Arctic Cooling APL51211BDW3 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die šŸ“– deutsche Bedienungsanleitung fĆ¼r Arctic Cooling APL51211BDW3 (44 Seiten) in der Kategorie Waschmaschine. Dieser Bedienungsanleitung war fĆ¼r 21 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/44
APL 51211 BDW0
APL 51211 BDW3
2820670631
Masina de spalat automata
Manual de utilizare
Washī€Ÿng Machī€Ÿne
Userā€™s Manual
3 / RO
Masī€Ÿna de spalat automata / Manual de utī€Ÿlī€Ÿzare
1 Instrucī€žī€Ÿunī€Ÿ generale referī€Ÿtoare la sī€Ÿguranī€žÄƒ
Această secī€žiune include instrucī€žiuni privind siguranī€ža care pot să contribuie la prevenirea
vătămărilor corporale ī€œi a daunelor materiale. Toate formele de garanī€žie Ć®ī€œi pierd
valabilitatea Ć®n cazul nerespectării acestor instrucī€žiuni.
1.1 Sī€Ÿguranī€ža vī€Ÿeī€žī€Ÿī€Ÿ ī€œī€Ÿ bunurī€Ÿlor materī€Ÿale
u Nu amplasaī€žī€Ÿ produsul pe covor. Pī€Ÿesele electrī€Ÿce se vor supraĆ®ncălzī€Ÿ dī€Ÿn cauză că aerul
nu poate să cī€Ÿrcule pe sub aparat. Acest fenomen poate provoca probleme produsuluī€Ÿ.
u Scoateī€žī€Ÿ produsul dī€Ÿn prī€Ÿză cĆ¢nd nu Ć®l folosī€Ÿī€žī€Ÿ.
u Instalarea ī€œī€Ÿ depanarea produsuluī€Ÿ se vor efectua numaī€Ÿ de către agenī€žī€Ÿ de servī€Ÿce
autorī€Ÿzaī€žī€Ÿ. Producătorul nu va fī€Ÿ răspunzător de daunele care pot apărea datorī€Ÿtă
procedurī€Ÿlor executate de persoane neautorī€Ÿzate.
u Furtunurī€Ÿle de alī€Ÿmentare cu apă ī€œī€Ÿ de evacuare trebuī€Ÿe să fī€Ÿe fī€Ÿxate corect ī€œī€Ÿ să nu
prezī€Ÿnte deterī€Ÿorărī€Ÿ. Ǝn caz contrar, pot să apară scurgerī€Ÿ de apă.
u Dacă Ć®n produs a rămas apă, nu deschī€Ÿdeī€žī€Ÿ uī€œa de Ć®ncărcare ī€œī€Ÿ nu demontaī€žī€Ÿ fī€Ÿltrul. Ǝn caz
contrar, exī€Ÿstă perī€Ÿcolul de ī€Ÿnundare ī€œī€Ÿ vătămare corporală cauzată de apa fī€Ÿerbī€Ÿnte.
u Nu forī€žaī€žī€Ÿ deschī€Ÿderea uī€œī€Ÿī€Ÿ de Ć®ncărcare cĆ¢nd aceasta este blocată. Uī€œa poate fī€Ÿ deschī€Ÿsă
la cĆ¢teva mī€Ÿnute după termī€Ÿnarea cī€Ÿcluluī€Ÿ de spălare. Ǝn cazul forī€žÄƒrī€Ÿī€Ÿ deschī€Ÿderī€Ÿī€Ÿ uī€œī€Ÿī€Ÿ de
Ć®ncărcare, uī€œa ī€œī€Ÿ mecanī€Ÿsmul de Ć®nchī€Ÿdere se pot deterī€Ÿora.
u Folosī€Ÿī€žī€Ÿ numaī€Ÿ detergenī€žī€Ÿ, balsam ī€œī€Ÿ alte produse pentru maī€œī€Ÿnī€Ÿ de spălat automate.
u Respectaī€žī€Ÿ ī€Ÿnstrucī€žī€Ÿunī€Ÿle de pe etī€Ÿchetele rufelor ī€œī€Ÿ de pe ambalajul detergentuluī€Ÿ.
1.2 Sī€Ÿguranī€ža copī€Ÿī€Ÿlor
u Acest produs poate fī€Ÿ utī€Ÿlī€Ÿzat de către copī€Ÿī€Ÿ cu vĆ¢rsta de 8 anī€Ÿ sau maī€Ÿ marī€Ÿ ī€œī€Ÿ de
persoane cu capacī€Ÿtăī€žī€Ÿ fī€Ÿzī€Ÿce, senzorī€Ÿale sau mentale reduse sau lī€Ÿpsī€Ÿte de experī€Ÿenī€ža
ī€œī€Ÿ cunoī€œtī€Ÿnī€žele necesare, dacă sunt supravegheaī€žī€Ÿ sau ī€Ÿnstruī€Ÿī€žī€Ÿ cu prī€Ÿvī€Ÿre la utī€Ÿlī€Ÿzarea
produsuluī€Ÿ Ć®ntr-o manī€Ÿeră sī€Ÿgură ī€œī€Ÿ Ć®nī€želeg perī€Ÿcolele ī€Ÿmplī€Ÿcate. Copī€Ÿī€Ÿī€Ÿ nu au voī€Ÿe să se
joace cu aparatul. Curăī€žarea ī€œī€Ÿ Ć®ntreī€žī€Ÿnerea nu trebuī€Ÿe efectuată de copī€Ÿī€Ÿ, cu excepī€žī€Ÿa
cazuluī€Ÿ Ć®n care sunt supravegheaī€žī€Ÿ. Copī€Ÿī€Ÿ sub vĆ¢rsta de 3 anī€Ÿ ar trebuī€Ÿ să fī€Ÿe menī€žī€Ÿnuī€žī€Ÿ
departe de aparat doar dacă aceī€œtī€Ÿa sunt supravegheaī€žī€Ÿ.
u Ambalajele pot fī€Ÿ perī€Ÿculoase pentru copī€Ÿī€Ÿ. Păstraī€žī€Ÿ ambalajele Ć®ntr-un loc sī€Ÿgur ī€œī€Ÿ
departe de copī€Ÿī€Ÿ.
u Produsele electrī€Ÿce sunt perī€Ÿculoase pentru copī€Ÿī€Ÿ. Nu permī€Ÿteī€žī€Ÿ copī€Ÿī€Ÿlor să se apropī€Ÿe de
produs cĆ¢nd acesta funcī€žī€Ÿonează. Nu Ć®ī€Ÿ lăsaī€žī€Ÿ să se joace cu produsul. Folosī€Ÿī€žī€Ÿ funcī€žī€Ÿa de
Blocare pentru copī€Ÿī€Ÿ pentru a evī€Ÿta ī€Ÿntervenī€žī€Ÿa copī€Ÿī€Ÿlor Ć®n funcī€žī€Ÿonarea produsuluī€Ÿ.
u Ǝnchī€Ÿdeī€žī€Ÿ uī€œa de Ć®ncărcare a maī€œī€Ÿnī€Ÿī€Ÿ atuncī€Ÿ cĆ¢nd părăsī€Ÿī€žī€Ÿ Ć®ncăperea Ć®n care se află.
u Păstraī€žī€Ÿ toī€žī€Ÿ detergenī€žī€Ÿī€Ÿ ī€œī€Ÿ produsele auxī€Ÿlī€Ÿare Ć®ntr-un loc sī€Ÿgur, la care copī€Ÿī€Ÿī€Ÿ nu au acces;
Ć®nchī€Ÿdeī€žī€Ÿ capacul cutī€Ÿeī€Ÿ de detergent sau sī€Ÿgī€Ÿlaī€žī€Ÿ ambalajul acestuī€Ÿa.
1.3 Sī€Ÿguranī€ža aparatelor electrī€Ÿce
u Dacă produsul are o defecī€žī€Ÿune nu Ć®l utī€Ÿlī€Ÿzaī€žī€Ÿ decĆ¢t după ce este remedī€Ÿată de un agent
de servī€Ÿce autorī€Ÿzat. Perī€Ÿcol de ī€œoc electrī€Ÿc!
u Acest produs Ć®ī€œī€Ÿ va relua funcī€žī€Ÿonarea după o pană de curent. Dacă dorī€Ÿī€žī€Ÿ anularea
programuluī€Ÿ, consultaī€žī€Ÿ secī€žī€Ÿunea ā€žAnularea programuluī€Ÿā€.
u Conectaī€žī€Ÿ produsul la o prī€Ÿză Ć®mpămĆ¢ntată ī€œī€Ÿ protejată cu o sī€Ÿguranī€žÄƒ de 16 A. Instalaī€žī€Ÿa
de Ć®mpămĆ¢ntare trebuī€Ÿe efectuată de către un electrī€Ÿcī€Ÿan calī€Ÿfī€Ÿcat. Companī€Ÿa noastră
nu Ć®ī€œī€Ÿ asumă responsabī€Ÿlī€Ÿtatea pentru daunele cauzate de utī€Ÿlī€Ÿzarea produsuluī€Ÿ fără
Ć®mpămĆ¢ntare conformă cu reglementărī€Ÿle locale.
u Nu curăī€žaī€žī€Ÿ nī€Ÿcī€Ÿodată produsul turnĆ¢nd sau pulverī€ŸzĆ¢nd apă pe acesta! Perī€Ÿcol de ī€œoc
electrī€Ÿc!
4 / RO Masī€Ÿna de spalat automata / Manual de utī€Ÿlī€Ÿzare
u Nu atī€Ÿngeī€žī€Ÿ ī€œtecherul cu mĆ¢ī€Ÿnī€Ÿle ude! Nu trageī€žī€Ÿ de cablu pentru a scoate maī€œī€Ÿna dī€Ÿn
prī€Ÿză; apucaī€žī€Ÿ Ć®ntotdeauna prī€Ÿza cu o mĆ¢nă ī€œī€Ÿ trageī€žī€Ÿ ī€œtecherul cu cealată mĆ¢nă.
u Produsul trebuī€Ÿe scos dī€Ÿn prī€Ÿză Ć®n tī€Ÿmpul procedurī€Ÿlor de ī€Ÿnstalare, Ć®ntreī€žī€Ÿnere, curăī€žare
ī€œī€Ÿ reparare.
u Ǝn cazul deterī€Ÿorărī€Ÿī€Ÿ cabluluī€Ÿ de alī€Ÿmentare, acesta trebuī€Ÿe Ć®nlocuī€Ÿt de producător, de un
servī€Ÿce post-vĆ¢nzare sau de o persoană cu calī€Ÿfī€Ÿcărī€Ÿ sī€Ÿmī€Ÿlare (de preferī€Ÿnī€žÄƒ un electrī€Ÿcī€Ÿan)
sau de o persoană desemnată de ī€Ÿmportator Ć®n vederea evī€Ÿtărī€Ÿī€Ÿ potenī€žī€Ÿalelor perī€Ÿcole.
1.4 Sī€Ÿguranī€ža suprafeī€želor fī€Ÿerbī€Ÿnī€žī€Ÿ
Ǝn timp ce spălaī€ži rufe la temperaturi Ć®nalte, geamul uī€œii se va
Ć®nfierbĆ¢nta. Din acest motiv, nu permiteī€ži copiilor să se apropie
de uī€œa maī€œinii Ć®n timpul ciclului de spălare, pentru a nu o atinge.
3 Destinaī€žie
ā€¢ Acest produs este destinat uzului casnic. Nu este destinat uzului comercial ī€œi nu trebuie
folosit Ʈn alte scopuri.
ā€¢ Produsul trebuie utilizat doar pentru spălarea ī€œi clătirea rufelor a căror etichete permit acest
lucru.
ā€¢ Producătorul Ć®ī€œi declină orice responsabilitate pentru problemele survenite Ć®n urma utilizării
incorecte sau transportului incorect.
ā€¢ Durata de funcī€žionare a produsului este de 10 ani. Ǝn această perioadă vor fi disponibile
piese de schimb originale pentru menī€žinerea aparatului Ć®n bună stare de funcī€žionare.
