AudioSonic CD-1581 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für AudioSonic CD-1581 (72 Seiten) in der Kategorie CD-Spieler. Dieser Bedienungsanleitung war für 39 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/72
EN Instruction Manual
NL Gebruiksaanwijzing
fr Mode d’emploi
dE Bedienungsanleitung
Es Manual de instrucciones
pt Manual de Instruções
pL Instrukcje użytkowania
it Istruzioni per l’uso
sV Bruksanvisning
CH Návod k použití
sK Návod k použitiu
R a d i o
C D - P l a y e r Cd-1581
2
3
SAFETY INFORMATION
Mains supply
This equipment is designed to operated from a 230 Volt, 50Hz AC mains supply. Other
power sources may damage it. Check that the rating label of the equipment says
230V AC before you plug it in for the first time.
Mains plug
We have fitted this equipment with a standard mains plug.
• If the mains lead gets damaged it must be replaced by a qualified service agent
with an approval lead the same type.
• If you cut off the mains plug, for example to fit a different type, please destroy the
old plug as it would be dangerous if inserted into a live power outlet. Carefully
follow the wiring instructions supplied with the new plug.
• If a fuse is fitted to the plug, remove the fuse before throwing the plug away.
• Carefully follow the wiring instructions supplied with a new mains plug.
• Inever use a fused mains plug without the fuse cover.
Symbols
This equipment is double
insulated and an earth
connection is not required.
Dangerous voltage
constituting a risk of electric
shock is present inside this
equipment.
This mark is applied to show
the equipment conforms to
European safety and electro-
magnetic compatibility
standards.
There are important
operating and maintenance
instructions in the literature
accompanying this
equipment.
Safe use and care of your audio equipment
We have designed and made this product to meet European safety standards, but as
with any electrical equipment you must take care to get the longest working life from
it and stay safe. Here are a few tips to help you do this.
Read these instructions carefully before you try to use the equipment.
• Protect the mains lead.
• You must ensure the mains lead cannot be walked on, crushed, chafed, cut, and so on.
• Avoid harsh conditions such as wet or damp places, high humidity, strong vibration,
extremely high or low temperatures, strong sunlight and places that are very dusty.
• Never let anyone, push objects into holes and ventilation slots.
SAFETY INFORMATION
• To save power switch off mains power or pull out the mains power plug when
you are not using the equipment, unless the function of the equipment requires a
continuous power supply.
• Don’t continue to use this equipment if you have spilt liquids in it, if it is damaged
in any way or if it does not work normally. Immediately unplug the equipment and
get expert advice.
• Pull the mains plug out of the wall socket during thunderstorms.
This product is designed for domestic use only. Any other use may invalidate
the guarantee and might be dangerous.
Ventilation
Place the equipment on a hard flat surface away from direct sunlight and heat
sources. If it is in a cabinet, allow at least a 10cm gap all around. Don’t obstruct the
ventilation slots, including those underneath, with soft furnishings. Overheating will
shorten the life of the equipment and increase the risk of fire.
Cleaning
Disconnect the mains supply and use only a lightly dampened soft cloth. Do not use
chemical solvents or strong detergents as these may damage the cosmetic finish.
Batteries
Remove batteries when the equipment is not to be used for a long time. Batteries
left in equipment may cause damage through deterioration and corrosive leakage,
invalidating the guarantee. To protect the environment please use local recycling
facilities for battery disposal.
EN Instruction Manual
1
3
2
4
4
Disposal
Waste electric and electronic products must not be disposed of with
household waste. Please refer to the retailer from whom you purchased
this item for disposal instructions.
Batteries and packaging materials can be recycled using your local
collection facilities.
IMPORTANT SAFETY WARNINGS
• To prevent electric shock, do not remove any cover.
• If anything goes wrong, don’t try and fix it yourself, get a qualified service agent to
look at it.
• Do not expose this equipment to dripping or splashing or place any objects filled
with liquids, such as vases, on the equipment.
• Never put a naked flame source on or near the equipment.
• Small parts. Do not let young children play with the equipment.
• Never operate the equipment and try to view video while driving a vehicle.
Class 1 laser product
This product contains a low power laser
device. Invisible laser radiation when open and
interlocks defeated. Avoid exposure to beam.
IDENTIFYING PARTS
1. SPEAKER
2. DISPLAY
3. FM STEREO INDICATOR
4. TELESCOPIC ANTENNA
5. NEXT
6. PLAY/PAUSE
7. BACK
8. STOP
9. CD DOOR
10. REPEAT
11. PROGRAM
12. STEREO HEADPHONE JACK
13. FUNCTION SELECTOR
14. HANDLE
15. VOLUME CONTROL
16. AC POWER SUPPLY
17. BATTERY COMPARTMENT COVER
18. TUNING KNOB
Instruction Manual
57
68
10
13
12
16
11
14
15
18
9
17
5
COMPACT DISC
COMPACT DISC
1. Always use a compact discs bearing the mark as shown:
2. Noted on handling discs
• Removing the disc from its storage case and loading it.
• Do not touch the reflective recorded surface.
• Do not stick paper or write anything on the surface.
• Do not bend the disc.
3. Storage
• Store the disc in its case.
• Do not expose discs to direct sunlight or high temperatures, high humidity or
dusty places.
4. Cleaning a disc
• Should the disc become soiled, wipe off dust, dirt and fingerprints with a soft cloth.
• The disc should be cleaned from the centre to the edge.
• Never use benzene, thinners, record cleaner fluid or anti static spray.
• Be sure to close the CD door so the lens is not contaminated by dust.
• Do not touch the lens.
POWER SUPPLY
Using the DC power supply
The mains power supply can be used to save the batteries. Make sure that the unit is
NOT plugged into the wall outlet before inserting the batteries.
Batteries (not included)
Open the battery compartment and insert 8 R14 batteries carefully observing the "+"
and "-" polarity marking inside the compartment.
Important:
When replacing the batteries, make sure you dispose of the old batteries in
accordance with regulations in your area. They should be disposed of in a location
specifically designated for that purpose so they can be recycled safely and without
posing any risk for the environment. Do not burn batteries.
EN Instruction Manual
6
NOTE:
• Incorrect use of the batteries may result in electrolyte leakage having a corrosive
effect in the compartment.
• Do not mix different types of batteries: do not use alkaline batteries with saline
batteries, for example.
• Do not mix old batteries with new ones. Use batteries of the same type
recommended by the manufacturer.
• If the unit is not to be used for an extended period of time, remove the batteries as
damage may occur due to battery leakage.
Using the AC supply
• Make sure that the voltage indicated on the manufacturer's nameplate in the
battery compartment corresponds to the voltage supply in your home. If this is
not the case, DO NOT use this appliance. Seek qualified advice.
• Connect the electrical power cable to the unit, then plug it into the wall outlet.
The wall outlet must be located near the product and be easily accessible.
• To turn power to the apparatus off, unplug the power supply cable from the wall outlet.
• To protect the unit during thunderstorms, unplug the power supply cable from
the wall outlet.
GENERAL OPERATION
General operation
• Select the source by setting the FUNCTION SELECTOR to CD, OFF or FM ST.
• Set the desired volume level using the VOLUME KNOB.
• To turn off the unit, set the FUNCTION SELECTOR to OFF.
Radio
• To listen to the FM radio, extend the telescopic antenna and adjust it for optimum
reception. Reduce the length of the antenna if the signal is too strong (if you are
very near the transmitter, for example).
Radio reception
• Set the FUNCTION SELECTOR on FM ST.
• Turn the TUNING KNOB to search for the desired station.
NOTE:
• The FM stereo indicator comes on if the BAND SELECTOR is set on FM ST. and you
have tuned the radio to an FM stereo station.
