Arctic Cooling APL51211BDW3 Bedienungsanleitung
Arctic Cooling
Waschmaschine
APL51211BDW3
Lesen Sie kostenlos die š deutsche Bedienungsanleitung fĆ¼r Arctic Cooling APL51211BDW3 (44 Seiten) in der Kategorie Waschmaschine. Dieser Bedienungsanleitung war fĆ¼r 21 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/44

APL 51211 BDW0
APL 51211 BDW3
2820670631
Masina de spalat automata
Manual de utilizare
Washīng Machīne
Userās Manual


3 / RO
Masīna de spalat automata / Manual de utīlīzare
1 Instrucīīunī generale referītoare la sīguranīÄ
AceastÄ secīiune include instrucīiuni privind siguranīa care pot sÄ contribuie la prevenirea
vÄtÄmÄrilor corporale īi a daunelor materiale. Toate formele de garanīie Ć®īi pierd
valabilitatea Ć®n cazul nerespectÄrii acestor instrucīiuni.
1.1 Sīguranīa vīeīīī īī bunurīlor materīale
u Nu amplasaīī produsul pe covor. Pīesele electrīce se vor supraĆ®ncÄlzī dīn cauzÄ cÄ aerul
nu poate sÄ cīrcule pe sub aparat. Acest fenomen poate provoca probleme produsuluī.
u Scoateīī produsul dīn prīzÄ cĆ¢nd nu Ć®l folosīīī.
u Instalarea īī depanarea produsuluī se vor efectua numaī de cÄtre agenīī de servīce
autorīzaīī. ProducÄtorul nu va fī rÄspunzÄtor de daunele care pot apÄrea datorītÄ
procedurīlor executate de persoane neautorīzate.
u Furtunurīle de alīmentare cu apÄ īī de evacuare trebuīe sÄ fīe fīxate corect īī sÄ nu
prezīnte deterīorÄrī. Ćn caz contrar, pot sÄ aparÄ scurgerī de apÄ.
u DacÄ Ć®n produs a rÄmas apÄ, nu deschīdeīī uīa de Ć®ncÄrcare īī nu demontaīī fīltrul. Ćn caz
contrar, exīstÄ perīcolul de īnundare īī vÄtÄmare corporalÄ cauzatÄ de apa fīerbīnte.
u Nu forīaīī deschīderea uīīī de Ć®ncÄrcare cĆ¢nd aceasta este blocatÄ. Uīa poate fī deschīsÄ
la cĆ¢teva mīnute dupÄ termīnarea cīcluluī de spÄlare. Ćn cazul forīÄrīī deschīderīī uīīī de
Ć®ncÄrcare, uīa īī mecanīsmul de Ć®nchīdere se pot deterīora.
u Folosīīī numaī detergenīī, balsam īī alte produse pentru maīīnī de spÄlat automate.
u Respectaīī īnstrucīīunīle de pe etīchetele rufelor īī de pe ambalajul detergentuluī.
1.2 Sīguranīa copīīlor
u Acest produs poate fī utīlīzat de cÄtre copīī cu vĆ¢rsta de 8 anī sau maī marī īī de
persoane cu capacītÄīī fīzīce, senzorīale sau mentale reduse sau līpsīte de experīenīa
īī cunoītīnīele necesare, dacÄ sunt supravegheaīī sau īnstruīīī cu prīvīre la utīlīzarea
produsuluī Ć®ntr-o manīerÄ sīgurÄ īī Ć®nīeleg perīcolele īmplīcate. Copīīī nu au voīe sÄ se
joace cu aparatul. CurÄīarea īī Ć®ntreīīnerea nu trebuīe efectuatÄ de copīī, cu excepīīa
cazuluī Ć®n care sunt supravegheaīī. Copīī sub vĆ¢rsta de 3 anī ar trebuī sÄ fīe menīīnuīī
departe de aparat doar dacÄ aceītīa sunt supravegheaīī.
u Ambalajele pot fī perīculoase pentru copīī. PÄstraīī ambalajele Ć®ntr-un loc sīgur īī
departe de copīī.
u Produsele electrīce sunt perīculoase pentru copīī. Nu permīteīī copīīlor sÄ se apropīe de
produs cĆ¢nd acesta funcīīoneazÄ. Nu Ć®ī lÄsaīī sÄ se joace cu produsul. Folosīīī funcīīa de
Blocare pentru copīī pentru a evīta īntervenīīa copīīlor Ć®n funcīīonarea produsuluī.
u Ćnchīdeīī uīa de Ć®ncÄrcare a maīīnīī atuncī cĆ¢nd pÄrÄsīīī Ć®ncÄperea Ć®n care se aflÄ.
u PÄstraīī toīī detergenīīī īī produsele auxīlīare Ć®ntr-un loc sīgur, la care copīīī nu au acces;
Ć®nchīdeīī capacul cutīeī de detergent sau sīgīlaīī ambalajul acestuīa.
1.3 Sīguranīa aparatelor electrīce
u DacÄ produsul are o defecīīune nu Ć®l utīlīzaīī decĆ¢t dupÄ ce este remedīatÄ de un agent
de servīce autorīzat. Perīcol de īoc electrīc!
u Acest produs Ć®īī va relua funcīīonarea dupÄ o panÄ de curent. DacÄ dorīīī anularea
programuluī, consultaīī secīīunea āAnularea programuluīā.
u Conectaīī produsul la o prīzÄ Ć®mpÄmĆ¢ntatÄ īī protejatÄ cu o sīguranīÄ de 16 A. Instalaīīa
de Ć®mpÄmĆ¢ntare trebuīe efectuatÄ de cÄtre un electrīcīan calīfīcat. Companīa noastrÄ
nu Ć®īī asumÄ responsabīlītatea pentru daunele cauzate de utīlīzarea produsuluī fÄrÄ
Ć®mpÄmĆ¢ntare conformÄ cu reglementÄrīle locale.
u Nu curÄīaīī nīcīodatÄ produsul turnĆ¢nd sau pulverīzĆ¢nd apÄ pe acesta! Perīcol de īoc
electrīc!

4 / RO Masīna de spalat automata / Manual de utīlīzare
u Nu atīngeīī ītecherul cu mĆ¢īnīle ude! Nu trageīī de cablu pentru a scoate maīīna dīn
prīzÄ; apucaīī Ć®ntotdeauna prīza cu o mĆ¢nÄ īī trageīī ītecherul cu cealatÄ mĆ¢nÄ.
u Produsul trebuīe scos dīn prīzÄ Ć®n tīmpul procedurīlor de īnstalare, Ć®ntreīīnere, curÄīare
īī reparare.
u Ćn cazul deterīorÄrīī cabluluī de alīmentare, acesta trebuīe Ć®nlocuīt de producÄtor, de un
servīce post-vĆ¢nzare sau de o persoanÄ cu calīfīcÄrī sīmīlare (de preferīnīÄ un electrīcīan)
sau de o persoanÄ desemnatÄ de īmportator Ć®n vederea evītÄrīī potenīīalelor perīcole.
1.4 Sīguranīa suprafeīelor fīerbīnīī
Ćn timp ce spÄlaīi rufe la temperaturi Ć®nalte, geamul uīii se va
Ć®nfierbĆ¢nta. Din acest motiv, nu permiteīi copiilor sÄ se apropie
de uīa maīinii Ć®n timpul ciclului de spÄlare, pentru a nu o atinge.
3 Destinaīie
ā¢ Acest produs este destinat uzului casnic. Nu este destinat uzului comercial īi nu trebuie
folosit Ʈn alte scopuri.
ā¢ Produsul trebuie utilizat doar pentru spÄlarea īi clÄtirea rufelor a cÄror etichete permit acest
lucru.
ā¢ ProducÄtorul Ć®īi declinÄ orice responsabilitate pentru problemele survenite Ć®n urma utilizÄrii
incorecte sau transportului incorect.
ā¢ Durata de funcīionare a produsului este de 10 ani. Ćn aceastÄ perioadÄ vor fi disponibile
piese de schimb originale pentru menīinerea aparatului Ć®n bunÄ stare de funcīionare.
2 Instrucīiuni importante privind mediul
Acest produs este conform cu Directiva UE DEEE (2012/19/UE). Acest produs este
marcat cu un simbol de clasificare a deīeurilor de echipamente electrice īi electronice
(DEEE).
Acest produs a fost produs folosind componente īi materiale de Ć®naltÄ calitate, care pot
fi refolosite īi reciclate. Nu aruncaīi produsul Ć®mpreunÄ cu gunoiul menajer sau cu alte
gunoaie la sfĆ¢rīitul duratei de exploatare. Transportaīi-l la centrul de colectare pentru
reciclarea echipamentelor electrice īi electronice. Luaīi legÄtura cu autoritÄīile locale
pentru detalii despre aceste centre de colectare.
Conformitatea cu directiva RoHS:
Produsul pe care l-aīi cumpÄrat este conform cu Directiva RoHS UE (2011/65/UE). Nu conīine
materialele dÄunÄtoare īi interzise specificate Ć®n DirectivÄ.
2.2 Informaīii despre ambalaj
Ambalajele produsului sunt produse din materiale reciclabile, conform reglementÄrilor privind
protecīia mediului din īara noastrÄ. Nu aruncaīi ambalajul Ć®mpreunÄ cu gunoiul menajer sau cu alte
deīeuri. Transportaīi-l la punctele de colectare a ambalajelor desemnate de autoritÄīile locale.

5 / RO
Masīna de spalat automata / Manual de utīlīzare
4 Specificaīii tehnice
(1) Consumul de energie este bazat pe 220 de cicluri de spÄlare standard folosind programele pentru bumbac la 60Ā°C
Åi 40Ā°C cu Ć®ncÄrcare completÄ Åi parÅ£ialÄ, Åi pe consumul modurilor cu energie redusÄ. Consumul efectiv de energie
depinde de modul de utilizare al aparatului.
(2) Consumul de apÄ este bazat pe 220 de cicluri de spÄlare standard folosind programele pentru bumbac la 60Ā°C Åi
40Ā°C cu Ć®ncÄrcare completÄ Åi parÅ£ialÄ. Consumul efectiv de apÄ depinde de modul de utilizare al aparatului.
(3) āProgramul standard bumbac 60Ā°Cā Åi āProgramul standard bumbac 40Ā°Cā sunt programele de spÄlare standard la
care se referÄ informaÅ£iile de pe etichetÄ Åi din fiÅÄ, fiind potrivite pentru spÄlarea rufelor din bumbac cu grad normal de
murdÄrire Åi cele mai eficiente programe sub aspectul consumului combinat de energie Åi apÄ.
Ćn scopul Ć®mbunÄtÄÅ£irii produsului, este posibil ca specificaÅ£iile tehnice sÄ fie modificate fÄrÄ preaviz.

