røret og avslutt ved å
stramme hårspissen på den isolerte spissen med den
andre hånden med hansken. Hold hårdotten i denne
stillingen i 5 til 8 sekunder, avhengig av hårtype.
• Trekk krølltangen langsomt ut av hårdotten.
• Velg mindre hårdotter for å oppnå spenstigere og mer
elastiske krøller og større hårdotter for å oppnå friere og
større krøller.
• La krøllene avkjøles før du berører dem.
• Når du er ferdig, trykker du på knappen ”O” og trekker ut
støpselet fra stikkontakten.
Automatisk stopp
Hvis krølltangen er slått på i mer enn 1 time og 12
minutter, slås den av automatisk.
VEDLIKEHOLD AV KRØLLTANGEN
• Ta støpselet ut av stikkontakten og la apparatet avkjøles
helt.
• Rengjør det koniske røret med en fuktig klut uten
rengjøringsmiddel for å bevare beleggets optimale
kvalitet. Unngå å ripe opp røret.
Κωνικό σίδερο για μπούκλες Easy Curl
Easy Curl ή αλλιώς, η απλούστευση της κίνησης για
μπούκλες! Χάρη στον τόσο απλό τρόπο χρήσης αυτού
του κωνικού σίδερου, μπορείτε να δημιουργήσετε
φυσικές, ελεύθερες, πιο σφιχτές ή πιο μεγάλες μπούκλες
σε κάθε στιγμή!
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
• Κύλινδρος με επίστρωση από κεραμικό τιτανίου.
• Ροδέλα ρύθμισης θερμοκρασίας (11 θέσεις).
• Κουμπί έναρξης-διακοπής λειτουργίας με ένδειξη
λειτουργίας.
• Γρήγορη άνοδος θερμοκρασίας (μέχρι 200°C).
• Ενσωματωμένη βάση στήριξης.
• Μονωτικό άκρο.
• Γάντι προστασίας.
• Αυτόματη διακοπή λειτουργίας.
• Περιστρεφόμενο καλώδιο.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Συβουλευτείτε πρώτα τι οδηγίε ασφαλεία.
• Βεβαιωθείτε ότι τα μαλλιά σας είναι στεγνά και πολύ
καλά χτενισμένα.
• Βάζετε το σίδερο για μπούκλες στην πρίζα και πατάτε
το κουμπί « I ». Η κόκκινη φωτεινή ένδειξη ανάβει και
κατόπιν αναβοσβήνει.
• Επιλέγετε τη θερμοκρασία που επιθυμείτε με τη ροδέλα
ρύθμισης. Γενικά, συνιστάται να επιλέγετε μια πιο
χαμηλή θερμοκρασία για τα λεπτά, ξεβαμμένα και/ή
ευαίσθητα μαλλιά, και μια υψηλή θερμοκρασία για τα
κατσαρά, χοντρά και/ή δύσκολα στο χτένισμα μαλλιά.
Καθώς κάθε τύπος μαλλιών διαφέρει σας συνιστούμε να
χρησιμοποιείτε τις θέσεις Min έως 4 όταν χρησιμοποιείτε
το σίδερο για πρώτη φορά. Στις επόμενες χρήσεις
μπορείτε να αυξάνετε προοδευτικά τη ρύθμιση εάν είναι
απαραίτητο. Δείτε τον παρακάτω ενδεικτικό πίνακα:
Θερμοκρασία Τύπος μαλλιών
Θέση Min έως 4 Μαλλιά λεπτά, ρωματισμένα,
πάρα πολύ ευαίσθητα
Θέση 5 έως 7 Μαλλιά κανονικά, βαμμένα
και/ή με κυματισμούς
Θέση 8 έως Max Μαλλιά χοντρά και/ή κατσαρά
• Η κόκκινη ενδεικτική λυχνία σταματάει να αναβοσβήνει
όταν το ψαλίδι φτάσει στη θερμοκρασία που έχετε
επιλέξει. Το ψαλίδι για μπούκλες είναι έτοιμο και η
κόκκινη ενδεικτική λυχνία παραμένει αναμμένη.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μαζί με τη συσκευή παρέχεται
ένα γάντι προστασίας και πρέπει να χρησιμοποιείται για
να προστατεύει τα δάχτυλα καθώς τυλίγουν τα μαλλιά
γύρω από το σίδερο. Αυτό το γάντι δεν προστατεύει
πάντα τα δάχτυλα ιδίως όταν υπάρχει παρατεταμένη
επαφή με τη ζεστή επιφάνεια του κωνικού κυλίνδρου.