• When you have finished listening to the radio, position the FUNCTION SELECTOR
to OFF.
Stereo headphones jack
• Connect headphones with the volume set low and increase it if required.
Prolonged listening through some headphones at high volume settings can result
in hearing damage.
• Reduce the VOLUME to a low level before putting on the headphones. You can
then adjust the VOLUME progressively to a comfortable level.
CD
The CD player supports audio discs, CD-R, CD-RW. Do not attempt to read CD-ROM,
CDi, VCD’s, DVDs or DATA CDs.
Note:
Even if this portable radio-CD player is able to read CD-R and CD-RW discs, it is not
possible to offer a 100% guarantee that all CD-R / RW discs can be read; playback
depends on the quality and condition of the blank discs that you use, among other
things. A playback failure does not necessarily indicate that the unit is malfunctioning.
• Position the FUNCTION SELECTOR on CD.
• To open the CD door, raise it by pressing the corner marked OPEN / CLOSE.
• Insert a CD, CD-R, CD-RW , printed surface facing upwards and gently close the CD
player door.
• Start playback by pressing PLAY / PAUSE.
• Press PLAY / PAUSE to PAUSE and PLAY. To stop CD playback, press STOP.
Instruction Manual
7
NOTE:
CD playback stops automatically when the CD compartment is opened, the radio
function is selected or the CD has finished.
Selecting a different track
• During playback, press NEXT or BACK on the unit to select a track.
• If you have selected a track number in Stop or Pause mode, press PLAY / PAUSE to
resume playback.
• Briefly press NEXT to pass to the next track or press NEXT several times until the
desired track number appears in the display.
• Briefly press BACK to return to the start of the current track.
• Press BACK several times to find a previous track.
Searching for a passage on a track
• Press and hold BACK or NEXT to read the track in fast forward mode with the
volume muted.
• Release the BACK or NEXT button periodically until you have found the desired
passage (normal playback resumes automatically).
• Repeat (CD only)
• Whilst in play mode, press the REP button once to playback the current track
repeatedly.
• Whilst in play mode, press the REP button twice to playback the entire CD
repeatedly.
Programming of track numbers
• Up to 20 tracks can be programmed in any order. If desired, a given track can be
programmed more than once.
• In STOP mode, press BACK or NEXT to select a track.
• When the desired track number appears, press the PROG button once to record
the track (the unit displays "prog", briefly followed by the track number selected).
• Repeat steps 1 and 2 to select and program the desired tracks.
• To start playback of your programmed tracks, press PLAY / PAUSE.
• The display will show “FUL” if you attempt to program more than 20 tracks.
Program check
In STOP mode, press the PROG button. (the unit displays the track numbers in the
order they are programmed).
Deleting a program
Perform any of the following operations to delete the memory:
• Open the CD door;
• Select the RADIO source;
• Press STOP twice.
SPECIFICATIONS
General
Power supply : AC 230V ~ 50Hz
: DC 12 8R 14 batteries (not included)
Dimensions of unit : 257(L) x 118(W) x 200(H) mm
Weight : 1.48 kg
Frequency range : FM 88 to 108MHz
Output power : 2x3W
Speaker : 8 Ohms
Headphone : 3.5mm Jack
(The technical characteristics are liable to change without notice)
EN Instruction Manual
9
VEILIGHEIDSVOORZORGEN
Netvoeding
Deze uitrusting werd ontworpen om te werken op wisselstroom netvoeding van 230
volt, 50 Hz. Andere stroombronnen kunnen dit apparaat beschadigen. Gelieve na te
kijken of op het informatieplaatje van het apparaat 230 V wisselstroom staat voordat
u de stekker voor het eerst in een stopcontact stopt.
Netstekker
Wij hebben dit apparaat uitgerust met een standaard netstekker.
• Een beschadigd netsnoer mag uitsluitend worden vervangen door een goedgekeurd
netsnoer van hetzelfde type bij een gekwalificeerde, erkende reparatieservice.
• Wanneer u de stekker afsnijdt, bijvoorbeeld om een ander type stekker aan te sluiten,
verzoeken wij u de oude stekker te vernietigen omdat hij gevaarlijk kan zijn wanneer
iemand hem per ongeluk in een stopcontact onder stroomspanning stopt. Volg
nauwlettend de instructies voor de bekabeling die bij de nieuwe stekker werden
meegeleverd.
• Wanneer de stekker is voorzien van een zekering, verwijdert u de zekering voordat u de
stekker wegwerpt.
• Volg nauwlettend de instructies voor de bekabeling die bij de nieuwe netstekker werden
meegeleverd.
• Gebruik een stekker met zekering nooit zonder dat de afdekking van de zekering intact is
Symbolen
Deze uitrusting is dubbel
geïsoleerd waardoor een
aardeaansluiting niet
vereist is.
Een gevaarlijk voltage dat
een risico voor elektrische
schokken inhoudt is
binnenin dit product
aanwezig.
Deze markering is
aangebracht om aan te
geven dat het apparaat
voldoet aan de Europese
normen voor veiligheid
en elektromagnetische
congruentie.
Belangrijke instructies voor
het gebruik en onderhoud
zijn ingesloten in de
documentatie die bij dit
product werd meegeleverd.
Veilig gebruik en onderhoud van uw audio-apparatuur
Hoewel wij dit product hebben ontworpen en vervaardigd in overeenstemming met
de Europese veiligheidsnormen, moet men zoals met alle elektrische apparatuur
voorzichtig zijn om een zo lang mogelijke gebruiksduur en veilig gebruik te garand-
eren. Hier volgen enkele tips om u daarbij te helpen.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig voordat u dit apparaat in gebruik
neemt.
• Bescherm het netsnoer. U dient ervoor te zorgen dat niemand over het netsnoer
kan vallen en dat het netsnoer niet platgedrukt, geschaafd, gesneden enz. wordt.
• Voorkom omstandigheden die problemen kunnen veroorzaken zoals natte of
stomende ruimtes, een hoge vochtigheidsgraad, sterke trillingen, extreem hoge of
lage temperaturen, rechtstreeks zonlicht en zeer stoffige ruimtes.
• Sta nooit toe dat iemand voorwerpen in de openingen en ventilatiesleuven stopt.
VEILIGHEIDSVOORZORGEN
• Om stroom te besparen schakelt u de netvoeding uit of verwijdert u de netstekker
uit het stopcontact wanneer het apparaat niet in gebruik is, tenzij de functie van
het apparaat een ononderbroken stroomvoeding vereist.
• Gebruik dit apparaat niet wanneer er vloeistof op is gemorst, wanneer het op de
één of andere manier beschadigd is of wanneer het abnormaal functioneert. Trek
de stekker dan meteen uit het stopcontact en vraag advies aan een specialist.
• Trek tijdens onweer de netstekker uit het stopcontact.
Dit product is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. Alle andere
vormen van gebruik kunnen de garantie teniet doen en gevaarlijk zijn.
Ventilatie
Zet dit apparaat neer op een harde, vlakke ondergrond waar het niet aan rechtstreeks
zonlicht of warmtebronnen kan worden blootgesteld. Wanneer u dit apparaat in een
kast zet, moet u aan alle zijden een minimum van 10 cm vrije ruimte voorzien.
NL Gebruiksaanwijzing
57
68
10
13
12
16
11
14
15
18
9
17
11
COMPACT DISK
COMPACT DISK
1. Gebruik alleen compact disks waarop het volgende label is aangebracht:
2. Opmerkingen bij het hanteren van disks
• Verwijderen van disks uit hun doosje en er terug inzetten.
• Raak de weerspiegelende opnamezijde niet aan.
• Kleef of schrijf niets op het diskoppervlak.
• Buig disks niet om.