6 / RO Masīna de spalat automata / Manual de utīlīzare
4.1 Instalare
ā¢ Apelaīi la un agent de service autorizat pentru instalarea produsului.
ā¢ Este responsabilitatea cumpÄrÄtorului sÄ pregÄteascÄ instalaīiile electrice, de apÄ curentÄ īi de
canalizare care vor fi folosite de maīina de spÄlat.
ā¢ Verificaīi cablul de alimentare īi furtunurile de alimentare īi evacuare, asigurĆ¢ndu-vÄ cÄ nu au fost
pliate, ciupite sau strivite cĆ¢nd maīina a fost Ć®mpinsÄ la locul ei dupÄ instalare sau curÄīare.
ā¢ Asiguraīi-vÄ cÄ instalarea īi racordurile electrice ale produsului sunt realizate de cÄtre service-ul
autorizat. ProducÄtorul nu va fi responsabil pentru daunele care pot apÄrea datoritÄ procedurilor
executate de persoane neautorizate.
ā¢ Ćnainte de instalare, verificaīi dacÄ produsul are avarii vizibile. DacÄ descoperiīi avarii, nu instalaīi
produsul. Produsele avariate vÄ pun Ć®n pericol siguranīa.
4.1.1 Amplasarea corectÄ
ā¢ Amplasaīi produsul pe o podea rigidÄ īi planÄ. Nu Ć®l amplasaīi pe un covor moale sau pe alte
suprafeīe similare.
ā¢ Ćn cazul suprapunerii maīinii de spÄlat īi a uscÄtorului de rufe, greutatea totalÄ a acestora ā
Ć®ncÄrcateā este de 180 de kilograme. Amplasaīi produsul pe o pardosealÄ solidÄ īi planÄ, care poate
sÄ susīinÄ aceastÄ sarcinÄ!
ā¢ Nu amplasaīi produsul pe cablul de alimentare.
ā¢ Nu instalaīi produsul Ć®n medii Ć®n care temperatura poate sÄ scadÄ sub 0 ĀŗC.
ā¢ LÄsaīi o distanīÄ de cel puīin 1 cm Ć®ntre maīinÄ īi mobilier.
ā¢ Ćn cazul podelelor Ć®n trepte, nu amplasaīi produsul lĆ¢ngÄ margine sau pe o platformÄ.
4.1.2 Demontarea ranforsÄrīī ambalajuluī
Ćnclinaīi maīina Ć®n spate pentru a Ć®ndepÄrta ranforsarea ambalajului.
ĆndepÄrtaīi ranforsarea ambalajului trÄgĆ¢nd de bandÄ. Nu efectuaīi
aceastÄ operaīie de unul singur.
4.1.3 Demontarea īuruburīlor de fīxare pentru transport
1 Desfaceīi toate īuruburile cu o cheie pĆ¢nÄ cĆ¢nd acestea se rotesc liber .(C)
2 Scoateīi īuruburile de fixare pentru transport rÄsucindu-le uīor.
3 Introduceīi capacele de plastic din punga manualului de utilizare Ć®n orificiile panoului spate. (P)
AATENīIE: Demontaīi īuruburile de fixare pentru transport Ć®nainte de a utiliza maīina de spÄlat! Ćn caz contrar,
produsul se va deteriora.
CPÄstraīi Ć®ntr-un loc sigur īuruburile de fixare pentru transport, pentru a le refolosi la urmÄtoarea mutare a maīinii
de spÄlat.
Montaīi īuruburile de fixare pentru transport Ć®n ordinea inversÄ demontÄrii.
Nu mutaīi produsul fÄrÄ a monta īuruburile de fixare pentru transport!

7 / RO
Masīna de spalat automata / Manual de utīlīzare
4.1.4 Conectarea la reīeaua de apÄ
C
Pentru funcīionarea produsului, presiunea sursei de alimentare cu apÄ trebuie sÄ fie Ć®ntre 1 īi 10 bari (0,1 ā 1
MPa). Pentru ca maīina sÄ funcīioneze corect, din robinet trebuie sÄ curgÄ 10 ā 80 litri de apÄ pe minut. DacÄ
presiunea apei este mai mare, montaīi un reductor de presiune.
AATENīIE: Modelele cu o singurÄ prizÄ de apÄ nu trebuie conectate la robinetul de apÄ caldÄ. Ćn caz contrar,
rufele vor fi deteriorate sau funcīionarea maīinii va fi Ć®ntreruptÄ de sistemul sÄu de protecīie.
ATENīIE: Nu montaīi pe produsul nou furtunuri de alimentare cu apÄ vechi sau folosite. Riscaīi pÄtarea
hainelor.
1 StrĆ¢ngeīi manual piuliīele furtunului. Nu folosiīi instrumente
pentru strĆ¢ngerea piuliīelor.
2 DupÄ conectarea furtunurilor, verificaīi dacÄ nu existÄ
scurgeri la punctele de conectare deschizĆ¢nd complet
robinetele. DacÄ detectaīi scurgeri, Ć®nchideīi robinetul īi
desfaceīi piuliīa. StrĆ¢ngeīi la loc piuliīa dupÄ ce aīi verificat
garnitura. Pentru prevenirea posibilelor scurgeri de apÄ īi a
daunelor asociate cu acestea, menīineīi robinetele Ć®nchise
atunci cĆ¢nd nu folosiīi produsul.
4.1.5 Conectarea furtunuluī de evacuare la canalīzare
ā¢ Ataīaīi capÄtul furtunului de evacuare direct la canalizare, la chiuvetÄ sau la cadÄ.
AATENīIE: Casa dvs. va fi inundatÄ dacÄ furtunul se desface din locaīul sÄu Ć®n timpul evacuÄrii apei.
Pericol de opÄrire datoritÄ temperaturilor mari de spÄlare! Pentru a preveni aceste situaīii īi a vÄ
asigura cÄ maīina realizeazÄ fÄrÄ probleme procesele de alimentare cu apÄ īi evacuare a apei, fixaīi
bine furtunul de evacuare.
100cm
40cm
ā¢ Conectaīi furtunul de evacuare la o Ć®nÄlīime de
cel puīin 40 cm īi cel mult 100 cm.
ā¢ DacÄ furtunul de evacuare este ridicat dupÄ
ce a fost aīezat la nivelul podelei sau aproape
de pÄmĆ¢nt (mai puīin de 40 cm deasupra
pÄmĆ¢ntului), evacuarea apei se face mai greu,
iar hainele pot sÄ rÄmĆ¢nÄ excesiv de ude.
Respectaīi Ć®nÄlīimile descrise Ć®n figurÄ.
ā¢ Pentru a preveni scurgerea apei reziduale Ć®napoi Ć®n maīinÄ īi pentru a uīura evacuarea, nu
introduceīi capÄtul furtunului Ć®n apa rezidualÄ īi nu Ć®l introduceīi mai mult de 15 cm Ć®n canalizare.
DacÄ este prea lung, scurtaīi-l.
ā¢ CapÄtul furtunului nu trebuie Ć®ndoit, nu trebuie cÄlcat īi nu trebuie strivit Ć®ntre canalizare īi
maīinÄ.
ā¢ DacÄ furtunul este prea scurt, adÄugaīi un furtun de prelungire original. Lungimea furtunului
nu trebuie sÄ fie mai mare de 3,2 m. Pentru evitarea scurgerilor de apÄ, racordul dintre furtunul de
prelungire īi furtunul de evacuare al produsului trebuie realizatÄ corect, folosind un colier adecvat
pentru a se evita desprinderea īi scurgerile.
4.1.6 Reglarea pīcīoarelor
AATENīIE: Pentru ca produsul sÄ funcīieze mai silenīios īi fÄrÄ vibraīii, acesta trebuie sÄ fie orizontal īi echilibrat
pe picioarele sale. Echilibraīi maīina reglĆ¢ndu-i picioarele. Ćn caz contrar, produsul se poate deplasa de la locul
sÄu, strivind obiecte īi provocĆ¢nd probleme datoritÄ vibraīiilor.
ATENīIE: Nu utilizaīi unelte pentru a slÄbi contrapiuliīele. Ćn caz contrar, acestea se pot deteriora.
1 Desfaceīi manual contrapiuliīele picioarelor.
2 Reglaīi picioarele pĆ¢nÄ cĆ¢nd maīina este stabilÄ īi echilibratÄ.
3. trĆ¢ngeīi manual toate contrapiuliīele.