2 Instrucī€žiuni importante privind mediul
Acest produs este conform cu Directiva UE DEEE (2012/19/UE). Acest produs este
marcat cu un simbol de clasificare a deī€œeurilor de echipamente electrice ī€œi electronice
(DEEE).
Acest produs a fost produs folosind componente ī€œi materiale de Ć®naltă calitate, care pot
fi refolosite ī€œi reciclate. Nu aruncaī€ži produsul Ć®mpreună cu gunoiul menajer sau cu alte
gunoaie la sfĆ¢rī€œitul duratei de exploatare. Transportaī€ži-l la centrul de colectare pentru
reciclarea echipamentelor electrice ī€œi electronice. Luaī€ži legătura cu autorităī€žile locale
pentru detalii despre aceste centre de colectare.
Conformitatea cu directiva RoHS:
Produsul pe care l-aī€ži cumpărat este conform cu Directiva RoHS UE (2011/65/UE). Nu conī€žine
materialele dăunătoare ī€œi interzise specificate Ć®n Directivă.
2.2 Informaī€žii despre ambalaj
Ambalajele produsului sunt produse din materiale reciclabile, conform reglementărilor privind
protecī€žia mediului din ī€žara noastră. Nu aruncaī€ži ambalajul Ć®mpreună cu gunoiul menajer sau cu alte
deī€œeuri. Transportaī€ži-l la punctele de colectare a ambalajelor desemnate de autorităī€žile locale.
5 / RO
Masī€Ÿna de spalat automata / Manual de utī€Ÿlī€Ÿzare
4 Specificaī€žii tehnice
(1) Consumul de energie este bazat pe 220 de cicluri de spălare standard folosind programele pentru bumbac la 60Ā°C
şi 40Ā°C cu Ć®ncărcare completă şi parÅ£ială, şi pe consumul modurilor cu energie redusă. Consumul efectiv de energie
depinde de modul de utilizare al aparatului.
(2) Consumul de apă este bazat pe 220 de cicluri de spălare standard folosind programele pentru bumbac la 60Ā°C şi
40Ā°C cu Ć®ncărcare completă şi parÅ£ială. Consumul efectiv de apă depinde de modul de utilizare al aparatului.
(3) ā€œProgramul standard bumbac 60Ā°Cā€ şi ā€œProgramul standard bumbac 40Ā°Cā€ sunt programele de spălare standard la
care se referă informaţiile de pe etichetă şi din fişă, fiind potrivite pentru spălarea rufelor din bumbac cu grad normal de
murdărire şi cele mai eficiente programe sub aspectul consumului combinat de energie şi apă.
Ǝn scopul Ć®mbunătăţirii produsului, este posibil ca specificaÅ£iile tehnice să fie modificate fără preaviz.
6 / RO Masī€Ÿna de spalat automata / Manual de utī€Ÿlī€Ÿzare
4.1 Instalare
ā€¢ Apelaī€ži la un agent de service autorizat pentru instalarea produsului.
ā€¢ Este responsabilitatea cumpărătorului să pregătească instalaī€žiile electrice, de apă curentă ī€œi de
canalizare care vor fi folosite de maī€œina de spălat.
ā€¢ Verificaī€ži cablul de alimentare ī€œi furtunurile de alimentare ī€œi evacuare, asigurĆ¢ndu-vă că nu au fost
pliate, ciupite sau strivite cĆ¢nd maī€œina a fost Ć®mpinsă la locul ei după instalare sau curăī€žare.
ā€¢ Asiguraī€ži-vă că instalarea ī€œi racordurile electrice ale produsului sunt realizate de către service-ul
autorizat. Producătorul nu va fi responsabil pentru daunele care pot apărea datorită procedurilor
executate de persoane neautorizate.
ā€¢ Ǝnainte de instalare, verificaī€ži dacă produsul are avarii vizibile. Dacă descoperiī€ži avarii, nu instalaī€ži
produsul. Produsele avariate vă pun Ć®n pericol siguranī€ža.
4.1.1 Amplasarea corectă
ā€¢ Amplasaī€›i produsul pe o podea rigidă ī€œi plană. Nu Ć®l amplasaī€›i pe un covor moale sau pe alte
suprafeī€že similare.
ā€¢ Ǝn cazul suprapunerii maī€œinii de spălat ī€œi a uscătorului de rufe, greutatea totală a acestora ā€“
Ć®ncărcateā€“ este de 180 de kilograme. Amplasaī€›i produsul pe o pardoseală solidă ī€œi plană, care poate
să susī€žină această sarcină!
ā€¢ Nu amplasaī€ži produsul pe cablul de alimentare.
ā€¢ Nu instalaī€ži produsul Ć®n medii Ć®n care temperatura poate să scadă sub 0 ĀŗC.
ā€¢ Lăsaī€ži o distanī€žÄƒ de cel puī€žin 1 cm Ć®ntre maī€œină ī€œi mobilier.
ā€¢ Ǝn cazul podelelor Ć®n trepte, nu amplasaī€ži produsul lĆ¢ngă margine sau pe o platformă.
4.1.2 Demontarea ranforsărī€Ÿī€Ÿ ambalajuluī€Ÿ
Ǝnclinaī€ži maī€œina Ć®n spate pentru a Ć®ndepărta ranforsarea ambalajului.
Ǝndepărtaī€ži ranforsarea ambalajului trăgĆ¢nd de bandă. Nu efectuaī€ži
această operaī€žie de unul singur.
4.1.3 Demontarea ī€œuruburī€Ÿlor de fī€Ÿxare pentru transport
1 Desfaceī€ži toate ī€œuruburile cu o cheie pĆ¢nă cĆ¢nd acestea se rotesc liber .(C)
2 Scoateī€ži ī€œuruburile de fixare pentru transport răsucindu-le uī€œor.
3 Introduceī€ži capacele de plastic din punga manualului de utilizare Ć®n orificiile panoului spate. (P)
AATENī€šIE: Demontaī€ži ī€œuruburile de fixare pentru transport Ć®nainte de a utiliza maī€œina de spălat! Ǝn caz contrar,
produsul se va deteriora.
CPăstraī€ži Ć®ntr-un loc sigur ī€œuruburile de fixare pentru transport, pentru a le refolosi la următoarea mutare a maī€œinii
de spălat.
Montaī€ži ī€œuruburile de fixare pentru transport Ć®n ordinea inversă demontării.
Nu mutaī€ži produsul fără a monta ī€œuruburile de fixare pentru transport!
7 / RO
Masī€Ÿna de spalat automata / Manual de utī€Ÿlī€Ÿzare
4.1.4 Conectarea la reī€žeaua de apă
C
Pentru funcī€žionarea produsului, presiunea sursei de alimentare cu apă trebuie să fie Ć®ntre 1 ī€œi 10 bari (0,1 ā€“ 1
MPa). Pentru ca maī€œina să funcī€žioneze corect, din robinet trebuie să curgă 10 ā€“ 80 litri de apă pe minut. Dacă
presiunea apei este mai mare, montaī€ži un reductor de presiune.
AATENī€šIE: Modelele cu o singură priză de apă nu trebuie conectate la robinetul de apă caldă. Ǝn caz contrar,
rufele vor fi deteriorate sau funcī€žionarea maī€œinii va fi Ć®ntreruptă de sistemul său de protecī€žie.
ATENī€šIE: Nu montaī€ži pe produsul nou furtunuri de alimentare cu apă vechi sau folosite. Riscaī€ži pătarea
hainelor.
1 StrĆ¢ngeī€ži manual piuliī€žele furtunului. Nu folosiī€ži instrumente
pentru strĆ¢ngerea piuliī€želor.
2 După conectarea furtunurilor, verificaī€ži dacă nu există
scurgeri la punctele de conectare deschizĆ¢nd complet
robinetele. Dacă detectaī€ži scurgeri, Ć®nchideī€ži robinetul ī€œi
desfaceī€ži piuliī€ža. StrĆ¢ngeī€ži la loc piuliī€ža după ce aī€ži verificat
garnitura. Pentru prevenirea posibilelor scurgeri de apă ī€œi a
daunelor asociate cu acestea, menī€žineī€ži robinetele Ć®nchise
atunci cĆ¢nd nu folosiī€ži produsul.
4.1.5 Conectarea furtunuluī€Ÿ de evacuare la canalī€Ÿzare
ā€¢ Ataī€œaī€ži capătul furtunului de evacuare direct la canalizare, la chiuvetă sau la cadă.
AATENī€šIE: Casa dvs. va fi inundată dacă furtunul se desface din locaī€™ul său Ć®n timpul evacuării apei.
Pericol de opărire datorită temperaturilor mari de spălare! Pentru a preveni aceste situaī€žii ī€œi a vă
asigura că maī€œina realizează fără probleme procesele de alimentare cu apă ī€œi evacuare a apei, fixaī€ži
bine furtunul de evacuare.
100cm
40cm
ā€¢ Conectaī€ži furtunul de evacuare la o Ć®nălī€žime de
cel puī€žin 40 cm ī€œi cel mult 100 cm.
ā€¢ Dacă furtunul de evacuare este ridicat după
ce a fost aī€œezat la nivelul podelei sau aproape
de pămĆ¢nt (mai puī€žin de 40 cm deasupra
pămĆ¢ntului), evacuarea apei se face mai greu,
iar hainele pot să rămĆ¢nă excesiv de ude.
Respectaī€ži Ć®nălī€žimile descrise Ć®n figură.
ā€¢ Pentru a preveni scurgerea apei reziduale Ć®napoi Ć®n maī€œină ī€œi pentru a uī€œura evacuarea, nu
introduceī€ži capătul furtunului Ć®n apa reziduală ī€œi nu Ć®l introduceī€ži mai mult de 15 cm Ć®n canalizare.
Dacă este prea lung, scurtaī€ži-l.
ā€¢ Capătul furtunului nu trebuie Ć®ndoit, nu trebuie călcat ī€œi nu trebuie strivit Ć®ntre canalizare ī€œi
maī€œină.
ā€¢ Dacă furtunul este prea scurt, adăugaī€ži un furtun de prelungire original. Lungimea furtunului
nu trebuie să fie mai mare de 3,2 m. Pentru evitarea scurgerilor de apă, racordul dintre furtunul de
prelungire ī€œi furtunul de evacuare al produsului trebuie realizată corect, folosind un colier adecvat
pentru a se evita desprinderea ī€œi scurgerile.
4.1.6 Reglarea pī€Ÿcī€Ÿoarelor
AATENī€šIE: Pentru ca produsul să funcī€žieze mai silenī€žios ī€œi fără vibraī€žii, acesta trebuie să fie orizontal ī€œi echilibrat
pe picioarele sale. Echilibraī€ži maī€œina reglĆ¢ndu-i picioarele. Ǝn caz contrar, produsul se poate deplasa de la locul
său, strivind obiecte ī€œi provocĆ¢nd probleme datorită vibraī€žiilor.
ATENī€šIE: Nu utilizaī€ži unelte pentru a slăbi contrapiuliī€žele. Ǝn caz contrar, acestea se pot deteriora.
1 Desfaceī€ži manual contrapiuliī€žele picioarelor.
2 Reglaī€ži picioarele pĆ¢nă cĆ¢nd maī€œina este stabilă ī€œi echilibrată.
3. trĆ¢ngeī€ži manual toate contrapiuliī€žele.
8 / RO Masī€Ÿna de spalat automata / Manual de utī€Ÿlī€Ÿzare
4.1.7 Racordul electrī€Ÿc
Conectaī€ži produsul la o priză Ć®mpămĆ¢ntată ī€œi protejată cu o siguranī€žÄƒ de 16 A. Compania noastră
nu Ć®ī€œi asumă responsabilitatea pentru daunele cauzate de utilizarea produsului fără Ć®mpămĆ¢ntare
conformă cu reglementările locale.
ā€¢ Racordul trebuie să respecte reglementările naī€žionale.
ā€¢ ī€˜techerul cablului de alimentare trebuie să fie uī€œor accesibil după instalare.