3. Opbergen
• Bewaar disks in hun doosje.
• Stel disks niet bloot aan rechtstreeks zonlicht, hoge temperaturen, een hoge
vochtigheidsgraad of stoffige plaatsen.
4. Schoonmaken van disks
• Veeg vuil, stof en vingerafdrukken op disks weg met een zachte doek.
• Disks moeten van het midden naar de buitenrand toe worden schoongeveegd.
• Gebruik nooit benzeen, thinners, schoonmaakproducten voor vinylplaten of
antistatische sprays op Disks.
• Vergeet niet de cd-lade te sluiten zodat stof niet bij de lens kan komen.
• Raak de lens niet aan.
STROOMVOEDING
Het gebruik van gelijkstroomvoeding
U kunt netvoeding gebruiken om batterijstroom te besparen. Vergeet NIET de stekker
uit het stopcontact te verwijderen wanneer u de batterijen gaat inzetten.
Batterijen (niet inbegrepen)
Maak het batterijenvak open en zet 8 batterijen van het type R14 in, erop lettend dat
de “+” en -” polen correct worden ingezet.
Belangrijk: Na het vervangen van de batterijen moet u de oude batterijen in overeen-
stemming met de plaatselijke reglementering wegwerpen. Ze moeten worden terugge-
bracht naar een specieke locatie, van waaruit voor een veilige recyclage wordt gezorgd
zodat ze geen enkel gevaar voor het milieu vormen. Werp batterijen nooit in vuur.
NL Gebruiksaanwijzing
13
• Druk op PLAY/PAUSE voor de WEERGAVE en om de weergave TIJDELIJK TE
ONDERBREKEN. Druk op STOP om de cd-weergave te stoppe.
OPMERKING:
De cd-weergave stopt automatisch wanneer de cd-lade wordt geopend, de radio-
functie wordt geselecteerd of de volledige CD disk is weergegeven.
Selecteren van een ander muzieknummer
Druk tijdens de weergave op NEXT of BACK van het apparaat om een ander muziek-
nummer te selecteren.
• Wanneer u in de modus stop of pauze een muzieknummer heeft geselecteerd,
drukt u op PLAY/PAUSE om de weergave te hervatten.
• Druk kort op NEXT om naar het volgende muzieknummer over te gaan of
druk meermaals op NEXT tot het gewenste muzieknummer op de display is
aangegeven.
• Druk kort op BACK om terug te keren naar het begin van het huidige
muzieknummer.
• Druk meermaals op BACK om een eerder muzieknummer terug te vinden.
Zoeken naar een passage in een muzieknummer
• Houd BACK of NEXT ingedrukt om snel binnen een muzieknummer te zoeken
terwijl het geluid is uitgeschakeld.
• Laat de toets BACK of NEXT regelmatig los tot u de gewenste passage heeft
gevonden (de gewone weergave hervat automatisch).
Herhaal (alleen voor cd)
• Druk in de weergavemodus éénmaal op de toets REP om het huidige
muzieknummer steeds te herhalen.
• Druk in de weergavemodus tweemaal op de toets REP om de volledige cd steeds
te herhalen.
Programmeren van muzieknummers
U kunt tot 20 muzieknummers in een gewenste volgorde programmeren. U kunt ook
eenzelfde nummer meermaals programmeren.
• Druk in de modus STOP op BACK of NEXT om een muzieknummer te selecteren.
• Wanneer het gewenste muzieknummer op de display is verschenen, drukt u
eenmaal op de toets PROG om dat muzieknummer in het geheugen op te slaan
(”prog” wordt kort op de display aangegeven, gevolgd door het geselecteerde
muzieknummer).
Herhaal de stappen 1 en 2 om ander muzieknummers aan uw programma toe te voegen.
• Druk op PLAY/PAUSE om de weergave van uw programma te starten.
• “FUL” (vol) verschijnt op de display wanneer u meer dan 20 muzieknummers
probeert te programmeren.
Nakijken van het programma
Druk in de modus STOP op de toets PROG. (de muzieknummers worden in de volgo-
rde zoals u ze programmeerde op de display aangegeven).
Wissen van het programma
Voer één van de volgende bewerkingen uit om het geheugen te wissen:
• de cd-lade openen;
• de bron RADIO selecteren;
• Tweemaal op STOP drukken.
TECHNISCHE GEGEVENS
Algemeen
Stroomvoeding : 230 V ~ 50 Hz wisselstroom
: Gelijkstroom 12 8R 14 batterijen (niet inbegrepen)
Afmetingen van het apparaat : 257(L) x 118(B) x 200(H)mm
Gewicht : 1,48 kg
Frequentiebereik : FM 88 tot 108MH
Uitgangvermogen : 2x3W
Luidspreker : 8 Ohm
Hoofdtelefoon : 3,5mm contact
(De uiteindelijke technische gegevens kunnen zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd zijn.)
NL Gebruiksaanwijzing
14
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
HET APPARAAT WERKT NIET GEEN FUNCTIES
Controleer of het apparaat op een
stopcontact is aangesloten.
Sluit het apparaat aan op een stopcontact.
Kijk de netvoeding na met een ander apparaat.
De zekering is gesprongen. Vervang de zekering in de stekker.
De batterijen zijn leeg. Vervang de batterijen.
GEEN GELUID
Er is een verkeerde
geluidsinstelling geselecteerd.
Kijk na of de GOLFBANDSCHAKELAAR naar de
correcte stand is geschakeld.
Is de cd vuil of zijn er vingerafdrukken op?
HET GELUID IS ONSTABIEL OF VERVORMD STORINGEN OP DE RADIO
Probleem met de batterijen. Vervang de batterijen.
Teveel trilling. Zet het apparaat neer op een vlakke, stabiele
ondergrond. Kijk de antenne na.
HET GELUID WORDT OVERSTEMD DOOR STORINGEN
Externe storing. Verplaats de ontvanger.
Zwak signaal. Probeer de ontvanger fijn af te stemmen.
ZWAKKE ONTVANGST
De antenne is niet goed gericht of u
bevindt zich in een gebied met zwakke
signalen.
Richt de antenne, verplaats de ontvanger
bij voorkeur vlakbij een raam of gebruik een
binnenantenne.
Gebruiksaanwijzing
15
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Alimentation sur secteur
Cet équipement est conçu pour fonctionner sur une alimentation de secteur de 230
Volts, 50 Hz CA. D’autres sources d’alimentation pourraient endommager celui-ci.
Vérifiez que l’étiquette d’homologation de l’équipement dit bien 230 V CA avant de
brancher celui-ci pour la première fois.
Prise de secteur
Cet équipement est muni d’une fiche de secteur standard.
• Si le câble de secteur est endommagé il doit être remplacé par un agent
d’entretien qualifié par un câble approuvé du même type.
• Si vous coupez la fiche de secteur, par exemple pour installer une prise d’un type
différent, veuillez détruire l’ancienne fiche car celle-ci pourrait s’avérer dangereuse
si elle était insérée dans une prise électrique sous tension. Suivez avec attention les
instructions de câblage fournies avec la nouvelle fiche.
• Si un fusible est installé sur la prise, retirez le fusible avant de jeter la fiche.
• Suivez avec attention les instructions de câblage fournies avec la nouvelle fiche
secteur.
• N’utilisez jamais une fiche de secteur à fusible sans le couvercle du fusible.
Symboles
Cet équipement est muni
d'une double isolation et
la mise à la terre n'est pas
nécessaire.
Une tension dangereuse
constituant un risque de
choc électrique est présente
à l'intérieur cet équipement.
Cette marque est appliquée
pour montrer que cet
équipement est conforme
aux normes européennes de
sécurité et de compatibilité
électromagnétique.
