Avidsen Bamboo Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Avidsen Bamboo (5 Seiten) in der Kategorie Türklingel. Dieser Bedienungsanleitung war für 7 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/5
6
3
5
5
4
Name
Click!
en champ libre - in free fi eld - in vrij veld - in freiem Feld - en campo libre - em
campo livre - in campo aperto
150m
MAX
433MHz
ERP max = 10mW
220-240V AC 50Hz 1.5W
Kinetic
Technolgy
TEST
1
1.50m
a
b
19 avenue Marcel Dassault
ZAC des deux lions - 37200 Tours -FRANCE
FRANCE :
0,35 €
/ min
0 892 701 369
BENELUX / DEUTSCHLAND :
+352 26 30 23 53 04
ESPAÑA :
+ 34 902 101 633
(Precio: 0,06 /min)
PORTUGAL :
707 45 11 45
ITALIA :
+ 39 02 97271598
Le récepteur est prévu pour être utilisé en intérieur uniquement. The receiver is designed for indoor
use only. De ontvanger is ontworpen voor gebruik binnenshuis. Der Empfänger ist nur für den
Innengebrauch bestimmt. El receptor está diseñado para uso en interiores. O receptor é projetado
apenas para uso interno. Il ricevitore è progettato esclusivamente per uso interno.
102498 - 102499 - 102503
Eco
Friendly
100%
recycled plastic
Merci d’avoir acheté le carillon Bamboo Avidsen.
FR - Le carillon Bamboo d’Avidsen est unique en son genre : ses matériaux respectueux de l’environnement font écho
à son emballage carton issu de forêt gérées de manière responsable. Sa face avant est réalisée en bambou alors que
les parties plastiques sont faites de plastique 100% recyclé.
Pour aller encore plus loin dans cette démarche écologique, le bouton d’appel du carillon Bamboo ne nécessite
aucune pile dans le bouton d’appel. Il fonctionne grâce à l’énergie mécanique de l’appui (technologie Kinétic). Le circuit
électronique basse consommation du carillon permet de réduire au minimum l’impact sur l’environnement.
EN - Thank you for purchasing the Avidsen
Bamboo doorbell.
The Avidsen Bamboo doorbell is a unique product: its environmentally-friendly materials mirror its cardboard packaging
made of trees from responsibly-managed forests. Its front is bamboo while the plastic parts are made from 100%
recycled plastic.
To take this ecological approach even further, the Bamboo doorbell’s call button does not require a battery. It is powered
by the mechanical energy created when it is pushed (kinetic technology). The doorbell’s low power consumption circuit
reduces the environmental impact to the a minimum.
NL - Wij danken u voor uw aankoop van de
Bamboo Avidsen deurbel.
De Bamboo Avidsen deurbel is een uniek product: het bestaat uit milieuvriendelijke materialen net zoals de verpakking, waarvan het karton vervaardigd
is van hout afkomstig uit op duurzame wijze beheerde bossen. De voorzijde is gemaakt van bamboe en de plastic onderdelen zijn gemaakt van 100%
gerecycled plastic.
Geheel in het kader van deze ecologische benadering functioneert de belknop van de Bamboo deurbel zonder batterijen, maar met mechanische energie
die ontstaat door het drukken op de knop (Kinetic-technologie). Dankzij het energiezuinige elektronische circuit van de deurbel kan het milieueffect tot
een minimum worden beperkt.
DE - Vielen Dankr den Kauf der Türklingel
Bamboo von Avidsen.
Die Türklingel Bamboo von Avidsen ist einzigartig in ihrer Art: Sie ist aus umweltfreundlichen Materialien hergestellt und auch der Karton der Verpackung
stammt aus nachhaltig bewirtschafteten Wäldern. Die Vorderseite der Klingel ist aus Bambus gefertigt während die Kunststoffteile aus zu 100% recyceltem
Kunststoff bestehen.
Dieser ökologische Grundgedanke wird sogar noch weitergeführt, indem auf eine Batterie für die Ruftaste der Bamboo-Türklingel verzichtet wird. Diese
funktioniert durch die Umwandlung der mechanischen Energie des Tastendrucks in elektrische Energie (kinetische Technologie). Der Energiesparschaltkreis
der Türklingel verringert die Umweltauswirkung auf ein Mindestmaß.
ES - Gracias por comprar el timbre
Bamboo Avidsen.
El timbre Bamboo de Avidsen es único en su categoría: sus materiales respetuosos con el medio ambiente no se quedan atrás respecto a su embalaje
de cartón procedente de bosques gestionados de forma responsable. La parte delantera está realizada en bam mientras que las partes de plástico
están hechas de plástico 100% reciclado.
Para ir todavía más allá en esta estrategia ecológica, el botón de llamada del timbre Bamboo no requiere ninguna pila en el botón de llamada. Funciona
gracias a la energía mecánica de la pulsación (tecnología cinética). El circuito electrónico de bajo consumo del timbre permite reducir al mínimo su impacto
en el medio ambiente.
PT - Obrigado por ter comprado a campainha Bamboo da Avidsen.
A campainha Bamboo da Avidsen é única no segmento: a utilização de materiais ecológicos está patente na embalagem de cartão proveniente de
orestas geridas de forma sustentável. A face dianteira é fabricada em bambu e as partes em plástico são feitas a partir de plástico 100% reciclado.
