Auriol Z29949 Bedienungsanleitung

Auriol Uhr Z29949

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Auriol Z29949 (4 Seiten) in der Kategorie Uhr. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 21 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
GB/IE
SESESESESESESE
SESESESEFIFIFI
FIFIFIFIFIFIFI
FIFIFIFIGB/IEGB/IEGB/IE
GB/IEGB/IEGB/IEGB/IEGB/IEGB/IEGB/IE
GB/IEGB/IEGB/IE
J Under no circumstances should you take the device apart.
Improper repairs may place the user in considerable danger.
Repairs should only be carried out by specialist personnel.
Safety information regarding batteries
J Remove the battery from the appliance if it has not been used
for a long time.
J CAUTION! RISK OF EXPLOSION! Never
recharge the battery!
J When inserting the battery, ensure correct polarity! This is
indicated in the battery compartment.
J Clean the battery and appliance contact before insertion if
necessary.
J Immediately remove a spent battery from the appliance.
There is an increased risk of leakage otherwise!
J Failure to comply with the above-mentioned information means
that the battery may discharge beyond its cut-oïŹ€ voltage.
j Electrostatic charge can lead to the appliance failing. In cases
of the appliance failing to work remove the batteries for a
short while and then replace them.
Q
Cleaning and Maintenance
j The device should only be cleaned on the outside with a soft
dry cloth.
j Under no circumstances should you use liquids or detergents,
as these will damage the device.
Q
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials,
which you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of
how to dispose of your worn-out product.
J ÄlĂ€ koskaan pura laitetta osiin. Asiantuntemattomasti tehdyt
korjaukset voivat aiheuttaa kÀyttÀjÀlle huomattavia vaaratilanteita.
Anna korjaukset vain ammattiliikkeen tehtÀvÀksi.
Paristojen turvallisuusohjeet
J Poista paristo, jos laitetta ei kÀytetÀ pitempÀÀn aikaan.
J VARO! RÄJÄHDYSVAARA! ÄlĂ€ koskaan lataa
paristoa uudelleen!
J Noudata paristoa paikoilleen asettaessasi napaisuusmerkintöjÀ!
NÀmÀ nÀytetÀÀn paristotilassa.
J Puhdista paristo- ja laitekontakti tarvittaessa ennen paristojen
paikoilleen asetusta.
J Tyhjentynyt paristo on poistettava vÀlittömÀsti laitteesta. Se voi
vuotaa paristotilaan!
J Ellei nÀitÀ ohjeita noudateta, paristo voi tyhjentyÀ yli loppu-
jÀnnitteensÀ. Silloin on olemassa vaara, ettÀ akku vuotaa. Jos
laitteesi paristo on pÀÀssyt vuotamaan, poista se vÀlittömÀsti,
Q
Puhdistus ja hoito
j Puhdista laite vain ulkopuolelta pehmeÀllÀ, kuivalla kankaalla.
j ÄlĂ€ missÀÀn tapauksessa kĂ€ytĂ€ nesteitĂ€ tai puhdistusaineita,
sillÀ ne vioittavat laitetta.
Q
JĂ€tehuolto
Pakkaus on ympÀristöystÀvÀllista materiaalia, jonka voit
viedÀ paikalliseen kierrÀtyspisteeseen.
Saat lisÀtietoa kÀytettyjen tuotteiden jÀtehuoltomahdollisuuksista
kunnan- tai kaupungintoimistosta.
ÄlĂ€ heitĂ€ kĂ€ytettyĂ€ tuotetta talousjĂ€tteisiin. Toimi
ympÀristöystÀvÀl-lisesti toimittamalla se asianmukaiseen
jÀtehuoltoon. Paikallisesta kunnan- tai kaupungintoimi-
stosta saat lisÀtietoa kierrÀtyspisteistÀ ja aukioloajoista.
produkten kan innebÀra risker för anvÀndaren. LÄt endast
behörig elektriker reparera produkten.
SÀkerhetsanvisningar för batterier
J Ta ur batteriet om produkten inte skall anvÀndas under lÀngre tid.
J OBSERVERA! EXPLOSIONSRISK! Ladda
aldrig batteriet!
J Kontrollera att polerna Àr korrekt placerade. Detta visas pÄ
batterifacket.
J Rengör batteri- och produktkontakterna innan batterierna
lÀggs in om nödvÀndigt.
J Ta omedelbart bort ett tomt batteri ur produkten. Risk för att
batterierna lÀcker föreligger.
J Om denna anvisning inte beaktas kan batteriet laddas ur
utöver förekommande spÀnning. Risk för lÀckage föreligger.
Om batteriet lÀcker inne i produkten, ta ur det omedelbart
för att undvika skador pÄ produkten!
There is then a risk of leakage. If the battery should leak into
the appliance, remove it immediately to avoid damage to the
appliance!
J Batteries should not be disposed of with domestic waste!
J Every consumer is legally obliged to dispose of batteries
according to the statutory regulations!
J Keep batteries away from children; do not throw batteries into a
ïŹre; do not short-circuit the batteries and do not take them apart.
J Avoid contact with skin, eyes and mucous membranes. Upon
contact with battery acid, rinse the aïŹ€ected area with lots of
water and / or consult a doctor!
J Only use batteries of the speciïŹed type (see “Technical data”).
Q
Preparation for use
Q
Inserting / replacing the battery
j Slide the battery compartment cover 7 oïŹ€ the battery
compartment in the direction of the arrow (see ïŹg. B).
j Remove the used battery, if present.
To help protect the environment, please dispose of the
product properly when it has reached the end of its
useful life and not in the household waste. Information
on collection points and their opening hours can be
obtained from your local authority.
Faulty or used batteries must be recycled in accordance with
Directive 2006 / 66 / EC. Please return the batteries and / or the
device to the available collection points.
Environmental damage through incorrect
disposal of the batteries!
Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste.
They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous
waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for
heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury,
Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries at
a local collection point.
nÀin vÀltÀt laitteen vaurioitumisen!
J Paristot eivÀt kuulu talousjÀtteisiin!
J Jokainen kuluttaja on lain mukaan velvoitettu hÀvittÀmÀÀn
kaikki paristot mÀÀrÀystenmukaisesti!
J SĂ€ilytĂ€ paristot lasten ulottumattomissa. ÄlĂ€ koskaan heitĂ€ niitĂ€
tuleen ÀlÀkÀ oikosulje tai pura niitÀ!
J VÀltÀ kosketusta ihoon, silmiin ja limakalvoihin. Huuhtele
akkuhapon kanssa kosketuksiin joutuneet kohdat heti runsaalla
vedellÀ ja / tai hakeudu vÀlittömÀsti lÀÀkÀriin!
J KĂ€ytĂ€ vain ilmoitetun tyyppisiĂ€ paristoja (katso ”Tekniset tiedot”).
Q
KÀyttöönotto
Q
Pariston paikoilleen asetus / vaihto
j TyönnÀ paristotilan kansi 7 nuolen suuntaan paristotilasta
(katso kuva B).
j Poista tarvittaessa kÀytetty paristo.
j Aseta paristo tyyppi Micro 1,5 V / AAA paristotilaan.
Vialliset ja kÀytetyt paristot on toimitettava kierrÀtykseen direktiivin
2006 / 66 / EC mukaisesti. Palauta paristot ja / tai laite tarjolla
olevaan kerÀyslaitokseen.
Pb
Paristojen vÀÀrÀ hÀvittÀminen
aiheuttaa ympÀristövahinkoja!
