Ariete Choppì 400 1829 Bedienungsanleitung
Ariete
Aktenvernichter
Choppì 400 1829
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Ariete Choppì 400 1829 (2 Seiten) in der Kategorie Aktenvernichter. Dieser Bedienungsanleitung war für 17 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/2
1 2 3 4 5 6 7 8
IT
EN Fig. 1
AVVERTENZE
IMPORTANTI
LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA
DELL’USO.
Usando apparecchi elettrici è necessario
prendere le opportune precauzioni, tra le
quali:
Assicurarsi che il voltaggio elettrico 1.
dell’apparecchio corrisponda a quello
della vostra rete elettrica.
Non lasciare l’apparecchio incustodito 2.
quando collegato alla rete elettrica;
disinserirlo dopo ogni uso.
Non mettere l’apparecchio sopra o 3.
vicino a fonti di calore.
Durante l’utilizzo posizionare l’appa-4.
recchio su di un piano orizzontale,
stabile e ben illuminato.
Non lasciare l’apparecchio esposto 5.
ad agenti atmosferici (pioggia, sole,
ecc...).
Fare attenzione che il cavo elettrico non 6.
venga a contatto con superfici calde.
Questo apparecchio non deve essere 7.
utilizzato da bambini. Tenere l’appa-
recchio ed il cavo fuori dalla portata
dei bambini.
Questo apparecchio può essere utiliz-8.
zato da persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali o con man-
canza di esperienza e di conoscenza
se sono sorvegliati oppure se hanno
ricevuto istruzioni riguardo l’utilizzo
in sicurezza dell’apparecchio e se ne
hanno capito i pericoli implicati.
E’ necessario vigilare sui bambini per 9.
assicurare che non giochino con l’ap-
parecchio.
Non immergere mai il corpo del pro-10.
dotto, la spina ed il cavo elettrico in
acqua o altri liquidi, usare un panno
umido per la loro pulizia.
Anche quando l’apparecchio non è in 11.
funzione, staccare la spina dalla presa
di corrente elettrica prima di inserire
o togliere le singole parti o prima di
eseguire la pulizia.
Assicurarsi di avere sempre le mani 12.
ben asciutte prima di utilizzare o di
regolare gli interruttori posti sull’appa-
recchio o prima di toccare la spina e i
collegamenti di alimentazione.
Per staccare la spina, afferrarla diretta-13.
mente e staccarla dalla presa a parete.
Non staccarla mai tirandola per il cavo.
Non usare l’apparecchio se il cavo 14.
elettrico o la spina risultano danneg-
giati, o se l’apparecchio stesso risulta
difettoso; tutte le riparazioni, com-
presa la sostituzione del cavo di ali-
mentazione, devono essere eseguite
solamente dal centro assistenza Ariete
o da tecnici autorizzati Ariete, in modo
da prevenire ogni rischio.
Non lasciar pendere il cavo in un luogo 15.
dove potrebbe essere afferrato da un
bambino.
Per non compromettere la sicurezza 16.
dell’apparecchio, utilizzare solo parti di
ricambio e accessori originali, appro-
vati dal costruttore.
L’apparecchio è concepito per il SOLO 17.
USO DOMESTICO e non deve essere
adibito ad uso commerciale o industriale.
Questo apparecchio è conforme alla 18.
direttiva 2014/35/EU e EMC 2014/30/
EU, ed al regolamento (EC) No.
1935/2004 del 27/10/2004 sui mate-
riali in contatto con alimenti.
Eventuali modifiche a questo prodot-19.
to, non espressamente autorizzate
dal produttore, possono comportare
il decadimento della sicurezza e della
garanzia del suo utilizzo da parte
dell’utente.
Allorchè si decida di smaltire come rifiu-20.
to questo apparecchio, si raccomanda
di renderlo inoperante tagliandone il
cavo di alimentazione. Si raccoman-
da inoltre di rendere innocue quelle
parti dell’apparecchio suscettibili di
costituire un pericolo, specialmente
per i bambini che potrebbero servirsi
dell’apparecchio per i propri giochi.
Gli elementi dell’imballaggio non devo-21.
no essere lasciati alla portata dei
bambini in quanto potenziali fonti di
pericolo.
ATTENZIONE: INSERIRE LA LAMA 22.
PRIMA DEGLI ALIMENTI. Prima di
togliere il coperchio attendere che
la lama sia completamente ferma e
scollegare sempre la spina di alimen-
tazione dalla presa di corrente.
NON MONTARE MAI 23.
LA LAMA SUL CORPO
MOTORE.
Non far funzionare l’apparecchio a 24.
vuoto.
Non toccare mai le parti in movimento.25.
Non usare l’apparecchio se la lama è 26.
danneggiata.
NON INSERIRE MAI LIQUIDI 27.
ALL’INTERNO DEL CONTENITORE.
Non utilizzare l’apparecchio per trita-28.
re alimenti aventi un’eccessiva consi-
stenza (esempio: carne con ossa).
Per evitare infortuni e danni all’appa-29.
recchio, tenere sempre le mani e gli
utensili da cucina lontano da lame e
da parti in movimento.
Le lame sono ben affilate, maneggiar-30.
le con cura sia durante l’inserimento e
la rimozione dal contenitore che per la
loro pulizia.
31. Per il corretto smaltimento del pro-
dotto ai sensi della Direttiva Europea
2012/19/EU si prega leggere l’apposi-
to foglietto allegato al prodotto.
CONSERVARE QUESTE
ISTRUZIONI
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
(Fig. 1)
A Contenitore
B Lame
C Coprilame
D Coperchio
E Corpo motore
F Pulsante avviamento
ISTRUZIONI PER L’USO
ATTENZIONE: Prima dell’utilizzo dell’apparecchio si
consiglia di lavare tutte le parti removibili che ver-
ranno a contatto con alimenti, usando un panno con
acqua calda e detersivo delicato. Asciugare bene.
- Inserire la lama (B) all’interno del contenitore (A), assi-
curandosi che si incastri perfettamente sopra l’apposito
perno al centro del contenitore stesso.
- Tagliare gli alimenti in piccoli pezzi e inserirli nel
contenitore (A) in una quantità tale da non superare il
livello MAX indicato sul contenitore (A).
- Inserire il coperchio (D) sul contenitore (E), premendo-
lo leggermente verso il basso.
