Asaklitt CL22290 Bedienungsanleitung
Asaklitt
Luftmatratze
CL22290
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂźr Asaklitt CL22290 (5 Seiten) in der Kategorie Luftmatratze. Dieser Bedienungsanleitung war fĂźr 7 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/5
UNITED KINGDOM ⢠CUSTOMER SERVICE
www.clasohlson.co.uk
ENGLISH
Ver. 20210811
Airbed
Art.no 31-3225-1 Model CL22289
18-1510-1 CL22289GB
31-3225-2 CL22290
18-1510-2 CL22290GB
Please read theîentire instruction manual before using theîproduct and then save
it for future reference. We reserve theîright for any errors in text or images and any
necessary changes made to technical data. In theîevent of technical problems or
other queries, please contact our Customer Services.
Safety
This product is intended for indoor use only.
Warning:
⢠Do not expose the electric pump to moisture.
⢠Never immerse the product, the mains lead or plug in water or other liquid.
⢠The product must only be plugged into to an earthed 230 V, 50 Hz power outlet.
⢠Unplug the pump from the mains when it is not in use.
⢠Never plug in or unplug the product with wet hands.
⢠Never use the product if it, the mains lead or plug is damaged or malfunctioning.
⢠Do not place the mains lead where it can be damaged by hot surfaces, sharp
edges or be crushed.
⢠Inspect the mains lead regularly for signs of damage. Never use the product if
the mains lead or plug is damaged.
⢠It is not recommended that the product be used with an extension lead or
trailing socket.
⢠Never use the product in conjunction with a timer or other timer-controlled equipment.
⢠The product may be used by children aged 8 or over under adult supervision.
The product may be used by persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or persons with a lack of experience or knowledge which could
jeopardise their safety, provided they have been instructed in the safe operation
of the product and understand the hazards involved.
⢠Never let children play with the product.
⢠Use, cleaning and maintenance may be carried out by children but only under
adult supervision.
⢠The airbed is not a toy. Do not stand or jump on it.
⢠Keep the storage bag of the product in a cool, dry place out of childrenâs reach
when not in use.
⢠Never use the product if it has been damaged in any way.
⢠Never try to open the product, repair, dismantle or modify it in any way.
⢠Repairs must only be carried out by qualiďŹed service technicians and only using
original spare parts.
⢠Do not use hot air to ďŹll the airbed, doing so might cause the airbed to melt.
⢠The air intake/outlet of the product must not be covered in any way. Make sure
that no foreign objects block or enter into the air inlet/outlet. Blockages can lead
to ďŹres, electric shocks or damage to the product.
⢠Never hold the air inlet/outlet next to your eyes or hair when the pump is running.
Manual bed inflation
It is possible to inďŹate theîairbed manually if there is no wall socket available.
1. Remove theîcap from theîair valve.
2. Connect aîhand pump to theîair valve. Donât use aîcompressor or other
mechanical pump.
3. InďŹate theîbed manually.
4. When theîairbed is fully inďŹated, disconnect theîhand pump and put theîcap
back on theîair valve.
2. Turn theîcontrol knob to [ INFLATE ].
2. Turn theîcontrol knob to
[ DEFLATE ].
3. When theîairbed is ďŹrm but not hard,
stop theîpump by turning theîcontrol
knob to [ OFF ].
3. When theîairbed has deďŹated, stop
theîpump by turning theîcontrol
knob to [ OFF ].
4. Unplug theîpump.
Note: Theîairbed might lose some of its ďŹrmness after it has been inďŹated be-
cause theîair being pumped in becomes warm as it is pumped. Once theîair has
cooled down it loses some of its volume. TheîPVC can also stretch aîlittle as
theîairbed is inďŹated, which can also contribute to theîairbed losing some of its
ďŹrmness aîwhile after inďŹation.
4. Unplug theîpump and return theîlead to it storage compartment.
Care and maintenance
Note: If the airbed is used permanently with some kind of mattress topper, it
should be aired regularly. Otherwise moisture can develop between the airbed and
the mattress topper, which in time can lead to mould.
⢠Clean the product by wiping it with a damp cloth. Use only mild cleaning
agents, never solvents or corrosive chemicals.
⢠Make sure that the airbed is dry before folding it up for storage.
⢠Expel all the air out of the airbed and place it in the storage bag in a dry,
indoor location.
⢠Do not store the airbed where it could be exposed to extreme temperatures.