Paristoja ei saa hÀvittÀÀ talousjÀtteenÀ. Ne voivat sisÀltÀÀ myrkyllisiÀ
raskasmetalleja ja ne kuuluvat ongelmajÀtekÀsittelyyn. Raskasme-
tallien kemialliset merkit ovat seuraavat: Cd = kadmium, Hg = elo-
hopea, Pb = lyijy. Toimita tÀstÀ syystÀ vanhat paristot kunnalliseen
kerÀyspisteeseen.
EMC
J Batterier fÄr inte kastas i hushÄllssoporna.
J Varje förbrukare Àr skyldig att avfallshantera batterier enligt
gÀllande miljölagstiftning!
J HÄll batterierna borta frÄn barn, kasta dem inte i öppen eld,
kortslut dem inte och försök inte öppna batterierna.
J Undvik kontakt med hud, ögon och slemhinnor. Vid kontakt
med batterisyra, spola angripen kroppsdel med riklig mÀngd
vatten och / eller uppsök lÀkare!
J AnvĂ€nd alltid batterier av angiven typ (se ”Tekniska data”).
Q
AnvÀndning
Q
LĂ€gga in / byta batteri
j Skjut av batterifacksluckan 7 i pilens riktning frÄn batterifacket
(se bild B).
j Ta ur de tomma batterierna.
j LĂ€gg in ett batteri av typ Micro 1,5 V / AAA.
Obs: Kontrollera att polerna Àr korrekt placerade. Detta
visas pÄ batterifacket.
j Insert a battery type micro 1.5 V / AAA.
Note: Make sure you ïŹt the battery the right way round
(polarity). The correct polarity is shown inside the battery
compartment.
j Slide the battery compartment cover 7 on to the battery
compartment in the direction opposite that shown by the
arrow until it can be heard to engage.
The device is now ready for use.
Q
Setting the device
The digital timer can be mounted on the wall, set up on its stand 6
or stuck on to a steel surface by means of its integral magnet.
Mounting the device on a wall:
Note: This step requires the use of a hammer and a nail.
m CAUTION! DANGER OF INJURY! Always be careful
when working with a hammer. Inattention may lead to injury.
EMC
Product description:
Digital Timer
Model No.: Z29949
Version: 04 / 2011
Last Information Update: 01 / 2011
Ident no.: Z29949012011-3
Huomautus: Tarkista samalla, ettÀ napaisuus on oikea.
TÀmÀ nÀytetÀÀn paristotilassa.
j TyönnÀ paristotilan kantta 7 nuolen vastaiseen suuntaan
paristotilaan, kunnes tÀmÀ lukkiutuu kuultavasti.
Laite on nyt kÀyttövalmis.
Q
Laitteen sijoitus
Voit joko ripustaa ajanottokellon seinÀlle, asettaa se seisomaan
jalan 6 varaan pöydÀlle tai ripustaa sen integroidulla magneetilla
metallipinnalle.
SeinÀasennus:
Huomautus: TÀhÀn työvaiheeseen tarvitset vasaran ja naulan.
m
VARO! LOUKKAANTUMISVAARA!
Ole aina varovainen
vasaraa kÀyttÀessÀsi. Varomattomuus voi aiheuttaa loukkaantumisia.
m
VARO! HENGENVAARA!
Varo, ettet osu sÀhkö-, kaasu tai
vesijohtoihin, kun isket naulan seinÀÀn. Tarkista seinÀ tarvittaessa
johtojen etsintÀlaitteella, ennen kuin isket naulan seinÀÀn.
Tuotenimike:
Digitaalinen ajastin
Malli nro.: Z29949
Versio: 04 / 2011
Tietojen pÀivÀmÀÀrÀ: 01 / 2011
Tunnistenro: Z29949012011-3
j Skjut batterifacksluckan 7 pÄ batterifacket igen i motsatt
riktning mot pilen tills den fastnar hörbart.
Produkten kan nu anvÀndas.
Q
StÀlla upp produkten
Möjlighet ïŹnns att montera nedrĂ€kningsuret pĂ„ vĂ€ggen, stĂ€lla pĂ„
bottenfoten 6 eller fÀsta pÄ metallisk yta med den integrerade
magneten.
VĂ€ggmontering:
Obs: Du behöver hammare och spik för detta arbetsmoment.
m OBSERVERA! RISK FÖR PERSONSKADOR! Var speciellt
försiktig nÀr du arbetar med hammare. OuppmÀrksamhet kan
medföra personskador.
m OBSERVERA! LIVSFARA! Kontrollera att inga dolda ström-,
gas- eller vattenledningar ligger bakom borrhÄlen innan du slÄr
spiken i vÀggen. Kontrollera eventuellt vÀggen med strömprövare
innan du slÄr spiken i vÀggen.
m CAUTION! DANGER TO LIFE! Ensure that you do not
strike electrical cables, gas or water pipes when you are driving
a nail into the wall. If necessary check the wall using a suitable
detector before you drive a nail into the wall.
j Select a suitable place on the wall.
j Hammer the nail into the wall.
j Hang the digital timer from the nail by means of the hanger 5.
Using the stand:
j Fold out the stand 6 and place the digital timer on a
horizontal surface.
Using the magnet:
j Attach the back of the digital timer (built-in magnet) to a metal
surface (fridge or similar).
Note: The built-in magnet may cause interference with other
electronic appliances.
Digitaalinen ajastin
Q
Johdanto
Tutustu laitteeseen ennen ensimmÀistÀ kÀyttöönottoa.
Lue sitÀ varten tÀmÀ kÀyttöohje ja turvallisuusohjeet.
KÀytÀ laitetta ainoastaan kuvatulla tavalla ja mainitussa
kÀyttötarkoituksessa. SÀilytÀ kÀyttöohje huolellisesti. Anna kaikki
asiakirjat laitteen mukana mahdolliselle uudelle omistajalle.
Q
MÀÀrÀystenmukainen kÀyttö
TÀmÀ tuote on tarkoitettu aikajaksojen mittaukseen ja alaslaskentaan
vÀlillÀ 0 sekuntia ja maksimi 99 minuuttia ja 59 sekuntia. Laite on
tarkoitettu kÀytettÀvÀksi ainoastaan suljetuissa tiloissa ja normaalissa
huoneenlÀmpötilassa. Muunlainen kÀyttö tai muutosten teko laittee-
seen on mÀÀrÀystenvastaista ja siitÀ voi seurata tapaturmavaara
ja / tai laitteen vaurioituminen. Valmistaja ei ota mitÀÀn vastuuta
mÀÀrÀystenvastaisesta kÀytöstÀ aiheutuneista vahingoista. Laite ei
ole tarkoitettu ammattimaiseen kÀyttöön.
j Valitse sopiva sijoituspaikka seinÀllÀ.
j Iske naula seinÀÀn vasaralla.
j Ripusta digitaalinen ajanottokello ripustuslaitteella 5 naulaan.
Jalan kÀyttö:
j KÀÀnnÀ jalka 6 auki ja aseta digitaalinen ajanottokello
vaakasuoralle pinnalle.
Magneetin kÀyttö:
j KiinnitÀ digitaalisen ajanottokellon takaseinÀ (sisÀÀnasennettu
magneetti) metallipinnalle (jÀÀkaappi tms.)
Huomautus: SisÀÀnasennettu magneetti voi aiheuttaa
hÀiriöitÀ muissa elektronisissa laitteissa.
Q
KÀyttö
Huomautus: Digitaalisessa ajanottokellossa on painikeÀÀnet.
Heti, kun painat jotakin painiketta, kuuluu painikeÀÀni.
Digitalt tidtagarur
Q
Inledning
Gör dig bekant med produkten innan du anvÀnder den. LÀs
nedanstÄende sÀkerhetsanvisningar och bruksanvisning.