- Appoggiare il corpo motore (E) sul coperchio (D) pre-
mendolo leggermente verso il basso.
- Inserire la spina del cavo alimentazione in una presa
di corrente elettrica. Quindi premere sul pulsante (F)
per azionare le lame.
Nota: L’utilizzo ottimale dell’apparecchio avviene tramite
funzionamento ad impulsi premendo il corpo motore ad
intermittenza per brevissimo tempo (2-3 secondi).
- Ad utilizzo ultimato o nel caso si desideri inserire altri
ingredienti, staccare la spina di alimentazione prima di
rimuovere il corpo motore da sopra il coperchio (D) ed
attendere che le lame siano ferme.
ATTENZIONE
Le lame sono taglienti, maneggiarle con attenzione.
Assicurarsi di aver montato saldamente il coperchio
ed il corpo motore prima di mettere in funzione
l’apparecchio.
Non far funzionare l’apparecchio per più di 30 secon-
di consecutivamente. Attendere almeno 2 minuti
prima di procedere con un nuovo utilizzo.
Scollegare prima la spina di alimentazione ed atten-
dere che le lame siano ferme prima di sollevare il
corpo motore per rimuovere gli alimenti dalle pareti
del contenitore.
Non utilizzare le dita per rimuovere gli alimenti dalle
pareti del contenitore. Utilizzare sempre una spatola
da cucina.
PULIZIA
ATTENZIONE
Scollegare prima la spina di alimentazione ed assicu-
rarsi che le lame siano ferme prima di procedere con
la pulizia dell’apparecchio.
- Il contenitore (A), il coperchio (D) e le lame (B)
possono essere lavati anche in lavastoviglie, nel
ripiano superiore, oppure in acqua tiepida saponata.
Assicurarsi che siano perfettamente asciutti prima del
loro riutilizzo.
- Pulire il corpo motore (E) con una spugna umida o con
una straccio.
- Riassemblare l’apparecchio prima di riporlo, assi-
curandosi di posizionare i coprilame (C) sulle lame
stesse.
IMPORTANT
SAFEGUARDS
READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USE
The necessary precautions must be taken
when using electrical appliances, and these
include the following:
Make sure that the voltage on the 1.
appliance rating plate corresponds to
that of the mains electricity.
Never leave the appliance unattended 2.
when connected to the power supply;
unplug it after every use.
Never place the appliance on or close 3.
to sources of heat.
Always place the appliance on a flat, 4.
level surface during use.
Never leave the appliance exposed to 5.
the elements (rain, sun, etc....).
Make sure that the power cord does not 6.
come into contact with hot surfaces.
This appliance must not be used by 7.
children. Keep the appliance and the
power cord out of reach of children.
This appliance cannot be used by peo-8.
ple with reduced physical, sensorial
or mental capabilities, with little or no
experience unless supervised or trained
beforehand about safe use of the appli-
ance and being aware of arising risks.
Children should be supervised to 9.
ensure that they do not play with the
appliance.
Never place the appliance body, plug 10.
or power cord in water or other liquids;
always wipe clean with a damp cloth.
Always unplug the power cord from 11.
the electricity mains before fitting or
removing single attachments or before
cleaning the appliance.
Always make sure that your hands are 12.
thoroughly dry before using or adjust-
ing the switches on the appliance,
or before touching the power plug or
power connections.
To unplug the appliance, grip the plug 13.
and remove it directly from the power
socket. Never pull the power cord to
unplug the appliance.
Do not use the appliance if the power 14.
cord or plug are damaged or if the
appliance itself is faulty; all repairs,
including substitution of power cord, must
be carried out exclusively by an Ariete
assistance centre or by authorized Ariete
technicians in order to avoid all risks.
Never allow the cord to dangle in places 15.
where it may be grabbed by a child.
Do not threaten the safety of the appli-16.
ance by using parts that are not origi-
nal or which have not been approved
by the manufacturer.
This appliance is designed for HOME 17.
USE ONLY and may not be used for
commercial or industrial purposes.
This appliance conforms to the direc-18.
tives 2014/35/EU and EMC 2014/30/
EU, and to the regulations (EC) No.
1935/2004 of 27/10/2004 regarding
material in contact with foods.
Any changes to this product that have 19.
not been expressly authorised by the
manufacturer may lead to the user’s
guarantee being rendered null and void.
In the event that you decide to dispose 20.
of the appliance, we advise you to
make it inoperative by cutting off the
power cord. We also recommend that
any parts that could be dangerous be
rendered harmless, especially for chil-
dren, who may play with the appliance
or its parts.
Packaging must never be left within the 21.
reach of children since it is potentially
dangerous.
IMPORTANT: INSERT THE BLADE 22.
BEFORE THE FOODS. Before remov-
ing the lid, wait for the blade to stop
moving completely and always unplug
the power cord from the mains power.
NEVER PLACE THE BLADE 23.
ONTO THE MOTOR UNIT.
Never operate the appliance when 24.
empty.
Never touch moving parts.25.
Do not use the appliance if the blade 26.
is damaged.
NEVER INSERT LIQUIDS INTO THE 27.
BOWL.
Do not use the appliance to chop 28.
excessively hard foods (for example,
meat on the bone).
To prevent accidents or damage to 29.
the appliance, always keep hands and
cooking utensils well away from mov-
ing parts.
Blades are sharp: handle with care 30.
both when inserting and removing
them from the container and during
cleaning.
31. To dispose of product correct-
ly according to European Directive
2012/19/EU, please refer to and read
the provided leaflet enclosed with the
product.
DO NOT THROW AWAY
THESE INSTRUCTIONS
APPLIANCE DESCRIPTION (Picture 1)
A Container
B Blades
C Blade guards
D Lid
E Motor body
F On/off button
HOW TO OPERATE
ATTENTION: Before using the appliance, it is rec-
ommended to clean all removable parts that will be
in contact with food using a cloth with warm water
and a mild detergent. Wipe thoroughly.
- Insert the blade (B) into the container (A), by ensuring
it fits perfectly together with the appropriate pin in the
middle of the container itself.
- Cut food into small pieces and place them into the con-
tainer (A) in an amount which doesn’t exceed the MAX
level indicated on the container (A).
- Place the lid (D) onto the container (E) by slightly
pressing it downwards.
- Rest the motor body (E) on the lid (D) by slightly press-
ing it downwards.
- Plug power cord into a socket. Press on button (F) to
start blades.