ā€¢ Dacă siguranī€ža sau Ć®ntreruptorul existent are o capacitate mai mică de 16 amperi, apelaī€ži la un
electrician calificat pentru a instala o siguranī€žÄƒ de 16 amperi.
ā€¢ Tensiunea prizei trebuie să fie identică cu tensiunea indicată Ć®n secī€žiunea ā€žSpecificaī€žii tehniceā€.
ā€¢ Nu conectaī€ži maī€œina folosind prelungitoare sau triplu ī€œtechere.
BATENī€šIE: Cablurile de curent deteriorate trebuie Ć®nlocuite de un agent de service autorizat.
4.1.8 Prī€Ÿma utī€Ÿlī€Ÿzare
Ǝnainte de a utiliza produsul, asiguraī€ži-vă că aī€ži făcut toate pregătirile
conform instrucī€žiunilor din secī€žiunile ā€žInstrucī€žiuni importante privind
siguranī€ža ī€œi mediulā€ ī€œi ā€žInstalareā€.
Ǝnainte de a spăla rufe, porniī€ži programul Curăī€žare tambur. Dacă
maī€œina nu este prevăzută cu acest program, aplicaī€ži metoda descrisă Ć®n
secī€žiunea 4.4.2.
CFolosiī€ži o soluī€žie anticalcar adecvată pentru maī€œini de spălat.
Este posibil ca Ć®n maī€œină să existe apă rămasă din timpul proceselor de control al calităī€žii. Aceasta nu afectează
produsul.
4.2 Pregătire
4.2.1 Sortarea rufelor
* Sortaī€ži rufele Ć®n funcī€žie de material, culoare, grad de murdărire ī€œi temperatură de spălare permisă.
* Respectaī€ži Ć®ntotdeauna instrucī€žiunile de pe etichetele rufelor.
4.2.2 Pregătī€Ÿrea rufelor pentru spălare
ā€¢ Rufele cu accesorii metalice, cum ar fi sutienele cu Ć®ntărituri, cataramele sau nasturii metalici vor
deteriora maī€œina. Ǝndepărtaī€ži piesele metalice sau spălaī€ži hainele Ć®ntr-un sac pentru rufe sau o faī€žÄƒ
de pernă.
ā€¢ Scoateī€ži toate obiectele din buzunare, cum ar fi monedele, stilourile ī€œi agrafele, Ć®ntoarceī€ži
buzunarele pe dos ī€œi periaī€ži-le. Astfel de obiecte pot deteriora produsul sau pot provoca zgomote.
ā€¢ Puneī€ži articolele mici precum ī€œosetele de copii ī€œi ciorapii de nailon Ć®ntr-o pungă pentru rufe sau o
faī€žÄƒ de pernă.
ā€¢ Plasaī€ži perdelele Ć®n interior fără a le comprima. Ǝndepărtaī€ži accesoriile perdelelor.
ā€¢ Ǝnchideī€ži fermoarele, coaseī€ži nasturii slăbiī€ži ī€œi rupturile.
ā€¢ Produsele cu eticheta ā€žSpălare la maī€œinăā€ sau ā€žSpălare manualăā€ se spală folosind programul
adecvat.
ā€¢ Nu spălaī€ži Ć®mpreună rufe colorate ī€œi rufe albe. Din obiectele noi de bumbac Ć®nchise la culoare
poate ieī€œi multă vopsea. Spălaī€ži-le separat.
ā€¢ Petele dificile trebuie tratate Ć®nainte de spălare. Dacă nu sunteī€ži sigur, apelaī€ži la o curăī€žÄƒtorie.
ā€¢ Folosiī€ži doar pigmenī€ži ī€œi substanī€že anti-calcar adecvate pentru maī€œinile de spălat. Urmaī€ži
Ć®ntotdeauna intrucī€žiunile de pe ambalaj.
ā€¢ Spălaī€ži rufele delicate ī€œi pantalonii Ć®ntorī€œi pe dos.
ā€¢ Păstraī€ži articolele de Ć®mbrăcăminte din lĆ¢nă de Angora Ć®n congelator timp de cĆ¢teva ore Ć®nainte
de a le spăla. Aceasta va reduce scămoī€œarea.
9 / RO
Masī€Ÿna de spalat automata / Manual de utī€Ÿlī€Ÿzare
ā€¢ Rufele care intră Ć®n contact cu substanī€že cum sunt făina, praful de lămĆ¢ie, lapte praf etc. trebuie
scuturate bine Ć®nainte de a fi introduse Ć®n maī€œină. Astfel de pulberi ī€œi prafuri de pe rufe se pot
acumula Ć®n timp pe componentele interne ale maī€œinii ī€œi pot cauza avarii.
4.2.3 Modalī€Ÿtăī€žī€Ÿ de economī€Ÿsī€Ÿre a energī€Ÿeī€Ÿ
Informaī€žiile de mai jos vă vor ajuta să utilizaī€ži acest produs Ć®ntr-o manieră ecologică ī€œi economică.
ā€¢ Utilizaī€ži produsul la capacitatea maximă a programului selectat, Ć®nsă nu Ć®l supraĆ®ncărcaī€ži; vezi
ā€žTabelul de programe ī€œi consumuriā€. Vezi ā€žTabelul cu programe ī€œi consumuriā€
ā€¢ Respectaī€ži instrucī€žiunile de pe ambalajul detergentului.
ā€¢ Spălaī€ži la temperaturi joase rufele cu grad redus de murdărire.
ā€¢ Folosiī€ži programele mai scurte pentru a spăla cantităī€ži mici de rufe cu grad redus de murdărire.
ā€¢ Nu folosiī€ži ciclu de prespălare ī€œi temperaturi mari pentru rufele care nu sunt foarte murdare sau
pătate.
ā€¢ Dacă urmează să uscaī€ži rufele Ć®ntr-un uscător, selectaī€ži cea mai mare viteză de centrifugare
recomandată pentru procesul de spălare.
ā€¢ Nu depăī€œiī€ži cantitatea de detergent recomandată pe ambalajul acestuia.
4.2.4 Introducerea rufelor
1. Deschideī€ži uī€œa.
2. Introduceī€ži rufele Ć®n maī€œină fără a le presa.
3. Ǝmpingeī€ži ī€œi Ć®nchideī€ži uī€œa Ć®mpingĆ¢nd-o pĆ¢nă cĆ¢nd auziī€ži un sunet de blocare. Asiguraī€ži-vă că nu
există rufe prinse la uī€œÄƒ. Uī€œa de acces este blocată Ć®n timpul programului de spălare. Uī€œa poate fi
deschisă numai după terminarea programului.
4.2.5 Capacī€Ÿtatea corectă
Capacitatea maximă depinde de tipul de rufe, de gradul de murdărire ī€œi de programul de spălare
selectat.
Maī€œina reglează automat cantitatea de apă Ć®n funcī€žie de greutatea rufelor introduse.
AAVERTISMENT: Urmăriī€ži informaī€žiile din ā€žTabelul de programe ī€œi consumuriā€. Eficienī€ža spălării va scădea dacă
maī€œina este supraĆ®ncărcată. Ǝn plus, pot apărea probleme legate de vibraī€žii ī€œi zgomot.
4.2.6 Utī€Ÿlī€Ÿzarea detergentuluī€Ÿ ī€œī€Ÿ balsamuluī€Ÿ
C
CĆ¢nd folosiī€ži detergent, balsam, apret, pigment, Ć®nălbitor, decolorant sau substanī€že anti-calcar, citiī€ži cu atenī€žie
instrucī€žiunile de pe ambalaj ī€œi respectaī€ži cantităī€žile recomandate. Folosiī€ži un recipient de dozare dacă este
disponibil.
Sertarul pentru detergent are trei compartimente:
ā€“ (1) pentru prespălare
ā€“ (2) pentru spălare
ā€“ (3) pentru balsam
ā€“ (*) Ć®n plus, există un sifon Ć®n compartimentul pentru
balsam.
Detergent, balsam ī€œi alte substanī€že de curăī€žare
ā€¢ Adăugaī€ži detergent ī€œi balsam Ć®nainte de Ć®nceperea programului de spălare.
ā€¢ Ǝn timpul ciclului de spălare, nu lăsaī€ži sertarul pentru detergent deschis!
ā€¢ Dacă folosiī€ži un program fără prespălare, nu puneī€ži detergent Ć®n compartimentul pentru
prespălare (compartimentul nr.ā€ž1ā€).
ā€¢ Dacă folosiī€ži un program cu prespălare, nu puneī€ži detergent lichid Ć®n compartimentul pentru
prespălare (compartimentul nr.ā€ž1ā€).
ā€¢ Nu selectaī€ži un program cu prespălare dacă folosiī€ži detergent Ć®n pungă sau Ć®n bilă. Amplasaī€ži
punga sau bila cu detergent direct Ć®ntre rufele din maī€œină.
Dacă folosiī€ži detergent lichid, introduceī€ži-l Ć®n compartimentul principal de spălare (compartimentul
numărul ā€ž2ā€).
Alegerea tipului de detergent
Tipul potrivit de detergent depinde de tipul ī€œi culoarea materialului.
ā€¢ Utilizaī€ži detergenī€ži diferiī€ži pentru rufe colorate ī€œi rufe albe.
10 / RO Masī€Ÿna de spalat automata / Manual de utī€Ÿlī€Ÿzare
ā€¢ Spălaī€ži rufele delicate numai cu detergenī€ži speciali (detergenī€ži lichizi, pentru lĆ¢nă etc.), utilizaī€ži
exclusiv pentru rufe delicate.
ā€¢ CĆ¢nd spălaī€ži rufe ī€œi cuverturi Ć®n culori Ć®nchise se recomandă folosirea unui detergent lichid.
ā€¢ Spălaī€ži rufele din lĆ¢nă folosind un detergent special pentru lĆ¢nă.
A
ATENī€šIE: Folosiī€ži doar detergenī€ži pentru maī€œini de spălat.
ATENī€šIE: Nu folosiī€ži praf de săpun.
Dozarea detergentului
Cantitatea de detergent care trebuie folosită depinde de cantitatea de rufe, de gradul de murdărire
ī€œi de duritatea apei.
ā€¢ Nu depăī€œiī€ži cantităī€žile recomandate pe ambalajul detergentului pentru a evita spumarea
excesivă, clătirea insuficientă, costurile ridicate ī€œi afectarea mediului.
ā€¢ Folosiī€ži mai puī€žin detergent pentru a spăla cantităī€ži mici de rufe sau rufe cu grad redus de
murdărire.
Utilizarea balsamului
Turnaī€ži balsamul Ć®n compartimentul pentru balsam al sertarului de detergent.
ā€¢ Nu depăī€œiī€ži marcajul (>max<) de pe compartimentul pentru balsam.
ā€¢ Dacă balsamul a devenit vĆ¢scos, diluaī€ži-l cu apă Ć®nainte de a-l turna Ć®n sertarul pentru detergent.
Utilizarea detergenī€žilor lichizi
Dacă produsul conī€žine o cupă pentru detergent lichid:
ā€¢ Puneī€ži cupa pentru detergent lichid
Ć®n compartimentul nr. ā€ž2ā€.
ā€¢ Dacă detergentul lichid a devenit
vĆ¢scos, diluaī€ži-l cu apă Ć®nainte de a-l
turna Ʈn sertarul pentru detergent.
Dacă produsul nu conī€žine o cupă pentru detergent lichid:
ā€¢ Nu utilizaī€ži detergent lichid pentru prespălare.
ā€¢ Detergentul lichid pătează hainele atunci cĆ¢nd este folosită funcī€žia Pornire temporizată. Dacă
folosiī€ži funcī€žia Pornire temporizată, nu folosiī€ži detergent lichid.
Utilizarea detergenī€žilor sub formă de gel ī€œi tablete.
ā€¢ Dacă detergentul gel are o consistenī€žÄƒ lichidă ī€œi maī€œina nu are o cupă specială pentru detergent
lichid, turnaī€ži detergentul gel Ć®n compartimentul principal pentru detergent Ć®n timpul primei
alimentări cu apă. Dacă maī€œina este dotată cu o cupă pentru detergent lichid, turnaī€ži detergentul
Ʈn cupă Ʈnainte de a porni programul.
