Asus ROG Chakram Core Bedienungsanleitung

Asus Toetsenbord ROG Chakram Core

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Asus ROG Chakram Core (2 Seiten) in der Kategorie Toetsenbord. Dieser Bedienungsanleitung war für 4 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
HU
Mouse features
Package contents
Q16818
Warr anty Car d
DPI adjustment
DPI Button
The hidden DPI button on the bottom of the mouse switches the DPI between 4 levels instantly. The LED will ash to indicate
the current DPI level. Please refer to the table below for the more information on the DPI levels.
Resolution DPI 1 (Red) DPI 2 (Indigo) DPI 3 (Default / Blue) DPI 4 (Green)
100 DPI to 16000 DPI 400 DPI 800 DPI 1600 DPI 3200 DPI
DPI On-The-Scroll
The DPI On-The-Scroll tuning function allows you to customize the DPI of your gaming mouse without using Armoury Crate.
1. Press and hold the DPI button for 3 seconds until the LEDs on your gaming mouse light up.
2. Rotate the scroll wheel forwards or backwards to adjust the DPI. The LED color hue on your scroll wheel will dier
depending on the DPI adjustment.
NOTE:
The DPI increments at 100 DPI per scroll forwards and decrements at 100 DPI per scroll backwards.
The DPI ranges from 100 DPI (blue) to 16000 DPI (red).
3. Press the DPI button again once you have nished customizing the DPI value to save the changes made.
Getting started
To set up your ROG Chakram Core Gaming Mouse:
1. Connect the USB cable to your computer’s USB port.
2. Download Armoury Crate from http://www.asus.com then
install it in your computer.
3. You may refer to the ROG forum at https://rog.asus.com/
forum/ for more information.
Setting up Chakram Core controls and joystick in Steam
You can setup your gaming mouse buttons and joystick to work like a controller in Steam.
1. Connect your gaming mouse to your computer.
2. Install Armoury Crate and Steam.
3. Launch Armoury Crate, then switch your gaming mouse to Prole 3 Reset, and click on to revert to default settings.
4. Launch Steam, then go to > > > View Settings Controller GENERAL CONTROLLER SETTINGS.
5. Only check the Xbox Conguration Support Generic Gamepad Conguration Support and options.
6. Under Detected Controllers ROG CHAKRAM : Generic Gamepad, select .
7. Map the , , on your gaming mouse to the Backward button Forward button Scroll wheel Click, and Right button
Primary Action Go back Tertiary Secondary Action, , , and commands.
8. Map the x-axis and y-axis of the to the Analog joystick Left Stick X and Left Stick Y commands.
9. Press Esc on your keyboard, then click SAVE to complete.
10. If you wish, you can share the settings you’ve made online from the next prompt.
Swap out the switches or adjust the weight (13.6g)
IMPORTANT!
Ensure to install the switch with its button facing the front of the mouse.
Ensure that the switches are seated properly on the switch sockets.
Refer to www.asus.com for the list of compatible switches.
Customizing the joystick or applying the cover
NOTE: To prevent damage, place the mouse on a at surface, then push the joystick into the socket while ensuring
the small circular hole is pointing upwards.
Left-click button
Scroll wheel
Analog joystick (hidden)
Forward button
Backward button
Adjustable weight (hidden)
Right-click button
DPI button
Optical sensor
System requirements
Windows® 10
100 MB of hard disk space (for optional software
installation)
Internet connection (for downloading optional
software)
USB port
Default mouse proles
NOTE: The mouse buttons and analog joystick can be assigned to other functions using ROG Armoury Crate.
Axis 1
Axis 0
Axis 0
Axis 1
Up arrow key Down arrow key
Right arrow key
Left arrow key
Prole 1 +
Default lighting eect Color cycle
Default function Mouse and 4 keyboard direction keys
Prole 2 +
Default lighting eect Breathing
Default function Mouse and analog joystick
Prole 3 +
Default lighting eect Reactive
Default function Gamepad
Button 2
Button 1
Button 0
Button 3
PT:BR
PL
TR
Kaydırmada DPI
Kaydırmada DPI ayarlama işlevi, oyun farenizin DPI’sini
Armoury Crate kullanmadan özelleştirmenizi sağlar.
1. Oyun farenizdeki LED’ler yanana dek DPI düğmesine
3 saniye basılı tutun.
2. DPI’yi ayarlamak için kaydırma tekerini ileri veya
geri döndürün. DPI ayarına bağlı olarak kaydırma
tekerinizdeki LED renk tonu farklılık gösterir.
3. Yapılan değişiklikleri kaydetmek için DPI değerini
özelleştirmeyi tamamladığınızda DPI düğmesine bir
kez daha basın.
Sistem gereksinimleri
Windows® 10
100 MB sabit disk alanı (isteğe bağlı yazılım yüklemesi için)
Internet bağlantısı (isteğe bağlı yazılımı indirmek için)
USB bağlantı noktası
Başlarken
ROG Chakram Core Oyun Farenizi kurmak için:
1. USB kablosunu bilgisayarınızın USB bağlantı noktasına
bağlayın.
2. Armoury Crate http://www.asus.com adresinden indirip
bilgisayarınıza yükleyin.
3. Daha fazla bilgi için https://rog.asus.com/forum/ adresindeki
ROG forumuna başvurabilirsiniz.