Note: Appliance best performance is achieved through
a pulse functioning by intermittently pressing the motor
body for a very short time (2 - 3 seconds).
- After use and in case it is required to add other
ingredients, unplug the appliance before removing the
motor body from the lid (D) and wait for the blades to
stop.
WARNING
Blades are sharp, handle them with care.
Before switching appliance on, make sure lid and
motor body are tightly placed.
Do not operate the appliance for more than con-
tinuous 30 seconds. Await at least 2 minutes before
proceeding with another use.
Before lifting motor body up to remove food from
container sides, unplug the appliance first, then
wait for blades to stop.
Do not remove food from the container sides with
fingers. Always use a spatula.
CLEANING
WARNING
Before cleaning appliance, unplug the appliance
first, then wait for blades to stop.
- The container (A), the lid (D) and the blades (B) can
also be washed in the upper part of the dishwasher or
with soapy warm water. Make sure they are perfectly
dry before using them again.
- Clean the motor body (E) using a damp sponge or a
cloth.
- Reassemble the appliance before storing it, mak-
ing sure the blade guards (C) are positioned on the
blades.
FR
AVERTISSEMENTS
IMPORTANTES
LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT
L’EMPLOI
Lors de l’utilisation d’appareils électriques,
il est nécessaire de prendre les précau-
tions suivantes:
Vérifiez que le voltage électrique de 1.
l’appareil corresponde à celui de votre
réseau électrique.
Ne laissez jamais l’appareil sans 2.
surveillance lorsqu’il est branché au
réseau électrique; débranchez-le après
chaque utilisation.
Ne placez pas l’appareil au dessus ou 3.
près de sources de chaleur.
Lors de son utilisation, placez l’appareil 4.
sur une surface horizontale et stable.
N’exposez jamais l’appareil aux 5.
agents atmosphériques externes
(pluie, soleil, etc.).
Veillez à ce que le câble électrique 6.
n’entre jamais en contact avec des
surfaces chaudes.
Cet appareil ne doit pas être utilisé 7.
par les enfants. Garder l’appareil et le
cordon électrique loin de la portée des
enfants.
Cet appareil peut être utilisé par des 8.
personnes ayant des capacités physi-
ques, sensorielles ou mentales rédui-
tes ou ayant peu d’expérience si elles
sont surveillées ou si elles ont reçu les
instructions Nécessaires concernant
l’usage en toute sécurité de l’appareil
et si elles ont compris les dangers liés
à son usage.
ll est nécessaire de surveiller les 9.
enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
Ne pas plonger le corps du produit, la 10.
fiche ni le cable electrique dans l’eau
ou autres liquides, et utiliser toujours
un chiffon humide pour les nettoyer.
Meme lorsque l’appareil n’est pas en 11.
marche, debrancher la fiche de la prise
de courant electrique avant d’installer
ou de defaire les simples parties ou
avant de proceder au nettoyage.
Vérifier d’avoir toujours les mains 12.
sèches avant d’utiliser ou de régler
les interrupteurs placés sur l’appareil
ou avant de manipuler la fiche et les
connexions électriques.
Pour débrancher l’appareil, saisir direc-13.
tement la fiche en la débranchant de
la prise murale. Ne tirez jamais sur le
câble d’alimentation.
Ne pas utiliser l’appareil si le cordon 14.
electrique ou la fiche sont endommages
ou si l’appareil est defectueux; toutes
les reparations, y compris la substitution
du cordon d’alimentation, doivent etre
effectuees exclusivement par le centre
de service apres-vente Ariete ou par
des techniciens agrees Ariete, de façon
a prevenir tout risque de danger.
Ne laissez jamais pendre le cordon là 15.
où il pourrait être tiré par un enfant.
Pour ne pas compromettre la sécurité de 16.
l’appareil, utiliser uniquement des pièces
de rechange et des accessoires origi-
naux, approuvés par le constructeur.
L’appareil a été conçu 17.
EXCLUSIVEMENT pour un USAGE
DOMESTIQUE et il ne peut en aucun
cas être destiné à un usage commer-
cial ou industriel.
Cet appareil est conforme aux directi-18.
ves 2014/35/EU et EMC 2014/30/EU,
et au règlement (EC) N. 1935/2004 du
27/10/2004 concernant les matériaux
et objets destinés à entrer en contact
avec les denrées alimentaires.
Toute modification du produit, non auto-19.
risé expressément par le producteur,
peut comporter la réduction de la sécu-
rité et la déchéance de la garantie.
Si vous décidez de vous défaire de cet 20.
appareil, il est fortement recommandé
de le rendre inutilisable en éliminant le
câble d’alimentation électrique. Nous
conseillons en outre d’exclure toute
partie de l’appareil pouvant constituer
une source de danger, en particulier
pour les enfants qui peuvent se servir
de l’appareil pour jouer.
Ne laissez pas les parties de l’emballage 21.
à la portée des enfants car elles consti-
tuent une source potentielle de danger.
ATTENTION: INSTALLER LA LAME 22.
AVANT DE VERSER LES ALIMENTS.
Avant de retirer le couvercle, attendre
que la lame soit entièrement arrêtée
et débrancher la fiche de la prise de
courant.
NE JAMAIS INSTALLER 23.
LA LAME SUR LE CORPS
MOTEUR.
Ne pas faire fonctionner l’appareil à 24.
vide.
Ne jamais toucher les parties en mou-25.
vement.
Ne pas utiliser l’appareil si la lame est 26.
endommagée.
NE JAMAIS VERSER DE LIQUIDES A 27.
L’INTERIEUR DU BOL.
Ne pas utiliser l’appareil pour hacher 28.
des aliments dont la consistance est
excessive (comme par exemple la
viande non désossée).
Pour éviter les incidents et les domma-29.
ges à l’appareil, garder les mains et les
ustensiles de cuisine loin des lames et
des parties en mouvement.
Les lames étant bien affûtées, il faut les 30.
manipuler avec précaution au moment
de l’installation et de l’enlèvement du
récipient ainsi que lors des opérations
de nettoyage.
31. Pour l’élimination correcte du
produit aux termes de la Directive
Européenne 2012/19/EU, nous vous
prions de lire le feuillet qui accompa-
gne le produit.