ā€¢ Dacă detergentul gel nu are o consistenī€žÄƒ lichidă sau este sub formă de capsule, puneī€ži-l direct Ć®n
tambur Ʈnainte de Ʈnceperea spălării.
ā€¢ Plasaī€ži detergentul tabletă Ć®n compartimentul principal de spălare (compartiment nr. ā€ž2ā€) sau
direct Ʈn tambur Ʈnainte de spălare.
Utilizarea apretului
ā€¢ Adăugaī€ži apretul lichid, apretul praf sau pigmentul Ć®n compartimentul pentru balsam.
Nu folosiī€ži Ć®mpreună balsam ī€œi apret Ć®n acelaī€œi ciclu de spălare.
ī€˜tergeī€ži interiorul maī€œinii cu o cĆ¢rpă umedă ī€œi curată după ce folosiī€ži apret.
Utilizarea produselor anti calcar
ā€¢ Dacă este cazul, folosiī€ži produse anti calcar destinate maī€œinilor de spălat.
Folosirea Ʈnălbitorilor
Adăugaī€ži Ć®nălbitorul la Ć®nceputul ciclului de spălare selectĆ¢nd un program de prespălare. Nu
puneī€ži detergent Ć®n compartimentul pentru prespălare. Ca alternativă, selectaī€ži un program
cu clătire suplimentară ī€œi adăugaī€ži Ć®nălbitorul Ć®n timp ce maī€œina se alimentează cu apă din
compartimentul pentru detergent Ʈn cursul primului ciclu de clătire.
ā€¢ Nu amestecaī€ži Ć®nălbitorul cu detergentul.
11 / RO
Masī€Ÿna de spalat automata / Manual de utī€Ÿlī€Ÿzare
ā€¢ Folosiī€ži o cantitate mică (aprox. 50 ml.) de Ć®nălbitor ī€œi clătiī€ži bine hainele, deoarece acesta poate
cauza iritarea pielii. Nu turnaī€ži Ć®nălbitorul pe rufe ī€œi nu Ć®l folosiī€ži pentru rufe colorate.
ā€¢ CĆ¢nd utilizaī€ži decoloranī€ži pe bază de oxigen, selectaī€ži un program care spală rufele la temperaturi
mai scăzute.
ā€¢ Decolorantul pe bază de oxigen poate fi folosit Ć®mpreună cu detergentul; dacă nu au aceeaī€œi
consistenī€žÄƒ, introduceī€ži mai Ć®ntĆ¢i detergentul Ć®n compartimentul numărul ā€ž2ā€ al sertarului pentru
detergent ī€œi aī€œteptaī€ži ca maī€œina să spele detergentul din compartiment. Ǝn timp ce maī€œina se
alimentează Ć®n continuare cu apă, adăugaī€ži decolorantul Ć®n acelaī€œi compartiment.
4.2.7 Sfaturī€Ÿ pentru spălarea efī€Ÿcī€Ÿentă
Rufe
Culori deschise ī€œi albe Colorate Negre/Culori
Ʈnchise
Delicate/
LĆ¢nă/Mătase
(Interval de temperaturi
recomandate Ć®n funcī€žie de
nivelul de murdărire: 40-
90 ĀŗC)
(Interval de temperaturi
recomandate Ć®n funcī€žie de
nivelul de murdărire: rece
-40 ĀŗC)
(Interval de
temperaturi
recomandate Ʈn
funcī€žie de nivelul
de murdărire: rece
-40 ĀŗC)
(Interval de
temperaturi
recomandate Ʈn
funcī€žie de nivelul
de murdărire:
rece -30 ĀŗC)
Nivel de murdărire
Foarte
murdare
(pete dificile
cum ar fi
iarba, cafeaua,
fructele ī€œi
sĆ¢ngele.)
Poate necesita tratarea
prealabilă a petelor sau
prespălarea. Detergenī€žii
praf sau lichizi recomandaī€ži
pentru rufe albe pot fi folosiī€ži
Ʈn dozele recomandate
pentru haine foarte murdare.
Se recomandă folosirea
detergenī€žilor praf pentru
curăī€žarea petelor de argilă ī€œi
pămĆ¢nt, precum ī€œi a petelor
sensibile la Ʈnălbitori.
Detergenī€žii praf sau lichizi
recomandaī€ži pentru rufe
colorate pot fi folosiī€ži Ć®n
dozele recomandate pentru
haine foarte murdare.
Se recomandă folosirea
detergenī€žilor praf pentru
curăī€žarea petelor de argilă ī€œi
pămĆ¢nt, precum ī€œi a petelor
sensibile la Ć®nălbitori. Folosiī€ži
detergent fără Ʈnălbitori.
Detergenī€žii lichizi
recomandaī€ži pentru
rufe colorate ī€œi culori
Ʈntunecate pot fi
folosiī€ži Ć®n dozele
recomandate pentru
haine foarte murdare.
Se recomandă
folosirea
detergenī€žilor
lichizi pentru rufe
delicate. Rufele
din lĆ¢nă ī€œi mătase
trebuie spălate cu
detergent special
pentru lĆ¢nă.
Grad
normal de
murdărire
(De exemplu,
urmele
rămase
pe guler ī€œi
manī€œete)
Detergenī€žii praf sau lichizi
recomandaī€ži pentru rufe
albe pot fi folosiī€ži Ć®n dozele
recomandate pentru
haine cu grad normal de
murdărire.
Detergenī€žii praf sau lichizi
recomandaī€ži pentru rufe
colorate pot fi folosiī€ži Ć®n
dozele recomandate pentru
haine cu grad normal de
murdărire. Se vor folosi
detergenī€ži care nu conī€žin
Ʈnălbitor.
Detergenī€žii lichizi
recomandaī€ži pentru
rufe colorate ī€œi culori
Ʈntunecate pot fi
folosiī€ži Ć®n dozele
recomandate pentru
haine cu grad normal
de murdărire.
Se recomandă
folosirea
detergenī€žilor
lichizi pentru rufe
delicate. Rufele
din lĆ¢nă ī€œi mătase
trebuie spălate cu
detergent special
pentru lĆ¢nă.
Grad
redus de
murdărire
(Fără pete
vizibile.)
Detergenī€žii praf sau lichizi
recomandaī€ži pentru rufe
albe pot fi folosiī€ži Ć®n dozele
recomandate pentru haine
cu grad redus de murdărire.
Detergenī€žii praf sau lichizi
recomandaī€ži pentru rufe
colorate pot fi folosiī€ži Ć®n
dozele recomandate pentru
haine cu grad redus de
murdărire. Se vor folosi
detergenī€ži care nu conī€žin
Ʈnălbitor.
Detergenī€žii lichizi
recomandaī€ži pentru
rufe colorate ī€œi culori
Ʈntunecate pot fi
folosiī€ži Ć®n dozele
recomandate pentru
haine cu grad redus
de murdărire.
Se recomandă
folosirea
detergenī€žilor
lichizi pentru rufe
delicate. Rufele
din lĆ¢nă ī€œi mătase
trebuie spălate cu
detergent special
pentru lĆ¢nă.
12 / RO Masī€Ÿna de spalat automata / Manual de utī€Ÿlī€Ÿzare
4.3 Utilizarea produsului
4.3.1 Panoul de comandă
1 - Buton de selectare a programului (Poziī€›ia
superioară Pornit / Oprit)
2 - Indicatoare LED viteză de centrifugare
3 - Indicator LED blocare copii activată
4 - Indicator LED blocare uī€™Äƒ activată
5 - Indicatoare LED Pornire ƎntĆ¢rziată
6 - Indicatoare LED Urmărire Program
7 - Buton Pornire / Pauză
8 - Buton Setare Pornire Temporizată
9 - Buton reglare viteză de centrifugare
4.3.2 Pregătī€Ÿrea maī€™ī€Ÿnī€Ÿī€Ÿ
1. Asiguraī€›i-vă că furtunurile sunt bine conectate.
2. Conectaī€›i maī€™ina la reī€›eaua de alimentare.
3. Deschideī€›i complet robinetul.
4. Puneī€›i rufele Ć®n maī€™ină.
5. Adăugaī€›i detergent ī€™i balsam de rufe.
4.3.3 Selectarea programuluī€Ÿ ī€™ī€Ÿ sfaturī€Ÿ pentru spălarea efī€Ÿcī€Ÿentă
1. Selectaī€›i programul adecvat pentru tipul, cantitatea ī€™i gradul de murdărire al rufelor Ć®n
concordanī€›Äƒ cu datele din ā€žTabel de programe ī€™i consumuriā€ ī€™i ā€žTemperaturăā€ de mai jos.
2. Selectaī€›i programul dorit cu ajutorul butonului Selecī€›ie program.
13 / RO
Masī€Ÿna de spalat automata / Manual de utī€Ÿlī€Ÿzare
4.3.4 Tabel de programe ī€œī€Ÿ consumurī€Ÿ
** Programele ā€žBumbac Economic 40Ā°Cā€ ī€™i ā€žBumbac Economic 60Ā°Cā€ sunt programe standard. Aceste programe
sunt cunoscute ca ā€žprogram standard bumbac 40Ā°Cā€ ī€™i ā€žprogram standard bumbac 60Ā°Cā€ ī€™i sunt indicate cu
simbolurile pe panou.
C
Consumul de apă ī€™i energie poate varia Ć®n funcī€›ie de presiunea, duritatea ī€™i temperatura apei, temperatura
ambientală, tipul ī€™i cantitatea rufelor, viteza de centrifugare ī€™i variaī€›iile de tensiune electrică.
Ǝn funcī€›ie de cantitatea de rufe pe care aī€›i Ć®ncărcat-o Ć®n maī€™ină, poate exista o diferenī€›Äƒ de 1 ā€“ 1,5 ore Ć®ntre
durata arătată Ć®n Tabelul de programe ī€™i consumuri ī€™i durata efectivă a ciclului de spălare. Durata va fi actualizată
automat la scurt timp după Ʈnceperea spălării.
4.3.5 Programe prī€Ÿncī€Ÿpale
Ǝn funcī€›ie de tipul de material, utilizaī€›i următoarele programe principale de spălare.
ā€¢ Bumbac
Utilizaī€›i acest program pentru rufele din bumbac (cearī€™afuri, lenjerii de pat, prosoape, halate
de baie, lenjerie intimă, etc.). Rufele dumneavoastră vor fi spălate utilizĆ¢nd o acī€›iune de spălare
viguroasă ī€™i un ciclu de spălare mai lung.
ā€¢ Sintetice
Utilizaī€›i acest program pentru spălarea articolelor sintetice (cămăī€™i, bluze, amestecuri sintetic/
bumbac etc.). Rufele dumneavoastră vor fi spălate utilizĆ¢nd o acī€›iune delicată la un ciclu de
spălare mai scurt comparativ cu programul Bumbac. Pentru perdele si tul, se recomandă utilizarea
programului Sintetice 20ĖšC sau 40ĖšC.
ā€¢ Pluī€™uri / Ie
Utilizaī€›i acest program pentru a spăla jucăriile din pluī€œ ale celor mici, precum ī€œi Ć®mbrăcămintea din
lĆ¢nă sau delicată, cum ar fi tradiī€žionala ie romĆ¢nească. Pluī€œurile si rufele dumneavoastră delicate
vor fi spălate utilizĆ¢ndu-se o acī€›iune de spălare uī€œoară pentru a nu fi astfel deteriorate.
4.3.6 Programe suplī€Ÿmentare
Maī€™ina de spălat este dotată cu programe suplimentare pentru cazuri speciale.
Program Ā°C
Greutate max.
(kg)
Durata programului
(min)
Consum apă (l)
Consum energī€Ÿe
(kWh)
Vī€Ÿteză max.