AnvÀnd endast produkten i enlighet med beskrivningen
och för angivna ÀndamÄl. Förvara denna bruksanvisning pÄ sÀker
plats. Se till att bruksanvisningen alltid ïŹnns tillgĂ€nglig Ă€ven vid
vidare anvÀndning av tredje man.
Q
Avsedd anvÀndning
Artikeln Àr avsedd för nedrÀkning av tidsintervaller mellan 0 sek-
under och maximalt 99 minuter och 59 sekunder. Produkten Àr
endast avsedd i torra slutna utrymmen med normal rumstemperatur.
Varje annan anvÀndning gÀller som icke avsedd anvÀndning
och kan medföra risk för personskador och / eller produktskador.
Tillverkaren ansvarar inte för skador vilka kan hÀrledas ur felaktig
hantering. Produkten Àr endast avsedd för privat bruk.
j VÀlj lÀmpligt stÀlle pÄ vÀggen.
j SlÄ in spiken med hammaren i vÀggen.
j HÀng upp det digitala nedrÀkningsuret i upphÀngningsöglan 5
pÄ spiken.
AnvÀnda bottenfot:
j FÀll upp bottenfoten 6 och placera det digitala nedrÀkningsuret
pÄ en horisontell yta.
AnvÀnda magnet:
j FÀst det digitala nedrÀkningsuret med baksidan (inbyggd
magnet) mot en metallisk yta (t.ex. kylskÄpet).
Obs: Den inbyggda magneten kan medföra störningar i
annan elektronisk utrustning.
Q
Handhavande
Obs: Det digitala nedrÀkningsuret har knappljud. NÀr du trycker
pÄ en knapp ljuder en ton.
damage arising from improper use. The device is not intended for
commercial use.
Q
Description of parts and features
1 LC display
2 START / STOP button
3 SEC button (seconds )
4 MIN button (minutes)
5 Hanger
6 Stand
7 Battery compartment cover
Q
Technical data
Measuring range: 00:00 - 99:59 (minutes: seconds)
Battery: 1 x 1.5 V / AAA, micro (included)
Dimensions: approx. 6.5 x 7 x 1.7 cm (W x H x D)
Q
Operation
Note: The digital timer has key tones. As soon as you touch a
button, a key tone will sound.
Q
Setting the LC display to 00:00
j Press the MIN 4 and SEC 3 buttons simultaneously to set
the value in the LC display 1 to 00:00.
Q
Using countdown
You can set any value between 0 seconds and 99 minutes and
59 seconds.
j Press the MIN button 4 repeatedly until the desired value in
minutes appears in the LC display 1.
Tip: By keeping the MIN 4 or SEC button 3 pressed you
accelerate the process and reach the desired value more quickly.
A continuous acoustic signal will sound (key tone). This quicker
method can also be used for making the other settings.
Q
Osien kuvaus
1 LC-nÀyttö
2 START / STOP -painike (kÀynnistys / pysÀytys)
3 SEC-painike (sekunnit)
4 MIN-painike (minuutit)
5 Ripustuslaite
6 Jalka
7 Paristotilan kansi
Q
Tekniset tiedot
Mittausalue: 00:00 - 99:59 (minuuttia:sekuntia)
Paristo: 1 x 1,5 V / / AAA, Micro (sisÀltyvÀt toimitukseen)
Mitat: n. 6,5 x 7 x 1,7 cm (l x k x s)
Q
Aseta LC-nÀyttö 00:00
j Paina samanaikaisesti painikkeita MIN 4 ja SEC 3, kun
haluat asettaa LC-nÀytön 1 arvoon 00:00.
Q
Countdown toiminnon kÀyttö
Voit asettaa minkÀ hyvÀnsÀ arvon vÀlille 0 sekuntia ja 99 minuuttia
ja 59 sekuntia.
j Paina niin usein MIN-painiketta 4, kunnes LC-nÀytössÀ 1
nÀytetÀÀn haluttu arvo minuuteissa.
Ohje: PidÀ MIN-painike 4 tai SEC-painike 3 painettuna.
NÀin nopeutat arvojen asetusta. Kuuluu jatkuva ÀÀnimerkki
(painikeÀÀni). TÀtÀ pika-asetusta voit kÀyttÀÀ hyvÀksi myös
seuraavissa asetuksissa.
j Paina niin usein SEC-painiketta 3, kunnes LC-nÀytössÀ 1,
nÀytetÀÀn haluttu arvo sekunneissa.
j Paina START / STOP -painiketta 2, kun haluat aktivoida
countdown toiminnon. NÀytöt ja vilkkuvat.M S
Huomautus: Voit milloin hyvÀnsÀ keskeyttÀÀ countdown
toiminnon. Paina tÀtÀ varten START / STOP -painiketta 2.
Q
De olika delarna
1 Display
2 START / STOP (Start / Stopp)
3 SEC (sekunder)
4 MIN (minuter)
5 UpphÀngningsögla
6 Bottenfot
7 Batterifackslucka
Q
Tekniska data
MÀtomrÄde: 00:00 - 99:59 (minuter:sekunder)
Batteri: 1 x 1,5 V / AAA, Micro (i leveransen)
MĂ„tt: ca. 6,5 x 7 x 1,7 cm (B x H x D)
Q
StÀlla in displayen pÄ 00:00
j Tryck samtidigt pÄ MIN 4 och SEC 3 för att stÀlla vÀrdet
i displayen 1 pÄ 00:00.
Q
AnvÀnda nedrÀkning
Du kan stÀlla in ett valfritt vÀrde mellan 0 sekunder och 99 minuter
och 59 sekunder.
j Tryck MIN 4 sÄ mÄnga gÄnger tills displayen 1 visar
önskat vÀrde i minuter.
Tips: HÄll MIN- 4 resp. SEC 3 intryckt. VÀrdet blÀddrar
snabbare. En konstant ton hörs (knappton). Denna snabbin-
stÀllning kan du Àven anvÀnda för nedanstÄende instÀllningar.
j Tryck SEC 3 sÄ mÄnga gÄnger tills displayen 1 visar önskat
vÀrde i sekunder.
j Tryck START / STOP 2 för att aktivera nedrÀkningen.
Indikeringen och blinkar.M S
Obs: Du kan avbryta nedrÀkningen nÀr som helst. Tryck
START / STOP 2. Tryck START / STOP 2 igen för att aktivera
nedrÀkningen igen.
Safety
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN
A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE!
General Safety Information
J W !ARNING DANGER TO LIFE AND
ACCIDENT HAZARD FOR TODDLERS AND
SMALL CHILDREN! Never allow children to play
unsupervised with the packaging material. There is a danger
of suïŹ€ocation from the packaging material. Children frequently
underestimate the dangers. Children should be kept away from
the product at all times. This is not a toy.
J Children or persons who lack the knowledge or experience
to use the device or whose physical, sensory or intellectual
capacities are limited must never be allowed to use the device
without supervision or instruction by a person responsible for
j Press the SEC button 3 repeatedly until the desired value in
seconds appears in the LC display 1.
j Press the START / STOP button 2 to activate the countdown.
The and displays ïŹ‚ash. M S
Note: You can interrupt the countdown at any time. To do this
press the START / STOP button 2. Press the START / STOP
button 2 again to reactivate the countdown.
j As soon as the set time has elapsed, an alarm signal sounds
for about 1 minute. Press any button to switch oïŹ€ the alarm
signal.
Q
Using the stopwatch
j Press the MIN 4 and SEC 3 buttons simultaneously to set
the value in the LC display 1 to 00:00.
j Press the START / STOP button 2 to activate the stopwatch.