CONSERVEZ
SOIGNEUSEMENT CES
INSTRUCTIONS
DESCRIPTION DE L’APPAREIL (Fig. 1)
A Récipients
B Lames
C Couvre-lames
D Couvercle
E Corps moteur
F Poussoir de démarrage
INSTRUCTION D’EMPLOI
ATTENTION: Avant d’utiliser l’appareil, il est
conseillé de laver toutes les parties amovibles qui
entreront en contact avec les aliments, à l’aide d’un
chiffon et d’eau chaude et un produit vaisselle déli-
cat. Essuyer minutieusement.
- Installer la lame (B) à l’intérieur du récipient (A), en
vérifiant qu’elle s’encastre parfaitement sur la broche
située au centre de ce dernier.
- Couper les aliments en petits morceaux et les intro-
duire dans le récipient (A) sans dépasser le niveau
MAX indiqué sur le récipient (A).
- Introduire le couvercle (D) sur le récipient (E), en le
poussant légèrement vers le bas.
- Poser le corps moteur (E) sur le couvercle (D), en le
poussant légèrement vers le bas.
- Brancher la fiche du cordon d’alimentation dans une
prise de courant électrique. Puis appuyer sur le pous-
soir (F) pour faire démarrer les lames.
Note: L’utilisation optimale de l’appareil s’obtient en le
faisant fonctionner par impulsions, en appuyant sur le
corps moteur à intermittence pendant un temps court
(2-3 secondes).
- A la fin de l’utilisation de l’appareil ou si on désire
ajouter d’autres ingrédients, débrancher la fiche de
la prise de courant avant de retirer le corps moteur
sur le couvercle (D) et attendre que les lames soient
arrêtées.
ATTENTION
Les lames sont tranchantes, manipulez-les avec
attention.
Vérifier que le couvercle et le corps moteur soient
bien installés avant de mettre l’appareil en marche.
Ne jamais faire fonctionner l’appareil pendant plus
de 30 secondes consécutives. Attendre au moins 2
minutes avant de procéder à une autre utilisation.
Débrancher d’abord la fiche de l’alimentation et
attendre que les lames s’arrêtent avant de soulever
le corps moteur pour retirer les aliments sur les
parois du récipient.
Ne pas utiliser les doigts pour retirer les aliments
sur les parois du récipient. Utiliser toujours une
spatule de cuisine.
NETTOYAGE
ATTENTION
Débrancher d’abord la fiche de l’alimentation et
vérifier que les lames soient arrêtées avant de pro-
céder au nettoyage de l’appareil.
- Le récipient (A), le couvercle (D) et les lames (B)
peuvent être lavés aussi au lave-vaisselle, sur la
clayette supérieure, ou avec de l’eau tiède savonneu-
se. Vérifier que ces composants soient parfaitement
secs avant de les réutiliser.
- Laver le corps moteur (E) avec une éponge humide ou
à l’aide d’un chiffon.
- Assembler de nouveau l’appareil avant de le ranger en
vérifiant que le couvre-lames (C) soit positionné sur le
lames.
B
C
D
E
FA
9 10 12 13 14 1511
637111
De’ Longhi Appliances Srl
Divisione Commerciale Ariete
Via San Quirico, 300
50013 Campi Bisenzio FI - Italy
E-Mail: info@ariete.net
Internet: www.ariete.net
Mod. 1829
Cod. 6085104900 Rev. 0 del 15/11/2017
DE
ES
WICHTIGE
HINWEISE
VOR GEBRAUCH BITTE DIESE
ANLEITUNG LESEN
Beim Gebrauch von Elektrogeräten sind
einige Vorsichtsmaßnahmen zu treffen:
Vergewissern Sie sich, dass die 1.
Netzspannung mit der Gerätespannung
übereinstimmt.
Das am Stromnetz angeschlossene 2.
Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen;
die Stromzuführung des Geräts nach
jedem Gebrauch unterbrechen.
Gerät nicht auf oder an Wärmequellen 3.
abstellen.
Gerät beim Gebrauch auf eine waage-4.
rechte und solide Fläche stellen.
Gerät keinen Witterungseinflüssen 5.
(Regen, Sonne, usw.) aussetzen.
Das Stromkabel darf nicht mit heißen 6.
Flächen in Berührung kommen.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern 7.
benutzt werden. Das Gerät und das
Kabel aus der Reichweite von Kindern
fernhalten.
Dieses Gerät darf von Personen mit 8.
eingeschränkten körperlichen, senso-
riellen oder geistigen Fähigkeiten bzw.
mangelnder Erfahrung und Kenntnis
nur unter Aufsicht verwendet wer-
den, oder nachdem sie in die sichere
Verwendung eingewiesen wurden und
die damit verbundenen Gefahren ver-
standen haben.
Kinder müssen überwacht werden, 9.
damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
Das Gehäuse, den Stecker und das 10.
Stromkabel des Geräts keinesfalls in
Wasser oder sonstige Flüssigkeiten
tauchen. Verwenden Sie zur Reinigung
ein feuchtes Tuch.
Auch wenn das Gerät nicht in Betrieb 11.
ist, ziehen sie den Netzstecker aus der
Dose, bevor Sie die einzelnen Teile
einsetzen oder die Reinigung vorneh-
men.
Vergewissern Sie sich immer, dass 12.
Ihre Hände trocken sind, bevor Sie die
Schalter am Gerät benutzen oder ein-
stellen, oder bevor Sie den Stecker und
die Versorgungsanschlüsse berühren.
Direkt am Stecker ziehen, um diesen 13.
aus der Wandsteckdose zu führen.
Niemals am Kabel ziehen.
Das Gerät nicht verwenden, falls das 14.
Kabel oder der Stecker beschädigt
sind oder das Gerät selbst defekt ist.
Um jedes Risiko zu vermeiden dürfen
Reparaturen jeglicher Art, einschließ-
lich des Austauschs des Stromkabels,
nur vom Ariete- Kundendienst bzw.
von Ariete zugelassenen Fachleuten
ausgeführt werden.
Das Kabel nicht an Stellen überhängen 15.
lassen, wo es von Kindern gepackt
werden könnte.
Verwenden Sie ausschließlich origina-16.
le, vom Hersteller genehmigte Ersatz-
und Zubehörteile, um die Sicherheit
Ihres Geräts nicht zu beeinträchtigen.
Das Gerät ist AUSSCHLIEßLICH FÜR 17.
DEN HASUSGEBRAUCH und nicht
für Handels- oder Industriezwecke
bestimmt.