Aprofundando ainda mais este compromisso ecológico, o botão de chamada da campainha Bamboo não necessita de pilhas. A campainha funciona
graças à energia mecânica da pressão efetuada (tecnologia Kinétic). O circuito eletrónico de baixo consumo da campainha permite reduzir ao mínimo o
seu impacto no ambiente.
IT - Grazie per aver acquistato un campanello
Bamboo Avidsen.
Il campanello Bamboo di Avidsen è unico nel suo genere, perché realizzato con materiali rispettosi dell’ambiente che fanno eco alla confezione in cartone
proveniente da foreste gestite in modo sostenibile. La parte anteriore è in bam, mentre le parti in plastica sono realizzate a partire da plastica 100%
riciclata.
Per spingersi ancora oltre, poi, il pulsante di chiamata del campanello Bamboo funziona senza pile, grazie all’energia meccanica generata premendolo
(tecnologia Kinetic). Il circuito elettronico a basso consumo del campanello permette di ridurre davvero al minimo l’impatto ambientale.
V6
SUPPORT
CALL
ENTRETIEN ET NETTOYAGE : Avant tout entretien, débrancher le produit du secteur.
Ne pas nettoyer le produit avec des substances abrasives ou corrosives. Utiliser un simple
chiffon doux lérement humidifié. Ne pas vaporiser à l’aide d’un aérosol, ce qui pourrait
endommager l’intérieur du produit.
UPKEEP AND CLEANING : Always unplug the product from the mains before carrying
out any maintenance. Use a soft, slightly moist cloth to clean your product. Do not use
abrasive or corrosive substances. Do not spray any products directly onto the unit.
ONDERHOUD EN REINIGING : Ontkoppel voor ieder onderhoud het product van het
elektriciteitsnet. Gebruik een zachte en lichtjes vochtige doek om uw product schoon te
maken. Gebruik geen schurende of corrosieve stoffen. Het product mag niet rechtstreeks
op het toestel worden verstoven.
UNTERHALT UND REINIGUNG : Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung immer vom
Stromnetz. Benutzen Sie einen einfachen weichen, trockenen Lappen. Reinigen Sie das
Produkt niemals mit Scheuer- oder Ätzmitteln. Nicht mit Spray besprühen, das Gerät
könnte dadurch beschädigt werden.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA : Antes de cualquier mantenimiento, el producto debe
desconectarse de la red eléctrica. No limpiar los productos con sustancias abrasivas o
corrosivas. Utilizar simplemente un trapo suave y seco. No vaporizar con la ayuda de un
aerosol, p2-ya que esto podría dañar el interior del equipo.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA : Antes de qualquer trabalho de conservação, desligue o
produto da corrente. O seu equipamento não necessita de nenhuma manutenção em
particular. o limpe o produto com substâncias abrasivas ou corrosivas. Basta utilizar
um pano macio e seco. Não use aerossóis, poderão danificar o interior do aparelho.
MANUTENZIONE E PULIZIA : Prima di pulire il dispositivo scollegarlo dalla rete di
alimentazione. Utilizzare un semplice panno morbido e asciutto. Non utilizzare sostanze
abrasive o corrosive. Non vaporizzare direttamente con spray.
GARANTIE : Ce produit est garanti 2 ans, pièces et main d’oeuvre, à compter de la
date d’achat. Il est impératif de garder une preuve d’achat durant toute cette période
de garantie. La garantie ne couvre pas les dommages causés par négligence, par chocs
et accidents.
WARRANTY : This product is guaranteed for 2 years, parts and labour from the date of
purchase. It is essential to retain the proof of purchase for the duration of the warranty
period. The guarantee does not cover damage caused by knocks or accidents.
GARANTIE : Op dit product krijgt u 2 jaar waarborg, onderdelen en arbeidsuren, te
rekenen vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode dient u een bewijs
van aankoop te bewaren. De garantie dekt geen schade veroorzaakt door schokken en
ongevallen.
GARANTIE : Die Garantie dieses Produktes ist während 2 Jahren gültig und deckt die
Bestandteile und Dienst inbegriffen, ab dem Kaufdatum. Behalten Sie unbedingt den
Kassenzettel während der Garantieperiode. Die Garantie deckt keinerlei Schäden, die
durch Nachlässigkeit, Stöße oder Unfälle verursacht wurden.
GARANTÍA : Este producto tiene una garantía de 2 años, piezas y mano de obra
incluidas, a partir de la fecha de compra. Es imprescindible guardar el comprobante de
compra durante el período de garantía. La garantía no cubre los daños causados por
negligencias, golpes y accidentes.
GARANTÍA : Este produto tem uma garantia de 2 anos, em peças, a partir da data da
compra. É imperativo manter o comprovativo de compra para o período de garantia. A
garantia não cobre danos causados por negligência, colisões e acidentes.
GARANZIA : Il prodotto è coperto dalla garanzia legale del venditore di 24 mesi per
difetti di conformità prevista dagli articoli 128 e ss. del D.Lgs. n. 206/2005 (Codice del
Consumo).
ATTENZIONE: La garanzia non è valida senza lo scontrino o la ricevuta fiscale di acquisto.