The and displays ïŹ‚ash.M S
Turvallisuus
SÄILYTÄ KAIKKI TURVA- JA MUUT OHJEET
TULEVAA TARVETTA VARTEN!
Yleiset turvaohjeet
J VAROLTUS! HENGEN- JA TAPATUR-
MANVAARA PIKKULAPSILLE JA LAPSILLE!
ÄlĂ€ koskaan jĂ€tĂ€ lapsia pakkausmateriaalien
lÀheisyyteen ilman valvontaa. Pakkausmateriaaleihin liittyy
tukehtumisvaara. Lapset aliarvioivat usein vaarat. PidÀ lapset
aina loitolla tuotteesta. Tuote ei ole lasten leikkikalu.
J TÀmÀ laite ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (lapset
mukaan luettuina) kÀyttöön, joiden fyysinen, aistimuksellinen
tai henkinen kunto on rajoittunut tai joilla ei ole kokemus-
ta / tietoja laitteen kÀytöstÀ. He saavat kÀyttÀÀ laitetta ainoas-
taan turvallisuudesta vastuussa olevan henkilön valvonnassa
Paina START / STOP -painiketta 2 uudelleen, kun haluat taas
aktivoida countdown toiminnon.
j Heti kun asetettu aika on kulunut umpeen, kuuluu minuutin ajan
hÀlytyssignaali. Paina jotain painiketta, kun haluat lopettaa
hÀlytyssignaalin.
Q
Ajanottokellon kÀyttö
j Paina samanaikaisesti painikkeita MIN 4 ja SEC 3, kun
haluat asettaa LC-nÀytön 1 arvoon 00:00.
j Paina START / STOP -painiketta 2, kun haluat kÀynnistÀÀ
ajanottokellon. NÀytöt ja vilkkuvat.M S
Huomautus: Voit milloin hyvÀnsÀ keskeyttÀÀ ajanottokellon.
Paina tÀtÀ varten jotain painiketta. Paina START / STOP -paini-
ketta 2, kun haluat taas kÀynnistÀÀ ajanottokellon.
j Paina START / STOP -painiketta 2, kun haluat pysÀyttÀÀ
ajanottokellon.
SĂ€kerhet
FÖRVARA ALLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER OCH
ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA BEHOV!
AllmÀnna sÀkerhetsanvisningar
J VARNING! RISK FÖR LIVSFARLIGA
SKADOR FÖR SPÄDBARN OCH BARN!
LÄt inte barn leka med förpackningsmaterialet.
KvÀvningsrisk föreligger vid hantering av förpackningsmaterialet.
Mindre barn förstÄr inte farorna som lurar. HÄll alltid mindre
barn pÄ avstÄnd. Produkten Àr ingen leksak.
J Barn och personer med bristande kunskaper och eller erfarenhet
samt personer med nedsatta fysiska, motoriska hinder, handi-
kappade personer eller barn skall om möjligt inte anvÀnda
produkten utan uppsikt eller handledning av sÀkerhetsansvarig
j NÀr det instÀllda vÀrdet Àr uppnÄtt, ljuder en larmsignal i
ca. 1 minut. Tryck valfri knapp för att stÀnga av larmsignalen.
Q
AnvÀnda tidtagningsur:
j Tryck samtidigt pÄ MIN 4 och SEC 3 för att stÀlla vÀrdet
i displayen 1 pÄ 00:00.
j Tryck START / STOP 2 för att aktivera tidtagningsuret.
Indikeringen och blinkar.M S
Obs: Du kan avbryta tidtagningsuret nÀr som helst.
Tryck valfri knapp. Tryck START / STOP 2 för att aktivera
tidtagningsuret igen.
j Tryck START / STOP 2 för att inaktivera tidtagningsuret.
Q
StÀnga av det digitala nedrÀkningsuret
Displayen 1 har mycket lÄg energiförbrukning och Àr stÀndigt aktiv.
j Ta bort batteriet ur produkten för att stÀnga av det digitala
nedrĂ€kningsuret (se ”LĂ€gga in / byta batteri”).
their safety. Children must never be allowed to play with the
device.
W !ARNING
DANGER TO LIFE!
Batteries can be swallowed,
which may represent a danger to life. If a battery has been
swallowed, medical help is required immediately.
J Do not use the device if it is damaged.
J Do not expose the device to
- extreme temperatures,
- strong vibrations,
- heavy mechanical loads,
- direct sunlight,
- moisture.
Otherwise there is a danger that the device will be damaged.
J Please note that the guarantee does not cover damage caused
by incorrect handling, non-compliance with the operating
instructions or interference with the device by unauthorised
individuals.
Note: You can interrupt the stopwatch at any time. Press any
button to do this. Press the START / STOP button 2 to reactivate
the stopwatch.
j Press the START / STOP button 2 to deactivate the stopwatch.
Q
Switch oïŹ€ the digital timer
The LC display 1 uses very little energy and that is why it is
permanently switched on.
j Take the battery out of the appliance to switch the digital timer
oïŹ€ (see “Inserting / replacing the battery”).
Q
Troubleshooting
j This appliance has delicate electronic components. This means
that if it is placed near an object that transmits radio signals,
it could cause interference. This could be, for example, mobile
telephones, walkie talkies, CB radios, remote controls and
microwaves. If the display indicates a problem, move such
objects away from it.
tai jos heille on annettu opastusta laitteen kÀytössÀ. Lapsia on
valvottava ja pidettÀvÀ huoli siitÀ, etteivÀt p1-he pÀÀse leikkimÀÀn
laitteen kanssa.
VAROLTUS! HENGENVAARA! Paristojen nieleminen voi
olla hengenvaarallista. Pariston nielleen henkilön on vÀlittömÀsti
mentÀvÀ lÀÀkÀrille.
J ÄlĂ€ ota laitetta kĂ€yttöön, jos se on viallinen. Vioittuneet laitteet
merkitsevÀt sÀhköiskun aiheuttamaa hengenvaaraa.
J ÄlĂ€ altista laitetta
- ÀÀrimmÀisille lÀmpötiloille,
- voimakkaalle tÀrinÀlle,
- voimakkaalle mekaaniselle rasitukselle,
- vÀlittömÀlle auringonpaisteelle,
- kosteudelle.
Laite voi muuten vahingoittua.
J Huomaa, ettÀ takuu ei korvaa vÀÀrÀstÀ kÀsittelystÀ, kÀyttöoh-
jeen tietojen noudattamatta jÀttÀmisestÀ tai valtuuttamattomien
henkilöiden toimenpiteistÀ aiheutuvia vikoja.
Q
Digitaalisen ajastimen poiskytkentÀ
LC-nÀytön 1 virrankulutus on erittÀin alhainen ja se on siksi koko
ajan kytketty pÀÀlle.
j Poista paristo laitteesta, kun haluat kytkeÀ digitaalisen ajastimen
pois (katso ”Pariston paikoilleen asetus / vaihto”).
Q
Vian korjaaminen
j Laite sisÀltÀÀ herkkiÀ elektronisia komponentteja. TÀstÀ syystÀ
voi olla mahdollista, ettÀ vÀlittömÀssÀ lÀheisyydessÀ olevat
radiolÀhetinlaitteet hÀiritsevÀt laitetta. TÀllaisia voivat olla esim.
matkapuhelimet, radiopuhelimet, CB-radiolaitteet, radiokauko-
sÀÀtimet / muut kaukosÀÀtimet ja mikroaaltolaitteet. MikÀli
nÀytössÀ ilmenee vikailmoituksia, poista tÀllaiset laitteet laitteen
ympÀristöstÀ.
j Elektrostaattiset purkaukset voivat aiheuttaa toimintahÀiriöitÀ.