Dieses Gerät ist konform mit den 18.
Richtlinien 2014/35/EU und EMV
2014/30/EU, sowie mit der EG-
Verordnung Nr. 1935/2004 vom
27.10.2004 bezüglich der Materialien,
ADVERTENCIAS
IMPORTANTES
LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES
DEL EMPLEO
Cuando se usan aparatos eléctricos es
necesario tomar algunas precauciones,
entre las cuales:
Cerciorarse que el voltaje eléctrico del 1.
aparato corresponda al de vuestra red
eléctrica.
No dejar el aparato sin vigilar cuando 2.
esté conectado a la red eléctrica; des-
conectarlo después de cada empleo.
No colocar el aparato sobre o en proxi-3.
midad de fuentes de calor.
Durante el uso situar el aparato sobre 4.
una superficie horizontal estable.
No dejar el aparato expuesto a agen-5.
tes atmosféricos (lluvia, sol, etc.).
Controlar que el cable eléctrico no 6.
toque superficies calientes.
Este aparato no pueden usarlo los 7.
niños. Mantener el aparato y el cable
fuera del alcance de los niños.
Este aparato lo pueden usar personas 8.
con reducidas capacidades físicas,
sensoriales o mentales o aunque no
tengan experiencia o conocimientos
sobre el aparato si están vigilados o si
han recibido instrucciones acerca del
uso seguro del aparato y si han enten-
dido los peligros asociados.
Es necesario vigilar a los niños para 9.
asegurarse de que no jueguen con el
aparato.
No sumergir nunca el cuerpo del pro-10.
ducto, el enchufe y el cable eléctrico
en el agua o en otros líquidos, usar un
paño húmedo para limpiarlos.
Incluso cuando el aparato no esté 11.
en marcha, hay que desconectar el
enchufe de la toma de corriente eléc-
trica antes de acoplar o quitar las
partes individuales o antes de efectuar
la limpieza.
Asegurarse de tener siempre las 12.
manos bien secas antes de utilizar o
de regular los interruptores situados en
die mit Lebensmitteln in Berührung
kommen.
Eventuelle Abänderungen an diesem 19.
Produkt, die nicht ausdrücklich vom
Hersteller genehmigt wurden, können die
Sicherheit und Garantie seines Einsatzes
durch den Bediener aufheben.
Falls dieses Gerät entsorgt werden soll, 20.
ist sein Stromkabel abzuschneiden, so
dass es nicht mehr funktionstüchtig ist.
Darüber hinaus sind all die Geräteteile
unschädlich zu machen, die vor allem
für Kinder, die das Gerät als Spielzeug
verwenden könnten, eine Gefahr dar-
stellen.
Die Verpackungsteile nicht in 21.
Reichweite von Kindern lassen. Sie
stellen eine potentielle Gefahr dar.
ACHTUNG: DAS MESSER 22.
EINSET ZEN, BEVOR
NAHRUNGSMITTEL EINGEFÜLLT
WERDEN. Vor dem Abnehmen des
Deckels abwarten, bis das Messer
vollkommen zum Stillstand gekommen
ist, und den Stecker aus der Steckdose
ziehen.
DAS MESSER 23.
KEINESFALLS AUF
DEM MOTORBLOCK
MONTIEREN.
Das Gerät nicht leer laufen lassen24.
Keinesfalls in Bewegung befindliche 25.
Teile berühren
Das Gerät nicht benutzen, wenn das 26.
Messer beschädigt ist
KEINE FLÜSSIGKEITEN IN DEN 27.
BECHER FÜLLEN
Das Gerät nicht zum Zerkleinern von 28.
allzu harten Nahrungsmitteln verwen-
den (z.B. Fleisch mit Knochen)
Um Verletzungen bzw. Schäden am 29.
Gerät zu vermeiden, Hände und
Küchengeräte stets von den Messern
und in Bewegung befindlichen Teilen
fernhalten.
Die Messer sind sehr scharf. Deshalb 30.
ist beim Einsetzen und Herausnehmen
aus dem Becher sowie bei der
Reinigung höchste Vorsicht geboten.
31. Zur korrekten Entsorgung des
Produkts gemäß Europa-Richtlinie
2012/19/EU bitte das beiliegende
Informationsblatt lesen.
ANLEITUNG
AUFBEWAHREN
BESCHREIBUNG DES GERÄTS (Abb.
1)
A Behälter
B Messer
C Messerabdeckung
D Deckel
E Motorblock
F Starttaste
BETRIEBSANLEITUNG
ACHTUNG: Bevor das Gerät benutzt wird, sollten alle
abnehmbaren Teile, die mit den Nahrungsmitteln in
Berührung kommen, mit heißem Wasser und mildem
Spülmittel gereinigt werden. Gründlich trocknen.
- Das Messer (B) in den Behälter (A) so einsetzen, dass
es einwandfrei in den Stift in der Mitte des Behälters
eingreift.
- Die Nahrungsmittel in kleine Stücke schneiden und
in den Behälter (A) geben. Die Menge darf die
Markierung MAX am Behälter (A) nicht überschrei-
ten.
- Den Deckel (D) auf den Behälter (E) aufsetzen und
leicht nach unten drücken
- Den Motorblock (E) am Deckel (D) aufsetzen und
leicht nach unten drücken
- Den Stecker in die Steckdose stecken und die
Starttaste (F) drücken, um die Messer in Betrieb zu
setzen.
Hinweis: Der optimale Betrieb des Geräts besteht darin,
dass der Motorblock impulsweise immer nur kurze Zeit
(2-3 Sekunden) betätigt wird.
- Nach dem Gebrauch, bzw. wenn weiter Zutaten ein-
gefüllt werden sollen, den Stecker aus der Steckdose
ziehen, bevor der Motorblock vom Deckel (D) abgeho-
ben wird, und abwarten, bis die Messer zum Stillstand
gekommen sind.
ACHTUNG
Die Messer sind scharf, daher vorsichtig damit
umgehen.
Sicher stellen, dass der Deckel und der Motorblock
richtig montiert sind, bevor das Gerät in Betrieb
gesetzt wird.
Das Gerät nicht länger als 30 Sekunden nacheinan-
der laufen lassen. Mindestens 2 Minuten abwarten,
bevor es wieder verwendet wird.