Bumbac 90Ā°90 5 180 82 1.75 1200
Bumbac 40Ā°40 5 180 80 0.9 1200
Bumbac 20Ā°20 5 180 80 0.5 1200
Bumbac 60Ā° cu Prespălare 60 5 200 90 1.6 1200
Bumbac Eco 60Ā°60** 5 47.4 0.830 1200215
Bumbac Eco 60Ā°60** 2.5 43.4 0.530 1200210
Bumbac Eco 40Ā°40** 2.5 43 0.510185 1200
Sintetice 40Ā°40 2.5 120 66 0.75 1200
Sintetice 20Ā°20 2.5 120 66 0.25 1200
Rapid 30Ā°30 5 28 59 0.15 1200
Pluī€™uri/ le 40Ā°40 1.5 65 45 0.45 1200
Geci cu puf 40Ā°40 1.5 105 85 0.8 1000
Cămăī€™i 40Ā°40 2.5 80 42 0.6 800
Autocurăī€›are 90 - 160 67 2.1 600
14 / RO Masī€Ÿna de spalat automata / Manual de utī€Ÿlī€Ÿzare
C
Programele suplimentare pot să difere Ć®n funcī€›ie de modelul maī€™inii.
ā€¢ Bumbac Eco
Folosiī€›i acest program pentru spălarea prelungită a rufelor Ć®n programul Bumbac, economisind Ć®n
acelaī€™i timp energie electrică.
C
Programul Bumbac Eco consumă mai puī€›ină energie comparativ cu alte programe pentru bumbac.
ā€¢ Bumbac 60Ā° cu PrespĆ£lare
Selectaī€›i acest program numai pentru rufele din bumbac foarte murdare. Adăugaī€›i detergent Ć®n
compartimentul pentru prespălare.
ā€¢ Rapid
Folosiī€›i acest program pentru a spăla rapid haine din bumbac cu un grad scăzut de murdărire.
ā€¢ Cămăī€™i
Acest program este folosit pentru a spăla Ć®mpreună cămăī€™i din bumbac, materiale sintetice sau
combinate. Reduce cutele. Se execută algoritmul de pre-tratare.
ā€¢ Aplicaī€›i substanī€›a chimică de pre-tratare direct pe haine sau adăugaī€›i-o Ć®mpreună cu
detergentul atunci cĆ¢nd maī€™ina Ć®ncepe să se alimenteze cu apă din compartimentul principal
pentru spălare. Astfel, maī€™ina le va spăla Ć®ntr-o perioadă scurtă de timp ī€™i durata de utilizare
estimată a cămăī€™ilor se va prelungi.
ā€¢ Geci cu puf
Utilizaī€›i acest program pentru a vă spăla hainele, vestele, jachetele etc. ce conī€›in puf, a căror
etichetă recomandă ā€žspălare la maī€™inăā€. Datorită profilurilor speciale de centrifugare ale acestui
program, apa ajunge Ʈn golurile de aer dintre fulgi.
ā€¢ Autocurăī€žare
Utilizaī€›i Ć®n mod regulat acest program (o dată la fiecare 1-2 luni) pentru a curăī€›a cuva ī€™i a Ć®ntreī€›ine
igiena maī€™inii. Rulaī€›i programul cu maī€™ina complet goală. Pentru obī€›inerea unor rezultate mai
bune, puneī€›i anti-calcar pentru maī€™ini de spălat Ć®n compartimentul pentru detergent nr. ā€ž2ā€. După
terminarea programului, lăsaī€›i uī€™a de Ć®ncărcare Ć®ntredeschisă astfel Ć®ncĆ¢t interiorul maī€™inii să se
usuce.
CAcesta nu este un program de spălare. Acesta este un program de Ć®ntreī€›inere.
Nu rulaī€›i programul Ć®n momentul Ć®n care există ceva Ć®n maī€™ină. Dacă Ć®ncercaī€›i să faceī€›i acest lucru, maī€™ina va
detecta existenī€›a unei Ć®ncărcături Ć®n interiorul acesteia ī€™i va abandona programul.
4.3.7 Programe specī€Ÿale
Pentru aplicaī€›ii specifice, selectaī€›i oricare din următoarele programe.
ā€¢ Clătire
Utilizaī€›i acest program atunci cĆ¢nd doriī€›i să clătiī€›i sau să apretaī€›i rufele separat.
ā€¢ Centrifugare+Evacuare
Puteī€›i utiliza această funcī€›ie pentru a stoarce hainele sau a evacua apa din maī€™ină.
Ǝnainte de selectarea acestui program, selectaī€›i viteza de centrifugare dorită ī€™i apăsaī€›i butonul
Pornire / Pauză. Pentru Ć®nceput apa din maī€™ină va fi evacuată. Apoi rufele vor fi stoarse la viteza de
centrifugare setată iar apa scursă din acestea va fi evacuată.
Dacă doriī€›i evacuarea apei fără centrifugarea rufelor, selectaī€›i programul Evacuare+centrifugare
apoi selectaī€›i funcī€›ia Fără centrifugare cu ajutorul butonului pentru reglarea vitezei de centrifugare.
Apăsaī€›i butonul Pornire / Pauză.
C
Folosiī€›i o turaī€›ie de centrifugare mai mică pentru rufe delicate.
4.3.8 Selectarea vī€Ÿtezeī€Ÿ
CĆ¢nd selectaī€›i un program nou, viteza de centrifugare recomandată pentru programul selectat este
afiī€™ată pe indicatorul de viteză de centrifugare.
15 / RO
Masī€Ÿna de spalat automata / Manual de utī€Ÿlī€Ÿzare
Pentru a scădea viteza de centrifugare, apăsaī€›i pe butonul pentru reglarea vitezei de centrifugare.
Viteza de centrifugare va scădea treptat. Apoi, Ć®n funcī€›ie de modelul produsului, opī€›iunile ā€žAmĆ¢nare
clătireā€ ī€™i ā€žFără centrifugareā€ vor apărea pe afiī€™aj. Dacă este selectat ā€žFără centrifugareā€, luminile
indicatorului pentru nivelul de clătire nu se vor aprinde.
Clătire prelungită
Dacă nu doriī€›i să scoateī€›i imediat rufele din maī€™ină după ce programul s-a finalizat, puteī€›i utiliza
funcī€›ia de amĆ¢nare a clătirii pentru a menī€›ine rufele Ć®n apa finală de clătire pentru a preveni
Ć®ncreī€›irea acestora Ć®n momentul cĆ¢nd nu este apă Ć®n maī€™ină. După acest proces, apăsaī€›i butonul
Pornire / Pauză, dacă doriī€›i să evacuaī€›i apa fără a centrifuga rufele. Programul se va relua ī€™i se va
termina după evacuarea apei.
Pentru centrifugarea hainelor ī€›inute Ć®n apă, reglaī€›i Viteza de Centrifugare ī€™i apăsaī€›i butonul Pornire /
Pauză.
Programul va reporni. Apa este evacuată, rufele sunt centrifugate ī€™i programul se Ć®ncheie.
C
Dacă programul nu a ajuns la etapa de centrifugare, puteī€›i modifica viteza fără a comuta maī€™ina Ć®n modul Pauză.
4.3.9 Pornī€Ÿre Ć®ntĆ¢rzī€Ÿată
Cu ajutorul funcī€›iei de Pornire ƎntĆ¢rziată pornirea programului poate fi amĆ¢nată cu 3, 6 ī€™i 9 ore.
C
Nu folosiī€›i detergent lichid cĆ¢nd folosiī€›i funcī€›ia Pornire ƎntĆ¢rziată! Există riscul de pătare a hainelor.
1. Deschideī€›i uī€™a de Ć®ncărcare, introduceī€›i rufele, alimentaī€›i cu detergent etc.
2. Selectaī€›i un program de spălare ī€™i viteza de centrifugare.
3. Selectaī€›i intervalul dorit apăsĆ¢nd butonul de pornire Ć®ntĆ¢rziată. Dacă apăsaī€›i butonul o singură
dată, se va selecta pornirea Ć®ntĆ¢rziată cu 3 ore. Atunci cĆ¢nd acelaī€™i buton este apăsat din nou,
se selectează pornirea Ć®ntĆ¢rziată cu 6 ore, iar atunci cĆ¢nd este apăsat a treia oară, se selectează
decalarea pornirii cu 9 ore. Dacă apăsaī€›i butonul de pornire Ć®ntĆ¢rziată Ć®ncă o dată, funcī€›ia de pornire
Ć®ntĆ¢rziată va fi anulată.
4. Apăsaī€›i butonul Pornire / Pauză. Indicatorul luminos corespunzător intervalului de pornire
Ć®ntĆ¢rziată anterior se Ć®nchide ī€™i indicatorul luminos al următorului interval de pornire Ć®ntĆ¢rziată se
aprinde la fiecare 3 ore.
5. La sfĆ¢rī€™itul numărătorii inverse, toate indicatoarele luminoase de pornire Ć®ntĆ¢rziată se vor Ć®nchide
ī€™i va porni programul selectat.
C
Puteī€›i comuta maī€™ina Ć®n modul pauză ī€™i adăuga rufe Ć®n timpul perioadei de pornire Ć®ntĆ¢rziată.
Modificarea intervalului de pornire Ć®ntĆ¢rziată
Dacă doriī€›i să modificaī€›i intervalul Ć®n timpul numărătorii inverse, va trebui să anulaī€›i programul ī€™i să
setaī€›i din nou timpul de Ć®ntĆ¢rziere.
Anularea funcī€›iei de Pornire Ć®ntĆ¢rziată
Dacă doriī€›i să anulaī€›i numărătoarea inversă a pornirii Ć®ntĆ¢rziate ī€™i să Ć®ncepeī€›i programul imediat:
1. Rotiī€›i butonul de Selectare a programului pentru orice program. Astfel, funcī€›ia de Pornire
Ć®ntĆ¢rziată va fi anulată. Indicatorul luminos Terminare/Anulare luminează intermitent.
2. Selectaī€›i apoi programul pe care doriī€›i să Ć®l porniī€›i.
3. Apăsaī€›i butonul Pornire / Pauză pentru a porni programul.
4.3.10 Pornī€Ÿrea programuluī€Ÿ
1. Apăsaī€›i butonul Pornire / Pauză pentru a porni programul.
2. Lumina de urmărire a programului ce arată pornirea programului se va aprinde.
4.3.11 Blocare copī€Ÿī€Ÿ
Folosiī€›i funcī€›ia Blocare pentru copii pentru a evita modificarea setărilor de către copii. Astfel, puteī€›i
evita orice modificări aduse unui program care rulează.
18 / RO Masī€Ÿna de spalat automata / Manual de utī€Ÿlī€Ÿzare
4.4 Ǝntreī€žinerea ī€œi curăī€žarea
Prin curăī€žarea periodică a produsului se extinde durata de folosinī€žÄƒ a produsului ī€œi sunt evitate
probleme frecvente.
4.4.1 Curăī€žarea sertaruluī€Ÿ de detergent
Curăī€žaī€ži la intervale regulate sertarul pentru detergent (la fiecare 4-5
cicluri de spălare) conform ilustraī€žiei de mai jos, pentru a preveni
acumularea reziduurilor de detergent.
Ridicaī€ži partea din spate a sifonului pentru a-l scoate aī€œa cum este
ilustrat.
Dacă se adună prea mult amestec de apă ī€œi balsam Ć®n compartimentul
pentru balsam, sifonul trebuie curăī€žat.
1 Apăsaī€ži pe butonul punctat de pe sifonul din compartimentul pentru balsam ī€œi trageī€ži Ć®nspre
dumneavoastră pentru a scoate compartimentul din maī€œină.
2. Spălaī€ži Ć®n chiuvetă sertarul pentru detergent ī€œi sifonul cu multă apă călduī€žÄƒ. Pentru a preveni
intrarea Ć®n contact a reziduurilor cu pielea, curăī€žaī€ži-l cu o perie Ć®n timp ce purtaī€ži mănuī€œi.