La documentation
qui accompagne cet
équipement contient
d'importantes informations
de fonctionnement et
d'entretien.
Utilisation et entretien sans danger de votre équipement audio
Nous avons conçu et construit ce produit selon les normes de sécurité européennes,
mais, comme pour tout autre équipement électrique, vous devez prendre en prendre
soin afin d’en obtenir un durée de vie utile optimale et de rester en sécurité. Voici
quelques conseils pour vous y aider.
Lisez ces instructions avant d’essayer d’utiliser cet équipement.
• Protégez les câbles de secteur. Vous devez vous assurer que le câble de secteur ne
peut pas être piétiné, écrasé, éraflé, coupé et ainsi de suite.
• Évitez les conditions difficiles comme les endroits humides, mouillés, la forte
humidité, les fortes vibrations, les températures extrêmement hautes ou basses,
l’exposition directe aux rayons du soleil et les endroits forts poussiéreux.
• Ne laissez jamais qui que ce soit pousser des objets dans les orifices et les fentes
de ventilation.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
• Pour économiser l’énergie, éteignez l’alimentation de secteur ou débranchez la fiche
de secteur lorsque vous n’utilisez pas l’équipement, à moins que le fonctionnement
de l’équipement necessite une alimentation électrique continue.
• Cessez d’utiliser cet équipement si vous avez renversé du liquide dessus, s’il est
endommagé ou s’il ne fonctionne pas normalement. Débranchez immédiatement
l’équipement et prenez conseil auprès d’un expert.
• Débranchez la fiche de secteur de la prise murale lors des orages.
Ce produit est conçu pour un usage domestique uniquement. Toute autre
utilisation pourrait annuler la garantie et pourrait s’avérer dangereuse.
Aération
Placez l’équipement sur une surface rigide et plane, loin des rayons du soleil et des
sources de chaleur. Si l’appareil doit être placé dans un meuble, laissez au moins 10 cm
de jour tout autour de celui-ci. Nobstruez pas les orifices de ventilation, y compris ceux
qui se trouve sur le dessous de l’appareil, par des tissus d’ameublement. Une surchauffe
risque de diminuer la due de vie utile de l’appareil et augmente les risques de feu.
fr Mode demploi
1
3
2
4
16
Nettoyage
Débranchez l’alimentation électrique du secteur et utilisez uniquement un chiffon
doux légèrement humide. N’utilisez pas de solvants de nettoyage ou de détergents
puissants, ceux-ci pourraient endommager la finition de l’appareil.
Piles
Retirez les piles lorsque léquipement demeure inutilisé pendant de longues périodes.
Les piles qui restent dans l’équipement peuvent endommager l’appareil si elles se
détériorent ou si des fuites corrosives se produisent, ce qui annulera la garantie. Pour
protéger l’environnement, veuillez utiliser les centres de recyclage locaux lorsque
vous jetez des piles.
Élimination
Les produits électriques et électroniques usagers ne doivent pas être
jetés avec les ordures ménagères. Veuillez consulter le détaillant auprès
duquel vous avez acheté cet appareil afin de connaitre les instructions
relatives à l’élimination du produit. Les piles et les matériaux d’emballage
peuvent être recyclés auprès des installations de recyclage locales.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
• Pour éviter les chocs électriques, ne retirez aucun couvercle.
• Si quoi que ce soit tombe en panne, n’essayez pas de réparer vous-même,
demandez à un agent d’entretien qualifié d’y regarder.
• N’exposez pas cet équipement aux gouttes ou aux éclaboussures, ne le placez pas
d’objets remplis de liquide, comme des vases, à proximité, ou sur l’équipement.
• Ne placez jamais de flamme nue sur ou à proximité de l’équipement.
• Petites pièces. Ne laissez pas de jeunes enfants jouer avec l’équipement.
• Ne faites pas fonctionner cet équipement et n’essayez pas de visionner une vidéo
lorsque vous conduisez un véhicule.
Produit laser de classe 1
Ce produit contient un dispositif laser de basse
puissance. Des radiations laser invisibles sont
émises quand le couvercle est ouvert et l’appareil
verrouil. Évitez les expositions au rayon.
IDENTIFICATION DES PIÈCES
1. HAUT-PARLEUR
2. AFFICHAGE
3. INDICATEUR DE FM STEREO
4. ANTENNE TELESCOPIQUES
5. SUIVANT
6. LECTURE/PAUSE
7. PRECEDENT
8. STOP
9. PORTE CD
10. RÉPÉTER
11. PROGRAMME
12. PRISE JACK DE CASQUE STÉRÉO
13. SELECTEUR DE FONCTION
14. POIGNÉE
15. CONTRÔLE DE VOLUME
16. ALIMENTATION ÉLECTRIQUE CA
17. COUVERCLE DU COMPARTIMENT À PILES
18. BOUTON DE RÉGLAGE
Mode demploi
57
68
10
13
12
16
11
14
15
18
9
17
17
DISQUE COMPACT
DISQUE COMPACT
1. Utilisez toujours un disque compact portant la marque illustrée ci-dessous :
2. Remarque sur la manipulation des disques
• Retirez le disque de son boitier de rangement et chargez celui-ci.
• Ne touchez pas la surface brillante gravée.
• Ne collez pas de papier et n’écrivez pas sur cette surface.
• De tordez pas le disque.
3. Stockage
• Conservez le disque dans son boîtier.
• N’exposez pas le disque directement aux rayons du soleil ou à de hautes
températures, à une importante humidité ou aux endroits poussiéreux.
4. Nettoyage d’un disque
• Si le disque est sale, essuyez la poussière, la saleté et les traces de doigt avec un
chiffon doux.
• Le disque doit être nettoyé à partir du bord intérieur vers le bord externe.
• N’utilisez jamais de benzène, de décapant, de liquide de nettoyage de disque ou
d’aérosol antistatique.
• Assurez-vous que vous fermez la porte du compartiment CD afin que la lentille ne
soit pas contaminée par la poussière.
• Ne touchez pas la lentille.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Utilisation de l’alimentation électrique CC
L’alimentation électrique de secteur peut être utilie pour économiser les piles. Assurez-
vous que l’appareil n’est PAS brancdans la prise murale avant d’insérer les piles.
Piles (non-incluses)
Ouvrez le compartiment à piles et insérez 8 piles R14 en observant avec attention les
marquages de polarité « + » et « - » à l’intérieur du compartiment.
fr Mode demploi
18
Important :
Lorsque vous remplacez les piles, assurez-vous que vous jetez les anciennes piles en
conformité avec les règlements de votre région. Celles-ci doivent être jetées dans un
endroit destiné spécifiquement à cet usage pour quelles puissent être recycles en
toute sécurité et sans poser de risque pour lenvironnement. Ne brûlez pas les piles.
REMARQUE :
• L’utilisation impropre des piles peut causer des fuites d’électrolyte ayant un effet
corrosif dans le compartiment.
• Ne mélangez pas des piles de types différents : n’utilisez pas de piles alcalines avec
des piles salines par exemple.
Ne langez pas de vieilles piles avec des piles neuves. Utilisez des piles du me type
que recommande le fabricant. Si l’uni ne doit pas être utilisée pendant une longue
période, retirez les piles car des dommages peuvent être occasions par des fuites de pile.
Utilisation de l’alimentation CA
• Assurez-vous que la tension indiquée sur la plaque d’identification du fabriquant dans le
compartiment à piles correspond à la tension de l’alimentation électrique chez vous. Si ce
n’est pas le cas, n’utilisez PAS cet appareil. Prenez conseil auprès d’un professionnel.
• Branchez le câble électrique à l’appareil et branchez ensuite celui-ci à la prise
murale. La prise murale doit être située à proximité du produit et être facilement
accessible.