DPI On-The-Scroll
A função de tuning de DPI On-The-Scroll permite-lhe
personalizar os DPIs do seu rato gaming sem usar a
Armoury Crate.
1. Prima e mantenha premido o botão DPI durante 3
segundos até que os LEDs do seu rato gaming se
iluminem.
2. Gire a roda de rolagem para a frente e para trás para
ajustar os DPI. A tonalidade de cor do LED na sua
roda de navegação irá variar dependendo do ajuste
de DPI.
3. Pressione o botão DPI mais uma vez para gravar as
alterações efetuadas assim que tiver terminado de
personalizar o valor de DPIs.
Requerimentos de sistema
Windows® 10
100 MB de espaço livre no disco rígido (para instalação do
software opcional)
Conexão com a Internet (para baixar o software opcional)
Porta USB
Iniciando
Para congurar sei Mouse para Jogo ROG Chakram Core:
1. Conecte o cabo USB à porta UBS do seu computador.
2. Baixe o Armoury Crate de http://www.asus.com e, em
seguida, instale-o em seu computador.
3. Você pode consultar o fórum ROG para obter mais
informações em https://rog.asus.com/forum/.
Zmiana DPI kółkiem przewijania
Funkcja dostosowywania DPI On-The-Scroll umożliwia
zmienianie ustawienia DPI myszy dla graczy bez
korzystania z oprogramowania.
1. Naciśnij przycisk DPI i przytrzymaj go przez 3 sekundy,
aż diody LED myszy dla graczy zaczną świecić.
2. Obróć kółko przewijania do przodu lub do tyłu,
aby dostosować DPI. W zależności od ustawienia
DPI zmieni się odcień koloru diody LED kółka
przewijania.
3. Ponownie naciśnij przycisk DPI po zakończeniu
ustawiania wartości DPI, aby zapisać wprowadzone
zmiany.
Wymagania systemowe
Windows® 10
100 MB wolnego miejsca na dysku twardym (do instalacji
opcjonalnego oprogramowania)
Połączenie internetowe (do pobrania opcjonalnego
oprogramowania)
Port USB
Wprowadzenie
W celu ustawienia myszy do gier ROG Chakram Core:
1. Podłącz kabel USB do portu USB komputera.
2. Pobierz Armoury Crate ze strony http://www.asus.com, a
następnie zainstaluj w komputerze.
3. Więcej informacji można znaleźć na forum ROG pod
adresem https://rog.asus.com/forum/.
SK
DPI On-The-Scroll
Funkcia DPI On-The-Scroll umožňuje prispôsobiť DPI
hernej myši bez pomoci Armoury Crate.
1.
Stlačte tlačidlo DPI a podržte ho stlačené na 3 sekundy,
až kým na hernej myši nebudú svietiť kontrolky LED.
2. DPI nastavte otáčajte rolovacím kolieskom dopredu
alebo dozadu. Farebný odtieň LED kontrolky na
rolovacom koliesku sa bude líšiť v závislosti od
nastavenia DPI.
3. Keď je hodnota DPI upravená, vykonané zmeny
uložte jedným znova stlačením tlačidla DPI .
Používateľská príručka
Windows® 10
100 MB voľného miesta na pevnom disku (na inštaláciu
voliteľného softvéru)
Internetové pripojenie (na stiahnutie voliteľného softvéru)
Port USB
Začíname
Ak chcete nastaviť hraciu myš ROG Chakram Core:
1. Kábel USB zapojte do portu USB v počítači.
2. Armoury Crate si stiahnite z lokality http://www.asus.com a
potom ho nainštalujte do počítača.
3. Viac informácií týkajúcich sa fóra ROG nájdete na
https://rog.asus.com/forum/.
SV
DPI på skrollhjulet
DPI på skrollhjuletfunktionen ger dig möjlighet att
anpassa spelmusens DPI utan att använda Armoury
Crate.
1. Håll DPI-knappen intryckt i 3 sekunder till
indikatorerna tänds på spelmusen.
2. Rulla på skrollhjulet framåt eller bakåt för att justera
DPI:n. Färgtemperaturen på skrollhjulets indikator
varierar efter DPI-justeringen.
3. Tryck en gång till på DPI-knappen när ni har slutat
anpassa DPI-värdet för att spara ändringarna.
Systemkrav
Windows® 10
100 MB hårddiskutrymme (för installation av
tillvalsprogram)
Internetanslutning (för hämtning av tillvalsprogram)
USB-port
Komma igång
För att ställa in din ROG Chakram Core Gaming Mouse:
1. Anslut USB-kabeln till datorns USB-port.
2. Hämta Armoury Crate från http://www.asus.com och
installera den på din dator.
3. Du kan besöka ROG-forum på https://rog.asus.com/forum/
för mer information.
NO
DPI på-rull
Du kan bruke funksjonen for DPI på-rull til å tilpasse DPI-
en til spillmusen uten å bruke Armoury Crate.
1. Trykk og hold inne DPI-knappen i 3 sekunder til
LED-lampene på spillmusen lyser.
2. Drei rullehjulet fremover eller bakover for å justere
DPI. LED-fargetonen på rullehjulet varierer avhengig
av DPI-justeringen.
3. Trykk DPI-knappen når du er ferdig med å tilpasse
DPI-verdien for å lagre endringene.