Responsible disposal
This symbol indicates that this product should not be disposed of
with general household waste. This applies throughout theîentire EU.
In order to prevent any harm to theîenvironment or health hazards
caused by incorrect waste disposal, theîproduct must be handed in
for recycling so that theîmaterial can be disposed of in aîresponsible
manner. When recycling your product, take it to your local collection
facility or contact theîplace of purchase. They will ensure that
theîproduct is disposed of in anîenvironmentally sound manner.
Specifications
Power supply 220â240îV, 50îHz
Power 130 W
Size
31-3225-1 203îĂî97îĂî40îcm
18-1510-1 203îĂî97îĂî40îcm
31-3225-2 203îĂî157îĂî40îcm
18-1510-2 203îĂî157îĂî40îcm
Inflating theîairbed
1. Plug theîmains lead into aîwall socket.
Important
⢠Never run the pump for longer than 5 minutes at a time. Let the motor cool
down for 20 minutes before using it again.
⢠Do not expose the product to direct sunlight for prolonged periods.
⢠Keep pets away from the product.
⢠Always place the product on a ďŹrm and ďŹat surface.
⢠Avoid placing the product:
- On sharp edges.
- Close to naked ďŹames, heaters or other hot objects.
- Close to doors and stairs.
- In the rain or close to water.
⢠The airbed is not a buoyancy aid. Do not use it on the water.
⢠The airbed is not a lifebuoy or life-saving device.
Product description
Airbed with built-in electric pump for speedy inďŹation and deďŹation. Highly
comfortable bed with ďŹocked top. Phthalate-free.
Deflating theîairbed
1. Plug theîmains lead into aîwall socket.
SVENSKA
SVERIGE ⢠KUNDTJĂNST tel: 0247/445 00 e-post: kundservice@clasohlson.se internet: www.clasohlson.se brev: Clas Ohlson AB, 793 85 INSJĂN
Ver. 20210811
Luftbädd
Art.nr 31-3225-1 Modell CL22289
18-1510-1 CL22289GB
31-3225-2 CL22290
18-1510-2 CL22290GB
Läs igenom hela bruksanvisningen fÜre användning och spara den sedan fÜr fram-
tida bruk. Vi reserverar oss fÜr ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data.
Vid tekniska problem eller andra frügor, kontakta vür kundtjänst.
Säkerhet
Produkten är endast avsedd fÜr inomhusbruk.
Varning!
⢠Utsätt inte den elektriska pumpen fÜr fukt.
⢠Sänk aldrig ner produkten, nätkabeln eller stickproppen i vatten eller annan vätska.
⢠Produkten für endast anslutas till ett jordat vägguttag med 230 V AC, 50 Hz
⢠Dra ut nätkabeln ur vägguttaget när pumpen inte används.
⢠Ta inte i stickproppen med vüta händer när den sätts i eller dras ut ur vägguttaget.
⢠Använd aldrig produkten om den, nätkabeln eller stickproppen pü nügot sätt är
skadade eller fungerar onormalt.
⢠Se till att kabeln inte kläms, skadas av vassa hÜrn eller kommer i kontakt med
heta ytor som t.ex. heta spisplattor.
⢠Nätkabeln bÜr regelbundet kontrolleras. Använd aldrig produkten om nätkabeln
eller stickproppen är skadade.
⢠Undvik att använda skarvsladd till produkten.
⢠Produkten für aldrig anslutas via en timer eller annan form av tidsstyrning.
⢠Produkten für användas av barn frün 8 ür och uppüt i vuxens närvaro. Produk-
ten für användas av personer med nügon form av funktionsnedsättning, brist pü
erfarenhet eller kunskap som skulle kunna äventyra säkerheten, om de har fütt
instruktioner om hur produkten pü ett säkert sätt ska användas och fÜrstür faror
och risker som kan uppkomma.
⢠Lüt aldrig barn leka med produkten.
⢠Användning, rengÜring och skÜtsel für utfÜras av barn endast i vuxens närvaro.
⢠Luftbädden är ingen leksak. Stü eller hoppa inte pü den.
⢠FÜrvara produktens fÜrvaringspüse utom räckhüll fÜr barn när den inte används.
⢠Använd inte produkten om den pü nügot sätt är skadad.
⢠FĂśrsĂśk aldrig att Ăśppna produkten, reparera, demontera eller modiďŹera den pĂĽ
nügot sätt.