• Pour couper l’alimentation électrique à l’appareil, débranchez le câble
d’alimentation de la prise murale.
• Pour protéger l’appareil durant les orages, débranchez le câble d’alimentation de
la prise murale.
FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL
Fonctionnement général
• Sélectionnez la source en réglant le SELECTEUR DE FONCTION sur CD, ART ou FM ST.
• Réglez le niveau de volume désiré à l’aide du BOUTON DE VOLUME.
• Pour éteindre l’appareil, réglez le SELECTEUR DE FONCTION sur ARRÊT.
Radio
• Pour écouter la radio en FM, déployez l’antenne télescopique et ajustez celle-ci
afin d’obtenir la réception optimale. Réduisez la longueur de l’antenne si le signal
est trop puissant (si vous êtes très près de l’émetteur par exemple).
Réception radio
• Réglez le SELECTEUR DE FONCTION sur FM ST.
• Tournez le BOUTON DE RÉGLAGE pour chercher la station voulue.
REMARQUE :
• L’indicateur de FM stéréo s’allume si le SELECTEUR DE BANDE est réglé sur FM ST.
et si vous avez réglé la radio sur une station FM stéréo.
• Lorsque vous avez terminé d’écouter la radio, placez le SELECTEUR DE FONCTION
sur ARRÊT.
Prise de casque stéréo
• Connectez le casque le volume de l’appareil étant réglé sur une valeur basse et
augmentez celui-ci si besoin. Une écoute prolongée à haut volume sur certains
types de casque peut causer une perte d’audition.
• Réduisez le VOLUME à un niveau bas avant de mettre votre casque. Vous pouvez
ensuite adjuster progressivement le VOLUME jusqu’à un niveau confortable.
CD
Le lecteur de CD prend en charge les disques audio CD-R, CD-RW. N’essayez pas de
lire les CD-ROM, CDi, VCD’, DVD ou les CD DATA.
Mode demploi
19
Remarque :
• Même si ce lecteur de CD-radio peut lire les CD-R et les CD-RW, il n’est pas possible
de garantir à 100% que tous les CD-R / RW peuvent être lus ; la lecture dépend de
la qualité et des conditions du disque vierge que vous utilisez, entre autres choses.
Un échec de lecture ne signifie pas forcément que l’appareil ne fonctionne pas
correctement.
• Placez le SELECTEUR DE FONCTION sur CD.
• Pour ouvrir la porte du compartiment CD, relevez celle-ci en appuyant sur le
coin marqué OUVRIR / FERMER, insérez un CD, CD-R ou CD-RW, la face imprimée
dirigée vers le haut et refermez doucement la porte du lecteur de CD. Démarrez la
lecture en appuyant sur LECTURE / PAUSE.
• Appuyez sur LECTURE / PAUSE pour la PAUSE et la LECTURE. Pour arrêter la lecture
d’un CD, appuyez sur STOP.
REMARQUE :
La lecture du Cd sinterrompt automatiquement lorsque le compartiment CD est
ouvert, lorsque la fonction radio est sélectionnée ou lorsque le CD est terminé.
lectionner une piste différente
• Pendant la lecture, appuyez sur SUIVANT ou PRECEDENT sur l’appareil pour
sélectionner une piste.
• Si vous avez sélectionné une piste en mode Arrêt ou Pause, appuyez sur LECTURE /
PAUSE pour reprendre la lecture.
• Appuyez brièvement sur SUIVANT pour passer à la piste suivante ou bien appuyez
sur SUIVANT plusieurs fois jusqu’à ce que le numéro de la piste souhaitée
apparaisse sur l’affichage.
• Appuyez brièvement sur PRECEDENT pour retourner au début de la piste en cours
de lecture.
• Appuyez sur PRECEDENT plusieurs fois pour trouver une piste précédente.
Rechercher un passage sur une piste
• Maintenez PRECEDENT ou SUIVANT enfoncé pour lire la piste en mode avance
rapide le son étant coupé.
• Relâchez le bouton PRECEDENT ou SUIVANT de temps en temps jusqu’à ce que
vous ayez trouvé le
• passage souhaité (la lecture normale reprendra automatiquement).
• Répéter (CD uniquement)
• En mode de lecture, appuyez sur le bouton REP une fois jour lire la piste en cours
de manière répétée.
• En mode de lecture, appuyez sur le bouton REP deux fois jour lire tout le CD de
manière répétée.
Programmation de numéro de piste
• Jusqu’à 20 pistes peuvent être programmées dans n’importe quel ordre. Si vous le
souhaitez, une piste donnée peut être programmée plus d’une fois.
• En mode STOP, appuyez sur PRECEDENT ou SUIVANT pour sélectionner une piste.
• Lorsque le numéro de la piste voulue apparait, appuyez sur le bouton PROG une
fois pour enregistrer la piste (l’appareil affiche brièvement “prog”, suivi du numéro
de la piste sélectionnée).
• Reproduisez les étapes 1 et 2 pour sélectionnez et programmer les pistes voulues.
• Pour démarrer la lecture de votre programme, appuyez sur LECTURE / PAUSE.
• L’affichage indiquera « FUL » si vous essayez de programmer plus de 20 pistes.
Vérification de programme
En mode STOP, appuyez sur le bouton PROG, (l’appareil affiche les numéros de piste
dans l’ordre dans lesquelles elles sont programmées).
Supprimer un programme
Effectuez l’une des opérations suivantes pour supprimer la mémoire :
• Ouvrir la porte du compartiment CD ;
• Sélectionner la source RADIO ;
• Appuyer sur STOP deux fois.
fr Mode d’emploi
20
SPÉCIFICATIONS
néralités
Alimentation électrique : CA230V~50Hz
: CC 12 8R 14 piles (non comprises)
Dimensions de l’appareil : 257(L) x 118(l) x 200(H) mm
Poids : 1,48 kg
Plage de fréquence : FM 88 à 108MHz
Puissance de sortie : 2x3W Haut-parleurs
: 3,5mm Jack
(Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans notification)
DÉPANNAGE
APPAREIL MORT AUCUNES FONCTIONS
Vérifiez que l'appareil est branc dans la
prise de secteur
Branchez l'appareil dans la prise de secteur.
Vérifiez l'alimentation avec un autre appareil.
Fusible fondu Remplacez le fusible de la fiche.
Piles usées Remplacez les piles.
AUCUN SON
Un mauvais réglage de son est sélectionné.
Vérifiez que le sélecteur de bande est sur le
réglage adéquat. Le CD est-il sale, ou y-a-t'il des
traces de doigt dessus.
SON CHANCELANT OU DÉFORMÉ INTERFÉRENCE SUR LA RADIO
Interférences des piles. Remplacez les piles.
Vibration excessive. Placez l'appareil sur une surface stable et plane.
Vérifiez l'antenne.
BRUIT CRAQUANT OU DÉTONNANT MÊLÉ AU SON
Interférence externe. Déplacez le récepteur dans un nouvel
emplacement.
Signal faible. Essayez d'ajuster le récepteur.
RÉCEPTION FAIBLE.
Ajustement de l'antennecessaire ou
zone de faible signal.
Ajustez l'antenne ouplacez le récepteur vers
un autre endroit proche d'une fenêtre si vous
utilisez une antenne d'intérieur.
Mode demploi
21
SICHERHEITSINFORMATIONEN
Stromversorgung
Dieses Gerät wurde für den Betrieb mit einer 230 Volt, 50 Hz AC Stromversorgung
konzipiert. Andere Stromquellen können es beschädigen. Überprüfen Sie, ob auf dem
Typenschild 230 V AC angegeben ist, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal einstecken.