3 Introduceī€ži sertarul Ć®napoi după curăī€žare ī€œi asiguraī€ži-vă că este bine fixat.
4.4.2 Curăī€žarea uī€œī€Ÿī€Ÿ de Ć®ncărcare ī€œī€Ÿ a tamburuluī€Ÿ
Pentru produsele cu un program de curăī€žare a cuvei, vă rugăm consultaī€ži manualul Utilizarea
produsului - Programe.
Pentru produsele fără programul de curăī€žare a cuvei, urmaī€ži paī€œii de mai jos:
Selectaī€ži funcī€žiile suplimentare Apă suplimentară sau Extra clătire. Utilizaī€ži un program pentru
bumbac fără prespălare. Setaī€ži temperatura la nivelul recomandat de către agentul de curăī€žare
a cuvei care este furnizat de către service-uri autorizate. Aplicaī€ži această procedură fără rufe
Ć®n produs. Ǝnainte de pornirea programului, puneī€ži un săculeī€ž de agent special de curăī€žare a
cuvei (dacă agentul special nu poate fi furnizat, introduceī€ži maxim 100 g de pudră anti-calcar)
Ć®n compartimentul principal pentru detergent (compartiment nr. ā€ž2ā€œ). Dacă soluī€žia anti-calcar se
află Ć®n formă de tabletă, introduceī€ži doar o tabletă Ć®n compartimentul principal pentru detergent
(compartiment nr ā€ž2ā€œ). Uscaī€ži interiorul cuvei utilizĆ¢nd un material textil curat după ce programul
s-a finalizat.
CRepetaī€ži procesul Curăī€žare tambur la fiecare 2 luni.
Folosiī€ži o soluī€žie anticalcar adecvată pentru maī€œini de spălat.
După fiecare spălare, verificaī€ži dacă Ć®n tambur nu au rămas substanī€že
străine.
Dacă orificiile din burduf indicate Ć®n figură sunt Ć®nfundate, desfundaī€ži-le
cu o scobitoare.
Obiectele metalice străine vor provoca pete de rugină pe tambur.
Curăī€žaī€ži petele de pe suprafaī€ža tamburului folosind substanī€že de
curăī€žare pentru oī€žel inoxidabil.
Nu folosiī€ži bureī€ži de sĆ¢rmă. Aceī€œtia vor deteriora suprafeī€žele vopsite,
cromate ī€œi din plastic.
4.4.3 Curăī€žarea carcaseī€Ÿ ī€œī€Ÿ panouluī€Ÿ de comandă
ī€˜tergeī€ži carcasa maī€œinii cu apă cu săpun sau cu detergent gel delicat ī€œi non-coroziv, după caz;
ī€œtergeī€ži apoi carcasa cu o cĆ¢rpă moale.
Folosiī€ži numai o cĆ¢rpă moale ī€œi umedă pentru curăī€žarea panoului de comandă.
4.4.4 Curăī€žarea fī€Ÿltrelor de alī€Ÿmentare cu apă
Filtrele sunt amplasate la capătul racordurilor de alimentare cu apă din partea posterioară a maī€œinii
ī€œi Ć®n capătul dinspre robinet al furtunurilor de alimentare cu apă. Aceste filtre previn intrarea Ć®n
maī€œina de spălat a substanī€želor străine ī€œi impurităī€žilor din apă. Filtrele trebuie curăī€žate, deoarece
se murdăresc.
19 / RO
Masī€Ÿna de spalat automata / Manual de utī€Ÿlī€Ÿzare
1. Ǝnchideī€ži robinetele.
2. Demontaī€ži piuliī€žele furtunurilor de alimentare cu
apă pentru a putea accesa filtrele racordurilor de
alimentare cu apă. Curăī€žaī€ži-le cu o perie adecvată. Dacă
filtrele sunt prea murdare, scoateī€ži-le cu un cleī€œte ī€œi
curăī€žaī€ži-le.
3. Scoateī€ži filtrele ī€œi garniturile din capetele plate ale
furtunurilor de alimentare cu apă ī€œi curăī€žaī€ži-le foarte
bine sub jet de apă.
4. Montaī€ži la loc cu grijă garniturile ī€œi filtrele ī€œi strĆ¢ngeī€ži
manual piuliī€žele furtunului.
4.4.5 Evacuarea apeī€Ÿ rămase ī€œī€Ÿ curăī€žarea fī€Ÿltruluī€Ÿ pompeī€Ÿ
Sistemul de filtrare al maī€œinii previne Ć®nfundarea pompei de evacuare a apei cu obiecte solide cum
ar fi nasturii, monedele ī€œi fibrele de ī€žesături. Astfel, apa va fi evacuată fără probleme ī€œi durata de
funcī€žionare a pompei va creī€œte.
Dacă maī€œina nu evacuează apa, filtrul pompei este Ć®nfundat. Filtrul trebuie curăī€žat de fiecare
dată cĆ¢nd se Ć®nfundă sau la fiecare 3 luni. Apa trebuie scursă Ć®nainte de a curăī€ža filtrul pompei de
evacuare.
Ǝn plus, Ć®nainte de transportarea maī€œinii (de ex. la schimbarea domiciliului) la temperaturi scăzute,
pentru a preveni Ć®ngheī€žarea apei, aceasta trebuie scursă complet.
AATENī€šIE: Dacă produsul nu este folosit, Ć®nchideī€ži robinetul, detaī€œaī€ži furtunul de alimentare ī€œi scurgeī€ži apa din
interiorul maī€œinii pentru a evita Ć®ngheī€žarea acesteia.
ATENī€šIE: După fiecare folosire, Ć®nchideī€ži robinetul la care este conectat furtunul de alimentare cu apă.
Pentru a curăī€ža fī€Ÿltrul murdar ī€œī€Ÿ pentru a evacua apa:
1. Scoateī€ži maī€œina din priză.
AATENī€šIE: Temperatura apei din interiorul maī€œinii se poate ridica pĆ¢nă la 90 ĀŗC. Pentru a evita riscul de ardere,
curăī€žaī€ži filtrul după ce apa din maī€œină s-a răcit.
2. Deschideī€ži capacul filtrului.
3. Urmaī€ži procedurile de mai jos pentru a scurge apa.
Dacă produsul nu este prevăzut cu un furtun de scurgere de urgenī€žÄƒ, pentru a scurge apa:
21 / RO
Masina de spalat automata / Manual de utilizare
5 Depanare
Problemă Motiv Soluţie
Programul nu porneşte
după Ć®nchiderea uşii. Butonul Pornire / Pauză / Anulare nu a fost apăsat. *ApăsaÅ£i butonul Pornire / Pauză / Anulare.ā€¢
Programul nu poate fi
pornit sau selectat. A fost activat automat modul de protecţie a maşinii
de spălat din cauza unei probleme de alimentare
(tensiune, presiunea apei etc.).
ā€¢ Pentru anularea programului, rotiÅ£i butonul
de selectare a programului la un alt program.
Programul anterior va fi anulat. (Consultaţi
ā€žAnularea programuluiā€)
RămĆ¢ne apă Ć®n maşină. Este posibil ca Ć®n maşină să existe apă rămasă din
timpul proceselor de control al calităţii. ā€¢ Aceasta nu este o defecÅ£iune; apa nu
deteriorează maşina.
Maşina nu se alimentează
cu apă. Robinetul este Ć®nchis. PorniÅ£i robinetele.ā€¢
Furtunul de alimentare cu apă este Ć®ndoit. ƎndreptaÅ£i furtunul.ā€¢
Filtrul de alimentare cu apă este Ć®nfundat. Curătați filtrul.ā€¢
Uşa de Ć®ncărcare este deschisă. ƎnchideÅ£i uşa.ā€¢
Maşina nu evacuează apa. Furtunul de evacuare a apei este Ć®nfundat sau
răsucit. ā€¢ CurăţaÅ£i sau Ć®ntindeÅ£i furtunul.
Filtrul pompei este Ć®nfundat. CurăţaÅ£i filtrul pompei.ā€¢
Maşina vibrează sau face
zgomot. Maşina nu este echilibrată. ReglaÅ£i picioarele pentru a echilibra maşina.ā€¢
Filtrul pompei este obturat. CurăţaÅ£i filtrul pompei.ā€¢
Şuruburile de fixare pentru transport nu sunt
demontate. ā€¢ DemontaÅ£i şuruburile de fixare pentru transport.
Sunt prea puÅ£ine rufe Ć®n maşină. AdăugaÅ£i mai multe rufe Ć®n maşină.ā€¢
Maşina este supraĆ®ncărcată cu rufe. ScoateÅ£i o parte din rufe din maşină sau ā€¢ distribuiÅ£i-le manual omogen Ć®n maşină pentru
a o echilibra.
Maşina atinge un obiect rigid. AsiguraÅ£i-vă că maşina nu atinge alte obiecte.ā€¢
Curge apă de sub maşina
de spălat. Furtunul de evacuare a apei este Ʈnfundat sau
răsucit. ā€¢ CurăţaÅ£i sau Ć®ntindeÅ£i furtunul.
Filtrul pompei este Ć®nfundat. CurăţaÅ£i filtrul pompei.ā€¢
Maşina s-a oprit
imediat după Ʈnceperea
programului.
Maşina de spălat se poate opri temporar din cauza
tensiunii joase. ā€¢ ĆŽÅŸi va relua programul cĆ¢nd tensiunea va ajunge
la un nivel normal.
Maşina evacuează apa
imediat după alimentare. Furtunul de evacuare este la Ć®nălÅ£ime incorectă. ConectaÅ£i furtunul de evacuare conform ā€¢ instrucÅ£iunilor din manualul de utilizare.
Ǝn timpul spălării nu se
vede apa din maşină. Nivelul apei nu este vizibil din exteriorul maşinii
de spălat. ā€¢ Acest lucru nu reprezintă o defecÅ£iune.
Uşa de Ć®ncărcare nu poate
fi deschisă. Uşa este blocată din cauza nivelului apei din
maşină. ā€¢ EvacuaÅ£i apa folosind programul Evacuare sau
Centrifugare.
Maşina Ć®ncălzeşte apa sau este la etapa de
centrifugare. ā€¢ AşteptaÅ£i terminarea programului.
Este activat blocajul pentru copii. Blocajul uşii va
fi dezactivat la cĆ¢teva minute după terminarea
programului.
ā€¢ AşteptaÅ£i cĆ¢teva minute ca uşa să fie deblocată.
Spălarea durează mai
mult decĆ¢t se specifică Ć®n
manual.(*)
Presiune joasă a apei. Maşina aşteaptă pĆ¢nă cĆ¢nd este alimentată ā€¢ cu o cantitate suficientă de apă, pentru a evita
spălarea necorespunzătoare din cauza apei
insuficiente. Prin urmare, durata programului de
spălare creşte.
Tensiunea este joasă. CĆ¢nd tensiunea este joasă, durata programului ā€¢ de spălare este prelungită pentru a evita spălarea
necorespunzătoare.
Temperatură redusă a apei cu care este alimentată
maşina. ā€¢ Durata de Ć®ncălzire a apei creşte Ć®n sezonul
rece. De asemenea, durata programului
de spălare creşte pentru a evita spălarea
necorespunzătoare.
Numărul de clătiri a sporit şi / sau cantitatea de apă
de clătire a sporit. ā€¢ Maşina creşte cantitatea de apă de clătire dacă
este necesară clătirea suplimentară şi adaugă o
etapă de clătire dacă este cazul.
Este posibil să se fi produs spumă Ć®n exces şi să se
fi activat sistemul automat de absorbţie a spumei,
datorită folosirii de detergent Ʈn exces.
ā€¢ FolosiÅ£i cantitatea recomandată de detergent.
22 / RO Masina de spalat automata / Manual de utilizare
Problemă Motiv Soluţie
Cronometrul nu execută
numărătoarea inversă. (Pe
modelele cu afişaj) (*)
Cronometrul se poate opri Ʈn timpul alimentării
cu apă.
ā€¢ Cronometrul Ć®ncepe numărătoarea inversă doar
după ce maşina este alimentată cu o cantitate
suficientă de apă. Pentru a asigura spălarea
optimă, maşina de spălat aşteaptă acumularea
unei cantităţi suficiente de apă. Numărătoarea
inversă este apoi reluată.
