Auriol H14044 Bedienungsanleitung

Auriol Uhr H14044

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Auriol H14044 (6 Seiten) in der Kategorie Uhr. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 30 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/6
FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE
Milomex Ltd.
c/o Milomex Services
Hilltop Cottage, Bar ton Roa d
Pulloxhill, Bed fordsh ire
MK45 5HP, UK
WEEE:
IAN 52115
Stifthalter mit Uhr / Pen holde r with clock
Mode ll-Nr. / Mode l No.: H14044
Batterietyp / Battery type: 1 x 3 V CR2025
Version : 04/20 10
B
A
Description des piÚces et éléments
1 BoĂźtier Ă  crayons
1a Rainure
2 AïŹƒ chage LCD
3 Touche Diminuer « »
4 Touche Augmenter « »
5 Touche réglage «SET»
6 Touche Alarme « »
7 Touche Mode « »
8 Heure LCD
8a Rail de guidage
CĂŽtĂ© arriĂšre de l’horloge :
9 Haut-parleur
10 Couvercle du compartiment Ă  pile
11 Compartiment Ă  pile

SpĂ©ciïŹ cations techniques
Pile : Pile 3 V lithium (pile bouton-CR2025)

Livraison
1 pot Ă  stylos avec aïŹƒ chage LCD
1 pile au lithium (pile bouton-CR2025)
1 mode d’emploi
Pot Ă  stylos avec aïŹƒ chage LCD

Introduction
Avant la premiĂšre mise en service, vous devez vous familiariser
avec toutes les fonctions du produit. Veuillez lire attentivement le
mode d’emploi ci-dessous et les consignes de sĂ©curitĂ©. Unique-
ment utiliser ce produit conformément aux instructions et dans les domaines
d’application spĂ©ciïŹ Ă©s. Soigneusement conserver ces instructions. Remettez
Ă©galement ces documents aux utilisateurs lorsque vous prĂȘtez ce produit.

Utilisation conforme
Le produit sert Ă  lire l’heure, la date, le jour ainsi que la tempĂ©rature intĂ©-
rieur actuelle. Le produit dispose d’une fonction rĂ©veil et d’une fonction
compte à rebours. De plus, le produit est prévu pour conserver des usten-
siles de bureau. Une autre utilisation que celle décrite ci-dessus ou une
modiïŹ cation du produit n‘est pas permise et peut mener Ă  des blessures
et / ou à un endommagement du produit. Le fabricant n‘assume aucune
responsabilité pour les dommages causés suite à une utilisation contraire
Ă  celle dĂ©crite. Le produit n‘est pas destinĂ© Ă  l‘utilisation professionnelle.
H14044
1
11
5
1a
9
10
8a
2
3
4
7
8
6
Indications de sécurité
CONSERVER TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INSTRUC-
TIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE !
 AVERTISSEMENT !
DANGER DE MORT ET
D’ACCIDENT POUR LES ENFANTS EN BAS ÂGE ET
LES ENFANTS ! Ne jamais laisser les enfants manipuler
sans surveillance le matĂ©riel d’emballage. Risque d’étouïŹ€ ement.
AVERTISSEMENT ! DANGER DE MORT ! Les piles peuvent ĂȘtre
avalĂ©es, ce qui peut ĂȘtre mortel. En cas d’ingurgitation d’une pile, il
faut immédiatement consulter un médecin.
 Il est interdit aux enfants ou personnes manquant de connaissances ou
d’expĂ©rience quant Ă  la manipulation de l’appareil, ou aux facultĂ©s
physiques, sensorielles et mentales limitĂ©es, d’utiliser l’appareil sans sur-
veillance ou sans les instructions d’une personne responsable de leur
sĂ©curitĂ©. Ce produit n’est pas un jouet. Les enfants doivent ĂȘtre surveil-
lĂ©s aïŹ n qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
 Ne jamais démonter ce produit. Toute réparation impropre peut
engendrer de grands risques pour l‘utilisateur. Laissez rĂ©aliser les
réparations uniquement par des spécialistes.