Netzstecker
Das Gerät ist mit einem Standard Netzstecker ausgestattet.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es von einem qualifizierten
Servicepartner durch ein geprüftes Kabel desselben Typs ersetzt werden.
• Wenn Sie den Netzstecker abschneiden, um ihn beispielsweise durch einen
anderen zu ersetzen, bitte den alten Stecker vernichten, weil das Einstecken in
eine stromführende Steckdose gefährlich ist. Die dem neuen Stecker beigefügte
Verkabelungs-Anleitung genau befolgen.
• Wenn sich im Stecker eine Sicherung befindet, vor der Entsorgung des Steckers
die Sicherung entfernen.
• Die dem neuen Netzstecker beigefügte Verkabelungs-Anleitung genau befolgen.
• Niemals einen gesicherten Netzstecker ohne die Abdeckung für die Sicherung
verwenden.
Symbole
Dieses Gerät ist
schutzisoliert, ein
Masseanschluss ist nicht
erforderlich.
Dieses Gerät enthält
gefährliche Netzspannung,
die Stromschlag
verursachen kann.
Dieses Zeichen zeigt an,
dass das Gerät mit den
europäischen Sicherheits-
und elektromagnetischen
Kompatibilitätsstandards
übereinstimmt.
Die dem Gerät beigelegten
Dokumente enthalten
wichtige Bedienungs- und
Wartungsanleitungen.
Sichere Anwendung und Wartung des Audiogeräts
Dieses Produkt wurde von uns so konzipiert und hergestellt, dass es den eu-
ropäischen Sicherheitsstandards entspricht, aber Sie müssen es, wie alle Elektrog-
eräte, für lange Lebenszeit und Ihre Sicherheit sorgfältig behandeln. Nachstehend
finden Sie dazu einige hilfreiche Hinweise.
Vor Erstinbetriebnahme des Geräts diese Anleitung sorgfältig lesen.
• Das Netzkabel schützen.
• Sie müssen darauf achten, dass Sie nicht auf das Netzkabel treten können und
dass es nicht zerquetscht, verschlissen, zerschnitten, usw. wird.
• Extreme Bedingungen, wie z.B. nasse oder feuchte Orte, hohe Luftfeuchtigkeit,
starke Vibrationen, extrem hohe oder niedrige Temperaturen, starke
Sonneneinstrahlung und staubige Orte vermeiden.
• Niemals Gegenstände in die Öffnungen und Lüftungsschlitze stecken.
SICHERHEITSINFORMATIONEN
• Zur Energieeinsparung den Strom abschalten oder Netzstecker ziehen, wenn das
Gerät nicht benutzt wird, außer wenn die Funktion des Geräts eine durchgehende
Stromversorgung erfordert.
• Das Gerät nicht mehr in Betrieb nehmen, wenn Flüssigkeiten darauf verschüttet
wurden, wenn es irgendwie beschädigt wurde oder wenn es nicht normal
funktioniert. Sofort Netzstecker ziehen und einen Fachmann hinzuziehen.
• Bei Gewittern Netzstecker ziehen.
Dieses Produkt wurde ausschließlich für den Hausgebrauch konzipiert. Jeder
andere Gebrauch lässt die Garantie erlöschen und ist gefährlich.
Lüftung
Das Gerät auf eine harte, ebene Oberfläche stellen und vor direkter Sonnenein-
strahlung und Wärmequellen schützen. Beim Aufstellen in einem Schrank einen
Mindestabstand von 10 cm um das Gerät einhalten. Die Lüftungsschlitze, auch an der
Unterseite, nicht mit Raumtextilien blockieren. Überhitzung verkürzt die Lebensdauer
des Geräts und erhöht die Brandgefahr.
Bedienungsanleitung dE
1
3
2
4
22
Reinigung
Netzstecker ziehen und nur ein leicht angefeuchtetes, weiches Tuch verwenden.
Keine chemischen Lösungsmittel oder aggressive Reinigungmittel benutzen, weil
dadurch möglicherweise die Oberäche beschädigt wird.
Batterien
Batterien entfernen, wenn das Gerät über längere Zeit nicht benutzt wird. Wenn die
Batterien im Gerät bleiben, können sie verderben und auslaufen und dadurch erlischt
die Garantie. Für den Umweltschutz bitte die Batterien an örtlichen Wertstoffhöfen
entsorgen.
Entsorgung
Elektrische und elektronische Altgeräte dürfen nicht im Hausmüll
entsorgt werden. Bitte für Entsorgungshinweise beim Händler, wo das
Produkt gekauft wurde, nachfragen. Batterien und Verpackungsmaterial-
ien können an den örtlichen Sammelstellen recycelt werden.
WICHTIGE SICHERHEITSWARNUNGEN
• Die Abdeckungen nicht entfernen, um Stromschlag zu vermeiden.
• Schäden nicht selbst reparieren, kontaktieren Sie einen qualifizierten
Servicemitarbeiter.
• Dieses Gerät keinen Tropfen oder Spritzern aussetzen und keine mit Flüssigkeiten
gefüllten
• Gegenstände, wie z.B. Vasen, auf das Gerät stellen. Das Gerät vor offenem Feuer
schützen.
• Kleinteile. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Beim Führen eines Fahrzeugs niemals das Gerät benutzen und Videos betrachten.
Laserprodukt der Klasse 1
Dieses Produkt enthält eine Niedrigstrom-
Laservorrichtung. Unsichtbare Laserstrahlung
beim Öffnen oder bei kaputter Verriegelung.
Laserstrahleinwirkung vermeiden.
IDENTIFIZIERUNG VON TEILEN
1. LAUTSPRECHER
2. DISPLAY
3. FM STEREO ANZEIGE
4. TELESKOPANTENNE
5. WEITER
6. WIEDERGABE/PAUSE
7. ZURÜCK
8. STOPP
9. CD KLAPPE
10. WIEDERHOLEN
11. PROGRAMM
12. STEREO KOPFHÖRERANSCHLUSS
13. FUNKTIONSWÄHLER
14. GRIFF
15. LAUTSTÄRKEREGLER
16. AC STROMVERSORGUNG
17. BATTERIEFACHDECKEL
18. ABSTIMMKNOPF
Bedienungsanleitung
57
68
10
13
12
16
11
14
15
18
9
17
23
COMPACT DISC
COMPACT DISC
1. Immer Compact Discs mit nachstehender Kennzeichnung verwenden:
2. Hinweise zur Handhabung von Discs
• Die Disc aus der Hülle nehmen und einlegen.
• Den reflektierenden Aufzeichnungsträger nicht berühren.
• Kein Papier aufkleben oder den Träger beschriften.
• Die Disc nicht knicken.
3. Aufbewahrung
• Die Disc in ihrer Hülle aufbewahren.
• Discs keiner direkten Sonneneinstrahlung oder hohen Temperaturen, hoher
Luftfeuchtigkeit oder staubigen Orten aussetzen.
4. Reinigung der Disc
• Wenn die Disc verschmutzt ist, Staub, Schmutz und Fingerabdrücke mit einem
weichen Tuch abwischen.
• Die Disc von innen nach außen reinigen.
• Niemals Benzol, Verdünner, Reinigungsflüssigkeit für Schallplatten oder Antistatik-
Spray verwenden.
• CD Klappe immer schließen, damit die Linse nicht verstaubt.
• Die Linse nicht berühren.
STROMVERSORGUNG
DC Stromversorung benutzen
Die Hauptstromversorgung kann benutzt werden, um Batteriestrom zu sparen.
Vor dem Einlegen der Batterien sicherstellen, dass das Gerät NICHT mit einer
Wandsteckdose verbunden ist.
Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten)
Das Batteriefach öffnen und 8 R14 Batterien einlegen, sorgfältig auf die im Fach
markierte “+” und “-” Polarität achten.