Systemkrav
Windows® 10
100 MB ledig plass på harddisken (for å installere valgfri
programvare)
Internettoppkobling (for å laste ned valgfri programvare)
USB port
Komme i gang
For å sette opp din ROG Chakram Core Gamingmus:
1. Koble USB-kabelen til datamaskinens USB port.
2. Last ned Armoury Crate fra http://www.asus.com og
installer den på din datamaskin.
3. Du kan se ROG-forumet på https://rog.asus.com/forum/ for
mer informasjon.
CS
Začínáme
Pokyny pro nastavení herní myši ROG Chakram Core:
1. Připojte kabel USB k portu USB počítače.
2. Stáhněte Armoury Crate z webu http://www.asus.com a
potom jej nainstalujte do počítače.
3. Další informace můžete nalézt na fóru ROG na adrese
https://rog.asus.com/forum/.
Systémové požadavky
Windows® 10
100 MB místa na pevném disku (pro instalaci volitelného
softwaru)
Připojení k internetu (pro stažení volitelného softwaru)
Port USB
DPI On-The-Scroll
Funkce ladění DPI On-The-Scroll umožňuje přizpůsobit
DPI herní myši bez použití softwaru Armoury .Crate
1. Stiskněte a podržte tlačítko DPI 3 sekundy, dokud se
nerozsvítí indikátory LED na vaší herní myši.
2. Otočte kolečkem dopředu a dozadu upravte DPI.
Barevný odstín indikátoru LED na rolovacím kolečku
se bude lišit podle nastavení DPI.
3. Stiskněte znovu tlačítko DPI, uložte nastavení
stisknutím tlačítka DPI.
Első lépések
A játékokhoz készült ROG Chakram Core egér beállítása:
1. Csatlakoztassa az USB-kábelt a számítógép USB-
csatlakozójához.
2. Töltse le az Armoury Crate a http://www.asus.com
webhelyről, majd telepítse a számítógépére.
3. Bővebb információkért tanulmányozhatja a ROG fórumot a
https://rog.asus.com/forum/ címen.
Rendszerkövetelmények
Windows® 10
100 MB terület a merevlemezen (az opcionális
szoftver telepítéséhez)
Internetkapcsolat (az opcionális szoftver
letöltéséhez)
USB-csatlakozó
DPI scroll közben
The DPI scroll közben tuning feature allows you to
customize the DPI on your playmouse without using
Armoury II.
1. Nyomja meg és tartsa lenyomva a DPI gombot 3
másodpercig, amíg a játszóegéren felgyúl a LED.
2. Forgassa a scroll kereket előre vagy hátra a DPI
állításához. A LED szín telítettsége a görgetőkeréken
változik a DPI beállítás függvényében.
3. Nyomja meg a DPI gombot újra, miuátn befejezte
a DPI érték tetreszabását, hogy elmentse a
változásokat.
FI
Näin pääset alkuun
ROG Chakram Core -pelihiiren asettaminen:
1. Liitä USB-kaapeli tietokoneen USB-porttiin.
2. Lataa Armoury Crate osoitteesta http://www.asus.com ja
asenna se tietokoneeseen.
3. Katso lisätietoja ROG-foorumilta osoitteessa
https://rog.asus.com/forum.
Järjestelmävaatimukset
Windows® 10
100 Mt kiintolevytilaa (valinnaisen ohjelmiston
asentamista varten)
Internet-yhteys (valinnaisen ohjelmiston
lataamista varten)
USB-portti
DPI On-The-Scroll
DPI On-The-Scroll-viritystoiminto antaa mukauttaa
pelihiiren DPI-arvon käyttämättä Armoury Crate:ta.
1. Pidä DPI-painiketta painettuna 3 sekuntia, kunnes
pelihiiren LED-valo syttyy.
2. Pyöritä vierityskiekkoa eteenpäin tai taaksepäin
säätääksesi DPI:tä. Vierityskiekon LED-värisävy on
erilainen DPI-säädön mukaan.
3. Kun olet lopettanut DPI-arvon mukauttamisen, paina
DPI-painiketta kerran uudelleen tallentaaksesi tehdyt
muutokset.
ES
NL
DPI On-The-Scroll
La función de ajuste DPI On-The-Scroll le permite
personalizar el valor de PPP del ratón para juegos sin
usar Armoury Crate.
1. Mantenga presionado el botón PPP durante 3
segundos hasta que se iluminen los LED del ratón
para juegos.
2. Gire la rueda de desplazamiento hacia adelante o
hacia atrás para ajustar el valor de PPP. El matiz de
color del LED de la rueda de desplazamiento diferi
según el ajuste de PPP.
3. Presione el botón PPP de nuevo una vez que haya
terminado de personalizar el valor de PPP para
guardar los cambios realizados.
Requisitos del sistema
Windows® 10
100 MB de espacio en disco duro (para instalación del
software opcional)
Conexión a Internet (para descargar el software opcional)
Puerto USB
Procedimientos iniciales
Para congurar el ratón para juegos ROG Chakram Core:
1. Conecte el cable USB al puerto USB del equipo.
2. Descargue Armoury Crate desde http://www.asus.com y, a
continuación, instálelo en el equipo.
3. Puede consultar el foro de ROG en https://rog.asus.com/
forum/ para obtener más información.
DPI On-The-Scroll
DPI On-The-Scroll-afstemfunctie gebruiken
Met de DPI On-The-Scroll-afstemfunctie kunt u de DPI
van uw gamemuis aanpassen zonder dat u Armoury
Crate hoeft te gebruiken.