Cronometrul se poate opri Ć®n timpul Ć®ncălzirii apei. Cronometrul nu va afişa numărătoarea inversă ā€¢
decĆ¢t Ć®n momentul Ć®n care maşina ajunge la
temperatura selectată.
Cronometrul se poate opri Ʈn timpul etapei de
centrifugare.
ā€¢ A fost activat sistemul de detectare automată
a dezechilibrării datorită distribuirii inegale a
rufelor Ʈn tambur.
Cronometrul nu execută
numărătoarea inversă. (*)
Rufele sunt dispuse neuniform Ć®n maşină. A fost activat sistemul de detectare automată ā€¢
a dezechilibrării datorită distribuirii inegale a
rufelor Ʈn tambur.
Maşina nu trece la etapa
de centrifugare. (*)
Rufele sunt dispuse neuniform Ć®n maşină. A fost activat sistemul de detectare automată ā€¢
a dezechilibrării datorită distribuirii inegale a
rufelor Ʈn tambur.
Maşina nu centrifughează dacă apa nu este
evacuată complet.
ā€¢ VerificaÅ£i filtrul şi furtunul de evacuare.
Este posibil să se fi produs spumă Ć®n exces şi să se
fi activat sistemul automat de absorbţie a spumei,
datorită folosirii de detergent Ʈn exces.
ā€¢ FolosiÅ£i cantitatea recomandată de detergent.
Spălarea este
necorespunzătoare: rufele
devin gri. (**)
A fost folosit insuficient detergent o perioadă
Ʈndelungată de timp.
ā€¢ FolosiÅ£i cantitatea de detergent recomandată Ć®n
funcţie de duritatea apei şi cantitatea de rufe.
Rufele au fost spălate la temperatură joasă o
perioadă lungă de timp.
ā€¢ SelectaÅ£i temperatura adecvată pentru rufele
de spălat.
Detergent insuficient Ć®n zone cu apă dură. Utilizarea unei cantităţi insuficiente de detergent ā€¢
Ʈn apa dură provoacă aderarea reziduurilor la
rufe, care devin gri Ć®n timp. După apariÅ£ia nuanÅ£ei
de gri, aceasta este dificil de Ć®ndepărtat. FolosiÅ£i
cantitatea de detergent recomandată Ć®n funcÅ£ie
de duritatea apei şi cantitatea de rufe.
A fost folosit prea mult detergent. FolosiÅ£i cantitatea de detergent recomandată Ć®n ā€¢
funcţie de duritatea apei şi cantitatea de rufe.
Spălarea este
necorespunzătoare: petele
persistă sau rufele nu sunt
albite. (**)
A fost folosit insuficient detergent. FolosiÅ£i cantitatea de detergent recomandată Ć®n ā€¢
funcţie de duritatea apei şi cantitatea de rufe.
A fost introdusă o cantitate prea mare de rufe. Nu supraĆ®ncărcaÅ£i maşina. IntroduceÅ£i cantităţile ā€¢
recomandate Ć®n ā€žTabelul de programe şi
consumuriā€.
Selectare incorectă a programului şi temperaturii. SelectaÅ£i programul şi temperatura adecvată ā€¢
pentru rufele de spălat.
A fost folosit un tip incorect de detergent. FolosiÅ£i detergent corespunzător.ā€¢
A fost folosit prea mult detergent. IntroduceÅ£i detergentul Ć®n compartimentul ā€¢
corect. Nu amestecaÅ£i Ć®nălbitorul cu detergentul.
Spălarea este
necorespunzătoare: pe
rufe apar pete uleioase.
(**)
Tamburul nu a fost curăţat regulat. CurăţaÅ£i regulat tamburul. Pentru detalii, ā€¢
consultaţi 4.4.2.
Spălarea este
necorespunzătoare: rufele
au un miros neplăcut. (**)
Pe tambur s-au format mirosuri şi bacterii Ć®n urma
spălării continue la temperaturi joase şi/sau cu
programe scurte.
ā€¢ LăsaÅ£i sertarul pentru detergent şi uşa de acces
Ʈntredeschise după fiecare spălare. Astfel, se
va evita formarea unui mediu umed Ć®n maşină,
favorabil bacteriilor.
Rufele se decolorează. (**) A fost introdusă o cantitate prea mare de rufe. Nu supraĆ®ncărcaÅ£i maşina.ā€¢
Detergentul folosit este umed. PăstraÅ£i detergentul Ć®ntr-un recipient Ć®nchis şi ā€¢
uscat şi nu Ć®l supuneÅ£i la temperaturi excesive.
A fost selectată o temperatură prea mare. SelectaÅ£i programul şi temperatura Ć®n funcÅ£ie de ā€¢
tipul şi gradul de murdărire al rufelor.
Maşina nu clăteşte bine. Cantitatea, marca şi condiţiile de depozitare ale
detergentului sunt inadecvate.
ā€¢ FolosiÅ£i detergentul potrivit pentru maşina de
spălat şi pentru rufele dvs. Păstraţi detergentul
Ć®ntr-un recipient Ć®nchis şi uscat şi nu Ć®l supuneÅ£i la
temperaturi excesive.
Detergentul a fost introdus Ʈn compartimentul
incorect.
ā€¢ Dacă detergentul este introdus Ć®n
compartimentul de prespălare fără a fi selectat
ciclul de prespălare, maşina va introduce Ć®n cuvă
acest detergent Ʈn timpul etapei de clătire sau
tratare cu balsam. IntroduceÅ£i detergentul Ć®n
compartimentul corect.
Filtrul pompei este Ć®nfundat. VerificaÅ£i filtrul.ā€¢
Furtunul de evacuare este Ć®ndoit. VerificaÅ£i furtunul.ā€¢
23 / RO
Masī€Ÿna de spalat automata / Manual de utī€Ÿlī€Ÿzare
Problemă Motī€Ÿv Soluī€žī€Ÿe
Rufele devī€Ÿn rī€Ÿgī€Ÿde după
spălare. (**)
A fost folosī€Ÿt ī€Ÿnsufī€Ÿcī€Ÿent detergent. Folosī€Ÿrea uneī€Ÿ cantī€Ÿtăī€žī€Ÿ ī€Ÿnsufī€Ÿcī€Ÿente de detergent ā€¢
Ć®n apa dură poate duce Ć®n tī€Ÿmp la rī€Ÿgī€Ÿdī€Ÿzarea
rufelor. Folosī€Ÿī€žī€Ÿ cantī€Ÿtatea de detergent
recomandată Ć®n funcī€žī€Ÿe de durī€Ÿtatea apeī€Ÿ.
Detergentul a fost ī€Ÿntrodus Ć®n compartī€Ÿmentul
ī€Ÿncorect.
ā€¢ Dacă detergentul este ī€Ÿntrodus Ć®n
compartī€Ÿmentul de prespălare fără a fī€Ÿ selectat
cī€Ÿclul de prespălare, maī€œī€Ÿna va ī€Ÿntroduce Ć®n cuvă
acest detergent Ć®n tī€Ÿmpul etapeī€Ÿ de clătī€Ÿre sau
tratare cu balsam. Introduceī€žī€Ÿ detergentul Ć®n
compartī€Ÿmentul corect.
Detergentul s-a amestecat cu balsamul. Nu amestecaī€žī€Ÿ balsamul cu detergentul. Curăī€žaī€žī€Ÿ ā€¢
ī€œī€Ÿ spălaī€žī€Ÿ dozatorul cu apă fī€Ÿerbī€Ÿnte.
Rufele nu mī€Ÿros a balsam.
(**)
Detergentul a fost ī€Ÿntrodus Ć®n compartī€Ÿmentul
ī€Ÿncorect.
ā€¢ Dacă detergentul este ī€Ÿntrodus Ć®n
compartī€Ÿmentul de prespălare fără a fī€Ÿ selectat
cī€Ÿclul de prespălare, maī€œī€Ÿna va ī€Ÿntroduce Ć®n cuvă
acest detergent Ć®n tī€Ÿmpul etapeī€Ÿ de clătī€Ÿre sau
tratare cu balsam. Curăī€žaī€žī€Ÿ ī€œī€Ÿ spălaī€žī€Ÿ dozatorul
cu apă fī€Ÿerbī€Ÿnte. Introduceī€žī€Ÿ detergentul Ć®n
compartī€Ÿmentul corect.
Detergentul s-a amestecat cu balsamul. Nu amestecaī€žī€Ÿ balsamul cu detergentul. Curăī€žaī€žī€Ÿ ā€¢
ī€œī€Ÿ spălaī€žī€Ÿ dozatorul cu apă fī€Ÿerbī€Ÿnte.
Rezī€Ÿduurī€Ÿ de detergent Ć®n
sertarul pentru detergent.
(**)
Detergentul a fost ī€Ÿntrodus Ć®n sertarul ud. Uscaī€žī€Ÿ sertarul pentru detergent Ć®naī€Ÿnte de a ā€¢
ī€Ÿntroduce detergentul.
Detergentul este umed. Păstraī€žī€Ÿ detergentul Ć®ntr-un recī€Ÿpī€Ÿent Ć®nchī€Ÿs ī€œī€Ÿ ā€¢
uscat ī€œī€Ÿ nu Ć®l supuneī€žī€Ÿ la temperaturī€Ÿ excesī€Ÿve.
Presī€Ÿune joasă a apeī€Ÿ. Verī€Ÿfī€Ÿcaī€žī€Ÿ presī€Ÿunea apeī€Ÿ.ā€¢
Detergentul dī€Ÿn compartī€Ÿmentul pentru spălarea
prī€Ÿncī€Ÿpală s-a udat Ć®n tī€Ÿmpul alī€Ÿmentărī€Ÿī€Ÿ cu apă
pentru prespălare. Orī€Ÿfī€Ÿcī€Ÿī€Ÿle compartī€Ÿmentuluī€Ÿ
pentru detergent sunt Ʈnfundate.
ā€¢ Verī€Ÿfī€Ÿcaī€žī€Ÿ orī€Ÿfī€Ÿcī€Ÿī€Ÿle ī€œī€Ÿ desfundaī€žī€Ÿ-le dacă este cazul.
Exī€Ÿstă o problemă cu valvele sertaruluī€Ÿ pentru
detergent.
ā€¢ Contactaī€žī€Ÿ un agent de servī€Ÿce autorī€Ÿzat.
Detergentul s-a amestecat cu balsamul. Nu amestecaī€žī€Ÿ balsamul cu detergentul. Curăī€žaī€žī€Ÿ ā€¢
ī€œī€Ÿ spălaī€žī€Ÿ dozatorul cu apă fī€Ÿerbī€Ÿnte.
Tamburul nu a fost curăī€žat regulat. Curăī€žaī€žī€Ÿ regulat tamburul. Pentru detalī€Ÿī€Ÿ, ā€¢
consultaī€žī€Ÿ 4.4.2.
Se formează spumă Ʈn
exces Ć®n maī€œī€Ÿnă. (**)
Se folosesc detergenī€žī€Ÿ necorespunzătorī€Ÿ pentru
maī€œī€Ÿna de spălat.
ā€¢ Folosī€Ÿī€žī€Ÿ detergent corespunzător pentru maī€œī€Ÿna
de spălat.
A fost folosī€Ÿt prea mult detergent. Folosī€Ÿī€žī€Ÿ doar cantī€Ÿtatea recomandată de ā€¢
detergent.
Detergentul a fost păstrat Ć®n condī€Ÿī€žī€Ÿī€Ÿ ī€Ÿmproprī€Ÿī€Ÿ. Păstraī€žī€Ÿ detergentul Ć®ntr-un recī€Ÿpī€Ÿent Ć®nchī€Ÿs ī€œī€Ÿ ā€¢
uscat. Nu păstraī€žī€Ÿ detergentul Ć®n locurī€Ÿ excesī€Ÿv
de călduroase.
Se generează spumă excesī€Ÿvă dī€Ÿn cauza texturī€Ÿī€Ÿ
materī€Ÿalelor cum ar fī€Ÿ tulul.