Bedienungsanleitung dE
25
unbespielten Discs ab. Ein Wiedergabefehler bedeutet nicht unbedingt, dass das
Gerät defekt ist.
• Den FUNKTIONSWÄHLER auf CD stellen.
• Die CD Klappe zum Öffnen durch Drücken der mit ÖFFNEN/SCHLIESSEN
gekennzeichneten Ecke anheben.
• Eine CD, CD-R, CD-RW mit der bedruckten Seite nach oben einlegen und die
Klappe des CD Players behutsam schließen.
• Die Wiedergabe durch Drücken von WIEDERGABE/PAUSE starten.
• Für PAUSE und WIEDERGABE WIEDERGABE/PAUSE drücken. STOPP drücken, um die
CD Wiedergabe zu stoppen.
HINWEIS:
Die CD Wiedergabe stoppt automatisch, wenn das CD Fach geöffnet wird, die Radio-
funktion gewählt wird oder die CD zu Ende ist.
Einen anderen Titel wählen
• Während der Wiedergabe am Gerät WEITER oder ZURÜCK wählen, um einen Titel
auszuwählen.
• Wenn im Stopp oder Pause Modus eine Titelnummer gewählt wurde,
WIEDERGABE/ PAUSE drücken, um die Wiedergabe erneut zu starten.
• WEITER kurz drücken, um zum nächsten Titel zu wechseln oder mehrmals WEITER
drücken, bis die gewünschte Titelnummer auf dem Display angezeigt wird.
• ZURÜCK kurz drücken, um zum Start des aktuellen Titels zurückzukehren.
Mehrmals ZURÜCK drücken, um einen vorherigen Titel zu finden.
Eine Passage in einem Titel suchen
• ZURÜCK oder WEITER gedrückt halten, um den Titel im Schnellvorlaufmodus mit
stummgeschalteter
• Lautstärke zu lesen.
• Die ZURÜCK oder WEITER Taste periodisch lösen, bis die gewünschte Passage
gefunden wird (normale Wiedergabe wird automatisch erneut gestartet).
Wiederholen (nur CD)
• Im Wiedergabemodus die WIEDERHOLEN Taste einmal drücken, um den aktuellen
Titel wiederholt abzuspielen.
• Im Wiedergabemodus die WIEDERHOLEN Taste zweimal drücken, um die gesamte
CD wiederholt abzuspielen.
Titelnummern programmieren
• Bis zu 20 Titel können in jeder beliebigen Reihenfolge programmiert werden. Falls
gewünscht, kann ein bestimmter Titel mehr als einmal programmiert werden.
• Im STOPP Modus ZURÜCK oder WEITER drücken, um einen Titel auszuwählen.
• Wenn die gewünschte Titelnummer angezeigt wird, einmal die PROG Taste
drücken, um den Titel aufzuzeichnen (das Gerät zeigt “prog” an, kurz darauf
erscheint die gewählte Titelnummer).
• Die Schritte 1 und 2 wiederholen, um die gewünschten Titel auszuwählen und
zu programmieren. Um die Wiedergabe der programmierten Titel zu starten,
WIEDERGABE / PAUSE drücken.
• Das Display zeigt “VOLL” an, wenn Sie versuchen, mehr als 20 Titel zu
programmieren.
Programberpfung
Im STOPP Modus die PROG Taste drücken, (das Gerät zeigt die Titelnummern in der
programmierten Reihenfolge an).
Ein Programm löschen
Eine der folgenden Verfahren durchführen, um den Speicher zu löschen:
• CD Klappe öffnen;
• RADIO Quelle wählen;
• Zweimal STOPP drücken.
Bedienungsanleitung dE
26
TECHNISCHE DATEN
Allgemein
Stromversorgung : AC 230 V~50 Hz
: DC 12 8R 14 Batterien (nicht im Lieferumfang
enthalten)
Abmessungen des Geräts : 257(L)x 118(B)x 200(H) mm
Gewicht : 1.48 kg
Frequenzbereich : FM 88 bis 108 MHz
Ausgangsleistung : 2x3W
Lautsprecher : 8 Ohm
Kopfhörer : 3.5 mm Anschluss
(Die technischen Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden)
FEHLERSUCHE
GERÄT AUSSER BETRIEB KEINE FUNKTION
Kontrollieren, ob das Gerät eingesteckt ist. Gerät einstecken. Stromversorgung mit einem
anderen Gerät überprüfen.
Durchgebrannte Sicherung. Steckersicherung austauschen.
Leere Batterien. Batterien austauschen.
KEIN TON
Falsche Toneinstellungen gewählt.
Kontrollieren, ob der Bandwahlschalter richtig
eingestellt ist. Ist die CD verschmutzt oder
befinden sich Fingerabdcke darauf.
VERWACKELTER ODER VERZERRTER TON. STÖRUNG IM RADIO
Batteriestörung. Batterien austauschen.
Starke Vibration. Gerät auf eine ebene, stabile Oberfläche stellen.
Antenne überprüfen.
KNALLENDE ODER KNISTERNDE GERÄUSCHE ÜBER DEM TON.
Äußere Störeinflüsse. Den Empfänger an einem anderen Ort
aufstellen.
Schwaches Signal. Den Empfänger feinabstimmen.
SCHWACHER EMPFANG.
Antenneneinstellung erforderlich oder
schwacher Signalbereich.
Beim Benutzen einer Zimmerantenne die
Antenne einstellen oder den Empfänger in der
Nähe eines Fensters aufstellen.
Bedienungsanleitung
1
3
2
4
28
Limpieza
Desconecte la alimentación y use solamente una gamuza suave ligeramente
humedecida. No use disolventes químicos ni detergentes potentes, p28-ya que dañarían
el acabado.
Baterías
Retire las baterías cuando el equipo no se vaya a usar durante un tiempo prolongado.
Las baterías dentro del equipo pueden provocar daños al deteriorarse y tener fugas
corrosivas, que anularían la garantía. Para proteger el medioambiente, use las instala-
ciones locales de reciclaje para la eliminación de baterías.
Eliminación
Los productos eléctricos y electrónicos usados no deben desecharse
con los residuos domésticos. Consulte al vendedor del que adquirió este
producto para obtener instrucciones de eliminación.
Las baterías y el material de embalaje pueden reciclarse usando sus
instalaciones de recogida locales.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
• Para evitar electrocuciones, no retire las cubiertas.
• Si se produce cualquier problema, no intente arreglarlo usted mismo, haga que un
agente de servicio cualificado lo examine.
• No exponga el equipo a goteo ni salpicaduras ni coloque objetos llenos de líquido,
como jarrones, sobre el equipo.
• No ponga nunca fuentes de llama abierta sobre ni cerca del equipo.
• Piezas pequeñas. No deje que los niños pequeños jueguen con el equipo.
• No use nunca el equipo ni intente ver vídeo cuando conduzca un vehículo.
Producto láser de clase 1
Este producto contiene un dispositivo láser de
baja potencia. Radiación láser invisible cuando
esté abierto con los bloqueos anulados. Evite
la exposición al rayo.
IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS
1. ALTAVOZ
2. PANTALLA- Pantalla de las funciones del CD
3. INDICADOR ESTÉREO FM
4. ANTENA TELESCÓPICA
5. SIGUIENTE
6. REPRODUCIR/PAUSA
7. ANTERIOR
8. DETENER
9. TAPA DE CD
10. REPETIR
11. PROGRAMA
12. TOMA DE AURICULARES ESTÉREO
13. SELECTOR DE FUNCIÓN
14. ASA
15. CONTROL DE VOLUMEN
16. ALIMENTACIÓN CA
17. TAPA DEL COMPARTIMIENTO DE BATERÍAS
18. MANDO DE SINTONIZACIÓN
Manual de instrucciones
30
NOTA:
• Un uso incorrecto de las baterías puede provocar una fuga del electrolito, que
puede corroer el compartimiento.