Consignes de sécurité concernant les piles
ATTENTION ! DANGER D‘EXPLOSION ! Ne rechargez jamais
les piles ! Retirez immédiatement les piles usagées de la montre.
Risque Ă©levĂ© d’écoulement d‘acide.
 Il ne faut pas jeter les piles dans les déchets domestiques !
 Chaque consommateur est tenu par la loi de mettre correctement au
rebut les piles !
 Tenez la pile hors de portée des enfants, ne la jetez pas au feu, ne la
court-circuitez pas et ne l'ouvrez pas.
 En cas de non respect de ces consignes, la pile pourrait se décharger
au delĂ  de sa tension ïŹ nale. Le risque dâ€˜Ă©coulement d‘acide est alors
fort probable. Dans le cas oĂč la pile se serait Ă©coulĂ©e, retirez-la immĂ©-
diatement du produit pour Ă©viter tout endommagement !
 Évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de
contact direct avec le liquide coulant de la pile, rincez immédiatement
et abondamment les parties du corps concernĂ©es avec de l‘eau et / ou
consultez un médecin !

Mise en service

Changement/introduction de la pile
 Ouvrir le compartiment à pile
11 . Soulever le couvercle du comparti-
ment à pile 10 avec précaution du compartiment à pile
11 en utilisant
un objet pointu (p.ex. un tournevis pour vis Ă  tĂȘte fendue).
LCD-UHR-STIFTEHALTER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
POT À STYLOS AVEC AFFICHAGE LCD
Instructions d‘utilisation et consignes de sĂ©curitĂ©
PENNENBAK MET LCD-KLOK
Bedienings- en veiligheidsinstructies
2
64406_aur_LCD-Uhr-St if t ehalt er_LB2.indd 1-7 17.03.11 14:27
FR/BE FR/BEFR/BEFR/BE FR/BE FR/BE FR/BE
 Appuyer sur la touche rĂ©glage 5 pour rĂ©gler les minutes.
 Appuyer sur la touche rĂ©glage 5 pour rĂ©gler l’annĂ©e.
 Appuyer sur la touche rĂ©glage 5 pour rĂ©gler le mois actuel.
 Appuyer sur la touche rĂ©glage 5 pour rĂ©gler le jour actuel.
 Appuyer pendant sur la touche mode
7 4 fois pour retourner au mode
normal.

RĂ©glage de l’heure de rĂ©veil
Indication : Appuyer sur le touche Diminuer
3 ou la touche Augmenter
4 pour procĂ©der au rĂ©glage dans les diïŹ€Ă©rents modes.
 Appuyer pendant sur la touche rĂ©veil 6 pour passer au mode rĂ©veil.
Appuyer alternativement 2 fois sur la touche mode
7 pour passer au
mode alarme.
 Appuyer sur la touche rĂ©glage 5 pour rĂ©gler les heures de l’heure de
réveil.
 Appuyer sur la touche rĂ©glage 5 pour rĂ©gler les minutes de l’heure
de réveil.
 Appuyer sur la touche rĂ©glage 5 pour rĂ©gler l’une des 9 diïŹ€Ă©rentes
tonalitĂ©s d’alarme.
 Appuyer pendant sur la touche mode 7 3 fois pour retourner au
mode normal.
 Si la fonction SNOOZE est coupĂ©e, le signal sonore d’alarme choisi
retentit pendant une minute Ă  l’heure d’alarme rĂ©glĂ©e. Appuyez sur
une touche quelconque pour couper l’alarme.
Mode compte à rebours : Il est possible de régler un compte à
rebours de max. 23 heures et 59 minutes.
Indicat ion : Appuyer sur le touche Diminuer 3 ou la touche Augmenter 4
pour procĂ©der au rĂ©glage dans les diïŹ€Ă©rents modes.
Conseil : Maintenir enfoncée la touche respective. Le réglage des valeurs
s’eïŹ€ectue ainsi plus rapidement. Ce rĂ©glage rapide peut ĂȘtre Ă©galement
utilisĂ© pour toutes les opĂ©rations. Si aucune touche n’est actionnĂ©e dans
les 60 secondes, l’écran LC retourne automatiquement Ă  l’aïŹƒchage standard.