8 / RO Masīna de spalat automata / Manual de utīlīzare
4.1.7 Racordul electrīc
Conectaīi produsul la o prizÄ Ć®mpÄmĆ¢ntatÄ īi protejatÄ cu o siguranīÄ de 16 A. Compania noastrÄ
nu Ć®īi asumÄ responsabilitatea pentru daunele cauzate de utilizarea produsului fÄrÄ Ć®mpÄmĆ¢ntare
conformÄ cu reglementÄrile locale.
ā¢ Racordul trebuie sÄ respecte reglementÄrile naīionale.
ā¢ ītecherul cablului de alimentare trebuie sÄ fie uīor accesibil dupÄ instalare.
ā¢ DacÄ siguranīa sau Ć®ntreruptorul existent are o capacitate mai micÄ de 16 amperi, apelaīi la un
electrician calificat pentru a instala o siguranīÄ de 16 amperi.
ā¢ Tensiunea prizei trebuie sÄ fie identicÄ cu tensiunea indicatÄ Ć®n secīiunea āSpecificaīii tehniceā.
ā¢ Nu conectaīi maīina folosind prelungitoare sau triplu ītechere.
BATENīIE: Cablurile de curent deteriorate trebuie Ć®nlocuite de un agent de service autorizat.
4.1.8 Prīma utīlīzare
Ćnainte de a utiliza produsul, asiguraīi-vÄ cÄ aīi fÄcut toate pregÄtirile
conform instrucīiunilor din secīiunile āInstrucīiuni importante privind
siguranīa īi mediulā īi āInstalareā.
Ćnainte de a spÄla rufe, porniīi programul CurÄīare tambur. DacÄ
maīina nu este prevÄzutÄ cu acest program, aplicaīi metoda descrisÄ Ć®n
secīiunea 4.4.2.
CFolosiīi o soluīie anticalcar adecvatÄ pentru maīini de spÄlat.
Este posibil ca Ć®n maīinÄ sÄ existe apÄ rÄmasÄ din timpul proceselor de control al calitÄīii. Aceasta nu afecteazÄ
produsul.
4.2 PregÄtire
4.2.1 Sortarea rufelor
* Sortaīi rufele Ć®n funcīie de material, culoare, grad de murdÄrire īi temperaturÄ de spÄlare permisÄ.
* Respectaīi Ć®ntotdeauna instrucīiunile de pe etichetele rufelor.
4.2.2 PregÄtīrea rufelor pentru spÄlare
ā¢ Rufele cu accesorii metalice, cum ar fi sutienele cu Ć®ntÄrituri, cataramele sau nasturii metalici vor
deteriora maīina. ĆndepÄrtaīi piesele metalice sau spÄlaīi hainele Ć®ntr-un sac pentru rufe sau o faīÄ
de pernÄ.
ā¢ Scoateīi toate obiectele din buzunare, cum ar fi monedele, stilourile īi agrafele, Ć®ntoarceīi
buzunarele pe dos īi periaīi-le. Astfel de obiecte pot deteriora produsul sau pot provoca zgomote.
ā¢ Puneīi articolele mici precum īosetele de copii īi ciorapii de nailon Ć®ntr-o pungÄ pentru rufe sau o
faīÄ de pernÄ.
ā¢ Plasaīi perdelele Ć®n interior fÄrÄ a le comprima. ĆndepÄrtaīi accesoriile perdelelor.
ā¢ Ćnchideīi fermoarele, coaseīi nasturii slÄbiīi īi rupturile.
ā¢ Produsele cu eticheta āSpÄlare la maīinÄā sau āSpÄlare manualÄā se spalÄ folosind programul
adecvat.
ā¢ Nu spÄlaīi Ć®mpreunÄ rufe colorate īi rufe albe. Din obiectele noi de bumbac Ć®nchise la culoare
poate ieīi multÄ vopsea. SpÄlaīi-le separat.
ā¢ Petele dificile trebuie tratate Ć®nainte de spÄlare. DacÄ nu sunteīi sigur, apelaīi la o curÄīÄtorie.
ā¢ Folosiīi doar pigmenīi īi substanīe anti-calcar adecvate pentru maīinile de spÄlat. Urmaīi
Ć®ntotdeauna intrucīiunile de pe ambalaj.
ā¢ SpÄlaīi rufele delicate īi pantalonii Ć®ntorīi pe dos.
ā¢ PÄstraīi articolele de Ć®mbrÄcÄminte din lĆ¢nÄ de Angora Ć®n congelator timp de cĆ¢teva ore Ć®nainte
de a le spÄla. Aceasta va reduce scÄmoīarea.

9 / RO
Masīna de spalat automata / Manual de utīlīzare
ā¢ Rufele care intrÄ Ć®n contact cu substanīe cum sunt fÄina, praful de lÄmĆ¢ie, lapte praf etc. trebuie
scuturate bine Ć®nainte de a fi introduse Ć®n maīinÄ. Astfel de pulberi īi prafuri de pe rufe se pot
acumula Ć®n timp pe componentele interne ale maīinii īi pot cauza avarii.
4.2.3 ModalītÄīī de economīsīre a energīeī
Informaīiile de mai jos vÄ vor ajuta sÄ utilizaīi acest produs Ć®ntr-o manierÄ ecologicÄ īi economicÄ.
ā¢ Utilizaīi produsul la capacitatea maximÄ a programului selectat, Ć®nsÄ nu Ć®l supraĆ®ncÄrcaīi; vezi
āTabelul de programe īi consumuriā. Vezi āTabelul cu programe īi consumuriā
ā¢ Respectaīi instrucīiunile de pe ambalajul detergentului.
ā¢ SpÄlaīi la temperaturi joase rufele cu grad redus de murdÄrire.
ā¢ Folosiīi programele mai scurte pentru a spÄla cantitÄīi mici de rufe cu grad redus de murdÄrire.
ā¢ Nu folosiīi ciclu de prespÄlare īi temperaturi mari pentru rufele care nu sunt foarte murdare sau
pÄtate.
ā¢ DacÄ urmeazÄ sÄ uscaīi rufele Ć®ntr-un uscÄtor, selectaīi cea mai mare vitezÄ de centrifugare
recomandatÄ pentru procesul de spÄlare.
ā¢ Nu depÄīiīi cantitatea de detergent recomandatÄ pe ambalajul acestuia.
4.2.4 Introducerea rufelor
1. Deschideīi uīa.
2. Introduceīi rufele Ć®n maīinÄ fÄrÄ a le presa.
3. Ćmpingeīi īi Ć®nchideīi uīa Ć®mpingĆ¢nd-o pĆ¢nÄ cĆ¢nd auziīi un sunet de blocare. Asiguraīi-vÄ cÄ nu
existÄ rufe prinse la uīÄ. Uīa de acces este blocatÄ Ć®n timpul programului de spÄlare. Uīa poate fi
deschisÄ numai dupÄ terminarea programului.
4.2.5 Capacītatea corectÄ
Capacitatea maximÄ depinde de tipul de rufe, de gradul de murdÄrire īi de programul de spÄlare
selectat.
Maīina regleazÄ automat cantitatea de apÄ Ć®n funcīie de greutatea rufelor introduse.
AAVERTISMENT: UrmÄriīi informaīiile din āTabelul de programe īi consumuriā. Eficienīa spÄlÄrii va scÄdea dacÄ
maīina este supraĆ®ncÄrcatÄ. Ćn plus, pot apÄrea probleme legate de vibraīii īi zgomot.
4.2.6 Utīlīzarea detergentuluī īī balsamuluī
C
CĆ¢nd folosiīi detergent, balsam, apret, pigment, Ć®nÄlbitor, decolorant sau substanīe anti-calcar, citiīi cu atenīie
instrucīiunile de pe ambalaj īi respectaīi cantitÄīile recomandate. Folosiīi un recipient de dozare dacÄ este
disponibil.
Sertarul pentru detergent are trei compartimente:
ā (1) pentru prespÄlare
ā (2) pentru spÄlare
ā (3) pentru balsam
ā (*) Ć®n plus, existÄ un sifon Ć®n compartimentul pentru
balsam.
Detergent, balsam īi alte substanīe de curÄīare
ā¢ AdÄugaīi detergent īi balsam Ć®nainte de Ć®nceperea programului de spÄlare.
ā¢ Ćn timpul ciclului de spÄlare, nu lÄsaīi sertarul pentru detergent deschis!
ā¢ DacÄ folosiīi un program fÄrÄ prespÄlare, nu puneīi detergent Ć®n compartimentul pentru
prespÄlare (compartimentul nr.ā1ā).
ā¢ DacÄ folosiīi un program cu prespÄlare, nu puneīi detergent lichid Ć®n compartimentul pentru
prespÄlare (compartimentul nr.ā1ā).
ā¢ Nu selectaīi un program cu prespÄlare dacÄ folosiīi detergent Ć®n pungÄ sau Ć®n bilÄ. Amplasaīi
punga sau bila cu detergent direct Ć®ntre rufele din maīinÄ.
DacÄ folosiīi detergent lichid, introduceīi-l Ć®n compartimentul principal de spÄlare (compartimentul
numÄrul ā2ā).
Alegerea tipului de detergent
Tipul potrivit de detergent depinde de tipul īi culoarea materialului.
ā¢ Utilizaīi detergenīi diferiīi pentru rufe colorate īi rufe albe.