Poista tÀllaisten toimintohÀiriöiden esiintyessÀ paristo hetkeksi
ja aseta se sitten takaisin paikoilleen.
person. Barn skall hÄllas under uppsikt och fÄr absolut inte
anvÀnda produkten som leksak.
VARNING! LIVSFARA! Batterier Àr lÀtta att svÀlja vilket
innebÀr livsfara. Uppsök omedelbart lÀkare om nÄgon svalt
ett batteri.
J AnvÀnd aldrig en produkt som Àr skadad. Skadad produkt
kan medföra elstötar och livsfara.
J UtsÀtt inte produkten för
- extrem temperatur
- starka vibrationer
- stark mekanisk belastning
- direkt solljus
- fuktighet.
Risk för skadad produkt föreligger.
J Garantin omfattar inte skador vilka kan hÀrledas till osakkunnig
hantering, icke beaktande av bruksanvisning eller otillÄtet
ingrepp av obehörig person samt slitageskador.
J Försök inte öppna produkten. Osakkunniga reparationer av
Q
Felsökning
j Produkten innehÄller kÀnsliga elektroniska komponenter. Dessa
kan störas av radiovÄgor i omedelbar nÀrhet. Detta kan t.ex.
vara mobiltelefoner, CB-radioutrustning, radiofjÀrrstyringar /
övriga fjÀrrstyrningar och mikrovÄgsugnar. Om felmeddelanden
visas i displayen, ïŹ‚ytta pĂ„ utrustningen i nĂ€rheten av produkten.
j Elektrostatiska urladdningar kan medföra funktionsstörningar.
Ta ur batterierna en stund och sÀtt tillbaka dem om sÄdana
funktionsstörningar förekommer.
Q
Rengöring och skötsel
j Rengör produkten pÄ utsidan med mjuk torr trasa.
j AnvÀnd aldrig vatten eller rengöringsmedel som kan skada
produkten.
Z29949
DIGITALT TIDTAGARUR
Bruksanvisning och sÀkerhetsanvisningar
DIGITAALINEN AJASTIN
KÀyttö- ja turvallisuusohjeet
DIGITALT MINUT-UR
Betjenings- og sikkerhetshenvisninger
DIGITAL TIMER
Operation and Safety Notes
3
DIGITALER KURZZEITMESSER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
SEC START
STOP
MIN
M S
A
4
2
1
3
B
7
6
5
C
6
Digital Timer
Q
Introduction
Familiarise yourself with the product before using it for
the ïŹrst time. In addition please refer carefully to the
operating instructions below and the safety advice.
Use the product only as described and for the indicated purpose.
Keep these instructions in a safe place. If you pass the product
on to anyone else, please ensure that you also pass on all the
documentation.
Q
Proper Use
The article is intended for measuring and countdown time intervals
between 0 seconds and a maximum of 99 minutes and 59 seconds.
The device is intended for use indoors at normal room temperatures
only. Any other use or modiïŹcation of the device shall be considered
as improper use and could lead to risk of injury and / or damage
to the device. The manufacturer accepts no liability for loss or
63922_Kurzzeitmesser_LB3.indd 1 17.01.11 12:09
DE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CH
DE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CH
DE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CHDE/AT/CH
DE/AT/CHDE/AT/CHDKDK
DKDKDKDKDKDK DK
DKDKDKDKDKSE SE
Pb
Risk för miljöskador pga felaktig
avfallshantering av batterier.
Batterier fÄr inte kastas i hushÄllssoporna. Batterierna kan innehÄlla
giftiga tungmetaller och skall behandla som specialavfall. De
kemiska symbolerna för tungmetaller Àr följande: Cd = Kadmium,
Hg = Kvicksilver, Pb = Bly. LÀmna dÀrför förbrukade batterier till
kommunens Ă„tervinningsstation.
EMC
Produktbeteckning:
Digitalt tidtagarur
Modell nr: Z29949
Version: 04 / 2011
Information per: 01 / 2011
Id-nr.: Z29949012011-3
Q
Avfallshantering
Förpackningen bestÄr av miljövÀnligt material, som kan
lÀmnas pÄ lokala Ätervinningsplatser.
Information om var du kan kasta den kasserade produkten erhÄller
du hos kommunen.
Av miljöskÀl: kasta ej produkten tillsammans med
hushÄllsavfallet nÀr den kasserats, utan sÀkerstÀll en
fackmÀssig avfallshantering. Du erhÄller information
om Ätervinningsplatser och öppettider hos de lokala
myndigheterna.
Defekta eller förbrukade batterier mÄste Ätervinnas enligt EU-
direktiv 2006 / 66 / EC. LĂ€mna batterier och / eller produkten till
beïŹntliga Ă„tervinningsstationer.
for udlĂžb. Hvis batteriet skulle vĂŠre lĂžbet ud i Deres apparat,
fjern det med det samme, for at forbygge skader pÄ apparatet!
J Batterier hĂžrer ikke til i husholdningsaïŹ€ald!
J Hver forbruger er forpligtet ved lov, at bortskaïŹ€e batterier
efter forskrifterne.
J Hold batteriet borte fra bĂžrn, kast det ikke i ild, kortslut det
ikke og skil det ikke ad.
J UndgÄ kontakt med hud, Þjne og slimhinder. Ved kontakt med
batterisyre skylles det rĂžrte sted med rigelig vand og / eller
konsulter lĂŠgen!
J Anvend udelukkende batterier af den nĂŠvnte type
(se “Tekniske speciïŹkationer”).
Q
Ibrugtagen
Q
Batteri sĂŠttes ind / skiftes ud
j Skub batteribeholderdĂŠkslet 7 af fra batteribeholderen
i retning af pilen (se illustration B).
j Tag i givet fald det brugte batteri ud.
Det udtjente produkt mÄ af hensyn til miljÞet ikke
bortskaïŹ€es over det normale husholdningsaïŹ€ald, men
skal aïŹ‚everes ved det passende genbrugscenter. Den
ansvarlige forvaltning oplyser gerne Ă„bningstider og
genbrugssteder.
Defekte eller brugte Batterier skal gevindes efter direktiv
2006 / 66 / EC. Batterierne og / eller apparatet returneres
over et indsamlingspunkt.
Pb
MiljÞskader pÄ grund af forkert
bortskaïŹ€else af batterier!
Batterier mĂ„ ikke bortskaïŹ€es med husholdningsaïŹ€ald. De kan
indeholde giftige tungmetaller og er underlagt behandling af
miljĂžskadelig aïŹ€ald. De kemiske symboler for tungmetaller er
fĂžlgende: Cd = kadmium, Hg = kviksĂžlv, Pb = bly. AïŹ‚ever derfor
brugte batterier pÄ Deres kommunale opsamlingsplads.
J Entfernen Sie eine erschöpfte Batterie umgehend aus dem
GerÀt. Es besteht erhöhte Auslaufgefahr!
J Bei Nichtbeachtung der vorher genannten Hinweise kann die
Batterie ĂŒber ihre Endspannung hinaus entladen werden. Es
besteht dann die Gefahr des Auslaufens. Falls die Batterie
in Ihrem GerÀt ausgelaufen sein sollte, entnehmen Sie diese
sofort, um SchÀden am GerÀt vorzubeugen!
J Batterien gehören nicht in den HausmĂŒll!
J Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpïŹ‚ichtet, Batterien
ordnungsgemĂ€ĂŸ zu entsorgen!
J Halten Sie die Batterie von Kindern fern, werfen Sie sie nicht
ins Feuer, schließen Sie sie nicht kurz und nehmen Sie sie
nicht auseinander.
J Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und SchleimhÀuten.