1
2
3
4MAX
FRANCE :
0,35 €
/ min
0 892 701 369
BENELUX / DEUTSCHLAND :
+352 26 30 23 53 04
ESPAÑA :
+ 34 902 101 633
(Precio: 0,06 /min)
PORTUGAL :
707 45 11 45
ITALIA :
+ 39 02 97271598
480mm x 80mm x 70mm 85mm x 45mm x 33mm
7Sync
ADD ADD
5s
x1
x1 x1x1 x1
x1
80dB SPL max
5s
5s 5s
en champ libre - in free field - in vrij veld - in freiem Feld -
en campo libre - em campo livre - in campo aperto
1
2 3
ON
OFF
FAQ 150m
MAX
230VAC
1
...
...
...
32
x32
WAIT 10s WAIT 10s
102503 102499
SUPPORT
CALL
FR - CONSIGNES DE SÉCURITÉ : Les présentes consignes sont une partie intégrante et essentielles du produit et doivent être remises à l’utilisateur. Il convient de les lire attentivement
car elles donnent des indications importantes concernant l’installation, l’utilisation et l’entretien. Cette notice doit être conservée et remise le cas échéant, à tout autre utilisateur. Une
mauvaise installation inadaptée du produit peuvent être à l’origine de graves dangers.
Installation : L’installation doit être effectuée par du personnel qualifié, conformément aux normes locales, régionales, nationales et européennes en vigueur. La mise en oeuvre,
les branchements électriques et réglages doivent être exécutés selon les «règles de l’art». Les emballages (carton, plastique, polystyrène, etc.) ne doivent être ni jetés dans la
nature, ni laissés à la portée des enfants pour des raisons de sécurité. • Ne pas installer le produit dans des locaux présentant des risques d’explosion ou perturbés par des champs
électromagnétiques. La présence de gaz ou de fumée inflammables constitue un danger sérieux pour la sécurité. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’installation de
dispositif et/ou de composants compromettant l’intégrité du produit, la sécurité et le fonctionnement. En cas de réparation, ou de remplacement des pièces, il convient d’utiliser
exclusivement des pièces détachées d’origine. L’installateur doit être en mesure de fournir toutes les informations relatives au fonctionnement, à l’entretien et à l’utilisation de chaque
élément constitutif et de l’ensemble du système.
Conseils pour obtenir le meilleur fonctionnement : Fixer le récepteur à une hauteur comprise entre 1,50 m et 2,50 m Ne pas monter le récepteur à proximité ou sur une surface
métallique • Toujours s’assurer que le codage du récepteur correspond à celui de l’émetteur.
Entretien : Le bon fonctionnement du produit ne peut être garanti que si l’entretien est réalisé par du personnel qualifié, dans les délais indiqués par l’installateur, le fabricant et les
normes en vigueur. • Les interventions d’installation, d’entretien, les réparations et le nettoyage doivent être documentés. Cette documentation doit être conservée par l’utilisateur et
mise à la disposition du personnel qualifié préposé aux tâches ci-dessus.
Avertissements pour l’utilisateur : Les instructions et la documentation ci-jointe, sont à lire attentivement. Le produit doit être destiné à l’usage pour lequel il a été expressément
conçu (par exemple : cette sonnette sans fil doit être utilisée dans un milieu résidentiel ou privé pour être averti de la présence d’un visiteur). Toute autre utilisation est considérée comme
dangereuse. Aucune modification autre que celles éventuellement indiquées dans le manuel, n’est autorisée. Les informations contenues dans cette notice et dans la documentation
ci-jointe sont fournies à titre indicatif pour l’application du produit, et pourront faire l’objet de modifications sans préavis. La société Avidsen décline toute responsabilité éventuelle. • Les
produits, les dispositifs, la documentation et autre, sont à conserver hors de la portée des enfants. En cas d’entretien, de nettoyage ou de mauvais fonctionnement du produit, couper
l’alimentation, et s’abstenir de toute tentative d’intervention. S’adresser uniquement à du personnel compétent et préposé à ces tâches. Le non-respect des consignes ci-dessus peut
conduire à des situations de grave danger.
Matériel équipé de piles ou de batteries : • Danger d’explosion en cas de mauvais positionnement des piles ou batteries. • Les piles ou batteries usagées doivent être remplacées par
des piles ou batteries neuves de même type ou de type équivalent tel que préconisé par le fabricant de piles ou batteries. • Suivre attentivement les instructions du fabricant de piles ou
batteries concernant la mise au rebut des piles ou batteries usagées. La prise de courant doit se trouver à proximité de l’appareil et doit être aisément accessible.
EN - USE AND SAFETY INSTRUCTIONS : These instructions belong to the item itself and therefore must be given to the user. People must read it carefully because it gives important
information relative to installation, use and maintenance. It must be kept and given to a new consumer. If the product is badly set up or used, it may causes serious dangers
Installing : p2-he installation must be done by skilled people, according to European, national, regional, local rules in force •Installation, connections and adjustments must be done
according to rule. • Don’t throw the packaging (cardboard, plastic, polystyrene etc..) in nature, and keep out of the reach of children for safety reasons • Never set it up in rooms where
there is some explosion risk or disturbed by electromagnetic fields • Gas or inflammable smokes are dangerous. • The manufacturer accepts no liability in case of additional devices or
components which compromises the product, its safety and functioning • In case of repairing or substitution of pieces, you can only use original spare parts. • The fitter must be able to
give all information relative to functioning, maintenance and use of each system component.