10 / RO Masīna de spalat automata / Manual de utīlīzare
ā¢ SpÄlaīi rufele delicate numai cu detergenīi speciali (detergenīi lichizi, pentru lĆ¢nÄ etc.), utilizaīi
exclusiv pentru rufe delicate.
ā¢ CĆ¢nd spÄlaīi rufe īi cuverturi Ć®n culori Ć®nchise se recomandÄ folosirea unui detergent lichid.
ā¢ SpÄlaīi rufele din lĆ¢nÄ folosind un detergent special pentru lĆ¢nÄ.
A
ATENīIE: Folosiīi doar detergenīi pentru maīini de spÄlat.
ATENīIE: Nu folosiīi praf de sÄpun.
Dozarea detergentului
Cantitatea de detergent care trebuie folositÄ depinde de cantitatea de rufe, de gradul de murdÄrire
īi de duritatea apei.
ā¢ Nu depÄīiīi cantitÄīile recomandate pe ambalajul detergentului pentru a evita spumarea
excesivÄ, clÄtirea insuficientÄ, costurile ridicate īi afectarea mediului.
ā¢ Folosiīi mai puīin detergent pentru a spÄla cantitÄīi mici de rufe sau rufe cu grad redus de
murdÄrire.
Utilizarea balsamului
Turnaīi balsamul Ć®n compartimentul pentru balsam al sertarului de detergent.
ā¢ Nu depÄīiīi marcajul (>max<) de pe compartimentul pentru balsam.
ā¢ DacÄ balsamul a devenit vĆ¢scos, diluaīi-l cu apÄ Ć®nainte de a-l turna Ć®n sertarul pentru detergent.
Utilizarea detergenīilor lichizi
DacÄ produsul conīine o cupÄ pentru detergent lichid:
ā¢ Puneīi cupa pentru detergent lichid
Ć®n compartimentul nr. ā2ā.
ā¢ DacÄ detergentul lichid a devenit
vĆ¢scos, diluaīi-l cu apÄ Ć®nainte de a-l
turna Ʈn sertarul pentru detergent.
DacÄ produsul nu conīine o cupÄ pentru detergent lichid:
ā¢ Nu utilizaīi detergent lichid pentru prespÄlare.
ā¢ Detergentul lichid pÄteazÄ hainele atunci cĆ¢nd este folositÄ funcīia Pornire temporizatÄ. DacÄ
folosiīi funcīia Pornire temporizatÄ, nu folosiīi detergent lichid.
Utilizarea detergenīilor sub formÄ de gel īi tablete.
ā¢ DacÄ detergentul gel are o consistenīÄ lichidÄ īi maīina nu are o cupÄ specialÄ pentru detergent
lichid, turnaīi detergentul gel Ć®n compartimentul principal pentru detergent Ć®n timpul primei
alimentÄri cu apÄ. DacÄ maīina este dotatÄ cu o cupÄ pentru detergent lichid, turnaīi detergentul
Ć®n cupÄ Ć®nainte de a porni programul.
ā¢ DacÄ detergentul gel nu are o consistenīÄ lichidÄ sau este sub formÄ de capsule, puneīi-l direct Ć®n
tambur Ć®nainte de Ć®nceperea spÄlÄrii.
ā¢ Plasaīi detergentul tabletÄ Ć®n compartimentul principal de spÄlare (compartiment nr. ā2ā) sau
direct Ć®n tambur Ć®nainte de spÄlare.
Utilizarea apretului
ā¢ AdÄugaīi apretul lichid, apretul praf sau pigmentul Ć®n compartimentul pentru balsam.
Nu folosiīi Ć®mpreunÄ balsam īi apret Ć®n acelaīi ciclu de spÄlare.
ītergeīi interiorul maīinii cu o cĆ¢rpÄ umedÄ īi curatÄ dupÄ ce folosiīi apret.
Utilizarea produselor anti calcar
ā¢ DacÄ este cazul, folosiīi produse anti calcar destinate maīinilor de spÄlat.
Folosirea Ć®nÄlbitorilor
AdÄugaīi Ć®nÄlbitorul la Ć®nceputul ciclului de spÄlare selectĆ¢nd un program de prespÄlare. Nu
puneīi detergent Ć®n compartimentul pentru prespÄlare. Ca alternativÄ, selectaīi un program
cu clÄtire suplimentarÄ īi adÄugaīi Ć®nÄlbitorul Ć®n timp ce maīina se alimenteazÄ cu apÄ din
compartimentul pentru detergent Ć®n cursul primului ciclu de clÄtire.
ā¢ Nu amestecaīi Ć®nÄlbitorul cu detergentul.

11 / RO
Masīna de spalat automata / Manual de utīlīzare
ā¢ Folosiīi o cantitate micÄ (aprox. 50 ml.) de Ć®nÄlbitor īi clÄtiīi bine hainele, deoarece acesta poate
cauza iritarea pielii. Nu turnaīi Ć®nÄlbitorul pe rufe īi nu Ć®l folosiīi pentru rufe colorate.
ā¢ CĆ¢nd utilizaīi decoloranīi pe bazÄ de oxigen, selectaīi un program care spalÄ rufele la temperaturi
mai scÄzute.
ā¢ Decolorantul pe bazÄ de oxigen poate fi folosit Ć®mpreunÄ cu detergentul; dacÄ nu au aceeaīi
consistenīÄ, introduceīi mai Ć®ntĆ¢i detergentul Ć®n compartimentul numÄrul ā2ā al sertarului pentru
detergent īi aīteptaīi ca maīina sÄ spele detergentul din compartiment. Ćn timp ce maīina se
alimenteazÄ Ć®n continuare cu apÄ, adÄugaīi decolorantul Ć®n acelaīi compartiment.
4.2.7 Sfaturī pentru spÄlarea efīcīentÄ
Rufe
Culori deschise īi albe Colorate Negre/Culori
Ʈnchise
Delicate/
LĆ¢nÄ/MÄtase
(Interval de temperaturi
recomandate Ć®n funcīie de
nivelul de murdÄrire: 40-
90 ĀŗC)
(Interval de temperaturi
recomandate Ć®n funcīie de
nivelul de murdÄrire: rece
-40 ĀŗC)
(Interval de
temperaturi
recomandate Ʈn
funcīie de nivelul
de murdÄrire: rece
-40 ĀŗC)
(Interval de
temperaturi
recomandate Ʈn
funcīie de nivelul
de murdÄrire:
rece -30 ĀŗC)
Nivel de murdÄrire
Foarte
murdare
(pete dificile
cum ar fi
iarba, cafeaua,
fructele īi
sĆ¢ngele.)
Poate necesita tratarea
prealabilÄ a petelor sau
prespÄlarea. Detergenīii
praf sau lichizi recomandaīi
pentru rufe albe pot fi folosiīi
Ʈn dozele recomandate
pentru haine foarte murdare.
Se recomandÄ folosirea
detergenīilor praf pentru
curÄīarea petelor de argilÄ īi
pÄmĆ¢nt, precum īi a petelor
sensibile la Ć®nÄlbitori.
Detergenīii praf sau lichizi
recomandaīi pentru rufe
colorate pot fi folosiīi Ć®n
dozele recomandate pentru
haine foarte murdare.
Se recomandÄ folosirea
detergenīilor praf pentru
curÄīarea petelor de argilÄ īi
pÄmĆ¢nt, precum īi a petelor
sensibile la Ć®nÄlbitori. Folosiīi
detergent fÄrÄ Ć®nÄlbitori.
Detergenīii lichizi
recomandaīi pentru
rufe colorate īi culori
Ʈntunecate pot fi
folosiīi Ć®n dozele
recomandate pentru
haine foarte murdare.
Se recomandÄ
folosirea
detergenīilor
lichizi pentru rufe
delicate. Rufele
din lĆ¢nÄ īi mÄtase
trebuie spÄlate cu
detergent special
pentru lĆ¢nÄ.
Grad
normal de
murdÄrire
(De exemplu,
urmele
rÄmase
pe guler īi
manīete)
Detergenīii praf sau lichizi
recomandaīi pentru rufe
albe pot fi folosiīi Ć®n dozele
recomandate pentru
haine cu grad normal de
murdÄrire.
Detergenīii praf sau lichizi
recomandaīi pentru rufe
colorate pot fi folosiīi Ć®n
dozele recomandate pentru
haine cu grad normal de
murdÄrire. Se vor folosi
detergenīi care nu conīin
Ć®nÄlbitor.
Detergenīii lichizi
recomandaīi pentru
rufe colorate īi culori
Ʈntunecate pot fi
folosiīi Ć®n dozele
recomandate pentru
haine cu grad normal
de murdÄrire.
Se recomandÄ
folosirea
detergenīilor
lichizi pentru rufe
delicate. Rufele
din lĆ¢nÄ īi mÄtase
trebuie spÄlate cu
detergent special
pentru lĆ¢nÄ.
Grad
redus de
murdÄrire
(FÄrÄ pete
vizibile.)
Detergenīii praf sau lichizi
recomandaīi pentru rufe
albe pot fi folosiīi Ć®n dozele
recomandate pentru haine
cu grad redus de murdÄrire.
Detergenīii praf sau lichizi
recomandaīi pentru rufe
colorate pot fi folosiīi Ć®n
dozele recomandate pentru
haine cu grad redus de
murdÄrire. Se vor folosi
detergenīi care nu conīin
Ć®nÄlbitor.
Detergenīii lichizi
recomandaīi pentru
rufe colorate īi culori
Ʈntunecate pot fi
folosiīi Ć®n dozele
recomandate pentru
haine cu grad redus
de murdÄrire.
Se recomandÄ
folosirea
detergenīilor
lichizi pentru rufe
delicate. Rufele
din lĆ¢nÄ īi mÄtase
trebuie spÄlate cu
detergent special
pentru lĆ¢nÄ.

12 / RO Masīna de spalat automata / Manual de utīlīzare
4.3 Utilizarea produsului
4.3.1 Panoul de comandÄ
1 - Buton de selectare a programului (Poziīia
superioarÄ Pornit / Oprit)
2 - Indicatoare LED vitezÄ de centrifugare
3 - Indicator LED blocare copii activatÄ
4 - Indicator LED blocare uīÄ activatÄ
5 - Indicatoare LED Pornire ĆntĆ¢rziatÄ
6 - Indicatoare LED UrmÄrire Program
7 - Buton Pornire / PauzÄ
8 - Buton Setare Pornire TemporizatÄ
9 - Buton reglare vitezÄ de centrifugare
4.3.2 PregÄtīrea maīīnīī
1. Asiguraīi-vÄ cÄ furtunurile sunt bine conectate.
2. Conectaīi maīina la reīeaua de alimentare.
3. Deschideīi complet robinetul.
4. Puneīi rufele Ć®n maīinÄ.
5. AdÄugaīi detergent īi balsam de rufe.
4.3.3 Selectarea programuluī īī sfaturī pentru spÄlarea efīcīentÄ
1. Selectaīi programul adecvat pentru tipul, cantitatea īi gradul de murdÄrire al rufelor Ć®n
concordanīÄ cu datele din āTabel de programe īi consumuriā īi āTemperaturÄā de mai jos.
2. Selectaīi programul dorit cu ajutorul butonului Selecīie program.