1. Houd de DPI-knop 3 seconden ingedrukt tot de
LED’s op uw gamemuis oplichten.
2. Draai het scrollwiel naar voor of naar achter om de
DPI aan te passen. De LED-kleurtint op uw scrollwiel
zal veranderen afhankelijk van de DPI-aanpassing.
3. Druk eenmaal opnieuw op de DPI-knop zodra u
klaar bent met het aanpassen van de DPI-waarde
om de aangebrachte wijzigingen op te slaan.
Systeemvereisten
Windows® 10
100 MB harde schijfruimte (voor optionele software-installatie)
Internetverbinding (voor het downloaden van optionele
software)
USB-poort
Aan de slag
Uw ROG Chakram Core gamemuis instellen:
1. Sluit de USB-kabel aan op de USB-poort van de computer.
2. Download Armoury Crate van http://www.asus.com en
installeer het vervolgens in uw computer.
3. U kunt het ROG-forum raadplegen op https://rog.asus.com/
forum/ voor meer informatie.
IT
DPI On-The-Scroll
La funzione di personalizzazione DPI On-The-Scroll
vi permette di personalizzare il DPI del vostro mouse
gaming senza dover ricorrere ad Armoury Crate.
1. Premete e tenete premuto il tasto DPI per 3 secondi,
no a quando i LED del vostro mouse gaming si
accendono.
2. Ruotate la rotellina di scorrimento in avanti o
indietro per regolare il valore DPI. La tonalità del LED
sulla rotellina di scorrimento varierà in base al valore
DPI impostato.
3. Per salvare le modiche premete ancora una volta il
pulsante DPI quando avete terminato la regolazione
del valore DPI.
Requisiti di sistema
Windows® 10
100 MB di spazio libero su hard disk (per installazione di
software opzionale)
Connessione ad Internet (per il download di software
opzionale)
Porta USB
Per iniziare
Per installare il mouse gaming ROG Chakram Core:
1. Collegate il cavo USB alla porta USB del vostro computer.
2. Scaricate Armoury Crate da http://www.asus.com quindi
installatelo sul vostro computer.
3. Per ulteriori informazioni potete fare riferimento al forum
ROG all'indirizzo https://rog.asus.com/forum/.
FR
DPI à la molette
La fonction d'ajustement DPI à la molette vous permet
de modier le DPI de votre souris gaming sans utiliser
Armoury Crate.
1. Appuyez sur le bouton DPI et maintenez-le enfoncé
pendant 3 secondes jusqu'à ce que les LED de votre
souris s'allument.
2. Faites déler la molette en avant et en arrière pour
ajuster le DPI. La couleur de la LED de la molette
sera modiée en fonction du réglage DPI choisi.
3. Appuyez à nouveau sur le bouton DPI une fois que
vous avez ni de modier la valeur du DPI pour
sauvegarder vos réglages.
Conguration requise
Windows® 10
Espace disque dur de 100 Mo (pour l'installation de logiciels
optionnels)
Connexion internet (pour le téléchargement de logiciels
optionnels)
Port USB
Prise en main
Pour congurer votre souris gaming ROG Core :
1. Connectez le câble USB à l'un des ports USB de votre
ordinateur.
2. Téléchargez Armoury Crate sur http://www.asus.com et
installez le logiciel sur votre ordinateur.
3. Vous pouvez consulter le forum ROG à
https://rog.asus.com/forum/ pour obtenir plus d'informations.
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide (FR)
Guida rapida (IT)
Guía de inicio rápido (ES)
Rychlý průvodce (CS)
Hızlı Başlangıç Kılavuzu (TR)
Краткое руководство (RU)
Beknopte handleiding (NL)
Guia de Início Rápido (PT:BR)
(JP)
Pikaopas (FI)
Gyors üzembe helyezési útmutató (HU)
Hurtigstartveiledning (NO)
Przewodnik szybkiego startu (PL)
Stručný návod na používanie (SK)
Snabbstartshandbok (SV)
Schnellstartanleitung (DE)
(KO)
Ghid de pornire rapidă (RO)
Стисле керівництво для початку експлуатації (UA)
快速使用指南(簡體中文)
快速使用指南(繁體中文)
)AR(
DE
DPI-On-The-Scroll
Mit der DPI-On-The-Scroll-Tuning-Funktion können
Sie die DPI-Werte Ihrer Gaming Maus anpassen, ohne
Armoury Crate verwenden zu müssen.
1. Halten Sie die DPI-Taste 3 Sekunden lang gedrückt,
bis die LEDs an Ihrer Gaming Maus aueuchten.
2. Drehen Sie das Mausrad vorwärts oder rückwärts,
um den DPI-Wert anzupassen. Der LED-Farbton Ihres
Mausrads ändert sich je nach der DPI-Einstellung.
3. Drücken Sie die DPI-Taste noch einmal, sobald Sie
das Anpassen des DPI-Werts abgeschlossen haben,
um die vorgenommenen Änderungen zu speichern.
Systemvoraussetzungen
Windows 10
100 MB freier Festplattenspeicher (für optionale Software-
Installation)
Internetverbindung (für optionale Software-Downloads)
USB Anschluss
Erste Schritte
So richten Sie Ihre ROG Chakram Core Gaming Maus ein:
1. Verbinden Sie das USB-Kabel mit dem USB-Anschluss Ihres
Computers.