Advice for a better functioning : • Fix the receiver at height between 1m50 and 2m50 • Never set the receiver near or on a metallic surface• Check that the transmitter code is the same
as the receiver one.
Maintenance : • A good functioning is guaranteed only if maintenance is done by skilled people, within the deadlines indicated by the fitter, the manufacturer and the rules in force. •
The fitting, the maintenance, the repairing and cleaning must have their own relative leaflet. This leaflet must be kept by the consumer and given to skilled people for such operations.
Warning for user : • You must carefully read the instructions and enclosed leaflet • The item must be used exclusively for its own purpose (for example : this wireless chime bell must be
used in residential or private surroundings in order to be informed of a visitor which is coming). Any other use is considered as not suitable and therefore dangerous. No modification,
except the ones indicated in the instructions leaflet, is authorized.The specifications written in this leaflet are given for information and may be modified without notice. Avidsen company
accepts no liability • The items, the devices, the documentation etc must be kept out of the reach of children. In case of maintenance, cleaning, fault, malfunction , cut off supply source,
don’t try to repair by yourself. Ask to competent people working for this purpose. If this notification is not fulfilled, dangerous situations may occur.
Material with batteries : Explosion danger in case batteries are not correctly fitted down. Old batteries must be substituted with new ones – same type or equivalent to the ones
suggested by the batteries manufacture • Carefully follow up the manufacturer batteries instructions for throwing old batteries. The mains supply should be located close to the device
and must be easily accessible.
NL - VEILIGHEIDS VOORSCHRIFTEN : De aanwezige voorschriften, zijn een wezenlijk en hoofdzakelijk deel van dit produkt en moeten aan de gebruiker overhandigd worden . Het
is raadzaam deze aandachtig te lezen, want ze geven belangrijke inlichtingen betreffende de installatie, het gebruik en het onderhoud.
Installatie : De installatie moet door een bevoegd persoon worden uitgevoerd, overeenkomstig met de plaatselijke, gewestelijke, nationale en Europese van kracht zijnde normen.
Het in het werk stellen, de elektrische aansluitingen en de afstellingen moeten volgens de “règles de l’art” uitgevoerd zijn. De verpakkingen (karton, plastic, polystyreen, enz.)
mogen, vanwege veiligheidsredenen, niet in de natuur, alsook niet binnen kinderbereik, achtergelaten worden. Het produkt niet in ruimtes installeren waar een ontploffi ngs risico of
elektromagnetisch veld aanwezig is. De aanwezigheid van gas of brandbare rook vormt een serieus gevaar voor de veiligheid. De fabrikant is niet verantwoordelijk in geval van
installatie van mechanisme en/of samenstelling, die de ongeschondenheid van het produkt, de veiligheid en de werking, in gevaar brengt. • In geval van reparatie of vervanging van
onderdelen, dient het aanbeveling om uitsluitend oorspronkelijke onderdelen te gebruiken. De installateur moet kunnen tonen dat hij alle informaties kan leveren, betreffend de werking,
het onderhoud en het gebruik van elk bestanddeel en van het hele systeem.
Adviezen om de beste werking te verkrijgen : • De ontvanger op een hoogte tussen 1.50 m en 2.50 m vastzetten. • De ontvanger niet in de nabijheid van, of op een metalen ondergrond,
monteren. Altijd nagaan of de codering van de ontvanger overeenkomt met die van de zender.
Onderhoud : De goede werking van het produkt kan alleen gegarandeerd worden, als het onderhoud door een bevoegd persoon uitgevoerd is binnen de door de installateur, de
fabrikant, en de normen die van kracht zijn gestelde tijd. De interventies van installatie, onderhoud, reparatie en schoonmaak moeten gedocumenteerd zijn. Deze documenten moeten
door de gebruiker bewaard worden en ter beschikking zijn van de bevoegde persoon die belast is met de hierboven genoemde taken.
Waarschuwing voor de gebruiker : De hierbij ingesloten instructies en documentatie moeten met aandacht gelezen worden. • Het produkt moet bestemd zijn voor het gebruik waarvoor
het ontworpen is (bij voorbeeld : deze draadloze deurbel moet in een woonbuurt of alleenstaand huis gebruikt worden om gewaarschuwd te worden voor de aanwezigheid van een
bezoeker.) Elk ander gebruik wordt als gevaarlijk beschouwd. Geen enkele wijziging, behalve die eventueel in de handleiding staan,is toegestaan. De hierbij ingesloten “notice” en
documentatie worden als richtlijn gegeven voor het gebruik van het produkt, en kunnen zonder advies vooraf het doel van veranderingen zijn. Het bedrijf Avidsen weigert elke eventuele
verantwoording. De produkten, de samenstelling, de documentatie en andere, moeten buiten kinderbereik bewaard worden. • In geval van onderhoud, schoonmaak of een slechte
werking van het produkt, moet de stroom afgezet worden, en geen poging van interventie wagen. Zich alleen tot bekwaam personeel wenden,die belast is met die taken. Het niet-
respecteren van deze instructies kunnen tot situaties van groot gevaar leiden.