Den Stecker aus der Steckdose ziehen und abwar-
ten, bis die Messer zum Stillstand gekommen
sind, bevor der Motorblock abgehoben und die
Nahrungsmittel aus dem Behälter genommen wer-
den.
Zum Abstreifen von Nahrungsmitteln an den
Behälterwänden nicht die Finger benutzen. Dazu
immer einen Küchenspatel verwenden.
REINIGUNG
ACHTUNG
Bevor das Gerät gereinigt wird, den Stecker aus der
Steckdose ziehen und abwarten, bis die Messer zum
Stillstand gekommen sind.
- Der Behälter (A), der Deckel (D) und die Messer (B)
können im oberen Korb der Spülmaschine oder mit
lauwarmem Wasser und Spülmittel gewaschen wer-
den. Sicher stellen, dass sie völlig trocken sind, bevor
sie wieder verwendet werden.
- Den Motorblock (E) mit einem feuchten Schwamm
oder Tuch reinigen.
- Das Gerät vor dem Wegräumen wieder zusammen-
setzen und sicherstellen, dass die Messer durch die
Abdeckung (C) geschützt sind.
el aparato o antes de tocar el enchufe
y las conexiones de alimentación.
Para desenchufar, coger directamente 13.
el enchufe y desconectarlo de la toma
de la pared. No desenchufar estirando
del cable.
No usar el aparato si el cable eléctrico 14.
o el enchufe estuvieran dañados o si
el mismo aparato resultara defectuoso;
todas las reparaciones, incluida la sustitu-
ción del cable de alimentación, se tienen
que efectuar sólo por el centro de asis-
tencia Ariete o por técnicos autorizados
Ariete, para prevenir cualquier riesgo.
No dejar el cable colgando en un lugar 15.
donde lo pudiera coger un niño.
Para no poner en peligro la seguri-16.
dad del aparato, utilizar sólo partes
de recambio y accesorios originales,
aprobados por el fabricante.
El aparato ha sido proyectado SÓLO 17.
PARA EMPLEO DOMÉSTICO y no
tiene que ser destinado a uso comer-
cial o industrial.
Este aparato cumple con la directiva 18.
2014/35/EU y EMC 2014/30/EU, y el
reglamento (EC) Nº 1935/2004 del
27/10/2004 sobre materiales en con-
tacto con alimentos.
Eventuales modificaciones a este pro-19.
ducto, no autorizadas expresamente por
el fabricante pueden comportar el venci-
miento de la seguridad y de la garantía
de su empleo por parte del usuario.
Cuando decida deshacerse de este 20.
aparato, aconsejamos inhabilitarlo cor-
tando el cable de alimentación. Se
recomienda además hacer inocuas
aquellas partes del aparato que pudie-
ran constituir un peligro, especialmen-
te para los niños que podrían utilizar el
aparato para sus juegos.
Los elementos del embalaje no se tie-21.
nen que dejar al alcance de los niños
ya que constituyen fuentes potenciales
de peligro.
ATENCIÓN: ACOPLE LA CUCHILLA 22.
ANTES DE INTRODUCIR LOS
ALIMENTOS. Antes de quitar la tapa-
dera espere a que la cuchilla esté
completamente parada y desconecte
siempre el enchufe de alimentación de
la toma de corriente.
NO MONTE NUNCA LA 23.
CUCHILLA EN EL CUERPO
DEL MOTOR.
No ponga en marcha el aparato si está 24.
vacío.
No toque nunca las partes en movi-25.
miento.
No use el aparato si la cuchilla está 26.
dañada.
NUNCA INTRODUZCA LÍQUIDOS 27.
DENTRO DEL RECIPIENTE.
No utilice el aparato para triturar alimen-28.
tos que tengan una excesiva consisten-
cia (por ejemplo: carne con hueso).
Para evitar accidentes y daños al 29.
aparato, mantener siempre las manos
y las herramientas de cocina lejos de
las cuchillas y de las partes en movi-
miento.
Las cuchillas están muy afiladas, mani-30.
pularlas con cuidado ya sea durante la
introducción y el desmontaje del reci-
piente que durante la limpieza.
31. Para la correcta eliminación del
producto según la Directiva Europea
2012/19/EU se ruega leer el corres-
pondiente documento anexo al pro-
ducto.
GUARDAR ESTAS
INSTRUCCIONES
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
(Fig. 1)
A Recipiente
B Cuchillas
C Cubre cuchillas
D Tapa
E Cuerpo motor
F Botón de arranque
INSTRUCCIONES DE USO
ATENCIÓN: Antes de usar el aparato le aconseja-
mos que lave todas las partes desmontables que
entrarán en contacto con los alimentos, usando
un paño con agua caliente y detergente delicado.
Seque bien.
- Acople la cuchilla (B) dentro del recipiente (A), ase-
gurándose de que se acople perfectamente en el
perno del centro del mismo recipiente.
- Corte los alimentos en pequeños trozos e introdúz-
calos en el recipiente (A) en una cantidad que no
supere nivel MÁX. Indicado en el recipiente (A).
- Introducir la tapa (D) en el recipiente (E) presionando
ligeramente hacia abajo.
- Apoyar el cuerpo motor (E) sobre la tapa (D) presio-
nando ligeramente hacia abajo.
- Conectar el enchufe del cable de alimentación en la
toma de corriente. A continuación, pulsar el botón (F)
para accionar las cuchillas.
Nota: El mejor uso del aparato tiene lugar mediante
funcionamiento por impulsos presionando el cuerpo del
motor por intermitencia durante brevísimo tiempo (2-3
segundos).
- Cuando acabe el uso o en el caso en que se desee
introducir otros ingredientes, desconecte el enchufe
de alimentación antes de quitar el cuerpo del motor
que está encima de la tapa (D) y espere a que las
cuchillas se detentan completamente.
ATENCIÓN
Las cuchillas cortan mucho, manipúlelas con aten-
ción.
Asegúrese de haber montado bien la tapa y el cuer-
po del motor antes de poner en funcionamiento el
aparato.
No ponga en funcionamiento el aparato durante
más de 30 segundos consecutivos. Espere por lo
menos 2 minutos antes de usarlo de nuevo.
Desconecte antes el enchufe de alimentación y
espere a que las cuchillas se detengan antes de
elevar el cuerpo del motor para quitar los alimentos
de las paredes del recipiente.
No utilice los dedos para quitar los alimentos de las
paredes del recipiente. Utilice siempre una espátula
de cocina.