2. Laden Sie Armoury Crate unter http://www.asus.com
herunter, installieren Sie es dann auf Ihrem Computer.
3. Weitere Informationen nden Sie im ROG-Forum unter
https://rog.asus.com/forum/.
RU
DPI On-The-Scroll
Функция DPI On-The-Scroll tuning позволяет настроить
DPI игровой мыши без использования утилиты
Armory II.
1. Нажмите и удерживайте кнопку DPI в течение 3
секунд, пока не загорятся индикаторы игровой
мыши.
2. Для настройки DPI прокрутите колесико
прокрутки вперед или назад. Цветовой тон
индикатора на колесике прокрутки будет
изменяться в зависимости от значения DPI.
3. Для сохранения сделанные изменений нажмите
кнопку DPI при завершении настройки значения
DPI.
Системные требования
Windows 10
100 Мб места на жестком диске (для установки
дополнительного программного обеспечения)
Подключение к интернету (для загрузки
дополнительного программного обеспечения)
Разъем USB
Начало работы
Для настройки игровой мыши ROG Chakram Core:
1. Подключите USB-кабель к разъему USB компьютера.
2. Скачайте Armoury Crate с http://www .asus.com и
установите его на свой компьютер.
3. Дополнительную информацию можно найти на форуме
ROG https://rog.asus.com/forum/.
JP
DPI On-The-Scroll
本製品では、設定ソフトウェア Armoury Crate を使
用することなく、オンザフライで DPI を変更するこ
とができます。
1. LED が点灯するまで、本体底面の DPI ボタンを3
秒以上押し続けます。
2. ホイールを前後に回転させ、DPIを調整します。
ホイールのLED色はDPIの調整値によって異なり
ます。
3. DPIの設定が完了したら、本体底面のDPIボタン
をもう一度押して設定を保存します。
システム要件
Windows® 10
100 MB のデ空き容量 (アのイトー)
ンターネト接続 ( ソロー )
USB ポートを搭載した PC
セットアップ
1. USB ケーブルをパソコンの USB ポートに接続します。
2. ASUS Web サイトから Armoury Crate をダウンロード
してインストールします。
https://www.asus.com
3. Armoury Crate で設定をカスタマイズします
KO
DPI 온 - - 스크롤
DPI - - 스크롤 튜닝 기능의 경우 , Armoury
Crate 를 사용하지 않고도 게이밍 마우스의 DPI
사용자 지정할 수 있습니다 .
1. 게이밍 마우스의 LED가 켜질 때까지 DPI 버튼을
3초 동안 누르고 있으십시오.
2. 스크롤 휠을 회전합니다 앞뒤로 스크로하면서
DPI를 조정합니다. 스크롤 휠의 LED 색조는 DPI
조정에 따라 달라집니다.
3. DPI 값의 사용자 지정을 마치면 DPI 버튼을 다시
한 번 누릅니다 변경 내용을 저장합니다.
시스템 요구사항
Windows® 10
하드 디스크 100 MB (옵션 소프트웨어 설치용)
인터넷 연결 (옵션 소프트웨어 다운로드용)
USB 포트
시작하기
ROG Chakram Core 게임 마우스를 설정하려 :
1. USB 케이블을 컴퓨터의 USB 포트에 연결합니다 .
2. http://www.asus.com 에서 Armoury Crate 다운로드
받아 컴퓨터에 연결합니다 .
3. 자세한 내용은 https://rog.asus.com/forum/ 에서 ROG
포럼을 참조하십시오 .
RO
Noţiuni introductive
Pentru a congura mouse-ul pentru jocuri ROG Chakram Core:
1. Conectaţi cablul USB la portul USB de pe computer.
2.
Descărcaţi
Armoury Crate
de la http://www.asus.com, după care
instalaţi-l pe computer.
3. Puteți consulta forumul ROG la https://rog.asus.com/forum/
pentru mai multe informații.
Cerinţe de sistem
Windows® 10
100 MB de spaţiu liber pe hard disk (pentru instalarea de
software opţional)
Conexiune la internet (pentru descărcarea de software
opţional)
Port USB
DPI pe rotița de derulare
Funcția de DPI pe rotița de derulare vă permite
particularizați DPI pentru mouse-ul pentru jocuri fără a
utiliza Armoury Crate.
1. Apăsați și mențineți apăsat butonul DPI timp de
3 secunde, până ce LED-urile de pe mouse-ul dvs.
pentru jocuri se aprind.
2. Rotiți rotița de derulare înainte sau înapoi pentru a
ajusta valoarea DPI. Nuanța de roșu a LED-ului de pe
roata de derulare va  diferită, în funcție de ajustarea
DPI.
3. Apăsați încă o data butonul DPI după ce ați nalizat
particularizarea valorii DPI pentru a salva modicările
efectuate.