RĂ©glage du mode 12/24 heures
 Appuyer sur la touche mode 7 1 fois pour passer Ă  la sĂ©lection du
mode 12 / 24 heures.
 Appuyer sur le touche Diminuer 3 ou la touche Augmenter 4 pour
procéder au réglage du mode 12 ou 24 heures.
 Appuyer pendant sur la touche mode
7 4 fois pour retourner au mode
normal.

RĂ©glage de l’heure/de la date
Indication : Appuyer sur le touche Diminuer 3 ou la touche Augmenter
4 pour procĂ©der au rĂ©glage dans les diïŹ€Ă©rents modes.
 Appuyer sur la touche mode 7 1 fois pour passer Ă  la sĂ©lection du
mode 12 / 24 heures.
 Appuyer sur la touche rĂ©glage 5 pour rĂ©gler les heures.
 Si la fonction SNOOZE est en marche, le signal sonore d’alarme choisi
retentit Ă  l’heure d’alarme rĂ©glĂ©e. Appuyez sur une touche quelconque
pour couper l’alarme. Au bout de trois minutes, l’alarme retentit à
nouveau. Cette procĂ©dure se rĂ©pĂšte quatre fois en tout. L’alarme n’est
coupĂ©e que lorsque le signal sonore d’alarme a retenti quatre fois.
 Vous pouvez aussi couper prĂ©maturĂ©ment la fonction SNOOZE en
coupant tout d’abord l’alarme à l’aide de la touche Mode
7 et en
appuyant ensuite sur la touche d’augmentation
4.
 La fonction d’alarme et la fonction SNOOZE sont coupĂ©es lorsque les
symboles respectifs ne sont plus aïŹƒchĂ©s sur l’écran Ă  cristaux liquides.
 La fonction SNOOZE ne peut ĂȘtre mise en marche que si le symbole
d’alarme est visible sur l’écran Ă  cristaux liquides.

Mise en marche/coupure de la fonction SNOOZE
 L’alarme en marche (le symbole d’alarme est visible sur l’écran Ă  cris-
taux liquides), appuyez sur la touche d’augmentation
4 pour mettre
en marche la fonction SNOOZE. Le symbole SNOOZE apparaĂźt sur
l’écran.
 Appuyez à nouveau sur la touche d’augmentation
4 pour couper la
fonction SNOOZE. Le symbole SNOOZE sur l’écran Ă  cristaux liquides
s’eïŹ€ace.

Coupure de l’alarme
 Appuyez sur la touche d’alarme 6 pour passer au mode d’alarme. A
titre d’alternative, appuyez 2 fois sur la touche Mode
7 pour passer
au mode d’alarme.
 Appuyez 5 fois sur la touche de rĂ©glage 5. - : -- apparaĂźt sur l’écran
Ă  cristaux liquides.
 Appuyez 3 fois sur la touche Mode 7 pour couper l’alarme. Le
symbole d’alarme sur l’écran Ă  cristaux liquides s’eïŹ€ace.

RĂ©glage de la date d’anniversaire
Indication : Appuyer sur le touche Diminuer 3 ou la touche Augmenter
4 pour procĂ©der au rĂ©glage dans les diïŹ€Ă©rents modes.
 Appuyer pendant sur la touche mode 7 3 fois pour passer au mode
rappel d’anniversaire.
 Appuyer sur la touche rĂ©glage 5 pour rĂ©gler les heures.
 Appuyer sur la touche rĂ©glage 5 pour rĂ©gler les minutes.
 Appuyer sur la touche rĂ©glage 5 pour rĂ©gler l’annĂ©e.
 Appuyer sur la touche rĂ©glage 5 pour rĂ©gler le mois de l’anniversaire.
 Appuyer sur la touche rĂ©glage 5 pour rĂ©gler le jour de l’anniversaire.
 Appuyer 2 fois sur la touche mode 7 pour retourner au mode normal.
Indication : Le jour et Ă  l’heure rĂ©glĂ©s de l’anniversaire, une mĂ©lodie
d’anniversaire se fait entendre pendant 5 minutes.