• Πιάνετε μια τούφα και φέρνετε το πλατύτερο τμήμα του
κωνικού σίδερου σε απόσταση δύο έως τρία εκατοστά
από το κεφάλι.
• Τυλίγε τε την τούφα στον κώνο και τελειώνετε
στερεώνοντας την άκρη της τούφας στο μονωτικό
άκρο με το άλλο χέρι στο οποίο έχετε φορέσει το γάντι.
Κρατάτε την τούφα για πέντε έως οκτώ δευτερόλεπτα
ανάλογα με τον τύπο των μαλλιών.
• Κατόπιν γλιστράτε απαλά το σίδερο απελευθερώνοντας
την τούφα.
• Πιάνετε πολύ λεπτές τούφες για να πετύχετε πιο σφιχτές
και πιο ελαστικές μπούκλες, και μεγαλύτερες τούφες για
πιο ελεύθερες, πιο χαλαρές μπούκλες.
• Αφήνετε τις μπούκλες να κρυώσουν πρι ν τις
φορμάρετε.
• Αφού τελειώσετε, πατάτε το κουμπί « O » και βγάζετε τη
συσκευή από την πρίζα.
Αυτόατη διακοπή λειτουργία
Εάν το σίδερο για τις μπούκλες παραμείνει αναμμένο
περισσότερο από 1:12΄ ώρα, σβήνει αυτομάτως.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΣΙΔΕΡΟΥ ΓΙΑ ΜΠΟΥΚΛΕΣ
• Βγάζετε τη συσκευή από την πρίζα και την αφήνετε να
κρυώσει εντελώς.
• Καθαρίζετε τον κωνικό κύλινδρο με ένα υγρό και μαλακό
πανί, χωρίς απορρυπαντικό, ώστε να διατηρήσετε την
αρίστη ποιότητα της επίστρωσης. Μην χαράζετε τον
κύλινδρο.
Lokówka stożkowa Easy Curl
Z Easy Curl lokowanie staje się proste! Dzięki łatwej
obsłudze lokówki stożkowej, szybko uzyskasz naturalne,
swobodne, małe lub duże loki!
CHARAKTERYSTYKA
• Lokówka z powłoką tytanowo-ceramiczną
• Pokrętło regulacji temperatury (11 pozycji)
• Wyłącznik włącz/wyłącz z kontrolką pracy
• Szybkie nagrzewanie (maksymalnie 200°C)
• Wbudowana podstawka
• Końcówka z izolacją
• Rękawica ochronna
• Automatyczne wyłączanie
• Przewód obrotowy
UŻYTKOWANIE
Przed użyciem przeczytać zasady bezpieczeństwa.
• Upewnij się czy włosy są suche i dokładnie rozczesane.
• Podłącz lokówkę i naciśnij przycisk „I”. Czerwona
kontrolka zapali się i zacznie migać.
• Wybierz odpowiednią temperaturę za pomocą pokrętła.
Z reguły, niska temperatura zalecana jest do włosów
cienkich, rozjaśnianych i/lub wrażliwych, natomiast
wysoka temperatura do włosów kręconych, gęstych i/
lub trudnych w układaniu. Jeżeli używasz prostownicy
pierwszy raz, ustaw temperaturę w położeniu od Min
do 4, ponieważ każdy rodzaj włosów jest inny. W trakcie
kolejnych zabiegów, można stopniowo zwiększać
temperaturę, w razie potrzeby. Patrz orientacyjna tabela
poniżej:
Temperatura Rodzaj włosów
Położenie od Min do 4 Włosy cienkie, rozjaśniane
i/lub wrażliwe
Położenie od 5 do 7 Włosy normalne, farbowane
i/lub po trwałej ondulacji
Położenie od 8 do Max Włosy grube i/lub kręcone
• Czerwona kontrolka przestanie migać gdy wybrana
temperatura zostanie osiągnięta. Twoja lokówka jest
gotowa do pracy; czerwona kontrolka pozostanie
zapalona.