13 / RO
Masīna de spalat automata / Manual de utīlīzare
4.3.4 Tabel de programe īī consumurī
** Programele āBumbac Economic 40Ā°Cā īi āBumbac Economic 60Ā°Cā sunt programe standard. Aceste programe
sunt cunoscute ca āprogram standard bumbac 40Ā°Cā īi āprogram standard bumbac 60Ā°Cā īi sunt indicate cu
simbolurile pe panou.
C
Consumul de apÄ īi energie poate varia Ć®n funcīie de presiunea, duritatea īi temperatura apei, temperatura
ambientalÄ, tipul īi cantitatea rufelor, viteza de centrifugare īi variaīiile de tensiune electricÄ.
Ćn funcīie de cantitatea de rufe pe care aīi Ć®ncÄrcat-o Ć®n maīinÄ, poate exista o diferenīÄ de 1 ā 1,5 ore Ć®ntre
durata arÄtatÄ Ć®n Tabelul de programe īi consumuri īi durata efectivÄ a ciclului de spÄlare. Durata va fi actualizatÄ
automat la scurt timp dupÄ Ć®nceperea spÄlÄrii.
4.3.5 Programe prīncīpale
Ćn funcīie de tipul de material, utilizaīi urmÄtoarele programe principale de spÄlare.
ā¢ Bumbac
Utilizaīi acest program pentru rufele din bumbac (cearīafuri, lenjerii de pat, prosoape, halate
de baie, lenjerie intimÄ, etc.). Rufele dumneavoastrÄ vor fi spÄlate utilizĆ¢nd o acīiune de spÄlare
viguroasÄ īi un ciclu de spÄlare mai lung.
ā¢ Sintetice
Utilizaīi acest program pentru spÄlarea articolelor sintetice (cÄmÄīi, bluze, amestecuri sintetic/
bumbac etc.). Rufele dumneavoastrÄ vor fi spÄlate utilizĆ¢nd o acīiune delicatÄ la un ciclu de
spÄlare mai scurt comparativ cu programul Bumbac. Pentru perdele si tul, se recomandÄ utilizarea
programului Sintetice 20ĖC sau 40ĖC.
ā¢ Pluīuri / Ie
Utilizaīi acest program pentru a spÄla jucÄriile din pluī ale celor mici, precum īi Ć®mbrÄcÄmintea din
lĆ¢nÄ sau delicatÄ, cum ar fi tradiīionala ie romĆ¢neascÄ. Pluīurile si rufele dumneavoastrÄ delicate
vor fi spÄlate utilizĆ¢ndu-se o acīiune de spÄlare uīoarÄ pentru a nu fi astfel deteriorate.
4.3.6 Programe suplīmentare
Maīina de spÄlat este dotatÄ cu programe suplimentare pentru cazuri speciale.
Program Ā°C
Greutate max.
(kg)
Durata programului
(min)
Consum apÄ (l)
Consum energīe
(kWh)
VītezÄ max.
Bumbac 90Ā°90 5 180 82 1.75 1200
Bumbac 40Ā°40 5 180 80 0.9 1200
Bumbac 20Ā°20 5 180 80 0.5 1200
Bumbac 60Ā° cu PrespÄlare 60 5 200 90 1.6 1200
Bumbac Eco 60Ā°60** 5 47.4 0.830 1200215
Bumbac Eco 60Ā°60** 2.5 43.4 0.530 1200210
Bumbac Eco 40Ā°40** 2.5 43 0.510185 1200
Sintetice 40Ā°40 2.5 120 66 0.75 1200
Sintetice 20Ā°20 2.5 120 66 0.25 1200
Rapid 30Ā°30 5 28 59 0.15 1200
Pluīuri/ le 40Ā°40 1.5 65 45 0.45 1200
Geci cu puf 40Ā°40 1.5 105 85 0.8 1000
CÄmÄīi 40Ā°40 2.5 80 42 0.6 800
AutocurÄīare 90 - 160 67 2.1 600

14 / RO Masīna de spalat automata / Manual de utīlīzare
C
Programele suplimentare pot sÄ difere Ć®n funcīie de modelul maīinii.
ā¢ Bumbac Eco
Folosiīi acest program pentru spÄlarea prelungitÄ a rufelor Ć®n programul Bumbac, economisind Ć®n
acelaīi timp energie electricÄ.
C
Programul Bumbac Eco consumÄ mai puīinÄ energie comparativ cu alte programe pentru bumbac.
ā¢ Bumbac 60Ā° cu PrespĆ£lare
Selectaīi acest program numai pentru rufele din bumbac foarte murdare. AdÄugaīi detergent Ć®n
compartimentul pentru prespÄlare.
ā¢ Rapid
Folosiīi acest program pentru a spÄla rapid haine din bumbac cu un grad scÄzut de murdÄrire.
ā¢ CÄmÄīi
Acest program este folosit pentru a spÄla Ć®mpreunÄ cÄmÄīi din bumbac, materiale sintetice sau
combinate. Reduce cutele. Se executÄ algoritmul de pre-tratare.
ā¢ Aplicaīi substanīa chimicÄ de pre-tratare direct pe haine sau adÄugaīi-o Ć®mpreunÄ cu
detergentul atunci cĆ¢nd maīina Ć®ncepe sÄ se alimenteze cu apÄ din compartimentul principal
pentru spÄlare. Astfel, maīina le va spÄla Ć®ntr-o perioadÄ scurtÄ de timp īi durata de utilizare
estimatÄ a cÄmÄīilor se va prelungi.
ā¢ Geci cu puf
Utilizaīi acest program pentru a vÄ spÄla hainele, vestele, jachetele etc. ce conīin puf, a cÄror
etichetÄ recomandÄ āspÄlare la maīinÄā. DatoritÄ profilurilor speciale de centrifugare ale acestui
program, apa ajunge Ʈn golurile de aer dintre fulgi.
ā¢ AutocurÄīare
Utilizaīi Ć®n mod regulat acest program (o datÄ la fiecare 1-2 luni) pentru a curÄīa cuva īi a Ć®ntreīine
igiena maīinii. Rulaīi programul cu maīina complet goalÄ. Pentru obīinerea unor rezultate mai
bune, puneīi anti-calcar pentru maīini de spÄlat Ć®n compartimentul pentru detergent nr. ā2ā. DupÄ
terminarea programului, lÄsaīi uīa de Ć®ncÄrcare Ć®ntredeschisÄ astfel Ć®ncĆ¢t interiorul maīinii sÄ se
usuce.
CAcesta nu este un program de spÄlare. Acesta este un program de Ć®ntreīinere.
Nu rulaīi programul Ć®n momentul Ć®n care existÄ ceva Ć®n maīinÄ. DacÄ Ć®ncercaīi sÄ faceīi acest lucru, maīina va
detecta existenīa unei Ć®ncÄrcÄturi Ć®n interiorul acesteia īi va abandona programul.
4.3.7 Programe specīale
Pentru aplicaīii specifice, selectaīi oricare din urmÄtoarele programe.
ā¢ ClÄtire
Utilizaīi acest program atunci cĆ¢nd doriīi sÄ clÄtiīi sau sÄ apretaīi rufele separat.
ā¢ Centrifugare+Evacuare
Puteīi utiliza aceastÄ funcīie pentru a stoarce hainele sau a evacua apa din maīinÄ.
Ćnainte de selectarea acestui program, selectaīi viteza de centrifugare doritÄ īi apÄsaīi butonul
Pornire / PauzÄ. Pentru Ć®nceput apa din maīinÄ va fi evacuatÄ. Apoi rufele vor fi stoarse la viteza de
centrifugare setatÄ iar apa scursÄ din acestea va fi evacuatÄ.
DacÄ doriīi evacuarea apei fÄrÄ centrifugarea rufelor, selectaīi programul Evacuare+centrifugare
apoi selectaīi funcīia FÄrÄ centrifugare cu ajutorul butonului pentru reglarea vitezei de centrifugare.
ApÄsaīi butonul Pornire / PauzÄ.
C
Folosiīi o turaīie de centrifugare mai micÄ pentru rufe delicate.
4.3.8 Selectarea vītezeī
CĆ¢nd selectaīi un program nou, viteza de centrifugare recomandatÄ pentru programul selectat este
afiīatÄ pe indicatorul de vitezÄ de centrifugare.

15 / RO
Masīna de spalat automata / Manual de utīlīzare
Pentru a scÄdea viteza de centrifugare, apÄsaīi pe butonul pentru reglarea vitezei de centrifugare.
Viteza de centrifugare va scÄdea treptat. Apoi, Ć®n funcīie de modelul produsului, opīiunile āAmĆ¢nare
clÄtireā īi āFÄrÄ centrifugareā vor apÄrea pe afiīaj. DacÄ este selectat āFÄrÄ centrifugareā, luminile
indicatorului pentru nivelul de clÄtire nu se vor aprinde.
ClÄtire prelungitÄ
DacÄ nu doriīi sÄ scoateīi imediat rufele din maīinÄ dupÄ ce programul s-a finalizat, puteīi utiliza
funcīia de amĆ¢nare a clÄtirii pentru a menīine rufele Ć®n apa finalÄ de clÄtire pentru a preveni
Ć®ncreīirea acestora Ć®n momentul cĆ¢nd nu este apÄ Ć®n maīinÄ. DupÄ acest proces, apÄsaīi butonul
Pornire / PauzÄ, dacÄ doriīi sÄ evacuaīi apa fÄrÄ a centrifuga rufele. Programul se va relua īi se va
termina dupÄ evacuarea apei.
Pentru centrifugarea hainelor īinute Ć®n apÄ, reglaīi Viteza de Centrifugare īi apÄsaīi butonul Pornire /
PauzÄ.
Programul va reporni. Apa este evacuatÄ, rufele sunt centrifugate īi programul se Ć®ncheie.
C
DacÄ programul nu a ajuns la etapa de centrifugare, puteīi modifica viteza fÄrÄ a comuta maīina Ć®n modul PauzÄ.
4.3.9 Pornīre Ć®ntĆ¢rzīatÄ
Cu ajutorul funcīiei de Pornire ĆntĆ¢rziatÄ pornirea programului poate fi amĆ¢natÄ cu 3, 6 īi 9 ore.
C
Nu folosiīi detergent lichid cĆ¢nd folosiīi funcīia Pornire ĆntĆ¢rziatÄ! ExistÄ riscul de pÄtare a hainelor.
1. Deschideīi uīa de Ć®ncÄrcare, introduceīi rufele, alimentaīi cu detergent etc.
2. Selectaīi un program de spÄlare īi viteza de centrifugare.
3. Selectaīi intervalul dorit apÄsĆ¢nd butonul de pornire Ć®ntĆ¢rziatÄ. DacÄ apÄsaīi butonul o singurÄ
datÄ, se va selecta pornirea Ć®ntĆ¢rziatÄ cu 3 ore. Atunci cĆ¢nd acelaīi buton este apÄsat din nou,
se selecteazÄ pornirea Ć®ntĆ¢rziatÄ cu 6 ore, iar atunci cĆ¢nd este apÄsat a treia oarÄ, se selecteazÄ
decalarea pornirii cu 9 ore. DacÄ apÄsaīi butonul de pornire Ć®ntĆ¢rziatÄ Ć®ncÄ o datÄ, funcīia de pornire
Ć®ntĆ¢rziatÄ va fi anulatÄ.
4. ApÄsaīi butonul Pornire / PauzÄ. Indicatorul luminos corespunzÄtor intervalului de pornire
Ć®ntĆ¢rziatÄ anterior se Ć®nchide īi indicatorul luminos al urmÄtorului interval de pornire Ć®ntĆ¢rziatÄ se
aprinde la fiecare 3 ore.
5. La sfĆ¢rīitul numÄrÄtorii inverse, toate indicatoarele luminoase de pornire Ć®ntĆ¢rziatÄ se vor Ć®nchide
īi va porni programul selectat.
C
Puteīi comuta maīina Ć®n modul pauzÄ īi adÄuga rufe Ć®n timpul perioadei de pornire Ć®ntĆ¢rziatÄ.
Modificarea intervalului de pornire Ć®ntĆ¢rziatÄ
DacÄ doriīi sÄ modificaīi intervalul Ć®n timpul numÄrÄtorii inverse, va trebui sÄ anulaīi programul īi sÄ
setaīi din nou timpul de Ć®ntĆ¢rziere.
Anularea funcīiei de Pornire Ć®ntĆ¢rziatÄ
DacÄ doriīi sÄ anulaīi numÄrÄtoarea inversÄ a pornirii Ć®ntĆ¢rziate īi sÄ Ć®ncepeīi programul imediat:
1. Rotiīi butonul de Selectare a programului pentru orice program. Astfel, funcīia de Pornire
Ć®ntĆ¢rziatÄ va fi anulatÄ. Indicatorul luminos Terminare/Anulare lumineazÄ intermitent.
2. Selectaīi apoi programul pe care doriīi sÄ Ć®l porniīi.
3. ApÄsaīi butonul Pornire / PauzÄ pentru a porni programul.
4.3.10 Pornīrea programuluī
1. ApÄsaīi butonul Pornire / PauzÄ pentru a porni programul.
2. Lumina de urmÄrire a programului ce aratÄ pornirea programului se va aprinde.
4.3.11 Blocare copīī
Folosiīi funcīia Blocare pentru copii pentru a evita modificarea setÄrilor de cÄtre copii. Astfel, puteīi
evita orice modificÄri aduse unui program care ruleazÄ.