Materiaal uitgerust met batterijtjes of accu’s : In geval van een slechte installering van batterijtjes of accu’s is er ontploffi ngsgevaar.• Lege batterijtjes of accu’s moeten door hetzelfde, of
evenwaardig type, aangeraden door de fabrikant van batterijtjes of accu’s, vervangen worden.• Volg nauwgezet de instrukties van de fabrikant van batterijtjes of accu’s wat betreft de
afval van de gebruikte batterijtjes of accu’s. De stroomstekker moet zich dicht bij het apparaat bevinden en gemakkelijk toegankelijk zijn.
DE - SICHERHEITSHINWEISE : Folgende Sicherheitshinweise sind fester und unerlässlicher Bestandteil des Produkts und müssen dem Benutzer ausgehändigt werden. Sie sollten sie
sorgfältig durchlesen, denn sie enthalten wichtige Hinweise zu Einbau, Benutzung und Wartung des Produkts. Bewahren Sie diese Anleitung auf, so dass sie ggf. für spätere Benutzer
zur Verfügung steht. Bei unsachgemäßer Installation können erhebliche Gefahren auftreten.
Aufstallen : Der Einbau darf nur durch qualifi ziertes Fachpersonal gemäß den geltenden örtlichen, regionalen, staatlichen und europäischen Vorschriften ausgeführt werden. Montage,
elektrische Anschlüsse und Einstellungen sind fachmännisch auszuführen. Verpackungsmaterial (Karton, Kunststofffolien, Styropor, usw.) muß umweltgerecht entsorgt werden; aus
Sicherheitsgründen darf es nicht in Kinderhand gelangen. Das Produkt darf nicht in explosionsgefährdeten oder durch elektromagnetische Felder gestörten Räumen installiert werden.
Brennbare Gase oder Rauch stellen ein erhebliches Sicherheitsrisiko dar. Der Hersteller haftet grundsätzlich nicht für den Einbau von Vorrichtungen und/oder Bauteilen, die die
Produktvollständigkeit, -sicherheit und -funktion beeinträchtigen. Für Reparaturen oder das Auswechseln von Einzelteilen sollten ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden.
Die Installationsfi rma muss in der Lage sein, über Betrieb, Wartung und Bedienung jedes einzelnen Bestandteils wie auch des Gesamtsystems eingehend Auskunft zu erteilen.
Hinweise für eine optimale Geräteleistung : Empfänger in 1,50 bis 2,50 m Höhe befestigen. Empfänger nicht neben oder auf einer Metallunterlage anbringen. Überprüfen, ob Empfänger
und Sender einheitlich codiert sind.
Wartung : Die einwandfreie Funktion des Produkts ist nur dann gewährleistet, wenn das Produkt von qualifi ziertem Personal in den vom Installationsbetrieb und dem Hersteller
vorgegebenen Abständen vor-schriftsgemäß gewartet wird. Einbau-, Wartungs-, Reparatur- und Reinigungsarbeiten müssen dokumentiert werden. Diese Aufzeichnungen sind vom
Benutzer aufzubewahren und dem für die o.g. Arbeiten zuständigen Personal zur Verfügung zu stellen.
Warnhinweise für den Benutzer: Lesen Sie die beigelegte Anleitung und die dazugehörige Dokumentation aufmerksam durch. Das Produkt darf nur für den Zweck eingesetzt werden,
für den es ausdrücklich entwickelt wurde (z.B. ist diese drahtlose Hausrufanlage nur im Wohn- oder privaten Bereich für die Ankündigung wartender Besucher zugelassen). Jeder
davon abweichende Gebrauch gilt als gefährlich. Änderungen sind, soweit nicht in der Bedienungsanleitung angegeben, grundsätzlich unzulässig. Die in dieser Anleitung und der
dazugehörigen Dokumentation enthaltenen Angaben zur Produktanwendung sind unverbindlich und können ohne Vorankündigung geändert werden. Die Fa. Avidsen übernimmt hierfür
grundsätzlich keine Haftung. Produkte, Vorrichtungen, Dokumentation, etc. sind vor Kindern sicher aufzubewahren. Bei Wartung, Reinigung oder Funktionsstörungen Gerät vom Netz
trennen und keinen eigenen Reparaturversuch unternehmen. Nur kompetentes und speziell dafür ausgebildetes Personal dazu heranziehen. Bei Nichtbeachtung dieser Vorschriften
können erhebliche Gefahren auftreten.
Batterie- oder akkubetriebene Geräte und Anlagen : Bei falsch eingelegten Batterien oder Akkus besteht Explosionsgefahr. Verbrauchte Batterien bzw. Akkus sind gegen neue
Batterien bzw. Akkus des vom Batterien- bzw. Akku-Hersteller empfohlenen Typs oder eines gleichwertigen Typs auszuwechseln. Bei der Entsorgung der verbrauchten Batterien
oder Akkus sind die Entsorgungshinweise des Batterie- bzw. Akkuherstellers genau zu beachten. Die Steckdose muss sich in der he des Geräts befi nden und leicht zugänglich sein.
ES - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD : Las presentes instrucciones forman parte integrante y esencial del producto y deben ser entregadas al usuario. Es conveniente leerlas
detenidamente, p3-ya que contienen indicaciones importantes relativas a la instalación, al uso y al mantenimiento. Estas instrucciones deben guardarse y, llegado el caso, entregarse a
cualquier otro usuario. La instalación incorrecta y el uso inadecuado del producto pueden ser peligrosos.