Réglage et démarrage du compte à rebours
Indication : Appuyer sur le touche Diminuer
3 ou la touche Augmenter
4 pour procĂ©der au rĂ©glage dans les diïŹ€Ă©rents modes.
 Appuyer 4 fois sur la touche mode 7 pour passer au mode compte à
rebours.
 Appuyer sur la touche rĂ©glage 5 pour rĂ©gler les heures.
 Appuyer sur la touche rĂ©glage 5 pour rĂ©gler les minutes.
 Appuyer sur la touche rĂ©glage 5 pour dĂ©marrer le compte Ă  rebours.
 Appuyer 1 fois sur la touche mode 7 pour retourner au mode normal.
Indication : La durĂ©e prĂ©rĂ©glĂ©e Ă©coulĂ©e, le signal d’alarme rĂ©glĂ© se fait
entendre pendant 1 minute.

Réglage °C/°F
 Appuyer sur la touche rĂ©glage 5 pour rĂ©gler °C ou °F.

Activer/désactiver la tonalité
 Appuyer une nouvelle fois sur la touche Diminuer
3 pour activer la
tonalité.
Indication : Si la tonalitĂ© est activĂ©e, les 9 sĂ©quences d’alarme se font
entendre l’une aprùs l’autre.

Nettoyage et entretien
 N’utiliser en aucun cas un produit nettoyant corrosif ou abrasif.
Ce qui pourrait endommager la surface du produit.
 Pour le nettoyage, utiliser un chiïŹ€on sec ne faisant pas de peluche.

Traitement des déchets
L‘emballage et son matĂ©riel sont exclusivement composĂ©s de
matiĂšres Ă©cologiques. Les matĂ©riaux peuvent ĂȘtre recyclĂ©s dans
les points de collecte locaux.
Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprÚs de
votre municipalité.
Pour le respect de l‘environnement, lorsque vous n‘utilisez plus
votre produit, ne le jetez pas avec les ordures ménagÚres, mais
entreprenez un recyclage adapté. Pour obtenir des renseigne-
ments et des horaires d‘ouverture concernant les points de col-
lecte, vous pouvez contacter votre administration locale.
Les piles dĂ©fectueuses ou usĂ©es doivent ĂȘtre recyclĂ©es conformĂ©ment Ă  la
directive 2006 / 66 / EC. Les piles et / ou l‘appareil doivent ĂȘtre retournĂ©s
dans les centres de collecte.
 Enlever l’ancienne pile. Utiliser un objet pointu si nĂ©cessaire.
 Placer la nouvelle pile dans le compartiment à pile
11 conformément
aux indications de polarité.
 Replacer le couvercle de compartiment à pile
10 sur le compartiment
à pile 11 et appuyer. Il s’enclenche de façon audible.

Utilisation
 Retirer l’horloge LCD 8 hors du boütier à crayons 1.
 Retirer la bande isolante hors du compartiment à pile pour mettre
l’horloge LCD 8 en marche. Une sĂ©quence de 6 secondes se fait
entendre.
 Pousser l’horloge LCD 8 dans le boütier à crayons 1. Veiller à ce
que les rainures 1a
du boütier à crayons 1 s’enclenche dans les rails
de guidage 8a de l’horloge LCD 8.
Indication : L’horloge LCD 8 propose diffĂ©rents modes :
Mode normal : L’heure, la date et la tempĂ©rature ambiante sont aïŹƒchĂ©es.
Mode 12/24 heures : Il est possible de sélectionner le mode 12 heures
ou 24 heures, l’heure et la date peuvent ĂȘtre rĂ©glĂ©es.
Mode réveil : Il est possible de régler une heure de réveil.
Mode rappel anniversaire : Pour l’anniversaire d’une personne, une
tonalitĂ© d’alarme peut ĂȘtre rĂ©glĂ©e Ă  des ïŹns de rappel.
64406_aur_LCD-Uhr-St if t ehalt er_LB2.indd 8-14 17.03.11 14:27
FR/BE NL/BENL/BENL/BE NL/BE NL/BE NL/BE
Pennenbak met LCD-klok