LIMPIEZA
ATENCIÓN
Desconecte primero el enchufe de alimentación y
asegúrese de que las cuchillas estén paradas antes
de limpiar el aparato.
- El recipiente (A), la tapa (D) y las cuchillas (B) se
pueden lavar también en el lavavajillas, en la zona
superior, o en agua tibia con jabón. Asegúrese de que
estén perfectamente secos antes de usarlos.
- Limpie el cuerpo del motor (E) con una esponja húme-
da o con un trapo.
- Ensamblar el aparato antes de guardarlo, asegurán-
dose de colocar los cubre cuchillas (C) en las cuchi-
llas.
Tritatutto
Chopper
Couteau servant à hacher
Messer zum Hacken
Cuchilla
Picador
PT
ADVERTÊNCIAS
IMPORTANTES
LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE
USAR O APARELHO
Ao utilizar aparelhos eléctricos, é neces-
sário tomar as devidas precauções, entre
as quais:
Certifique-se de que a voltagem eléc-1.
trica do aparelho corresponde à volta-
gem da sua rede eléctrica.
Não deixe o aparelho sem vigilância 2.
quando ligado à rede eléctrica; desli-
gue-o sempre após o uso.
Não colocar o aparelho sobre ou perto 3.
de fontes de calor.
Durante a utilização, posicionar o apa-4.
relho sobre uma superfície horizontal
e estável.
Não deixe o aparelho exposto aos 5.
agentes atmosféricos (chuva, sol, etc.).
Preste atenção para que o cabo eléc-6.
trico não entre em contacto com super-
fícies quentes.
Este aparelho não deve ser utilizado 7.
por crianças. Mantenha o aparelho e o
cabo fora do alcance das crianças.
Este aparelho pode ser utilizado por pes-8.
soas com reduzidas capacidades físicas,
sensoriais ou mentais ou sem experiên-
cia e conhecimento desde que supervi-
sionados ou que tenham recebido ins-
truções sobre a utilização em segurança
do aparelho e desde que estejam cientes
dos perigos implicados.
É necessário vigiar as crianças para 9.
assegurar que não brinquem com o
aparelho.
Nunca passe o corpo do aparelho, a 10.
ficha e o cabo eléctrico por água ou
outros líquidos, use um pano húmido
para a limpeza destas partes.
Mesmo com o aparelho desligado, reti-11.
re a ficha da tomada eléctrica antes de
montar ou desmontar os componentes
para efectuar a limpeza.
Assegure-se de estar sempre com 12.
as mãos bem secas antes de utilizar
o aparelho, regular os interruptores
e antes de ligar a ficha na tomada e
efectuar as ligações de alimentação.
Para desligar a ficha, segurá-la directa-13.
mente e retirá-la da tomada na parede.
Nunca a desligar puxando-a pelo cabo.
Não utilize o aparelho se o cabo elé-14.
trico ou a ficha estiverem danificados
ou se o aparelho apresentar algum
defeito; todas as reparações, incluindo
a substituição do cabo de alimentação,
devem ser feitas somente pelo serviço
de assistência da Ariete ou por técni-
cos por ela autorizados, de modo a
prevenir qualquer risco.
Não deixe o cabo pendurado, poderia 15.
ser fonte de perigo para as crianças.
Para não comprometer a segurança do 16.
aparelho, utilize exclusivamente peças
e acessórios originais ou aprovados
pelo fabricante.
O aparelho foi concebido SOMENTE 17.
PARA USO DOMÉSTICO e não deve
ser utilizado para fins comerciais ou
industriais.
Este aparelho está em conformida-18.
de com a diretiva 2014/35/EU e EMC
2014/30/EU e com o regulamento (EC)
N.º1935/2004 de 27/10/2004 sobre os
materiais em contacto comos alimentos.
Eventuais modificações deste produto 19.
não expressamente autorizadas pelo
fabricante podem comportar a perda
da segurança e da garantia do seu uso
pelo utilizador.
Caso se decida a descartar como lixo 20.
este aparelho, recomendamos que o
deixe inoperante, cortando o cabo de
alimentação. Recomendamos também
que deixe inócuas as partes do apare-
lho que possam representar um peri-
go, especialmente para as crianças,
que podem utilizar o aparelho como
um brinquedo.
Os elementos da embalagem não 21.
devem ser deixados ao alcance de
crianças pois são potenciais fontes de
perigo.
ATENÇÃO: MONTE A LÂMINA 22.
ANTES DOS ALIMENTOS. Antes de
tirar a tampa, espere que a lâmina
esteja completamente parada e desli-
gue sempre o aparelho da tomada de
corrente.
NUNCA MONTE A LÂMINA 23.
NO CORPO DO MOTOR.
Não acione o aparelho em vazio.24.
Não toque nas partes em movimento.25.
Não utilize o aparelho se a lâmina esti-26.
ver danificada.
NÃO INTRODUZA LÍQUIDOS NA 27.
TAÇA.
Não utilize o aparelho para picar ali-28.
mentos de consistência dura (exemplo:
carne com osso).
Para evitar acidentes e danos no apa-29.
relho, mantenha sempre as mãos e os
utensílios de cozinha afastados das
lâminas e das partes em movimento.
As lâminas são bem afiadas, manu-30.
seie-as com cuidado quer durante
a montagem e desmontagem quer
durante a limpeza.
31. Para a correta eliminação do pro-
duto, nos termos da Diretiva Europeia
2012/19/EU, leia o folheto em anexo.
GUARDE ESTAS
INSTRUÇÕES
DESCRIÇÃO DO APARELHO
(Fig. 1)
A Taça
B Lâminas
C Proteções das lâminas
D Tampa
E Corpo do motor
F Botão de acionamento
MODO DE UTILIZAÇÃO
ATENÇÃO: Antes de utilizar o aparelho, aconselha-
se lavar todas as partes amovíveis que entram em
contato com os alimentos com um pano, água quen-
te e detergente delicado. Enxugue bem.
- Monte a lâmina (B) na taça (A) de modo a encaixá-la
perfeitamente no pino no centro da taça.
- Corte os alimentos em pequenos pedaços e coloque-
os na taça (A) sem ultrapassar o nível MAX indicado
na taça (A).
- Insira a tampa (D) na taça (E), carregando-a ligeira-
mente para baixo.
- Apoie o corpo do motor (E) na tampa (D) carregan-
do-o ligeiramente para baixo.