18 / RO Masīna de spalat automata / Manual de utīlīzare
4.4 Ćntreīinerea īi curÄīarea
Prin curÄīarea periodicÄ a produsului se extinde durata de folosinīÄ a produsului īi sunt evitate
probleme frecvente.
4.4.1 CurÄīarea sertaruluī de detergent
CurÄīaīi la intervale regulate sertarul pentru detergent (la fiecare 4-5
cicluri de spÄlare) conform ilustraīiei de mai jos, pentru a preveni
acumularea reziduurilor de detergent.
Ridicaīi partea din spate a sifonului pentru a-l scoate aīa cum este
ilustrat.
DacÄ se adunÄ prea mult amestec de apÄ īi balsam Ć®n compartimentul
pentru balsam, sifonul trebuie curÄīat.
1 ApÄsaīi pe butonul punctat de pe sifonul din compartimentul pentru balsam īi trageīi Ć®nspre
dumneavoastrÄ pentru a scoate compartimentul din maīinÄ.
2. SpÄlaīi Ć®n chiuvetÄ sertarul pentru detergent īi sifonul cu multÄ apÄ cÄlduīÄ. Pentru a preveni
intrarea Ć®n contact a reziduurilor cu pielea, curÄīaīi-l cu o perie Ć®n timp ce purtaīi mÄnuīi.
3 Introduceīi sertarul Ć®napoi dupÄ curÄīare īi asiguraīi-vÄ cÄ este bine fixat.
4.4.2 CurÄīarea uīīī de Ć®ncÄrcare īī a tamburuluī
Pentru produsele cu un program de curÄīare a cuvei, vÄ rugÄm consultaīi manualul Utilizarea
produsului - Programe.
Pentru produsele fÄrÄ programul de curÄīare a cuvei, urmaīi paīii de mai jos:
Selectaīi funcīiile suplimentare ApÄ suplimentarÄ sau Extra clÄtire. Utilizaīi un program pentru
bumbac fÄrÄ prespÄlare. Setaīi temperatura la nivelul recomandat de cÄtre agentul de curÄīare
a cuvei care este furnizat de cÄtre service-uri autorizate. Aplicaīi aceastÄ procedurÄ fÄrÄ rufe
Ć®n produs. Ćnainte de pornirea programului, puneīi un sÄculeī de agent special de curÄīare a
cuvei (dacÄ agentul special nu poate fi furnizat, introduceīi maxim 100 g de pudrÄ anti-calcar)
Ć®n compartimentul principal pentru detergent (compartiment nr. ā2ā). DacÄ soluīia anti-calcar se
aflÄ Ć®n formÄ de tabletÄ, introduceīi doar o tabletÄ Ć®n compartimentul principal pentru detergent
(compartiment nr ā2ā). Uscaīi interiorul cuvei utilizĆ¢nd un material textil curat dupÄ ce programul
s-a finalizat.
CRepetaīi procesul CurÄīare tambur la fiecare 2 luni.
Folosiīi o soluīie anticalcar adecvatÄ pentru maīini de spÄlat.
DupÄ fiecare spÄlare, verificaīi dacÄ Ć®n tambur nu au rÄmas substanīe
strÄine.
DacÄ orificiile din burduf indicate Ć®n figurÄ sunt Ć®nfundate, desfundaīi-le
cu o scobitoare.
Obiectele metalice strÄine vor provoca pete de ruginÄ pe tambur.
CurÄīaīi petele de pe suprafaīa tamburului folosind substanīe de
curÄīare pentru oīel inoxidabil.
Nu folosiīi bureīi de sĆ¢rmÄ. Aceītia vor deteriora suprafeīele vopsite,
cromate īi din plastic.
4.4.3 CurÄīarea carcaseī īī panouluī de comandÄ
ītergeīi carcasa maīinii cu apÄ cu sÄpun sau cu detergent gel delicat īi non-coroziv, dupÄ caz;
ītergeīi apoi carcasa cu o cĆ¢rpÄ moale.
Folosiīi numai o cĆ¢rpÄ moale īi umedÄ pentru curÄīarea panoului de comandÄ.
4.4.4 CurÄīarea fīltrelor de alīmentare cu apÄ
Filtrele sunt amplasate la capÄtul racordurilor de alimentare cu apÄ din partea posterioarÄ a maīinii
īi Ć®n capÄtul dinspre robinet al furtunurilor de alimentare cu apÄ. Aceste filtre previn intrarea Ć®n
maīina de spÄlat a substanīelor strÄine īi impuritÄīilor din apÄ. Filtrele trebuie curÄīate, deoarece
se murdÄresc.

19 / RO
Masīna de spalat automata / Manual de utīlīzare
1. Ćnchideīi robinetele.
2. Demontaīi piuliīele furtunurilor de alimentare cu
apÄ pentru a putea accesa filtrele racordurilor de
alimentare cu apÄ. CurÄīaīi-le cu o perie adecvatÄ. DacÄ
filtrele sunt prea murdare, scoateīi-le cu un cleīte īi
curÄīaīi-le.
3. Scoateīi filtrele īi garniturile din capetele plate ale
furtunurilor de alimentare cu apÄ īi curÄīaīi-le foarte
bine sub jet de apÄ.
4. Montaīi la loc cu grijÄ garniturile īi filtrele īi strĆ¢ngeīi
manual piuliīele furtunului.
4.4.5 Evacuarea apeī rÄmase īī curÄīarea fīltruluī pompeī
Sistemul de filtrare al maīinii previne Ć®nfundarea pompei de evacuare a apei cu obiecte solide cum
ar fi nasturii, monedele īi fibrele de īesÄturi. Astfel, apa va fi evacuatÄ fÄrÄ probleme īi durata de
funcīionare a pompei va creīte.
DacÄ maīina nu evacueazÄ apa, filtrul pompei este Ć®nfundat. Filtrul trebuie curÄīat de fiecare
datÄ cĆ¢nd se Ć®nfundÄ sau la fiecare 3 luni. Apa trebuie scursÄ Ć®nainte de a curÄīa filtrul pompei de
evacuare.
Ćn plus, Ć®nainte de transportarea maīinii (de ex. la schimbarea domiciliului) la temperaturi scÄzute,
pentru a preveni Ć®ngheīarea apei, aceasta trebuie scursÄ complet.
AATENīIE: DacÄ produsul nu este folosit, Ć®nchideīi robinetul, detaīaīi furtunul de alimentare īi scurgeīi apa din
interiorul maīinii pentru a evita Ć®ngheīarea acesteia.
ATENīIE: DupÄ fiecare folosire, Ć®nchideīi robinetul la care este conectat furtunul de alimentare cu apÄ.
Pentru a curÄīa fīltrul murdar īī pentru a evacua apa:
1. Scoateīi maīina din prizÄ.
AATENīIE: Temperatura apei din interiorul maīinii se poate ridica pĆ¢nÄ la 90 ĀŗC. Pentru a evita riscul de ardere,
curÄīaīi filtrul dupÄ ce apa din maīinÄ s-a rÄcit.
2. Deschideīi capacul filtrului.
3. Urmaīi procedurile de mai jos pentru a scurge apa.
DacÄ produsul nu este prevÄzut cu un furtun de scurgere de urgenīÄ, pentru a scurge apa:

21 / RO
Masina de spalat automata / Manual de utilizare
5 Depanare
ProblemÄ Motiv SoluÅ£ie
Programul nu porneÅte
dupÄ Ć®nchiderea uÅii. Butonul Pornire / PauzÄ / Anulare nu a fost apÄsat. *ApÄsaÅ£i butonul Pornire / PauzÄ / Anulare.ā¢
Programul nu poate fi
pornit sau selectat. A fost activat automat modul de protecÅ£ie a maÅinii
de spÄlat din cauza unei probleme de alimentare
(tensiune, presiunea apei etc.).
ā¢ Pentru anularea programului, rotiÅ£i butonul
de selectare a programului la un alt program.
Programul anterior va fi anulat. (Consultaţi
āAnularea programuluiā)
RÄmĆ¢ne apÄ Ć®n maÅinÄ. Este posibil ca Ć®n maÅinÄ sÄ existe apÄ rÄmasÄ din
timpul proceselor de control al calitÄÅ£ii. ā¢ Aceasta nu este o defecÅ£iune; apa nu
deterioreazÄ maÅina.
MaÅina nu se alimenteazÄ
cu apÄ. Robinetul este Ć®nchis. PorniÅ£i robinetele.ā¢
Furtunul de alimentare cu apÄ este Ć®ndoit. ĆndreptaÅ£i furtunul.ā¢
Filtrul de alimentare cu apÄ este Ć®nfundat. CurÄtaČi filtrul.ā¢
UÅa de Ć®ncÄrcare este deschisÄ. ĆnchideÅ£i uÅa.ā¢
MaÅina nu evacueazÄ apa. Furtunul de evacuare a apei este Ć®nfundat sau
rÄsucit. ā¢ CurÄÅ£aÅ£i sau Ć®ntindeÅ£i furtunul.
Filtrul pompei este Ć®nfundat. CurÄÅ£aÅ£i filtrul pompei.ā¢
MaÅina vibreazÄ sau face
zgomot. MaÅina nu este echilibratÄ. ReglaÅ£i picioarele pentru a echilibra maÅina.ā¢
Filtrul pompei este obturat. CurÄÅ£aÅ£i filtrul pompei.ā¢
Åuruburile de fixare pentru transport nu sunt
demontate. ā¢ DemontaÅ£i Åuruburile de fixare pentru transport.
Sunt prea puÅ£ine rufe Ć®n maÅinÄ. AdÄugaÅ£i mai multe rufe Ć®n maÅinÄ.ā¢
MaÅina este supraĆ®ncÄrcatÄ cu rufe. ScoateÅ£i o parte din rufe din maÅinÄ sau ā¢ distribuiÅ£i-le manual omogen Ć®n maÅinÄ pentru
a o echilibra.
MaÅina atinge un obiect rigid. AsiguraÅ£i-vÄ cÄ maÅina nu atinge alte obiecte.ā¢
Curge apÄ de sub maÅina
de spÄlat. Furtunul de evacuare a apei este Ć®nfundat sau
rÄsucit. ā¢ CurÄÅ£aÅ£i sau Ć®ntindeÅ£i furtunul.
Filtrul pompei este Ć®nfundat. CurÄÅ£aÅ£i filtrul pompei.ā¢
MaÅina s-a oprit
imediat dupÄ Ć®nceperea
programului.
MaÅina de spÄlat se poate opri temporar din cauza
tensiunii joase. ā¢ ĆÅi va relua programul cĆ¢nd tensiunea va ajunge
la un nivel normal.
MaÅina evacueazÄ apa
imediat dupÄ alimentare. Furtunul de evacuare este la Ć®nÄlÅ£ime incorectÄ. ConectaÅ£i furtunul de evacuare conform ā¢ instrucÅ£iunilor din manualul de utilizare.
Ćn timpul spÄlÄrii nu se
vede apa din maÅinÄ. Nivelul apei nu este vizibil din exteriorul maÅinii
de spÄlat. ā¢ Acest lucru nu reprezintÄ o defecÅ£iune.
UÅa de Ć®ncÄrcare nu poate
fi deschisÄ. UÅa este blocatÄ din cauza nivelului apei din
maÅinÄ. ā¢ EvacuaÅ£i apa folosind programul Evacuare sau
Centrifugare.
MaÅina Ć®ncÄlzeÅte apa sau este la etapa de
centrifugare. ā¢ AÅteptaÅ£i terminarea programului.
Este activat blocajul pentru copii. Blocajul uÅii va
fi dezactivat la cĆ¢teva minute dupÄ terminarea
programului.
ā¢ AÅteptaÅ£i cĆ¢teva minute ca uÅa sÄ fie deblocatÄ.
SpÄlarea dureazÄ mai
mult decĆ¢t se specificÄ Ć®n
manual.(*)
Presiune joasÄ a apei. MaÅina aÅteaptÄ pĆ¢nÄ cĆ¢nd este alimentatÄ ā¢ cu o cantitate suficientÄ de apÄ, pentru a evita
spÄlarea necorespunzÄtoare din cauza apei
insuficiente. Prin urmare, durata programului de
spÄlare creÅte.
Tensiunea este joasÄ. CĆ¢nd tensiunea este joasÄ, durata programului ā¢ de spÄlare este prelungitÄ pentru a evita spÄlarea
necorespunzÄtoare.
TemperaturÄ redusÄ a apei cu care este alimentatÄ
maÅina. ā¢ Durata de Ć®ncÄlzire a apei creÅte Ć®n sezonul
rece. De asemenea, durata programului
de spÄlare creÅte pentru a evita spÄlarea
necorespunzÄtoare.
NumÄrul de clÄtiri a sporit Åi / sau cantitatea de apÄ
de clÄtire a sporit. ā¢ MaÅina creÅte cantitatea de apÄ de clÄtire dacÄ
este necesarÄ clÄtirea suplimentarÄ Åi adaugÄ o
etapÄ de clÄtire dacÄ este cazul.
Este posibil sÄ se fi produs spumÄ Ć®n exces Åi sÄ se
fi activat sistemul automat de absorbţie a spumei,
datoritÄ folosirii de detergent Ć®n exces.
ā¢ FolosiÅ£i cantitatea recomandatÄ de detergent.

22 / RO Masina de spalat automata / Manual de utilizare
ProblemÄ Motiv SoluÅ£ie
Cronometrul nu executÄ
numÄrÄtoarea inversÄ. (Pe
modelele cu afiÅaj) (*)
Cronometrul se poate opri Ć®n timpul alimentÄrii
cu apÄ.
ā¢ Cronometrul Ć®ncepe numÄrÄtoarea inversÄ doar
dupÄ ce maÅina este alimentatÄ cu o cantitate
suficientÄ de apÄ. Pentru a asigura spÄlarea
optimÄ, maÅina de spÄlat aÅteaptÄ acumularea
unei cantitÄÅ£i suficiente de apÄ. NumÄrÄtoarea
inversÄ este apoi reluatÄ.
Cronometrul se poate opri Ć®n timpul Ć®ncÄlzirii apei. Cronometrul nu va afiÅa numÄrÄtoarea inversÄ ā¢
decĆ¢t Ć®n momentul Ć®n care maÅina ajunge la
temperatura selectatÄ.
Cronometrul se poate opri Ʈn timpul etapei de
centrifugare.
ā¢ A fost activat sistemul de detectare automatÄ
a dezechilibrÄrii datoritÄ distribuirii inegale a
rufelor Ʈn tambur.
Cronometrul nu executÄ
numÄrÄtoarea inversÄ. (*)
Rufele sunt dispuse neuniform Ć®n maÅinÄ. A fost activat sistemul de detectare automatÄ ā¢
a dezechilibrÄrii datoritÄ distribuirii inegale a
rufelor Ʈn tambur.
MaÅina nu trece la etapa
de centrifugare. (*)
Rufele sunt dispuse neuniform Ć®n maÅinÄ. A fost activat sistemul de detectare automatÄ ā¢
a dezechilibrÄrii datoritÄ distribuirii inegale a
rufelor Ʈn tambur.
MaÅina nu centrifugheazÄ dacÄ apa nu este
evacuatÄ complet.
ā¢ VerificaÅ£i filtrul Åi furtunul de evacuare.
Este posibil sÄ se fi produs spumÄ Ć®n exces Åi sÄ se
fi activat sistemul automat de absorbţie a spumei,
datoritÄ folosirii de detergent Ć®n exces.
ā¢ FolosiÅ£i cantitatea recomandatÄ de detergent.
SpÄlarea este
necorespunzÄtoare: rufele
devin gri. (**)
A fost folosit insuficient detergent o perioadÄ
Ć®ndelungatÄ de timp.
ā¢ FolosiÅ£i cantitatea de detergent recomandatÄ Ć®n
funcÅ£ie de duritatea apei Åi cantitatea de rufe.
Rufele au fost spÄlate la temperaturÄ joasÄ o
perioadÄ lungÄ de timp.
ā¢ SelectaÅ£i temperatura adecvatÄ pentru rufele
de spÄlat.
Detergent insuficient Ć®n zone cu apÄ durÄ. Utilizarea unei cantitÄÅ£i insuficiente de detergent ā¢
Ć®n apa durÄ provoacÄ aderarea reziduurilor la
rufe, care devin gri Ć®n timp. DupÄ apariÅ£ia nuanÅ£ei
de gri, aceasta este dificil de Ć®ndepÄrtat. FolosiÅ£i
cantitatea de detergent recomandatÄ Ć®n funcÅ£ie
de duritatea apei Åi cantitatea de rufe.
A fost folosit prea mult detergent. FolosiÅ£i cantitatea de detergent recomandatÄ Ć®n ā¢
funcÅ£ie de duritatea apei Åi cantitatea de rufe.
SpÄlarea este
necorespunzÄtoare: petele
persistÄ sau rufele nu sunt
albite. (**)
A fost folosit insuficient detergent. FolosiÅ£i cantitatea de detergent recomandatÄ Ć®n ā¢
funcÅ£ie de duritatea apei Åi cantitatea de rufe.
A fost introdusÄ o cantitate prea mare de rufe. Nu supraĆ®ncÄrcaÅ£i maÅina. IntroduceÅ£i cantitÄÅ£ile ā¢
recomandate Ć®n āTabelul de programe Åi
consumuriā.
Selectare incorectÄ a programului Åi temperaturii. SelectaÅ£i programul Åi temperatura adecvatÄ ā¢
pentru rufele de spÄlat.
A fost folosit un tip incorect de detergent. FolosiÅ£i detergent corespunzÄtor.ā¢
A fost folosit prea mult detergent. IntroduceÅ£i detergentul Ć®n compartimentul ā¢
corect. Nu amestecaÅ£i Ć®nÄlbitorul cu detergentul.
SpÄlarea este
necorespunzÄtoare: pe
rufe apar pete uleioase.
(**)
Tamburul nu a fost curÄÅ£at regulat. CurÄÅ£aÅ£i regulat tamburul. Pentru detalii, ā¢
consultaţi 4.4.2.
SpÄlarea este
necorespunzÄtoare: rufele
au un miros neplÄcut. (**)
Pe tambur s-au format mirosuri Åi bacterii Ć®n urma
spÄlÄrii continue la temperaturi joase Åi/sau cu
programe scurte.
ā¢ LÄsaÅ£i sertarul pentru detergent Åi uÅa de acces
Ć®ntredeschise dupÄ fiecare spÄlare. Astfel, se
va evita formarea unui mediu umed Ć®n maÅinÄ,
favorabil bacteriilor.
Rufele se decoloreazÄ. (**) A fost introdusÄ o cantitate prea mare de rufe. Nu supraĆ®ncÄrcaÅ£i maÅina.ā¢
Detergentul folosit este umed. PÄstraÅ£i detergentul Ć®ntr-un recipient Ć®nchis Åi ā¢
uscat Åi nu Ć®l supuneÅ£i la temperaturi excesive.
A fost selectatÄ o temperaturÄ prea mare. SelectaÅ£i programul Åi temperatura Ć®n funcÅ£ie de ā¢
tipul Åi gradul de murdÄrire al rufelor.
MaÅina nu clÄteÅte bine. Cantitatea, marca Åi condiÅ£iile de depozitare ale
detergentului sunt inadecvate.
ā¢ FolosiÅ£i detergentul potrivit pentru maÅina de
spÄlat Åi pentru rufele dvs. PÄstraÅ£i detergentul
Ć®ntr-un recipient Ć®nchis Åi uscat Åi nu Ć®l supuneÅ£i la
temperaturi excesive.
Detergentul a fost introdus Ʈn compartimentul
incorect.
ā¢ DacÄ detergentul este introdus Ć®n
compartimentul de prespÄlare fÄrÄ a fi selectat
ciclul de prespÄlare, maÅina va introduce Ć®n cuvÄ
acest detergent Ć®n timpul etapei de clÄtire sau
tratare cu balsam. IntroduceÅ£i detergentul Ć®n
compartimentul corect.
Filtrul pompei este Ć®nfundat. VerificaÅ£i filtrul.ā¢
Furtunul de evacuare este Ć®ndoit. VerificaÅ£i furtunul.ā¢