WAŻNE: Do urządzenia dołączona jest rękawica ochronna.
Należy jej używać, aby chronić palce ręki podczas
nawijania włosów wokół lokówki. Rękawica nie chroni
w przypadku długiego kontaktu z gorącą powierzchnią
lokówki.
• Oddziel kosmyk włosów i umieść najszerszą część
lokówki w odległości 2-3 cm od skóry głowy.
• Nawiń kosmyk na lokówkę ręką w rękawicy, a końcówkę
kosmyka zaciśnij na końcówce z izolacją. Przytrzymaj
kosmyk w tym położeniu przez 5 do 8 sekund w
zależności od rodzaju włosów.
• Delikatnie wysuń lokówkę z kosmyka.
• Lokuj cienkie kosmyki, aby uzyskać loki zwięzłe i bardziej
elastyczne, natomiast grubsze kosmyki, aby uzyskać loki
większe i luźniejsze.
• Pozostaw loki do wystygnięcia przed ich ułożeniem.
• Po zakończeniu, naciśnij przycisk „0”, a następnie wyłącz
urządzenie z prądu.
Automatyczne wyłączanie
Jeżeli lokówka pozostaje włączona przez ponad 1
godzinę i 12 minut, wyłączy się automatycznie.
KONSERWACJA LOKÓWKI
• Wył ączyć urz ądzenie z prą du i pozos tawić do
całkowitego ostygnięcia.
• W celu utrzymania wysokiej jakości powłoki, czyścić
lokówkę za pomocą delikatnej wilgotnej szmatki, bez
środka czyszczącego. Nie skrobać lokówki.
Плойка коническая Easy Curl
Easy Curl («Волшебный локон»), или упрощенный жест укладки
волос! Благодаря беспредельной простоте обращения с
конической плойкой, вы сможете создавать свободные
естественные локоны, более или менее крутые, в любой
момент!
ХАРАКТЕРИСТИКИ
• Нагревательный элемент с покрытием Ti tanium Ceramic
• Колесико регулировки температуры (11 положений)
• Переключатель вкл./выкл. с датчиком подачи напряжения
• Быстрый нагрев (максимум 200°C)
• Встроенная опора
• Изолирующий наконечник
• Защитная перчатка
• Автоматическое выключение
• Вращающийся шнур
ПОЛЬЗОВАНИЕ АППАРАТОМ
.
• Волосы должны быть сухими и тщательно расчесанными.
• Включит е плойку в сет ь и нажмите на кнопку « I ». Красный
световой датчик загорится и начнет мигать.
• С помощью колесика выберите необходимую температуру.
В принципе для тонких, обесцвеченных и/или ломких волос
рекомендуется выбрать более низкую температуру, для
вьющихся, густых и/или трудно поддающихся укладке волос
– более высокую. Каждый тип волос имеет свои особенности,
и при первом пользовании аппаратом мы рекомендуем
выбрать положение нагрева от Min до 4. При послед ующем
пользовании вы можете, если считаете необходимым,
постепенно увеличить нагрев. Следующая ниже таблица
приведена в качестве ориентира:
Температура Тип волос
Позиция от Min до 4 Тонкие, бесцвеченные
и/или вствительные волосы
Позиция от 5 до 7 Нормальные, крашеные
и/или волнистые волосы
Позиция от 8 до Max Гус тые
и/или вьющиеся волосы
• Когда будет достигну т выбр анный уровень нагрев а,
све товой д атчик перестает мигать. Ваша плойка готова к
использованию: красный датчик горит непрерывно.
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: В комплект поставки аппарата включена
защитная перчатка: ее следует использовать постоянно для
того, чтобы защит ить пальцы той руки, которая накручивает
волосы на плойку. Тем не менее, эт а перчат ка не защищает
от продолжительного контакта с нагретой поверхностью
плойки.
• Отделите прядь волос и расположите самую широкую часть
конической плойки в 2-3 см от кожного покрова головы.