Inleiding
Maakt U zich voor de eerste ingebruikname met het apparaat
vertrouwd. Lees hiervoor aandacht ig de volgende gebruiks-
aanwijzing en de veiligheidsvoorschriften. Gebruik het appa-
raat alleen volgens de beschrijving en uitsluitend voor de aangegeven
gebruiksdoelen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Geef alle
documenten mee wanneer het product in handen van derden overgaat.

Doelmatig gebruik
Het product is bedoeld voor het aïŹ‚ezen van tijd, datum, dag en actuele
binnen- en buitentemperatuur. Het product beschikt over een alarm- en een
countdownfunctie. Bovendien is het product geschikt om schrijfgerei in te
bewaren. Een ander gebruik als eerder beschreven of een verandering van
het product is niet toegestaan en kan tot letsel en / of beschadiging van het
product voeren. Voor uit onbedoeld gebruik voortvloeiende schade is de
fabrikant niet aansprakelijk. Het product is niet voor zakelijke doeleinden
geschikt.

Onderdelen
1 Pennenhouder
1a Groef
2 LC-display
3 “Verminderen”-toets “ “
4 “Verhogen”-toets “ “
5 Insteltoets “SET”
6 Alarmtoets “ “
7 Modustoets “ “
8 LCD-klok
8a Geleiderail
Acht erzijde van de klok:
9 Luidsprekers
10 Deksel van het batterijvakje
11 Batterijvakje

Technische gegevens
Batterij: 3 V lithium (CR2025-knoopcel)

Leveringsomvang
1 pennenbak met LCD-klok
1 lithium batterij (CR2025-knoopcel)
1 gebruiksaanwijzing
Veiligheidsinstructies
BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN AANWIJZINGEN
VOOR LATER GEBRUIK!
 WAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR EN
GEVAAR VOOR ONGEVALLEN VOOR KLEINE
KINDEREN EN JON-GEREN! Laat kinderen nooit
zonder toezicht hanteren met het verpakkingsmateriaal. Er bestaat
gevaar voor verstikking door verpakkingsmateriaal.
WAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR! Batterijen kunnen
worden ingeslikt, hetgeen levensgevaarlijk kan zijn. Wanneer een bat-
terij is ingeslikt, moet onmiddellijk medische hulp worden ingeroepen.
 Kinderen of personen met onvoldoende kennis over en ervaring in de
omgang met het apparaat of met beperkte lichamelijke, sensorische of
geestige vermogens mogen het apparaat niet zonder toezicht of voor-
afgaande instructie door een voor hun veiligheid verantwoordelijke
persoon gebruiken. Dit product is géén speelgoed. Op kinderen dient
toezicht te worden gehouden om te voorkomen dat ze met het appa-
raat spelen.
 Schroef het product nooit uit elkaar. Door nietvakkundige reparaties
kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan. Laat reparaties
alleen door de vakman uitvoeren.

Veiligheidsaanwijzingen met
betrekking tot de batterijen
ATTENTIE! EXPLOSIEGEVAAR! Laad de batterijen nooit weer op!
Laat een lege batterij direct uit het apparaat verwijderen. Er bestaat
verhoogd lekgevaar!
 Batterijen mogen niet bij het huisvuil!
 Iedere consument is wettelijk verplicht, batterijen op correcte wijze
weg te gooien!
 Houd de batterij van kinderen verwijderd, gooi haar niet in het vuur,
sluit haar niet kort en neem haar niet uit elkaar.
 Bij niet-inachtneming van de aanwijzingen kan de batterij over de
drempelspanning heen ontladen worden. Er bestaat dan gevaar op
lekken. Indien de batterij in het apparaat uitgelopen is, laat u deze
direct eruit halen, om schade aan het apparaat te voorkomen!
 Vermijd contact met de huid, ogen en slijmvliezen. In geval van con-
tact met batterijzuur de betroïŹ€en plek met rijkelijk water afspoelen
en / of een ar ts raadplegen!