⢠Alla reparationer ska utfÜras av behÜrig servicepersonal med originalreservdelar.
⢠Använd inte varmluft vid uppblüsning, luftbädden kan smälta.
⢠Produktens luftinlopp/utlopp für inte pü nügot sätt Üvertäckas. Se till att främmande
fÜremül inte täcker fÜr eller tränger in i luftinlopp/utlopp. Detta kan leda till elek-
trisk stĂśt, brand eller att produkten fĂśrstĂśrs.
⢠Hüll aldrig luftinlopp/utlopp mot Ügon eller hür när pumpen är igüng.
Viktigt!
⢠KÜr inte pumpen mer än 5 min i taget. Lüt motorn svalna i 20 min innan du an-
vänder den igen.
⢠Undvik att utsätta produkten fÜr direkt solljus under längre tid.
⢠Hüll husdjur borta frün produkten.
⢠Placera produkten pü en plan och stabil yta.
⢠Undvik att placera produkten:
- PĂĽ vassa kanter.
- Nära Üppen eld, värmare eller andra heta fÜremül.
- Nära dÜrrar och trappor.
- I regn eller nära vatten.
⢠Luftbädden är ingen ďŹythjälp. Använd den inte i vatten.
⢠Luftbädden är inget hjälpmedel fÜr livräddning i vatten
Produktbeskrivning
Extrasäng med inbyggd, elektrisk pump som snabbt fyller/tÜmmer bädden. HÜg
komfort, ďŹossad yta pĂĽ ovansidan. Ftalatfri.
Att pumpa upp luftbädden
1. Anslut stickproppen till ett vägguttag.
2. Vrid kontrollratten till [ INFLATE ].
2. Vrid kontrollratten till [ DEFLATE ].
3. När luftbädden är fast, men inte
hĂĽrd, stanna pumpen genom att
vrida kontrollratten till [ OFF ].
3. När luftbädden är tÜmd,
stanna pumpen genom att vrida
kontrollratten till [ OFF ].
4. Dra ur stickproppen.
Obs! Luftbädden kan sjunka ihop nügot efter att den har pumpats upp pü grund av
att luften är varm vid uppblüsning. Luften komprimeras sedan lite när den svalnar.
PVC-plasten kan även tänjas ut en aning vid uppblüsning, vilket ocksü bidrar till att
det senare kan se ut som om luftbädden har läckt.
4. Dra ur stickproppen.
Att tÜmma luftbädden
1. Anslut stickproppen till ettîvägguttag.
SkĂśtsel och underhĂĽll
Obs! Om luftbädden används permanent med nügon typ av bäddmadrass müste
vädring ske regelbundet. Annars kan fukt uppstü mellan luftbädd och madrass,
vilket i fÜrlängningen kan leda till mÜgelskada.
⢠RengÜr produkten med en lätt fuktad trasa. Använd ett milt rengÜringsmedel,
aldrig lÜsningsmedel eller frätande kemikalier.
⢠Se till att luftbädden är torr innan du viker ihop den fÜr fÜrvaring
⢠TÜm luftbädden pü luft och lägg den inuti fÜrvaringspüsen pü en torr plats inomhus.
⢠FÜrvara inte luftbädden där den kan utsättas fÜr extrema temperaturer.
Avfallshantering
Denna symbol innebär att produkten inte für kastas tillsammans
med annat hushüllsavfall. Detta gäller inom hela EU. FÜr att
fÜrebygga eventuell skada pü miljÜ och hälsa, orsakad av felaktig
avfallshantering,îska produkten lämnas till ĂĽtervinning sĂĽ att materialet
kan tas omhand pĂĽ ettîansvarsfullt sätt. När du lämnar produkten till
ĂĽtervinning, använd dig av de returhanteringssystem som ďŹnns där du
beďŹnner dig eller kontakta inkĂśpsstället. De kan se till att produkten
tas om hand pĂĽ ettîfĂśr miljĂśn tillfredställande sätt.
Att fylla luftbädden manuellt
Det gĂĽr att fylla luftbädden manuellt om det inte ďŹnns tillgĂĽng till ettîvägguttag.