Instalación : La instalación tendrá que ser efectuada por personal cualifi cado, conforme a las normas locales, regionales, nacionales y europeas en vigor. Antes de proceder a la
instalación compruebe que el producto está en buen estado. La instalación, las conexiones eléctricas y los ajustes deberán realizarse según las «reglas del arte» Los embalajes
(cartón, plástico, poliestireno, etc…) no deben tirarse ni dejarse al alcance de los niños por razones de seguridad. No instale este producto en locales que presenten riesgos de
explosión o estén perturbados por campos electromagnéticos• La presencia de gas o de humos infl amables representa un verdadero peligro para la seguridad. Proteja la red de
alimentación contra las sobrecargas colocando un interruptor/seccionador y/o un diferencial adaptado al producto, conforme a las normas en vigor. El fabricante no se responsabiliza
de las consecuencias ocasionadas por la instalación de dispositivos y/o componentes que puedan afectar a la integridad, a la seguridad y al funcionamiento del producto.• En caso de
reparación o sustitución de piezas, le recomendamos que utilice exclusivamente piezas de recambio originales. • El instalador deberá ser capaz de proporcionar todas las informaciones
relativas al funcionamiento, al mantenimiento y al uso de cada elemento constitutivo y de todo el sistema.
Consejos para obtener un funcionamiento óptimo : Fije el receptor a una altura comprendida entre 1,50m y 2,50 m. No monte el receptor ni cerca ni encima de una superfi cie
metálica.•No olvide comprobar que la codi cación del receptor se corresponde con la del emisor.
Mantenimiento : Sólo podrá garantizarse el correcto funcionamiento del producto si su mantenimiento corre a cargo de personal cuali cado y se realiza dentro los plazos establecidos
por el instalador, el fabricante y las normas en vigor. • Las intervenciones de instalación y mantenimiento, las reparaciones y la limpieza deben hacerse con la ayuda de la documentación
adecuada. El usuario deberá guardar dicha documentación y ponerla a disposición del personal cualifi cado que se encarga de las tareas anteriormente mencionadas.
Advertencias destinadas al usuario : • Uso Inicial. • Lea detenidamente las instrucciones y la documentación adjunta. El producto debe destinarse al uso para el cual ha sido concebido
(por ejemplo : este timbre inalámbrico ha sido concebido para ser utilizado en un medio residencial o privado para advertir de la presencia de un visitante). Cualquier otro uso que se
haga de él se considera inapropiado y consecuentemente, peligroso. No se permite ninguna modifi cación, salvo las que hayan sido indicadas en el manual. • Las informaciones sobre
la utilización del producto contenidas en estas instrucciones se proporcionan a título indicativo y pueden ser objeto de modifi caciones sin previo aviso y sin que la empresa Extel asuma
responsabilidad alguna por ello • Los productos, los dispositivos, la documentación, etc. deberán guardarse fuera del alcance de los niños. • En caso de mantenimiento, limpieza,
avería o mal funcionamiento del producto, corte la alimentación y absténgase de cualquier intento de intervención. Diríjase exclusivamente al personal competente encargado de estas
tareas. El hecho de no respetar las instrucciones anteriormente mencionadas puede dar lugar a situaciones peligrosas.
Material equipado con pilas o baterías : • El hecho de colocar mal las pilas o la batería puede provocar una explosión • Las pilas o baterías usadas deben sustituirse por pilas o baterías
nuevas del mismo tipo o de tipo equivalente al recomendado por el fabricante de pilas o baterías • Siga atentamente las instrucciones del fabricante de pilas o de baterías en cuanto al
desecho de las pilas o baterías usadas. La toma de corriente debe encontrarse cerca del aparato y debe poder acceder a ella fácilmente.
PT - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA : Estas instruções de segurança o partes integrantes e essenciais do produto e devem ser entregues ao utilizador. É preciso lê-las
atentamente pois elas fornecem indicações importantes respeitantes à instalação, à utilização e à manutenção. Estas instruções devem ser conservadas e entregues a qualquer outro
utilizador quando for necessário. Uma má utilização inadequada do produto pode originar grandes perigos.
Instalação : A instalação deve ser efectuada por pessoal qualifi cado, de acordo com as normas locais, regionais, nacionais e europeias vigentes.A implementação, as ligações
eléctricas e regulações devem ser executadas conforme as «regras da arte». As embalagens (cartão, plástico, poliestireno, etc.) não devem ser descartadas fora nem deixadas
ao alcance das crianças por razões de segurança. • Não instale o produto em lugares onde houver riscos de explosão ou lugares perturbados por campos electromagnéticos. A
presência de gás ou de fumo infl amáveis é um perigo sério para a segurança.• O fabricante declina toda a responsabilidade caso houver instalações de dispositivos e/ou componentes
que comprometerem a integridade do produto, a segurança e o funcionamento. • Caso ocorra reparações ou substituição de peças, é preciso utilizar unicamente as peças separadas
de origem. O instalador deve ser capaz de fornecer todas as informações respeitantes ao funcionamento, à manutenção e à utilização de cada elemento constitutivo e do sistema
inteiro.
Conselhos para obter um funcionamento óptimo : • Fixe o receptor à uma altura compreendida entre 1,50 m e 2,50 m. Não monte o receptor perto de ou numa superfície metálica. •
Sempre assegure-se de que a codifi cação do receptor corresponde àquela do emissor.