Bei Kontakt mit BatteriesĂ€ure spĂŒlen Sie die betroïŹ€ene Stelle
mit reichlich Wasser ab und / oder suchen Sie einen Arzt auf!
J Verwenden Sie nur Batterien des angegeben Typs (siehe
„Technische Daten“).
Q
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie ĂŒber die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren
Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es aus gedient hat, im
Interesse des Umweltschutzes nicht in den HausmĂŒll,
sondern fĂŒhren Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu.
Über Sammelstellen und deren Ă–ïŹ€nungszeiten können
Sie sich bei Ihrer zustÀndigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien mĂŒssen gemĂ€ĂŸ Richtlinie
2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder
das GerĂ€t ĂŒber die angebotenen Sammeleinrichtungen zurĂŒck.
j IndsĂŠt et batteri af typen mikro 1,5 V / AAA.
BemÊrk: VÊr opmÊrksom pÄ den rigtige polaritet ved
dette. Denne vises i batteribeholderen.
j Skub batteribeholderdÊkslet 7 pÄ batteribeholderen modsat
pilens retning, indtil den griber hĂžrbar fat.
Nu er apparatet driftsklar.
Q
Opstilling af apparatet
De har mulighed for, efter eget valg, at montere korttidsmÄleren pÄ
vÊggen, at stille den op ved hjÊlp af stÄfoden 6 eller at fastgÞre
den pĂ„ en metalïŹ‚ade ved hjĂŠlp af en integreret magnet.
VĂŠgmontering:
BemÊrk: Til dette arbejdsskridt fÄr De brug for en hammer
og et sĂžm.
EMC
Produktbetegnelse:
Digitalt minut-ur
Modelnr.: Z29949
Version: 04 / 2011
Informationernes aktualitet: 01 / 2011
Ident.-No.: Z29949012011-3
Q
Inbetriebnahme
Q
Batterie einsetzen / wechseln
j Schieben Sie die Batteriefachabdeckung 7 in Pfeilrichtung
vom Batteriefach (siehe Abb. B) ab.
j Entnehmen Sie ggf. die verbrauchte Batterie.
j Legen Sie eine Batterie vom Typ Micro 1,5 V / AAA ein.
Hinweis: Achten Sie dabei auf die richtige PolaritÀt. Diese
wird im Batteriefach angezeigt.
j Schieben Sie die Batteriefachabdeckung 7 entgegen der
Pfeilrichtung auf das Batteriefach bis diese hörbar einrastet.
Das GerÀt ist nun betriebsbereit.
Q
GerÀt aufstellen
Sie haben die Möglichkeit, den Kurzzeitmesser wahlweise an
der Wand zu montieren, mittels Standfuß 6 aufzustellen oder
ihn mittels integriertem Magneten an eine MetallïŹ‚Ă€che zu heften.
Pb
UmweltschÀden durch falsche
Entsorgung der Batterien!
Batterien dĂŒrfen nicht ĂŒber den HausmĂŒll entsorgt werden. Sie
können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Son-
dermĂŒllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle
sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg= Quecksilber, Pb = Blei. Geben
Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammel-
stelle ab.
EMC
Produktbezeichnung:
Digitaler Kurzzeitmesser
Modell Nr.: Z29949
Version: 04 / 2011
m OBS! RISIKO FOR TILSKADEKOMST! VĂŠr altid forsigtig,
nÄr De arbejder med en hammer. Uagtsomhed kan fÞre til tilska-
dekomst.
m OBS! LIVSFARE! Forvis Dem om, at De ikke stÞder pÄ strÞm-,
gas- eller vandledninger, nÄr De slÄr et sÞm i vÊggen. Kontroller i
givet fald med en ledningssÞger, inden De slÄr et sÞm i vÊggen.
j VÊlg et egnet sted pÄ vÊggen.
j SlÄ sÞmmet i vÊggen ved hjÊlp af en hammer.
j HÊng den digitale korttidsmÄler op pÄ sÞmmet ved hjÊlp af
ophĂŠngningsmekanismen 5.
StÄfod anvendes:
j Klap stÄfoden 6 ned og placer den digitale korttidsmÄler
pĂ„ en horisontal overïŹ‚ade.
Magnet anvendes:
j FastgÞr den digitale korttidsmÄler med bagsiden (indbygget
magnet) pĂ„ en metaloverïŹ‚ade (kĂžleskab e. l.).
Wandmontage:
Hinweis: FĂŒr diesen Arbeitsschritt benötigen Sie einen Hammer
und einen Nagel.
m Seien Sie stets VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
vorsichtig, wenn Sie mit dem Hammer arbeiten. Unachtsamkeit
kann zu Verletzungen fĂŒhren.
m VORSICHT! LEBENSGEFAHR! Vergewissern Sie sich, dass
Sie nicht auf Strom-, Gas- oder Wasserleitungen stoßen, wenn
Sie einen Nagel in die Wand schlagen. PrĂŒfen Sie ggf. mit einem
Leitungssucher, bevor Sie einen Nagel in die Wand schlagen.
j WĂ€hlen Sie eine geeignete Stelle an der Wand aus.
j Schlagen Sie den Nagel mittels Hammer in die Wand ein.
j HÀngen Sie den digitalen Kurzzeitmesser mit der AufhÀnge-
vorrichtung 5 am Nagel auf.
Standfuß verwenden:
j Klappen Sie den Standfuß 6 aus und platzieren Sie den
digitalen Kurzzeitmesser auf einer horizontalen FlÀche.
Magnet verwenden:
j Heften Sie den digitalen Kurzzeitmesser mit der RĂŒckseite (ein-
gebauter Magnet) an eine MetalloberïŹ‚Ă€che (KĂŒhlschrank o.Ă€.).
Hinweis: Der eingebaute Magnet kann zu Störungen bei
anderen elektronischen GerĂ€ten fĂŒhren.
Q
Bedienung
Hinweis: Der digitale Kurzzeitmesser verfĂŒgt ĂŒber Tastentöne.
Sobald Sie eine Taste drĂŒcken, ertönt ein Tastenton.
Q
LC-Display auf 00:00 setzen
j DrĂŒcken Sie gleichzeitig die Tasten MIN 4 und SEC 3,
um den Wert im LC-Display 1 auf 00:00 zu setzen.
Q
Countdown verwenden
Sie können einen beliebigen Wert zwischen 0 Sekunden und
99 Minuten und 59 Sekunden einstellen.
Stand der Informationen: 01 / 2011
Ident-Nr.: Z29949012011-3
pÄtager sig intet ansvar for skader som fÞlge af anvendelse i strid
med formÄlet. Uret er ikke beregnet til erhvervsmÊssig anvendelse.
Q
De enkelte dele
1 LC-display
2 START / STOP-tast (start / stop)
3 SEC-tast (sekunder)
4 MIN-tast (minutter)
5 Mekanisme til ophĂŠngning
6 StÄfod
7 BatteribeholderdĂŠksel
Q
Tekniske speciïŹkationer
MÄleomrÄde: 00:00 - 99:59 (minutter:sekunder)
Batteri: 1 x 1,5 V / AAA, mikro
(indeholdt i leveringsomfanget)
MĂ„l: ca. 6,5 x 7 x 1,7 cm (B x H x D)
BemĂŠrk: Den indbyggede magnet kan fĂžre til forstyrrelser
i elektroniske apparater.
Q
Betjening
BemÊrk: Den digitale korttidsmÄler rÄder over tastetoner.
SĂ„ snart De trykker en tast, lyder en tastetone.
Q
LC-displayet nulstilles.
j Tryk tasterne MIN 4 og SEC 3 samtidig, for at nulstille
vĂŠrdien i LC-displayet 1.