• No mezcle tipos de batería distintos: No use baterías alcalinas con baterías salinas,
por ejemplo.
• No mezcle baterías usadas con nuevas. Use baterías del mismo tipo recomendado
por el fabricante. Si la unidad no se va a usar durante un periodo prolongado de
tiempo, retire las baterías, pueden provocar daños por fugas.
Uso de la alimentación CA
• Asegúrese de que la tensión indicada en la placa del fabricante del
compartimiento de baterías coincida con la tensión de alimentación doméstica. Si
no es el caso, NO use este aparato. Solicite asistencia cualificada.
• Conecte el cable de alimentación a la unidad, y enchúfelo a la toma de corriente.
La toma de corriente debe estar situada cerca del producto y estar fácilmente
accesible.
• Para apagar el aparato, desconecte el cable de alimentación de la toma.
• Para proteger la unidad durante tormentas, desconecte el cable de alimentación
de la toma.
FUNCIONAMIENTO GENERAL
Funcionamiento general
• Seleccione la fuente estableciendo el SELEC do el MANDO DE VTOR DE FUNCIÓN
en CD, APAGADO o FM ST.
• Establezca el volumen deseado usan OLUMEN.
• Para apagar la unidad, establezca el SELECTOR DE FUNCIÓN en APAGADO.
Radio
• Para escuchar la radio FM, extienda la antena telescópica y ajústela a la mejor
recepción. Reduzca la longitud de la antena si la señal es demasiado potente (por
ejemplo, si está muy cerca del transmisor).
Recepción de radio
• Ponga el SELECTOR DE FUNCIÓN en FM ST.
• Gire el MANDO DE SINTONIZACIÓN para buscar la emisora deseada.
NOTA:
• El indicador de FM estéreo se activa si el SELECTOR DE BANDA está en FM ST. y ha
sintonizado la radio a una emisora FM estéreo.
• Cuando haya terminado de escuchar la radio, coloque el SELECTOR DE FUNCIÓN
en APAGADO.
Toma de auriculares estéreo
• Conecte los auriculares con el volumen bajo y auméntelo si es necesario. Una
escucha prolongada con los auriculares a un volumen elevado puede provocar
daños al oído.
• Reduzca el VOLUMEN antes de ponerse los auriculares. A continuación puede
ajustar el VOLUMEN progresivamente hasta un nivel cómodo.
CD
El reproductor de CD soporta discos audio, CD-R, CD-RW. No intente leer CD-ROM,
CDi, VCD, DVD o CD de datos.
Nota:
Aunque el reproductor de CD-radio portátil puede leer discos CD-R y CD-RW, es
imposible ofrecer el 100% de garantías de que podrán leerse todos los discos CD-R
/ RW; la reproducción depende de la calidad y el estado de los discos vírgenes que
use, entre otros aspectos. Un fallo de reproducción no implica necesariamente que la
unidad esté averiada.
• Ponga el SELECTOR DE FUNCIÓN en CD.
• Para abrir la tapa del CD, elévela pulsando la esquina marcada con ABRIR/CERRAR.
• Introduzca un CD, CD-R, CD-RW con la superficie impresa hacia arriba y cierre con
suavidad la tapa del reproductor de CD.
• Inicie la reproduccn pulsando REPRODUCIR / PAUSA.
Manual de instrucciones
37
Nota:
Mesmo se o leitor de CD-rádio portátil puder ler discos CD-R e CD-RW, não é possível
oferecer uma garantia a 100% de que todos os discos CD-R/RW possam ser lidos;
a reprodução depende da qualidade e do estado dos discos em branco que utiliza,
entre outras coisas. Uma falha na reprodução não indica necessariamente que a
unidade está com uma avaria.
Coloque o SELECTOR DE FUNÇÃO na posição CD.
• Para abrir a porta de CD, eleve-a premindo a esquina com a marcação ABRIR/
FECHAR.
• Insira um CD, CD-R, CD-RW com a superfície impressa virada para cima e feche
com cuidado a porta do leitor de CD.
• Inicie a reprodução premindo REPRODUZIR/PAUSA.
• Pressione REPRODUZIR/PAUSAR para PAUSAR e REPRODUZIR. Para parar a
reprodução do CD, pressione PARAR.
NOTA:
A reprodução do CD pára automaticamente quando o compartimento de CD é
aberto, a função de rádio é seleccionada ou quando o CD terminar.
Seleccionar uma faixa diferente
• Durante a reprodução, pressione SEGUINTE ou ANTERIOR na unidade para
seleccionar uma faixa.
• Se tiver seleccionado um número de faixa no modo Stop ou Pause, pressione
REPRODUZIR/PAUSAR para retomar a reprodução.
• Pressione SEGUINTE por breves momentos para passar para a faixa seguinte
ou pressione SEGUINTE várias vezes até aparecer no visor o número da faixa
pretendida.
• Pressione ANTERIOR por breves momentos para voltar para o início da faixa actual.
• Pressione ANTERIOR várias vezes para encontrar uma faixa anterior.
Procurar uma passagem numa faixa
• Pressione e mantenha premido ANTERIOR ou SEGUINTE para ler a faixa no modo
rápido sem som.
• Liberte o botão ANTERIOR ou SEGUINTE periodicamente até encontrar a passagem
pretendida (a reprodução normal é automaticamente retomada).
Repetir (apenas CD)
• Enquanto em modo de reprodução, pressione o botão REP uma vez para
reproduzir repetidamente a faixa actual.
• Enquanto em modo de reprodução, pressione o botão REP duas vezes para
reproduzir repetidamente todo o CD.
Programar números de faixas
• É possível programar até 20 faixas em qualquer ordem. Se desejado, uma
determinada faixa pode ser programada mais do que uma vez.
• No modo PARAR, pressione ANTERIOR ou SEGUINTE para seleccionar uma faixa.
• Quando aparecer o número da faixa desejada, pressione o botão PROG uma vez
para registar a faixa (a unidade exibe “prog”, seguido brevemente pelo número da
faixa seleccionada).
• Repita os passos 1 e 2 para seleccionar e programar as faixas desejadas.
• Para iniciar a reprodução das suas faixas programadas, pressione REPRODUZIR/
PAUSAR.
• O visor exibirá “FUL” se tentar programar mais de 20 faixas.
Verificação do programa
No modo PARAR, pressione o botão PROG, (a unidade exibe os números das faixas na
ordem em que foram programadas).
Apagar um programa
Realize qualquer uma das seguintes operações para apagar a memória:
• Abra a porta de CD;
• Seleccione a fonte RÁDIO;
• Pressione PARAR duas vezes.
pt Manual de Instruções


Produktspezifikationen

Marke: AudioSonic
Kategorie: CD-Spieler
Modell: CD-1581
Display-Typ: LCD
Gewicht: 1520 g
Produktfarbe: Silber
Energiequelle: Wechselstrom/Batterie
Tunertyp: Digital
Unterstützte Bänder: FM
RMS-Leistung: 6 W
AC Eingangsspannung: 230 V
Kopfhörerausgänge: 1
Verpackungsbreite: 230 mm
Verpackungstiefe: 258 mm
Verpackungshöhe: 150 mm
Paketgewicht: 1870 g
Kopfhörerausgang: Ja
Unterstützte Medien: CD
Optisches Laufwerk - Typ: Spieler
Kassettendeck: Nein

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit AudioSonic CD-1581 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung CD-Spieler AudioSonic

Bedienungsanleitung CD-Spieler

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-