• Накрутите прядь на конус, и в конце прижмите кончики волос
к изолирующему наконечнику рукой, на которую надета
защитная перчатка. Удерживайте прядь в таком положении в
течение 5 - 8 секунд, в зависимости от типа волос.
• Затем осторожно, скользящим движением извлеките плойку
из пряди.
• Чтобы получить более крутые, упругие локоны, отделяйте
достаточно тонкие пряди волос; чтобы получить свободные,
мягкие локоны, пряди волос должны быть более широкими.
• Прежде, чем манипулировать локонами, дайте им полностью
остыть.
• Закончив пользоваться плойкой, нажмите на кнопку «0» и
отключите аппарат от сети.
Если плойка остается включенной дольше 1 часа 12 минут, она
автоматически выключается.
КАК УХАЖИВАТЬ ЗА ВАШЕЙ ПЛОЙКОЙ
• Отключите аппарат от сети и дайте ему полностью остыть.
• Протрите конический нагревательный элемент мягкой
влажной тряпочкой без применения моющих средств, чтобы
предохранить оптимальное качество покрытия. Не следует
скрести нагревательный элемент.
Konik maşa Easy Curl
Easy Curl veya basitleştirilmiş saç kıvırma hareketi! Bu
konik maşanın basit bir şekilde tutulabilmesi sayesinde,
istediğiniz anda doğal, özgür, sıkı veya geniş bukleler
yaratabileceksiniz!
ÖZELLİKLER
• Titanyum Seramik kaplamalı tüp
• Sıcaklık ayarlama düğmesi (11 pozisyon)
• Elektriğe bağlı olduğunu gösteren gösterge ışıklı açma/
kapama düğmesi
• Hızlı ısınma (200°C maksimum)
• Entegre taban
• Yalıtımlı uç
• Koruyucu eldiven
• Otomatik kapanma
• Döner kablo
KULLANIM
Kullanmadan önce güvenlik talimatlarını okuyunuz.
• Saçlarınızın kuru ve tamamen taranmış olmasını
sağlayın.
• Maşanın şini elektrik prizine takın ve « I » düğmesine
basın. Kırmızı gösterge ışığı yanar ve yanıp söner.
• Ayarlama düğmesi yardımıyla arzu edilen sıcaklığı
seçin. Genel olarak, ince telli, rengi açılmış ve/veya
hassas saçlar için daha düşük bir sıcaklık ve kıvırcık, kalın
telli ve7veya taranması zor saçlar için daha yüksek bir
sıcaklık seçilmesi önerilmektedir. Her saç tipi değişik
olduğundan, ilk kullanım esnasında Min – 4 arası
pozisyonları kullanmanızı öneriyoruz. Daha sonraki
kullanımlarda gerekirs e sıcak lığı kademeli olarak
artırabilirsiniz. Bilgi için aşağıdaki tabloya bakınız:
Sıcaklık Saç tipi
Pozisyon Min - 4 İnce telli, rengi açılmış
ve/veya yıpranmış saçlar
Pozisyon 5 - 7 Normal, boyalı
ve/veya dalgalı saçlar
Pozisyon 8 - Max Kalın ve/veya kıvırcık saçlar
• Seçilen sıcaklığa ulaşıldığında kırmızı ışığın yanıp
sönmesi durur. Bu durumda saç kıvırma maşası kullanıma
hazırdır; kırmızı ışık yanık kalır.
ÖNEMLİ: Cihazla birlik te koruyucu bir eldiven verilmekte dir
ve saçların maşanın etrafına dolanması için kullanılan
elin parmaklarının korunması için sürekli kullanılmalıdır.
Bununla birlikte bu eldiven parmakları konik tüpün sıcak
yüzeyi ile uzun süreli temastan korumaz.
• Bir saç tutamını ayırın ve konik maşanın en geniş kısmını
saç derisinin 2-3 cm uzaklığına yerleştirin.
• Saç tutamını maşaya sarın ve eldiven takılı diğer el
yardımıyla saçın ucunu yalıtımlı uç üzerinde sıkın. Saç
tutamını saçın türüne göre 5-8 saniye bu pozisyonda
tutun.
• Ardından maşayı yavaşça saçın dışından kaydırın.