Ingebruikname

Batterijen plaatsen/vervangen
 Open het batterijvakje
11. Til het deksel van het batterijvakje
10 met
behulp van een spits voorwerp (bijv. een sleufkopschroevendraaier)
voorzichtig van het batterijvakje
11 .
 Verwijder de verbruikte batterij. Gebruik zo nodig een spits voorwerp.
 Plaats een nieuwe batterij overeenkomstig de aangegeven polariteit in
het batterijvakje
11.
 Plaats het deksel van het batterijvakje
10 weer op het batterijvakje
11
en druk het vast. Het klikt hoorbaar vast.

Bediening
 Trek de LCD-klok 8 uit de pennenhouder 1.
 Trek de isolatiestrip uit het batterijvakje om de LCD-klok
8 in gebruik
te nemen. Er klinkt een 6 seconden durende sequentie.
 Schuif de LCD-klok 8 in de pennenhouder 1. Let op dat de groeven
1a
aan de pennenhouder 1 in de geleiderails 8a
van de LCD-klok 8
grijpen.
Opmerking
: de LCD-klok
8
beschikt over verschillende modi:
Normale modus: u kunt tijd, datum en omgevingstemperatuur weergeven.
12/24- uurs mod us : u kunt de 12/24-uursmodus kiezen en u kunt tijd
en datum instellen.
Alarmmodus: u kunt een alarmtijd instellen.
Herinneringsmodus voor verjaardagen: u kunt een alarm
instellen om u aan de verjaardag van een persoon te herinneren.
Countdownmodus: u kunt een countdown van maximaal 23 uur en
59 minuten instellen.
Opmerking: druk op de “verminderen”-toets 3 of de “verhogen”-toets
4 om naar de verschillende modi te schakelen.
Tip: houd de dienovereenkomstige toets ingedrukt. Op deze wijze acti-
veert u de functie voor het snelle instellen van de waarden. De functie voor
het snelle instellen kunt u voor alle instelprocessen gebruiken. Wanneer u
niet binnen 60 seconden een andere toets indrukt, keert het LC-display
automatisch terug naar de standaardweergave.

12-/24-uursmodus instellen
 Druk 1 x op de modustoets 7 om naar de optie voor de 12 / 24-uurs-
modus over te schakelen.
 Druk op de “verminderen”-toets 3 of de “verhogen”-toets 4 om de
12- of 24-ursmodus in te stellen.
 Druk 4 x op de modustoets 7 om naar de normale modus terug te
schakelen.

Kloktijd/datum instellen
Opmerking: druk op de “verminderen”-toets 3 of de “verhogen”-toets
4 om naar de verschillende modi te schakelen.
 Druk 1 x op de modustoets 7 om naar de optie voor de 12 / 24-uurs-
modus over te schakelen.
 Druk op de insteltoets “SET”
5 om de uren in te stellen.
 Druk op de insteltoets “SET”
5 om de minuten in te stellen.
 Druk op de insteltoets “SET”
5 om het jaar in te stellen.
Pollution de l’environnement par mise
au rebut incorrecte des piles !
Les piles ne doivent pas ĂȘtre mises au rebut dans les ordures mĂ©nagĂšres.
Elles peuvent contenir des mĂ©taux lourds toxiques et doivent ĂȘtre considĂ©-
rés comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux
lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour
cette raison, veuillez toujours déposer les piles usées dans les conteneurs
de recyclage communaux.
EMC
DĂ©signation du produit :
Pot Ă  stylos avec aïŹƒchage LCD
N° modÚle : H14044
Version : 05 / 2011
Version des informations : 03/2011
Ident.-No. : H14044032011-2
64406_aur_LCD-Uhr-St if t ehalt er_LB2.indd 15-21 17.03.11 14:27


Produktspezifikationen

Marke: Auriol
Kategorie: Uhr
Modell: H14044

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Auriol H14044 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Uhr Auriol

Bedienungsanleitung Uhr

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-