1. Ta bort locket frĂĽn luftventilen.
2. Använd enîluftpump och anslut den till luftventilen.
3. Använd inte kompressor etc.
4. Pumpa upp luftbädden fÜr hand.
5. När luftbädden är fylld, ta bort luftpumpen och sätt tillbaka locket pü luftventilen.
Specifikationer
StrĂśmfĂśrsĂśrjning 220â240 V, 50 Hz
Effekt 130 W
MĂĽtt
31-3225-1 203îĂî97îĂî40îcm
18-1510-1 203îĂî97îĂî40îcm
31-3225-2 203îĂî157îĂî40îcm
18-1510-2 203îĂî157îĂî40îcm
NORSK
NORGE ⢠KUNDESENTER tel: 23 21 40 00 e-post: kundesenter@clasohlson.no internett: www.clasohlson.no post: Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO
Ver. 20210811
Luftmadrass
Art.nr 31-3225-1 Modell CL22289
18-1510-1 CL22289GB
31-3225-2 CL22290
18-1510-2 CL22290GB
Les brukerveiledningen grundig før produktet tas iîbruk og ta vare pĂĽ den for
framtidig bruk. Vi reserverer oss mot ev. feil iîtekst og bilde, samt forandringer
av tekniske data. Ved tekniske problemer eller spørsmül, ta kontakt med vürt
kundesenter.
Sikkerhet
Produktet er kun beregnet til innendørs bruk.
Advarsel!
⢠Den elektriske pumpen mü ikke utsettes for fuktighet.
⢠Senk aldri produktet, strømledning eller støpselet ned i vann eller annen vÌske.
⢠Produktet mü kun kobles til et jordet strømuttak med 230 V AC, 50 Hz.
⢠Trekk alltid støpselet ut av strømuttaket nür pumpen ikke er i bruk.
⢠Berør ikke støpselet med vüte hender nür det skal plugges til/fra strømuttaket.
⢠Bruk ikke produktet dersom det, strømkabelen, støpselet eller andre deler er
skadet eller ikke virker som det skal.
⢠Pass pü at ledningen ikke kommer i klem, skades av skarpe kanter eller kommer
i kontakt med varme kokeplater etc.
⢠Strømledningen bør kontrolleres regelmessig. Bruk ikke produktet dersom
strømledning eller støpsel er skadet.
⢠Unngü ü bruke skjøteledning til produktet.
⢠Produktet mü aldri kobles til via timer/tidsur eller annen form for tidsstyring.
⢠Produktet kan brukes av barn fra 8 ürs alderen med tilsyn av voksne. Produktet kan
brukes av personer med nedsatt funksjonsevne, manglende erfaring eller kunnskap
som kan pĂĽvirke sikkerheten, dersom de har fĂĽtt instruks om hvordan produktet pĂĽ
en sikker mĂĽte skal brukes og forstĂĽr de farer og risikoer som kan oppstĂĽ.
⢠La aldri barn leke med produktet.
⢠Bruk, rengjøring og vedlikehold kan utføres av barn, men kun under tilsyn av
voksen person.
⢠Luftmadrassen er ingen leke. Ikke stü eller hoppe pü den.
⢠Produktet skal oppbevares i oppbevaringsposen og utenfor barns rekkevidde.
⢠Bruk ikke produktet hvis det er skadet.
⢠Forsøk aldri ĂĽ ĂĽpne, reparere, demontere eller modiďŹsere produktet pĂĽ noe vis.
⢠All reparasjon skal utføres av kyndig fagperson og kun med originale reservedeler.
⢠Det mü ikke brukes varmluft ved oppblüsing da produktet kan smelte.
⢠Produktets luftinntak/utløp mü ikke overdekkes. Pass pü at ikke fremmede
gjenstander dekker for eller trenger inn i luftinntaket/luftutløpet. Det kan føre til
elektrisk støt, brann eller at produktet ødelegges.
⢠Hold aldri luftinntaket/utsuget mot øynene eller hüret nür pumpen er i gang.
Viktig!
⢠Kjør aldri pumpen i mer enn 5 minutter i ett strekk. La motoren avkjøles i
20 minutter før den tas i bruk igjen.
⢠Unngü ü utsette produktet for direkte sollys over lang tid.
⢠Hold husdyr unna produktet.
⢠Produktet plasseres pü et jevnt og stabilt underlag.
⢠Unngü ü plassere produktet:
- PĂĽ skarpe kanter.
- NĂŚr ĂĽpen ild, ovner eller andre varme gjenstander.
- NÌr dører og trapper
- I regn eller nĂŚr vann.
⢠Luftmadrassen er ikke beregnet til ĂĽ ďŹyte pĂĽ. Bruk ikke madrassen i vann.