- Insira a ficha na tomada de corrente elétrica. Pressione
o botão (F) para acionar as lâminas.
Nota: A utilização ótima do aparelho é obtida pelo
funcionamento por impulsos, carregando no corpo do
motor de modo intermitente por brevíssimo tempo (2-3
segundos).
- Após a utilização ou no caso de desejar colocar
outros ingredientes, desligue a ficha de alimentação
antes de remover o corpo do motor de cima da tampa
(D) e espere que as lâminas estejam paradas.
ATENÇÃO
As lâminas são cortantes, manuseie-as com cui-
dado.
Verifique se montou bem a tampa e o corpo do
motor antes de colocar o aparelho em funciona-
mento.
Não acione o aparelho por mais de 30 segundos
seguidos. Espere pelo menos 2 minutos antes de
proceder com uma nova utilização.
Desligue antes a ficha de alimentação e espere que
as lâminas estejam paradas antes de desmontar
o corpo do motor para remover os alimentos das
paredes da taça.
Não utilize os dedos para remover os alimentos
das paredes da taça. Utilize sempre uma espátula
de cozinha.
LIMPEZA
ATENÇÃO
Desligue antes a ficha de alimentação e assegure-
se de que as lâminas estejam paradas antes de
proceder com a limpeza do aparelho.
- A taça (A), a tampa (D) e as lâminas (B) podem ser
lavadas na máquina, no cesto superior, ou com água
morna e detergente. Verifique se estão perfeitamente
secas antes de utilizá-las.
- Limpe o corpo do motor (E) com uma esponja húmida
ou com um pano.
- Remonte o aparelho antes de guardá-lo, verificando
se colocou as proteções das lâminas (C).
Produktspezifikationen
Marke: | Ariete |
Kategorie: | Aktenvernichter |
Modell: | Choppì 400 1829 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Ariete Choppì 400 1829 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Aktenvernichter Ariete
5 September 2024
Bedienungsanleitung Aktenvernichter
- Aktenvernichter Emerio
- Aktenvernichter G3 Ferrari
- Aktenvernichter Tristar
- Aktenvernichter Exibel
- Aktenvernichter Hama
- Aktenvernichter Kensington
- Aktenvernichter Nedis
- Aktenvernichter SilverCrest
- Aktenvernichter Camry
- Aktenvernichter Vonroc
- Aktenvernichter Ambiano
- Aktenvernichter Ardes
- Aktenvernichter Gorenje
- Aktenvernichter Lervia
- Aktenvernichter Rommelsbacher
- Aktenvernichter Korona
- Aktenvernichter Tefal
- Aktenvernichter Conrad
- Aktenvernichter MarQuant
- Aktenvernichter Renkforce
- Aktenvernichter Black And Decker
- Aktenvernichter FERM
- Aktenvernichter Topcraft
- Aktenvernichter Eldom
- Aktenvernichter Hema
- Aktenvernichter Primo
- Aktenvernichter Comfee
- Aktenvernichter Einhell
- Aktenvernichter Rex
- Aktenvernichter Eurom
- Aktenvernichter Olympia
- Aktenvernichter Arçelik
- Aktenvernichter Livoo
- Aktenvernichter Atika
- Aktenvernichter Güde
- Aktenvernichter United Office
- Aktenvernichter Sencor
- Aktenvernichter Meec Tools
- Aktenvernichter Fieldmann
- Aktenvernichter Honeywell
- Aktenvernichter Suntec
- Aktenvernichter Leitz
- Aktenvernichter Rexel
- Aktenvernichter Q-CONNECT
- Aktenvernichter Cramer
- Aktenvernichter Florabest
- Aktenvernichter Herkules
- Aktenvernichter Stiga
- Aktenvernichter Lumag
- Aktenvernichter Overmax
- Aktenvernichter Fellowes
- Aktenvernichter GBC
- Aktenvernichter Kobra
- Aktenvernichter Westinghouse
- Aktenvernichter Ednet
- Aktenvernichter AL-KO
- Aktenvernichter Desq
- Aktenvernichter Gardena
- Aktenvernichter CMI
- Aktenvernichter Kogan
- Aktenvernichter Acco
- Aktenvernichter Genie
- Aktenvernichter Pavo
- Aktenvernichter Peach
- Aktenvernichter Royal Sovereign
- Aktenvernichter Innoliving
- Aktenvernichter Acco-Rexel
- Aktenvernichter Bonsaii
- Aktenvernichter Dahle
- Aktenvernichter EBA
- Aktenvernichter HSM
- Aktenvernichter IDEAL
- Aktenvernichter OTTO
- Aktenvernichter Amazon
- Aktenvernichter Wolf Garten
- Aktenvernichter Insignia
- Aktenvernichter Powerplus
- Aktenvernichter Digitus
- Aktenvernichter Aurora
- Aktenvernichter Viking
- Aktenvernichter Tracer
- Aktenvernichter Elektra Beckum
- Aktenvernichter Ozito
- Aktenvernichter Yard Force
- Aktenvernichter Draper
- Aktenvernichter Orbegozo
- Aktenvernichter Izzy
- Aktenvernichter Duronic
- Aktenvernichter Eliet
- Aktenvernichter Flymo
- Aktenvernichter Garden Feelings
- Aktenvernichter Gardenline
- Aktenvernichter Greatbull
- Aktenvernichter Grizzly
- Aktenvernichter Media-tech
- Aktenvernichter MTD
- Aktenvernichter OKAY
- Aktenvernichter WestBend
- Aktenvernichter Ativa
- Aktenvernichter Kunft
- Aktenvernichter Challenge Xtreme
- Aktenvernichter Anova
- Aktenvernichter Yellow Garden Line
- Aktenvernichter Inno-Hit
- Aktenvernichter Qoltec
- Aktenvernichter IKRA
- Aktenvernichter Deli
- Aktenvernichter ProAction
- Aktenvernichter Black Decker
- Aktenvernichter Brasq
- Aktenvernichter Caravaggi
- Aktenvernichter Wallenstein
- Aktenvernichter D-Mail
- Aktenvernichter SEM
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
16 Oktober 2024
15 Oktober 2024
14 Oktober 2024
13 Oktober 2024
13 Oktober 2024
13 Oktober 2024
11 Oktober 2024
11 Oktober 2024
8 Oktober 2024
6 Oktober 2024