Manutenção : • O bom funcionamento do produto só pode ser garantido se a manutenção está realizada por pessoal quali cado, dentro dos prazos indicados pelo instalador e pelo
fabricante e conforme as normas vigentes. As intervenções de instalação, de manutenção, as reparações e a limpeza devem estar documentadas. Esta literatura deve ser conservada
pelo utilizador e posta ao dispor do pessoal qualifi cado encarregado da execução das tarefas acima mencionadas.
Advertências ao utilizador : • Leia atentamente as instruções e a literatura inclusa. • O produto deve ser destinado ao uso para o qual foi expressamente concebido (por exemplo : esta
campainha sem o deve ser utilizadanum meio residencial ou privado para avisar da presência de um visitante). Qualquer outra utilização é considerada como perigosa.Não é autorizada
qualquer alteração diferente daquelas que poderem ser indicadas no manual. As informações contidas nestas instruções e na literatura inclusa estão fornecidas a título indicativo
para a aplicação do produto, e poderão ser objecto de alterações sem aviso prévio. A sociedade Avidsen declina qualquer eventual responsabilidade. • Os produtos, os dispositivos,
a literatura e outros devem ser conservados fora do alcance das crianças. • Em situações de manutenção, de limpeza ou de mau funcionamento do produto, corte a alimentação e
evite qualquer tentativa de intervenção. Contacte unicamente pessoal qualifi cado e encarregado da execução destas tarefas. O não respeito das instruções acima mencionadas pode
causar situações extremamente perigosas.
Material equipado com pilhas ou baterias : • Risco de explosão nos casos de mau posicionamento das pilhas ou das baterias. • As pilhas ou baterias gastas devem ser substituídas por
pilhas ou baterias novas do mesmo tipo ou de tipo equivalente tal como recomendado pelo fabricante de pilhas ou baterias. • Siga atentamente as instruções do fabricante de pilhas
ou de baterias respeitantes à eliminação das pilhas ou baterias usadas. A tomada deve estar perto do aparelho e ser facilmente acessível.
IT - AVVISI DI SICUREZZA : Questi avvisi devono essere inclusi col prodotto perchè sono parti integranti del prodotto e devono essere rimessi all’utente. Bisogna leggerli accuratamente
percdanno indicazioni importanti rispetto all’installazione, l’uso e la manutenzione. Questo fogliettino deve essere conservato e rimesso, se necessario ad ogni altro utente successivo.
Un’utilizzazione sbagliata o inadattata di questo prodotto può essere all’origine di gravi pericoli.
Installazione : Deve essere effettuata da una manodopera qualifi cata, secondo le norme locali, regionali, nazionali e europee in vigore. • La messa in funzione, i collegamenti elettrici e
gli aggiustamenti devono essere eseguiti com’è d’uso. • Gli imballaggi (cartone, plastica, polystirena, etc..) non devono essere buttati nella natura, ne lasciati a portata mano dei bambini
per ragioni di sicurezza. • Non si deve mai installare questo prodotto in locali che presentano dei rischi di esplosione o che sono perturbati da raggi elettromagnetici. La presenza di gaz
o fumo infi ammabile costituisce un serio pericolo per la sicurezza. • Il fabbricante declina ogni responsabilità in caso di installazione di dispositivi e/o di componenti che compromettono
l’integrità del prodotto, la sicurezza ed il suo funzionamento.• In caso di riparazione, o di sostituzione dei pezzi, conviene utilizzare esclusivamente dei pezzi di ricambi di origine
L’installatore deve essere in misura di fornire tutte le informazioni relative al funzionamento, alla manutenzione ed all’uso di ogni elemento che costituisce il sistema.
Consigli per ottenere il migliore funzionamento : • Fissare il ricevitore ad una altezza compresa tra 1m50 e 2m50 • Mai sistemare il ricevitore vicino o al di sopra di una superfi cie metallica
Sempre assicurarsi che la codifi ca del ricevitore corrisponde a quella del trasmettitore.
Manutenzione : • Il buono funzionamento del prodotto è garantito solo se la manutenzione è realizzata da manodopera qualifi cata, entro i termini indicati dall’installatore, dal fabbricante,
e secondo le norme in vigore. • Gli interventi di installazione, di manutenzione, le riparazioni, il modo di pulire devono essere spiegati. Questa documentazione deve essere conservata
dall’utente e messa alla disposizione della manodopera qualifi cata per questi impegni.
Avvisi destinati all’utente : Le istruzioni e la documentazione allegati sono da leggere accuratamente. Il prodotto deve essere destinato all’uso per il quale è stato concepito (ad
esempio : questo campanello senza lo deve essere utilizzato in un ambito residenziale o privato per avertire della presenza di un visitatore). Tutto altro uso deve essere considerato come
sbagliato, e di conseguenza pericoloso. Nessune altre modi cazioni che quelle indicate nel libretto, sono autorizzate. • Le informazioni scritte in questo libretto e in questo avviso sono
fornite a tittolo indicativo per l’applicazione del prodotto, e possono essere modi cate senza preavviso. La ditta Avidsen declina ogni responsabilieventuale. I prodotti, i dispositivi,
la documentazione e altri elementi sono da conservare fuori portata dei bambini. In caso di manutenzione, per pulire, per riparo o brutto funzionamento del prodotto, disallargare
l’alimentazione, e non intervenire. Rivolgersi soltanto ad un personale qualifi cato e impegnato per questo scopo. Se questi avvisi non sono rispettati , possono capitare delle situazioni
pericolose.