Q
NedtĂŠlling anvendes
De kan indstille en vilkÄrlig vÊrdi mellem 0 sekunder og 99 minutter
og 59 sekunder.
j Tryk MIN-tasten 4, indtil den Ăžnskede vĂŠrdi i minutter vises
i LC-displayet 1.
Tip: Hold MIN- 4 hhv. SEC-tasten 3 trykket. PÄ den mÄde
opnÄs en hurtigere indstilling af vÊrdierne. Der lyder en gen-
BeschĂ€digungen des GerĂ€tes nach sich ziehen. FĂŒr aus bestim-
mungswidriger Verwendung entstandene SchĂ€den ĂŒbernimmt der
Hersteller keine Haftung. Das GerĂ€t ist nicht fĂŒr den gewerblichen
Einsatz bestimmt.
Q
Teilebeschreibung
1 LC-Display
2 START / STOP-Taste (Start / Stopp)
3 SEC-Taste (Sekunden)
4 MIN-Taste (Minuten)
5 AufhÀngevorrichtung
6 Standfuß
7 Batteriefachabdeckung
Q
Technische Daten
Messbereich: 00:00 - 99:59 (Minuten:Sekunden)
Batterie: 1 x 1,5 V / AAA,
Micro (im Lieferumfang enthalten)
Maße: ca. 6,5 x 7 x 1,7 cm (B x H x T)
Sikkerhed
ALLE SIKKERHEDSANVISNINGER OG VEJLEDNINGER SKAL
OPBEVARES FOR FREMTIDEN!
Generelle sikkerhedsanvisninger
J A !DVARSEL RISIKO FOR BØRNS LIV
OG HELBRED! BÞrn mÄ aldrig vÊre alene med
emballagematerialet uden opsyn. Der er risiko for
kvĂŠlning. BĂžrn er ofte ikke i stand til at vurdere et faremoment. De
skal holdes borte fra produktet. Produktet er ikke noget legetĂžj!
J Dette apparat er ikke egnet til anvendelse af personer (bĂžrn
indbefattet) med indskrĂŠnkede fysiske, sensoriske og mentale
evner eller med manglende erfaring og / eller viden om an-
vendelsen, medmindre de er under opsyn af en person, som
er ansvarlig for deres sikkerhed, eller har fÄet vejledning af
nemtrĂŠngende signaltone (tastetone). Denne hurtigindstilling
kan ogsÄ benyttes til fÞlgende indstillingsforlÞb.
j Tryk SEC-tasten 3, indtil den Ăžnskede vĂŠrdi i sekunder vises
i LC-displayet 1.
j Tryk START / STOP-tasten 2, for at aktivere nedtĂŠllingen.
Visningerne og blinker.M S
BemĂŠrk: De kan til enhver tid afbryde nedtĂŠllingen. Tryk
til dette formÄl START / STOP-tasten 2. Tryk START / STOP-
tasten 2 igen, for at aktivere nedtĂŠllingen igen.
j SĂ„ snart den indstillede vĂŠrdi er lĂžbet ud, lyder et alarmsignal
i ca. 1 minut. Tryk en vilkÄrlig tast, for at slÄ alarmsignalet fra.
Q
Stopur anvendes
j Tryk tasterne MIN 4 og SEC 3 samtidig, for at nulstille
vĂŠrdien i LC-displayet 1.
j Tryk START / STOP-tasten 2, for at aktivere stopuret.
Visningerne og blinker.M S
BemĂŠrk: De kan til enhver tid afbryde stopuret. Tryk til
Sicherheit
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEI-
SUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
Allgemeine Sicherheitshinweise
J WARNUNG! LEBENS- UND UNFALL-
GEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem
Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch
Verpackungsmaterial. Kinder unterschĂ€tzen hĂ€uïŹg die Gefahren.
Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Das Produkt ist kein
Spielzeug.
J Dieses GerĂ€t ist nicht dafĂŒr bestimmt, durch Personen (einschließ-
lich Kinder) mit eingeschrÀnkten physischen, sensorischen oder
geistigen FĂ€higkeiten oder mangels Erfahrung und / oder
j DrĂŒcken Sie so oft die MIN-Taste 4, bis im LC-Display 1
der gewĂŒnschte Wert in Minuten angezeigt wird.
Tipp: Halten Sie die MIN- 4 bzw. SEC-Taste 3 gedrĂŒckt.
So erreichen Sie ein beschleunigtes Einstellen der Werte. Es
ertönt ein durchgehender Signalton (Tastenton). Diese Schnellein-
stellung können Sie auch fĂŒr folgende EinstellvorgĂ€nge nutzen.
j DrĂŒcken Sie so oft die SEC-Taste 3, bis im LC-Display 1 der
gewĂŒnschte Wert in Sekunden angezeigt wird.
j DrĂŒcken Sie die START / STOP-Taste 2, um den Countdown
zu aktivieren. Die Anzeigen und blinken.M S
Hinweis: Sie können den Countdown jederzeit unterbrechen.
DrĂŒcken Sie dazu die START / STOP-Taste 2. DrĂŒcken Sie
erneut die START / STOP-Taste 2, um den Countdown wieder
zu aktivieren.
j Sobald der eingestellte Wert abgelaufen ist, ertönt fĂŒr rund
1 Minute ein Alarmsignal. DrĂŒcken Sie eine beliebige Taste,
um das Alarmsignal auszuschalten.
© by ORFGEN Marketing
IAN 63922
Milomex Ltd.
c/o Milomex Services
Hilltop Cottage
Barton Road
Pulloxhill
Bedfordshire
MK45 5HP
UK
denne om anvendelse af apparatet. BĂžrn bĂžr vĂŠre under
opsyn, for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
A !DVARSEL LIVSFARE! Batterier kan blive slugt, og det kan
vÊre livsfarligt. Hvis et batteri bliver slugt, skal der omgÄende
sĂžges lĂŠgehjĂŠlp.
J Apparatet mÄ ikke tages i brug hvis det er beskadiget. Beska-
digede apparater kan give livstruende elektriske stĂžd!
J UdsĂŠt ikke apparatet for
- ekstreme temperaturer,
- alvorlige vibrationer,
- alvorlige mekaniske belastninger,
- direkte sollys,
- fugt.
Ellers resulterer det i beskadigelse af apparatet.
J VÊr opmÊrksom pÄ at beskadigelser ved ukorrekt behandling,
misagtelse af betjeningsvejledningen eller indgreb ved ikke
autoriserede personer ikke er omfattet af garantien.
dette formÄl en vilkÄrlig tast. Tryk START / STOP-tasten 2,
for at aktivere stopuret igen.
j Tryk START / STOP-tasten 2, for at deaktivere stopuret.
Q
Digital timer slÄs fra
LC-displayet 1 har et meget lille energiforbrug og er derfor slÄet
til vedvarende.
j Fjern batteriet fra apparatet, for at slÄ den digitale timer fra
(se ”Batteri séttes ind / skiftes ud”).
Q
Fejl afhjĂŠlpes
j Apparatet indeholder sensible elektroniske byggedele.
Derfor er det muligt, at det forstyrres af radiosendeapparater
i umiddelbar nĂŠrhed. Disse kan vĂŠre f. eks. mobiltelefoner,
radiotelefoner, CB-radioer, radiofjernstyringer / andre fjernbe-
tjeninger og mikrobĂžlgeapparater. Hvis der dukker fejlmeldinger
op i displayet, fjernes sÄdanne apparater fra apparatets
omgivelser.
mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden
durch eine fĂŒr ihre Sicherheit zustĂ€ndige Person beaufsichtigt
oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das GerÀt zu benutzen
ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem GerÀt spielen.