⢠Luftmadrassen er ikke et hjelpemiddel for livredning i vann.
Produktbeskrivelse
Madrass med innebygd elektrisk pumpe, som raskt kan fylle/tømme madrassen.
Høy komfort og ďŹosset overďŹate pĂĽ oversiden. Ftalatfri.
Vedlikehold
Obs! Dersom luftmadrassen brukes permanent sammen med f.eks. en annen type
sengemadrass, mĂĽ den luftes regelmessig. Ellers kan det oppstĂĽ fuktighet mellom
luftmadrass og sengemadrass, noe som igjen kan føre til dannelse av muggsopp.
⢠Rengjør produktet med en lett fuktet klut. Bruk et mildt rengjøringsmiddel, aldri
løsemidler eller etsende kjemikalier.
⢠Püse at luftmadrassen er tørr før den brettes sammen og stues bort.
⢠Tøm luftmadrassen for luft og legg den inn i oppbevaringsposen pü et tørt sted,
innendørs.
⢠Den mü ikke utsettes for ekstreme temperaturer.
2. Drei kontrollrattet
til [ INFLATE ].
2. Drei kontrollrattet til [ DEFLATE ].
3. NĂĽr luftmadrassen er passe full,
men ikke for hard, skal pumpen
stoppes ved at rattet dreies til
[ OFF ].
3. Nür luftmadrassen er tømt, skal
pumpen stoppes ved at rattet
dreies til [ OFF ].
4. Trekk ut støpselet.
Obs! Luftmadrassen kan synke litt sammen etter at den har vĂŚrt pumpet opp pĂĽ
grunn av varm luft ved oppblüsing. Luften komprimeres deretter noe nür den avkjøles.
PVC-plasten kan ogsĂĽ utvides en anelse ved oppblĂĽsing, hvilket ogsĂĽ bidrar til at det
senere kan se ut som om madrassen har lekkasje.
4. Trekk ut støpselet.
Pumpe opp luftmadrassen
1. Strømkabelen kobles til et strømuttak.
Tømme luftmadrassen for luft
1. Støpselet kobles til et strømuttak.
Manuell fylling av luftmadrassen
Hvis det ikke er tilgjengelig strøm (strømuttak) kan madrassen
fylles manuelt.
1. Fjern lokket fra luftventilen.
2. Bruk enîmanuell pumpe og koble den til luftventilen.
Bruk ikke kompressor etc.
3. Madrassen skal pumpes opp for hĂĽnd.
4. NĂĽr madrassen er fylt kobles pumpen fra og lokket settes
pĂĽ luftventilen.
AvfallshĂĽndtering
Symbolet viser til at produktet ikke skal kastes sammen med
husholdningsavfallet. Dette gjelder iîhele EĂS-omrĂĽdet. For ĂĽîforebygge
eventuelle skader pü helse og miljø som følge av feil hündtering av
avfall, skal produktet leveres til gjenvinning, slik at materialet blir tatt
hĂĽnd om pĂĽ enîansvarsfull mĂĽte. Benytt miljøstasjonene som er der
du beďŹnner deg eller ta kontakt med forhandler. De vil ta hĂĽnd om
produktet pĂĽ enîmiljømessig tilfredsstillende mĂĽte.
Spesifikasjoner
Strømforsyning 220â240 V, 50 Hz
Effekt 130 W
MĂĽl
31-3225-1 203îĂî97îĂî40îcm
18-1510-1 203îĂî97îĂî40îcm
31-3225-2 203îĂî157îĂî40îcm
18-1510-2 203îĂî157îĂî40îcm
Produktspezifikationen
Marke: | Asaklitt |
Kategorie: | Luftmatratze |
Modell: | CL22290 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Asaklitt CL22290 benĂśtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Luftmatratze Asaklitt
22 Juli 2024
Bedienungsanleitung Luftmatratze
- Luftmatratze Crivit
- Luftmatratze Blaupunkt
- Luftmatratze Active Era
- Luftmatratze Coleman
- Luftmatratze Outwell
- Luftmatratze Bestway
- Luftmatratze Puma
- Luftmatratze SereneLife
- Luftmatratze Jilong
Neueste Bedienungsanleitung fĂźr -Kategorien-
13 September 2024
8 September 2024
5 September 2024
5 September 2024
5 September 2024
5 September 2024
5 September 2024
5 September 2024
5 September 2024
5 September 2024