Materiale con batteries : Pericolo di esplosione in caso di batterie non correttamente messe. • Le batterie usate devono essere sostituite con delle batterie nuove dello stesso tipo o di
un tipo equivalente raccomandato dal fabbricante di batterie. • Seguire accuratamente le istruzioni del fabbricante di batterie per buttare via le batterie usate. La presa di corrente deve
trovarsi nelle immediate vicinanze del dispositivo e deve essere di facile accesso.
EN 301 489-1 V2.2.1(2019-03)
EN 301 489-3 V2.1.1(2019-03)
EN 62368-1:2014+A11:2017
EN62479:2010
EN 50663:2017
EN 300 220-1 V3.1.1(2017-02)
EN 300 220-2 V3.1.1(2017-02)
EC 1275/2008
EU 801/2013
EN 50564:2011
RoHS: 2015/863/EU
Tours, 08/02/2023
Alexandre Chaverot, President
DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ
Déclaration UE de conformité à la directive
RED
AVIDSENclare que l’équipement désigné
ci-dessous :
- Kit carillon sans fi l (150m - Bamboo)
- Carillon sans l supplémentaire (150m -
Bamboo Plus)
- Bouton d’appel sans fi l supplémentaire
(150m - Bamboo Plus)
Est conforme à la directive RED 2014/53/
EU et sa conformité a été évaluée selon les
normes applicables en vigueur :
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD
Declaración UE de conformidad con la
directiva RED
AVIDSEN declara que el equipo designado
a continuación:
- Kit timbre sin cables (150m - Bamboo)
- Timbre sin cables adicional (150m -
Bamboo Plus)
- Botón de llamada inalámbrico adicional
(150m - Bamboo Plus)
cumple con la directiva RED 2014/53/EU y
su conformidad se ha evaluado según las
normas aplicables vigentes:
GELIJKVORMIGHEIDSVERKLARING UE
Conformiteitverklaring UE met de RED
richtlijn
AVIDSEN verklaart dat de hieronder
vermelde uitrusting:
- Draadloos deurbel (150m - Bamboo)
- Extra draadloos geluidssignaal (150m -
Bamboo Plus)
- Extra knop voor draadloze oproep (150m
- Bamboo Plus)
Conform is aan de RED 2014/53/EU en dat
deze conformiteit beoordeeld is volgende
de toepasselijke normen:
DICHIARAZIONE UE DI CONFORMITA
Dichiarazione UE di conformità alla direttiva
RED
AVIDSEN dichiara che il dispositivo di cui
sopra:
- Kit per campanello senza li (150m -
Bamboo)
- Campanello senza li in più (150m -
Bamboo Plus)
- Pulsante di chiamata senza li aggiuntivo
(150m - Bamboo Plus)
È conforme alla direttiva RED 2014/53/EU
e che tale conformità è stata valutata in
ottemperanza delle seguenti norme vigenti:
DECLARATION UE OF CONFORMITY
Declaration UE of conformity with the RED
directive
AVIDSEN hereby declares that the
equipment designated below:
- Wireless doorbell (150m - Bamboo)
- Additional wireless doorbell (150m -
Bamboo Plus)
- Additional wireless button (150m -
Bamboo Plus)
Complies with the RED 2014/53/EU
directive and that its conformity has been
assessed pursuant to the applicable
standards in force:
DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE
Declaração UE de conformidade a diretiva
RED
A AVIDSEN declara que o equipamento
designado abaixo :
- Kit carimbe sem cabos (150m - Bamboo)
- Carimbe sem cabos adicional (150m -
Bamboo Plus)
- Botão de chamada sem o adicional
(150m - Bamboo Plus)
Está conforme a diretiva RED 2014/53/
EU e que a sua conformidade foi avaliada
segundo as normas aplicáveis em vigor:
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG UE
Konformitätserklärung UE mit der Richtlinie
RED
AVIDSEN erklärt, dass das nachfolgende
Gerät:
- Funk Gong (150m - Bamboo)
- Extra Funk Gong (150m - Bamboo Plus)
- Zusätzliche drahtlose Ruftaste(150m -
Bamboo Plus)
der Richtlinie RED 2014/53/EU entspricht
und die Konformität in Anwendung der
geltenden Normen bewertet wurde:
19 avenue Marcel Dassault
ZAC des deux lions - 37200 Tours
FRANCE
19 avenue Marcel Dassault
ZAC des deux lions - 37200 Tours
FRANCE
19 avenue Marcel Dassault
ZAC des deux lions - 37200 Tours
FRANCE
19 avenue Marcel Dassault
ZAC des deux lions - 37200 Tours
FRANCE
19 avenue Marcel Dassault
ZAC des deux lions - 37200 Tours
FRANCE
19 avenue Marcel Dassault
ZAC des deux lions - 37200 Tours
FRANCE
19 avenue Marcel Dassault
ZAC des deux lions - 37200 Tours
FRANCE


Produktspezifikationen

Marke: Avidsen
Kategorie: Türklingel
Modell: Bamboo

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Avidsen Bamboo benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Türklingel Avidsen

Bedienungsanleitung Türklingel

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-