WARNUNG! Batterien können LEBENSGEFAHR!
verschluckt werden, was lebensgefÀhrlich sein kann. Ist eine
Batterie verschluckt worden, muss sofort medizinische Hilfe
in Anspruch genommen werden.
J Nehmen Sie das GerÀt nicht in Betrieb, wenn es beschÀdigt ist.
J Setzen Sie das GerÀt
- keinen extremen Temperaturen,
- keinen starken Vibrationen,
- keinen starken mechanischen Beanspruchungen,
- keiner direkten Sonneneinstrahlung,
- keiner Feuchtigkeit aus.
Andernfalls droht eine BeschÀdigung des GerÀtes.
J Beachten Sie, dass BeschĂ€digungen durch unsachgemĂ€ĂŸe
Handhabung, Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung oder
Q
Stoppuhr verwenden
j DrĂŒcken Sie gleichzeitig die Tasten MIN 4 und SEC 3, um
den Wert im LC-Display 1 auf 00:00 zu setzen.
j DrĂŒcken Sie die START / STOP-Taste 2, um die Stoppuhr zu
aktivieren. Die Anzeigen und blinken.M S
Hinweis: Sie können die Stoppuhr jederzeit unterbrechen.
DrĂŒcken Sie dazu eine beliebige Taste. DrĂŒcken Sie die START /
STOP-Taste 2, um die Stoppuhr wieder zu aktivieren.
j DrĂŒcken Sie die START / STOP-Taste 2, um die Stoppuhr zu
deaktivieren.
Q
Digitalen Kurzzeitmesser ausschalten
Das LC-Display 1 hat einen sehr geringen Energieverbrauch und
ist daher dauerhaft eingeschaltet.
j Entfernen Sie die Batterie aus dem GerÀt, um den digitalen
Timer auszuschalten (siehe „Batterie einsetzen / wechseln“).
J Apparatet mÄ ikke skilles ad. Forkert udfÞrte reparationer kan
bevirke alvorlig fare for brugeren. Reparationer mÄ kun udfÞres
af fagfolk.
Sikkerhedshenvisninger til batterier
J Fjern batteriet fra apparatet, hvis det ikke er blevet anvendt i
lĂŠngere tid.
J OBS! RISIKO FOR EKSPLOSION! Oplad
aldrig batterierne!
J VÊr opmÊrksom pÄ den rigtige polaritet ved indsÊttelse!
Denne vises i batteribeholderen.
J Rens batteri- og apparatkontakt inden indsĂŠttelse, hvis det er
nĂždvendigt.
J Fjern et brugt batteri fra apparatet omgÄende. Der er Þget
risiko for udlĂžb!
J TilsidesĂŠttelse af de tidligere nĂŠvnte henvisninger kan resultere
i, at batteriet tĂžmmes udover dets slutspĂŠnding. SĂ„ er der risiko
j Elektrostatisk aïŹ‚adning kan resultere i funktionsforstyrrelser.
Ved sÄdanne funktionsforstyrrelser fjernes batteriet kortvarigt
og indsÊttes pÄ ny.
Q
RengĂžring og pleje
j Apparaturet mÄ kun rengÞres pÄ ydersiden med en blÞd,
tĂžr klud.
j Der mÄ aldrig anvendes vÊdsker eller rengÞringsmidler da
dette kan beskadige apparaturet.
Q
BortskaïŹ€else
Indpakningen bestÄr af miljÞvenlige materialer, der kan
bortskaïŹ€es ved de stedlige genbrugscentre.
Din kommune oplyser om muligheder for bortskaïŹ€else af det
udtjente produkt.
EingriïŹ€ durch nicht autorisierte Personen von der Garantie
ausgeschlossen sind.
J Nehmen Sie das GerÀt keinesfalls auseinander. Durch unsach-
gemĂ€ĂŸe Reparaturen können erhebliche Gefahren fĂŒr den
Benutzer entstehen. Lassen Sie Reparaturen nur von FachkrÀften
durchfĂŒhren.
Sicherheitshinweise zu Batterien
J Entfernen Sie die Batterie, wenn sie lÀngere Zeit nicht verwendet
worden ist, aus dem GerÀt.
J VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden
Sie die Batterie niemals wieder auf!
J Achten Sie beim Einlegen auf die richtige PolaritÀt! Diese wird
im Batteriefach angezeigt.
J Reinigen Sie Batterie- und GerÀtekontakt vor dem Einlegen
falls erforderlich.
Q
Fehlerbehebung
j Das GerĂ€t enthĂ€lt empïŹndliche elektronische Bauteile. Daher
ist es möglich, dass es durch FunkĂŒbertragungsgerĂ€te in unmit-
telbarer NÀhe gestört wird. Dies können z.B. Mobiltelefone,
FunksprechgerÀte, CB-FunkgerÀte, Funkfernsteuerungen /
andere Fernbedienungen und MikrowellengerÀte sein. Treten
Fehlanzeigen im Display auf, entfernen Sie solche GerÀte aus
der Umgebung des GerÀtes.
j Elektrostatische Entladungen können zu Funktionsstörungen
fĂŒhren. Entfernen Sie bei solchen Funktionsstörungen kurzzeitig
die Batterie und setzen Sie sie erneut ein.
Q
Reinigung und PïŹ‚ege
j Reinigen Sie das GerĂ€t nur Ă€ußerlich mit einem weichen,
trockenen Tuch.
j Verwenden Sie in keinem Fall FlĂŒssigkeiten und keine
Reinigungsmittel, da diese das GerÀt beschÀdigen.
Digitalt minut-ur
Q
Indledning
GĂžr dig fortrolig med apparatet inden fĂžrste ibrugtagning.
GennemlĂŠs hertil den efterfĂžlgende brugsvejledning og
sikkerhedsreglerne omhyggeligt. Anvend kun apparatet
som beskrevet og kun til det formÄl det er beregnet til. Opbevar
denne vejledning omhyggelig. Hvis du giver apparatet videre til
tredjemand, bedes du ligeledes videregive papirerne.
Q
FormÄlsbestemt anvendelse
Artiklen er beregnet til mÄling og nedtÊlling af tidsintervaller pÄ
mellem 0 sekunder og maksimalt 99 minutter og 59 sekunder.
Det er kun beregnet til anvendelse i lukkede rum og under normal
indendĂžrs temperatur. Andre slags anvendelse eller ĂŠndringer
af uret gÊlder som vÊrende i strid med formÄlet og kan medfÞre
risiko for tilskadekomst eller beskadigelser af uret. Fremstilleren
Digitaler Kurzzeitmesser
Q
Einleitung
Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem
GerÀt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfol-
gende Bedienungs anleitung und die Sicherheitshinweise.
Benutzen Sie das GerĂ€t nur wie beschrieben und fĂŒr die angegebenen
Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. HĂ€ndigen
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des GerÀtes an Dritte ebenfalls
mit aus.
Q
BestimmungsgemĂ€ĂŸe Verwendung
Der Artikel ist zum Messen und RunterzÀhlen von Zeitintervallen
zwischen 0 Sekunden und maximal 99 Minuten und 59 Sekunden
vorgesehen. Das GerĂ€t ist nur fĂŒr den Betrieb in geschlossenen
RĂ€umen bei normaler Zimmertemperatur geeignet. Andere Ver-
wendungen oder VerÀnderungen des GerÀtes gelten als nicht
bestimmungsgemĂ€ĂŸ und können Verletzungsgefahren und / oder
63922_Kurzzeitmesser_LB3.indd 2 17.01.11 12:09


Produktspezifikationen

Marke: Auriol
Kategorie: Uhr
Modell: Z29949

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Auriol Z29949 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Uhr Auriol

Bedienungsanleitung Uhr

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-