ZH
ZH:SC
使用 DPI On-The-Scroll 調節功能
DPI On-The-Scroll 調節功能可讓您無需使用
Armoury Crate 即可自定義電競鼠標的 DPI。
1. 長按 DPI 按鈕 3 秒直至電競鼠標的 LED
示燈亮起。
2. 向前或向後撥動滾輪以調節 DPI。調節後根
據 DPI 的不同,滾輪的 LED 指示燈顏色也
會跟著改變。
3. 完成 DPI 數值自定義設置後,請再次按下
DPI 按鈕以保存更改。
系統需求
• Windows
® 10 操作系統
• 至少 100MB 可用硬盤空間(用來安裝選配軟件)
• 互聯網連接(用來下載選配軟件)
• USB 接口
開始使用
按照以下步驟設置 ROG Chakram Core 電競鼠標
1. 將鼠標的 USB 線連接到電腦上的 USB 接口。
2. 從華碩網站 https://www.asus.com.cn 下載
Armoury Crate 程序,並將其安裝至電腦。
3. 您可以參考 ROG 論壇 https://rog.asus.com/
forum/ 了解更多信息。
使用 DPI On-The-Scroll 調節功能
DPI On-The-Scroll 調節功能可讓您無需使用
Armoury Crate 即可自訂電競滑鼠的 DPI。
1. 長按 DPI 按鈕 3 秒直至電競滑鼠的 LED 指
示燈亮起。
2. 向前或向後撥動滾輪以調節 DPI。調節後依
據 DPI 的不同,滾輪的 LED 指示燈顏色也會
跟著改變。
3. 完成 DPI 數值自訂設定後,請再次按下 DPI
按鈕以儲存更改。
系統需求
• Windows® 10 作業系統
• 至少 100MB 可用硬碟空間(用來安裝選配軟體)
• 網際網路連線(用來下載選配軟體)
• USB 連接埠
開始使用
依據以下步驟設定 ROG Chakram Core 電競滑鼠:
1. 將滑鼠的 USB 線連接到電腦上的 USB 連接埠。
2. 從華碩網站 https://www.asus.com/tw 下載 Armoury
Crate 程式,並將其安裝至電腦。
3. 您可以參考 ROG 論壇 https://rog.asus.com/forum/ 了
解更多資訊。
AR DPI
  DPI DPI
.Armoury Crate
  3 DPI .1
 LED
 DPI .2
.DPI LED 
  DPI 3
 DPI

Windows® 10

 
USB 

: ROG Chakram Core
   USB USB 1
http://www.asus.com Armoury Crate  2

/
https://rog.asus.com/
forum
.3 ROG

UA
DPI при прокручуванні
Функція налаштування DPI при прокручуванні надає
можливість установити значення DPI ігрової миші без
використання ПЗ Armoury Crate.
1. Натисніть і утримуйте кнопку DPI 3 секунди, доки не
увімкнеться підсвічування на ігровій миші.
2. Обертайте коліщатко прокручування вперед або
назад, щоб відрегулювати DPI. Відтінок кольору
підсвічування відрізнятиметься залежно від
значення DPI.
3. Після завершення налаштування DPI знову
натисніть кнопку DPI один раз, щоб зберегти
зміни.
Системні вимоги
Windows® 10
100 MБ на жорсткому диску (для інсталяції додаткового ПЗ)
Підключення до інтернету (для завантаження додаткового
ПЗ)
USB-порт
Початок роботи
Щоб налаштувати Ігрову мишу ROG Chakram Core:
1. Підключіть кабель USB до порту USB на комп’ютері.
2. Завантажте драйвер з http://www.asus.com, а потім
встановіть його на комп’ютер.
3. Більше інформації – на форумі ROG: https://rog.asus.com/
forum/.
Manufacturer ASUSTek COMPUTER INC.
Address, City 1F., No. 15, Lide Rd., Beitou Dist., Taipei City 112, Taiwan
Authorized Representative in Europe ASUS COMPUTER GmbH
City Address Harkortstrasse 21-23, 40880 Ratingen
Country Germany
KC: Korea Warning Statement
Горячая линия Службы технической поддержки в России:
Бесплатный федеральный номер для звонков по России: 8-800-100-2787
Номер для пользователей в Москве: +7(495)231-1999
Время работы: Пн-Пт, 09:00 - 21:00 (по московскому времени)
Официальные сайты ASUS в России:
www.asus.ru
www.asus.com/ru/support
Notices
Limitation of Liability
Circumstances may arise where because of a default on ASUS part or other liability, you are entitled to recover damages from
ASUS. In each such instance, regardless of the basis on which you are entitled to claim damages from ASUS, ASUS is liable
for no more than damages for bodily injury (including death) and damage to real property and tangible personal property;
or any other actual and direct damages resulted from omission or failure of performing legal duties under this Warranty
Statement, up to the listed contract price of each product.
ASUS will only be responsible for or indemnify you for loss, damages or claims based in contract, tort or infringement under
this Warranty Statement.
This limit also applies to ASUS’ suppliers and its reseller. It is the maximum for which ASUS, its suppliers, and your reseller are
collectively responsible.
UNDER NO CIRCUMSTANCES IS ASUS LIABLE FOR ANY OF THE FOLLOWING: (1) THIRD-PARTY CLAIMS AGAINST YOU FOR
DAMAGES; (2) LOSS OF, OR DAMAGE TO, YOUR RECORDS OR DATA; OR (3) SPECIAL, INCIDENTAL, OR INDIRECT DAMAGES OR
FOR ANY ECONOMIC CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING LOST PROFITS OR SAVINGS), EVEN IF ASUS, ITS SUPPLIERS OR
YOUR RESELLER IS INFORMED OF THEIR POSSIBILITY.