ā€¢ Folosī€Ÿī€žī€Ÿ cantī€Ÿtăī€žī€Ÿ reduse de detergent pentru
acest tī€Ÿp de materī€Ÿale.
Detergentul a fost ī€Ÿntrodus Ć®n compartī€Ÿmentul
ī€Ÿncorect.
ā€¢ Introduceī€žī€Ÿ detergentul Ć®n compartī€Ÿmentul
corect.
Se alī€Ÿmentează prea rapī€Ÿd cu balsam. Posī€Ÿbī€Ÿlă problemă cu valvele sau dozatorul ā€¢
de detergent. Contactaī€žī€Ÿ un agent de servī€Ÿce
autorī€Ÿzat.
Se revarsă spumă dī€Ÿn
sertarul pentru detergent.
A fost folosī€Ÿt prea mult detergent. Amestecaī€žī€Ÿ o lī€Ÿngură de balsam cu Ā½ lī€Ÿtru de ā€¢
apă ī€œī€Ÿ turnaī€žī€Ÿ-l Ć®n compartī€Ÿmentul prī€Ÿncī€Ÿpal al
sertaruluī€Ÿ pentru detergent.
ā€¢ Puneī€žī€Ÿ Ć®n maī€œī€Ÿnă detergentul potrī€Ÿvī€Ÿt pentru
programe ī€œī€Ÿ cantī€Ÿtatea de rufe maxī€Ÿmă ī€Ÿndī€Ÿcată
Ć®n ā€žTabelul de programe ī€œī€Ÿ consumurī€Ÿā€. CĆ¢nd
folosī€Ÿī€žī€Ÿ substanī€že chī€Ÿmī€Ÿce suplī€Ÿmentare (de
elī€Ÿmī€Ÿnat pete, clor etc.), reduceī€žī€Ÿ cantī€Ÿtatea de
detergent.
Rufele rămĆ¢n umede la
fī€Ÿnalī€Ÿzarea programuluī€Ÿ. (*)
Este posī€Ÿbī€Ÿl să se fī€Ÿ produs spumă Ć®n exces ī€œī€Ÿ să se
fī€Ÿ actī€Ÿvat sī€Ÿstemul automat de absorbī€žī€Ÿe a spumeī€Ÿ,
datorī€Ÿtă folosī€Ÿrī€Ÿī€Ÿ de detergent Ć®n exces.
ā€¢ Folosī€Ÿī€žī€Ÿ cantī€Ÿtatea recomandată de detergent.
(*) Maī€œī€Ÿna nu trece la etapa de centrī€Ÿfugare cĆ¢nd rufele nu sunt dī€Ÿstrī€Ÿbuī€Ÿte unī€Ÿform Ć®n tambur pentru a prevenī€Ÿ avarī€Ÿerea maī€œī€Ÿnī€Ÿī€Ÿ ī€œī€Ÿ a
obī€Ÿectelor dī€Ÿn apropī€Ÿere. Rufele trebuī€Ÿe aranjate ī€œī€Ÿ centrī€Ÿfugate dī€Ÿn nou.
(**) Nu se aplī€Ÿcă curăī€žarea regulată a tamburuluī€Ÿ. Curăī€žaī€žī€Ÿ regulat tamburul. Consultaī€žī€Ÿ 4.4.2
AATENī€šIE: Dacă nu puteī€ži remedia problema, cu toate că aī€ži parcurs instrucī€žiunile din această secī€žiune,
consultaī€ži dealer-ul dvs. sau agentul de service autorizat. Nu Ć®ncercaī€ži niciodată să reparaī€ži produsul defect pe
cont propriu.
24 / RO Masina de spalat automata / Manual de utilizare
25 / EN Washing Machine / Userā€™s Manual
1 Important ī€Ÿnstructī€Ÿons for safety and envī€Ÿronment
This section contains safety instructions that will help protect from risk of personal injury or proper-
ty damage. Failure to follow these instructions shall void any warranty.
1.1 General safety
ā€¢ This product can be used by children at and above 8 years old and by persons whose physical,
sensory or mental capabilities were not fully developed or who lack experience and knowledge
provided that they are supervised or trained on the safe usage of the product and the risks it
brings out. Children must not play with the product. Cleaning and maintenance works should not
be performed by children unless they are supervised by someone.
ā€¢ Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised.
ā€¢ Never place the product on a carpet-covered floor. Otherwise, lack of airflow beneath the machi-
ne will cause electrical parts to overheat. This will cause problems with your product.
ā€¢ If the product has a failure, it should not be operated unless it is repaired by the Authorized
Service Agent. There is the risk of electric shock!
ā€¢ This product is designed to resume operating in the event of powering on after a power interrup-
tion. If you wish to cancel the programme, see "Cancelling the programme" section.
ā€¢ Connect the product to a grounded outlet protected by a 16 A fuse. Do not neglect to have the
grounding installation made by a qualified electrician. Our company shall not be liable for any
damages that will arise when the product is used without grounding in accordance with the local
regulations.
ā€¢ The water supply and draining hoses must be securely fastened and remain undamaged.
Otherwise, there is the risk of water leakage.
ā€¢ Never open the loading door or remove the filter while there is still water in the drum. Otherwise,
risk of flooding and injury from hot water will occur.
ā€¢ Do not force open the locked loading door. The loading door will be ready to open just a few
minutes after the washing cycle comes to an end. In case of forcing the loading door to open, the
door and the lock mechanism may get damaged.
ā€¢ Unplug the product when not in use.
ā€¢ Never wash the product by spreading or pouring water onto it! There is the risk of electric shock!
ā€¢ Never touch the plug with wet hands! Never unplug by pulling on the cable, always pull out by
grabbing the plug.
ā€¢ Use detergents, softeners and supplements suitable for automatic washing machines only.
ā€¢ Follow the instructions on the textile tags and on the detergent package.
ā€¢ The product must be unplugged during installation, maintenance, cleaning and repairing proce-
dures.
ā€¢ Always have the installation and repairing procedures carried out by the Authorized Service
Agent. Manufacturer shall not be held liable for damages that may arise from procedures carried
out by unauthorized persons.
ā€¢ If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, after sales service or a
similarly qualified person (preferably an electrician) or someone designated by the importer in
order to avoid possible risks.
ā€¢ Place the product on a rigid, flat and level surface.
ā€¢ Do not place it on a long-pile rug or similar surfaces.
ā€¢ Do not place the product on a high platform or near the edge on a cascaded surface.
ā€¢ Do not place the product on the power cable.
ā€¢ Never use sponge or scrub materials. These will damage the painted, chrome plated and plastic
surfaces.
1.2 Intended use
ā€¢ This product has been designed for domestic use. It is not suitable for commercial use and it must
not be used out of its intended use.
ā€¢ The product must only be used for washing and rinsing of laundry that are marked accordingly.
ā€¢ The manufacturer waives any responsibility arisen from incorrect usage or transportation.
1.3 Chī€Ÿldren's safety
ā€¢ Packaging materials are dangerous to children. Keep packaging materials in a safe place away
from reach of the children.
ā€¢ Electrical products are dangerous for the children. Keep children away from the product when it is
in use. Do not let them to tamper with the product. Use child lock to prevent children from inter-
vening with the product.
27 / EN Washing Machine / Userā€™s Manual
2.2 Removing packaging reinforcement
Tilt the machine backwards to remove the packaging reinforcement.
Remove the packaging reinforcement by pulling the ribbon.
2.3 Removing the transportation locks
AWARNING: Do not remove the transportation locks before taking out the packaging reinforcement.
AWARNING: Remove the transportation safety bolts before operating the washing machine! Otherwise,
the product will be damaged.
1. Loosen all the bolts with a suitable spanner until they rotate freely (C).
2. Remove transportation safety bolts by turning them gently.
3. Attach the plastic covers supplied in the User Manual bag into the holes on the rear panel. (P)
CKeep the transportation safety bolts in a safe place to reuse when the washing machine needs to be moved
again in the future.
CNever move the product without the transportation safety bolts properly fixed in place!
2.4 Connecting water supply
CThe water supply pressure required to run the product is between 1 to 10 bars (0.1 ā€“ 1 MPa). It is necessary
to have 10 ā€“ 80 liters of water flowing from the fully open tap in one minute to have your machine run
smoothly. Attach a pressure reducing valve if water pressure is higher.
CIf you are going to use the double water-inlet product as a single water-inlet unit, you must install the (cold)
supplied stopper to the hot water valve before operating the product. (Applies for the products supplied
with a blind stopper group.)
AWARNING: Models with a single water inlet should not be connected to the hot water tap. In such a case
the laundry will get damaged or the product will switch to protection mode and will not operate.
AWARNING: Do not use old or used water inlet hoses on the new product. It may cause stains on your
laundry.
1. Tighten all hose nuts by hand. Never use a tool when tightening
the nuts.
2. Open the taps completely after making the hose connection to
check for water leaks at the connection points. If any leaks occur,
turn off the tap and remove the nut. Retighten the nut carefully after
checking the seal. To prevent water leakages and damages caused
by them, keep the taps closed when the machine is not in use.
2.5 Connecting to the drain
ā€¢ The end of the drain hose must be directly connected to the wastewater drain or to the washbasin.
AWARNING: Your house will be flooded if the hose comes out of its housing during water discharge.
Moreover, there is risk of scalding due to high washing temperatures! To prevent such situations and to
ensure smooth water intake and discharge of the machine, fix the end of the discharge hose tightly so that
it cannot come out.
28 / EN Washing Machine / Userā€™s Manual
ā€¢ The hose should be attached to a height of at least 40 cm,
and 100 cm at most.
ā€¢ In case the hose is elevated after laying it on the floor level
or close to the ground (less than 40 cm above the ground),
water discharge becomes more difficult and the laundry
may come out excessively wet. Therefore, follow the heights
described in the figure.
ā€¢ To prevent flowing of dirty water back into the machine and
to allow for easy discharge, do not immerse the hose end
into the dirty water or do not drive it in the drain more than 15 cm. If it is too long, cut it short.
ā€¢ The end of the hose should not be bent, it should not be stepped on and the hose must not be pinched
between the drain and the machine.
ā€¢ If the length of the hose is too short, use it by adding an original extension hose. Length of the hose
may not be longer than 3.2 m. To avoid water leak failures, the connection between the extension hose
and the drain hose of the product must be fitted well with an appropriate clamp as not to come off and
leak.
2.6 Adjusting the feet
A WARNING: In order to ensure that the product operates more silently and
vibration-free, it must stand level and balanced on its feet. Balance the machine by
adjusting the feet.
Otherwise, the product may move from its place and cause crushing and vibration
problems.
1. Loosen the lock nuts on the feet by hand.
2. Adjust the feet until the product stands level and balanced.
3. Tighten all lock nuts again by hand.
AWARNING: Do not use any tools to loosen the lock nuts. Otherwise, they will get damaged.
2.7 Electrical connection
Connect the product to a grounded outlet protected by a 16 A fuse. Our company shall not be liable for
any damages that will arise when the product is used without grounding in accordance with the local
regulations.
ā€¢ Connection must comply with national regulations.
ā€¢ Power cable plug must be within easy reach after installation.
ā€¢ If the current value of the fuse or breaker in the house is less than 16 Amps, have a qualified electrician
install a 16 Amp fuse.
ā€¢ The voltage specified in the "Technical specifications" section must be equal to your mains voltage.
ā€¢ Do not make connections via extension cables or multi-plugs.
BWARNING: Damaged power cables must be replaced by the Authorized Service Agents.
Transportation of the product
1. Unplug the product before transporting it.
2. Remove water drain and water supply connections.
3. Drain all water that has remained in the product.
4. Install transportation safety bolts in the reverse order of removal procedure.


Produktspezifikationen

Marke: Arctic Cooling
Kategorie: Waschmaschine
Modell: APL51211BDW3

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Arctic Cooling APL51211BDW3 benƶtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Waschmaschine Arctic Cooling

Bedienungsanleitung Waschmaschine

Neueste Bedienungsanleitung fĆ¼r -Kategorien-