• Daha sıkı bukleler elde etmek için saç tutamlarını ince
ayırın ve daha az belirgin daha özgür bukleler için saç
tutamlarını daha kalın ayırın.
• Şekil vermeden önce buklelerin soğumasını bekleyin.
• Kullanım sonrasında, « O » düğmesi üzerine basın ve
cihazın şini elektrik prizinden çekin.
Otomatik kapanma
Eğer saç maşası 1.12 saatten fazla açık kalırsa, otomatik
olarak kapanır.
SAÇ MAŞANIZIN BAKIMI
• Cihazın fişini elek trik prizinden çekin ve tamamen
soğumasını bekleyin.
• Kaplamanın kalitesini en iyi şekilde korumak için, konik
tüpü deterjansız nemli ve yumuşak bir bezle temizleyin.
Tüpü kazımayın.
Щипцы для укладки волос
Производитель: BABYLISS SARL
99 Авеню Аристид Бриан
92120, Монруж, Франция
Факс 33 (0) 1 46 56 47 52
Сделано в Китае
Дата производства (неделя, год): см. на товаре
Produktspezifikationen
Marke: | BaByliss |
Kategorie: | Lockenstab |
Modell: | C20E |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit BaByliss C20E benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Lockenstab BaByliss
6 Oktober 2024
30 September 2024
13 September 2024
11 September 2024
BaByliss Hydro-Fusion Anti-Frizz Curl Secret C1700U Bedienungsanleitung
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
Bedienungsanleitung Lockenstab
- Lockenstab AFK
- Lockenstab Clatronic
- Lockenstab Emerio
- Lockenstab Coline
- Lockenstab Tristar
- Lockenstab Medion
- Lockenstab Philips
- Lockenstab SilverCrest
- Lockenstab Adler
- Lockenstab Beper
- Lockenstab Bestron
- Lockenstab Camry
- Lockenstab Princess
- Lockenstab Trisa
- Lockenstab Gorenje
- Lockenstab Jata
- Lockenstab Koenic
- Lockenstab Severin
- Lockenstab Teesa
- Lockenstab Bomann
- Lockenstab Melissa
- Lockenstab Taurus
- Lockenstab Tefal
- Lockenstab Beurer
- Lockenstab ECG
- Lockenstab König
- Lockenstab Mesko
- Lockenstab Blaupunkt
- Lockenstab Braun
- Lockenstab Eldom
- Lockenstab Eta
- Lockenstab Grundig
- Lockenstab Palson
- Lockenstab Solac
- Lockenstab Edeka
- Lockenstab Livoo
- Lockenstab DCG
- Lockenstab Easy Home
- Lockenstab ProfiCare
- Lockenstab Lümme
- Lockenstab Mia
- Lockenstab Rowenta
- Lockenstab Sencor
- Lockenstab Maxwell
- Lockenstab Efbe-Schott
- Lockenstab Optimum
- Lockenstab Scarlett
- Lockenstab Calor
- Lockenstab Carmen
- Lockenstab Remington
- Lockenstab GA.MA
- Lockenstab Termozeta
- Lockenstab Valera
- Lockenstab Wahl
- Lockenstab Dyson
- Lockenstab Maxxmee
- Lockenstab Revamp
- Lockenstab Be Cool
- Lockenstab OBH Nordica
- Lockenstab Zelmer
- Lockenstab Esperanza
- Lockenstab Innoliving
- Lockenstab Vitek
- Lockenstab Aurora
- Lockenstab Izzy
- Lockenstab Saturn
- Lockenstab Petra Electric
- Lockenstab Revlon
- Lockenstab Conair
- Lockenstab Max Pro
- Lockenstab Mermade
- Lockenstab Saint Algue
- Lockenstab Lafe
- Lockenstab Lollabiz
- Lockenstab Create
- Lockenstab Hacienda
- Lockenstab Paul Mitchell
- Lockenstab MAX Professional
- Lockenstab CHI
- Lockenstab Demeliss
- Lockenstab Mermade Hair
- Lockenstab Ardin
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
9 Oktober 2024
2 Oktober 2024
16 September 2024
15 September 2024
15 September 2024
13 September 2024
13 September 2024
12 September 2024
11 September 2024
11 September 2024