Proper disposal
DO NOT throw the device in municipal waste. This product has been designed to enable
proper reuse of parts and recycling. The symbol of the crossed out wheeled bin indicates that
the product (electrical, electronic equipment and mercury-containing button cell battery)
should not be placed in municipal waste. Check local regulations for disposal of electronic
products.
DO NOT throw the device in re. DO NOT short circuit the contacts.
DO NOT disassemble the device.
Federal Communications Commission Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
This device may not cause harmful interference.
This device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with manufacturer’s instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment to an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION! The use of shielded cables for connection of the monitor to the graphics card is required to assure
compliance with FCC regulations. Changes or modications to this unit not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to operate this equipment.
Compliance Statement of Innovation, Science and Economic Development Canada (ISED)
This device complies with Innovation, Science and Economic Development Canada licence exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must
accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Déclaration de conformité de Innovation, Sciences et Développement économique
Canada (ISED)
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence. Lexploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas
produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage
est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
CE Mark Warning
REACH
Complying with the REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and Restriction of Chemicals) regulatory framework, we
published the chemical substances in our products at ASUS REACH website at http://csr.asus.com/english/REACH.htm.
ASUS Recycling/Takeback Services
ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the highest standards for protecting our environment.
We believe in providing solutions for you to be able to responsibly recycle our products, batteries, other components as
well as the packaging materials. Please go to http://csr.asus.com/english/Takeback.htm for detailed recycling information in
dierent regions.
English ASUSTeK Computer Inc. hereby declares that this device is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of related Directives. Full text of EU declaration of conformity is
available at: www.asus.com/support
Français AsusTek Computer Inc. déclare par la présente que cet appareil est conforme aux critères
essentiels et autres clauses pertinentes des directives concernées. La déclaration de conformité de l’UE
peut être téléchargée à partir du site Internet suivant : www.asus.com/support.
Deutsch ASUSTeK Computer Inc. erklärt hiermit, dass dieses Gerät mit den wesentlichen Anforderungen
und anderen relevanten Bestimmungen der zugehörigen Richtlinien übereinstimmt. Der gesamte Text der
EU-Konformitätserklärung ist verfügbar unter: www.asus.com/support
Italiano ASUSTeK Computer Inc. con la presente dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisiti
essenziali e alle altre disposizioni pertinenti con le direttive correlate. Il testo completo della dichiarazione
di conformità UE è disponibile allindirizzo: www.asus.com/support
Русский Компания ASUS заявляет, что это устройство соответствует основным требованиям и другим
соответствующим условиям соответствующих директив. Подробную информацию, пожалуйста,
смотрите на www.asus.com/support
Български С настоящото ASUSTeK Computer Inc. декларира, че това устройство е в съответствие със
съществените изисквания и другите приложими постановления на свързаните директиви. Пълният
текст на декларацията за съответствие на ЕС е достъпна на адрес:
www.asus.com/support
Hrvatski ASUSTeK Computer Inc. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj sukladan s bitnim zahtjevima i ostalim
odgovarajućim odredbama vezanih direktiva. Cijeli tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na:
www.asus.com/support
Čeština Společnost ASUSTeK Computer Inc. tímto prohlašuje, že toto zařízení splňuje základní požadavky a
další příslušná ustanovení souvisejících směrnic. Plné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na adrese:
www.asus.com/support
Dansk ASUSTeK Computer Inc. erklærer hermed, at denne enhed er i overensstemmelse
med hovedkravene og andre relevante bestemmelser i de relaterede direktiver. Hele EU-
overensstemmelseserklæringen kan ndes på: www.asus.com/support
Nederlands ASUSTeK Computer Inc. verklaart hierbij dat dit apparaat voldoet aan de essentiële vereisten
en andere relevante bepalingen van de verwante richtlijnen. De volledige tekst van de EU-verklaring van
conformiteit is beschikbaar op: www.asus.com/support
Eesti Käesolevaga kinnitab ASUSTeK Computer Inc, et see seade vastab asjakohaste direktiivide oluliste
nõuetele ja teistele asjassepuutuvatele tetele. EL vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on saadaval
järgmisel aadressil: www.asus.com/support
Suomi ASUSTeK Computer Inc. ilmoittaa täten, että tämä laite on asiaankuuluvien direktiivien olennaisten
vaatimusten ja muiden tätä koskevien säädösten mukainen. EU-yhdenmukaisuusilmoituksen koko teksti
on luettavissa osoitteessa: www.asus.com/support
Ελληνικά Με το παρόν, η AsusTek Computer Inc. δηλώνει ότι αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τις
θεμελιώδεις απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις των Οδηγιών της ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης
συμβατότητας είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση: www.asus.com/support
Magyar Az ASUSTeK Computer Inc. ezennel kijelenti, hogy ez az eszköz megfelel a kapcsolódó Irányelvek
lényeges követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes
szövege innen letölthető: www.asus.com/support
Latviski ASUSTeK Computer Inc. ar šo paziņo, ka šī ierīce atbilst saistīto Direktīvu būtiskajām prasībām un
citiem citiem saistošajiem nosacījumiem. Pilns ES atbilstības paziņojuma teksts pieejams šeit:
www.asus.com/support
Lietuvių „ASUSTeK Computer Inc.šiuo tvirtina, kad šis įrenginys atitinka pagrindinius reikalavimus ir kitas
svarbias susijusių direktyvų nuostatas. Visą ES atitikties deklaracijos tekstą galima rasti:
www.asus.com/support
Norsk ASUSTeK Computer Inc. erklærer herved at denne enheten er i samsvar med hovedsaklige krav og
andre relevante forskrifter i relaterte direktiver. Fullstendig tekst for EU-samsvarserklæringen nnes på:
www.asus.com/support
VCCI: Japan Compliance Statement
VCCI Class B Statement
VCCI 準拠クラス B 機器(日本)
の装置はス B 情装置ですの装置は、家庭使用す目的とますが、
装置がラオやレビン受信に近使用されると、受信障害を引き起ことがあます
取扱説明書に従って正しい取り扱いをて下さい
部件名称 有害物质
铅 (Pb) 汞 (Hg) 镉 (Cd) 六价铬 (Cr (VI)) 多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
印刷电路板及其电子组件 ×○ ○
外壳
○ ○
外部信号连接头及线材
○ ○
其它 ×○ ○
本表格依據 SJ/T 11364 的規定編制。
○: 表示該有害物質在該部件所有均質材料中的含量均在 GB/T 26572 規定的限量要求以下
×: 表示該有害物質至少在該部件的某一均質材料中的含量超出 GB/T 26572 規定的限量要求,然該部件仍符合歐盟指令 2011/65/EU 的規范。
備註:此產品所標示之環保使用期限,係指在一般正常使用狀況下。
電子電氣產品有害物質限制使用標識:圖中之數字為產品之環保使用期限。僅指電子電氣產品
中含有的有害物質不致發生外洩或突變,從而對環境造成汙染或對人身、財產造成嚴重損害的
期限。
單元 限用物質及其化學符號
鉛 (Pb) (Hg) 鎘 (Cd) 六價鉻 (Cr+6) 溴聯苯 (PBB) 多溴二苯醚 (PBDE)
印刷電路板及電子組件 ○ ○
外殼 ○ ○
滾輪裝置 ○ ○
其他及其配件 ○ ○
備考 1. “O”係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。
備考 2. “-”係指該項限用物質為排除項目。
限用物質及其化學符號:
Ukraine Certication Logo
EAC Certication Logo
Polski Firma ASUSTeK Computer Inc. niniejszym oświadcza, że urządzenie to jest zgodne z zasadniczymi
wymogami i innymi właściwymi postanowieniami powiązanych dyrektyw. Pełny tekst deklaracji zgodności
UE jest dostępny pod adresem: www.asus.com/support
Português A ASUSTeK Computer Inc. declara que este dispositivo está em conformidade com os requisitos
essenciais e outras disposições relevantes das Diretivas relacionadas. Texto integral da declaração da UE
disponível em: www.asus.com/support
Română ASUSTeK Computer Inc. declară că acest dispozitiv se conformează cerinţelor esenţiale şi
altor prevederi relevante ale directivelor conexe. Textul complet al declaraţiei de conformitate a Uniunii
Europene se găseşte la: www.asus.com/support
Srpski ASUSTeK Computer Inc. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj u saglasnosti sa osnovnim zahtevima i
drugim relevantnim odredbama povezanih Direktiva. Pun tekst EU deklaracije o usaglašenosti je dostupan
da adresi: www.asus.com/support
Slovensky Spoločnosť ASUSTeK Computer Inc. týmto vyhlasuje, že toto zariadenie vyhovuje základným
požiadavkám a ostatým príslušným ustanoveniam pslušných smerníc. Celý text vyhlásenia o zhode pre
štáty EÚ je dostupný na adrese: www.asus.com/support
Slovenščina ASUSTeK Computer Inc. izjavlja, da je ta naprava skladna z bistvenimi zahtevami in drugimi
ustreznimi določbami povezanih direktiv. Celotno besedilo EU-izjave o skladnosti je na voljo na spletnem
mestu: www.asus.com/support
Español Por la presente, ASUSTeK Computer Inc. declara que este dispositivo cumple los requisitos básicos
y otras disposiciones pertinentes de las directivas relacionadas. El texto completo de la declaración de la UE
de conformidad está disponible en: www.asus.com/support
Svenska ASUSTeK Computer Inc. förklarar härmed att denna enhet överensstämmer med de
grundläggande kraven och andra relevanta föreskrifter i relaterade direktiv. Fulltext av EU-försäkran om
överensstämmelse nns på: www.asus.com/support
Українська ASUSTeK Computer Inc. заявляє, що цей пристрій відповідає основним вимогам та іншим
відповідним положенням відповідних Директив. Повний текст декларації відповідності стандартам ЄС
доступний на: www.asus.com/support
Türkçe AsusTek Computer Inc., bu aygıtın temel gereksinimlerle ve ilişkili Yönergelerin diğer ilgili
koşullarıyla uyumlu olduğunu beyan eder. AB uygunluk bildiriminin tam metni şu adreste bulunabilir:
www.asus.com/support
Bosanski ASUSTeK Computer Inc. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj usklađen sa bitnim zahtjevima i ostalim
odgovarajućim odredbama vezanih direktiva. Cijeli tekst EU izjave o usklađenosti dostupan je na:
www.asus.com/support

Produktspezifikationen

Marke: Asus
Kategorie: Toetsenbord
Modell: ROG Chakram Core

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Asus ROG Chakram Core benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Toetsenbord Asus

Bedienungsanleitung Toetsenbord

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-