23 / RO
Masīna de spalat automata / Manual de utīlīzare
ProblemÄ Motīv Soluīīe
Rufele devīn rīgīde dupÄ
spÄlare. (**)
A fost folosīt īnsufīcīent detergent. Folosīrea uneī cantītÄīī īnsufīcīente de detergent ā¢
Ć®n apa durÄ poate duce Ć®n tīmp la rīgīdīzarea
rufelor. Folosīīī cantītatea de detergent
recomandatÄ Ć®n funcīīe de durītatea apeī.
Detergentul a fost īntrodus Ć®n compartīmentul
īncorect.
ā¢ DacÄ detergentul este īntrodus Ć®n
compartīmentul de prespÄlare fÄrÄ a fī selectat
cīclul de prespÄlare, maīīna va īntroduce Ć®n cuvÄ
acest detergent Ć®n tīmpul etapeī de clÄtīre sau
tratare cu balsam. Introduceīī detergentul Ć®n
compartīmentul corect.
Detergentul s-a amestecat cu balsamul. Nu amestecaīī balsamul cu detergentul. CurÄīaīī ā¢
īī spÄlaīī dozatorul cu apÄ fīerbīnte.
Rufele nu mīros a balsam.
(**)
Detergentul a fost īntrodus Ć®n compartīmentul
īncorect.
ā¢ DacÄ detergentul este īntrodus Ć®n
compartīmentul de prespÄlare fÄrÄ a fī selectat
cīclul de prespÄlare, maīīna va īntroduce Ć®n cuvÄ
acest detergent Ć®n tīmpul etapeī de clÄtīre sau
tratare cu balsam. CurÄīaīī īī spÄlaīī dozatorul
cu apÄ fīerbīnte. Introduceīī detergentul Ć®n
compartīmentul corect.
Detergentul s-a amestecat cu balsamul. Nu amestecaīī balsamul cu detergentul. CurÄīaīī ā¢
īī spÄlaīī dozatorul cu apÄ fīerbīnte.
Rezīduurī de detergent Ć®n
sertarul pentru detergent.
(**)
Detergentul a fost īntrodus Ć®n sertarul ud. Uscaīī sertarul pentru detergent Ć®naīnte de a ā¢
īntroduce detergentul.
Detergentul este umed. PÄstraīī detergentul Ć®ntr-un recīpīent Ć®nchīs īī ā¢
uscat īī nu Ć®l supuneīī la temperaturī excesīve.
Presīune joasÄ a apeī. Verīfīcaīī presīunea apeī.ā¢
Detergentul dīn compartīmentul pentru spÄlarea
prīncīpalÄ s-a udat Ć®n tīmpul alīmentÄrīī cu apÄ
pentru prespÄlare. Orīfīcīīle compartīmentuluī
pentru detergent sunt Ʈnfundate.
ā¢ Verīfīcaīī orīfīcīīle īī desfundaīī-le dacÄ este cazul.
ExīstÄ o problemÄ cu valvele sertaruluī pentru
detergent.
ā¢ Contactaīī un agent de servīce autorīzat.
Detergentul s-a amestecat cu balsamul. Nu amestecaīī balsamul cu detergentul. CurÄīaīī ā¢
īī spÄlaīī dozatorul cu apÄ fīerbīnte.
Tamburul nu a fost curÄīat regulat. CurÄīaīī regulat tamburul. Pentru detalīī, ā¢
consultaīī 4.4.2.
Se formeazÄ spumÄ Ć®n
exces Ć®n maīīnÄ. (**)
Se folosesc detergenīī necorespunzÄtorī pentru
maīīna de spÄlat.
ā¢ Folosīīī detergent corespunzÄtor pentru maīīna
de spÄlat.
A fost folosīt prea mult detergent. Folosīīī doar cantītatea recomandatÄ de ā¢
detergent.
Detergentul a fost pÄstrat Ć®n condīīīī īmproprīī. PÄstraīī detergentul Ć®ntr-un recīpīent Ć®nchīs īī ā¢
uscat. Nu pÄstraīī detergentul Ć®n locurī excesīv
de cÄlduroase.
Se genereazÄ spumÄ excesīvÄ dīn cauza texturīī
materīalelor cum ar fī tulul.
ā¢ Folosīīī cantītÄīī reduse de detergent pentru
acest tīp de materīale.
Detergentul a fost īntrodus Ć®n compartīmentul
īncorect.
ā¢ Introduceīī detergentul Ć®n compartīmentul
corect.
Se alīmenteazÄ prea rapīd cu balsam. PosībīlÄ problemÄ cu valvele sau dozatorul ā¢
de detergent. Contactaīī un agent de servīce
autorīzat.
Se revarsÄ spumÄ dīn
sertarul pentru detergent.
A fost folosīt prea mult detergent. Amestecaīī o līngurÄ de balsam cu Ā½ lītru de ā¢
apÄ īī turnaīī-l Ć®n compartīmentul prīncīpal al
sertaruluī pentru detergent.
ā¢ Puneīī Ć®n maīīnÄ detergentul potrīvīt pentru
programe īī cantītatea de rufe maxīmÄ īndīcatÄ
Ć®n āTabelul de programe īī consumurīā. CĆ¢nd
folosīīī substanīe chīmīce suplīmentare (de
elīmīnat pete, clor etc.), reduceīī cantītatea de
detergent.
Rufele rÄmĆ¢n umede la
fīnalīzarea programuluī. (*)
Este posībīl sÄ se fī produs spumÄ Ć®n exces īī sÄ se
fī actīvat sīstemul automat de absorbīīe a spumeī,
datorītÄ folosīrīī de detergent Ć®n exces.
ā¢ Folosīīī cantītatea recomandatÄ de detergent.
(*) Maīīna nu trece la etapa de centrīfugare cĆ¢nd rufele nu sunt dīstrībuīte unīform Ć®n tambur pentru a prevenī avarīerea maīīnīī īī a
obīectelor dīn apropīere. Rufele trebuīe aranjate īī centrīfugate dīn nou.
(**) Nu se aplīcÄ curÄīarea regulatÄ a tamburuluī. CurÄīaīī regulat tamburul. Consultaīī 4.4.2
AATENīIE: DacÄ nu puteīi remedia problema, cu toate cÄ aīi parcurs instrucīiunile din aceastÄ secīiune,
consultaīi dealer-ul dvs. sau agentul de service autorizat. Nu Ć®ncercaīi niciodatÄ sÄ reparaīi produsul defect pe
cont propriu.

24 / RO Masina de spalat automata / Manual de utilizare

25 / EN Washing Machine / Userās Manual
1 Important īnstructīons for safety and envīronment
This section contains safety instructions that will help protect from risk of personal injury or proper-
ty damage. Failure to follow these instructions shall void any warranty.
1.1 General safety
ā¢ This product can be used by children at and above 8 years old and by persons whose physical,
sensory or mental capabilities were not fully developed or who lack experience and knowledge
provided that they are supervised or trained on the safe usage of the product and the risks it
brings out. Children must not play with the product. Cleaning and maintenance works should not
be performed by children unless they are supervised by someone.
ā¢ Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised.
ā¢ Never place the product on a carpet-covered floor. Otherwise, lack of airflow beneath the machi-
ne will cause electrical parts to overheat. This will cause problems with your product.
ā¢ If the product has a failure, it should not be operated unless it is repaired by the Authorized
Service Agent. There is the risk of electric shock!
ā¢ This product is designed to resume operating in the event of powering on after a power interrup-
tion. If you wish to cancel the programme, see "Cancelling the programme" section.
ā¢ Connect the product to a grounded outlet protected by a 16 A fuse. Do not neglect to have the
grounding installation made by a qualified electrician. Our company shall not be liable for any
damages that will arise when the product is used without grounding in accordance with the local
regulations.
ā¢ The water supply and draining hoses must be securely fastened and remain undamaged.
Otherwise, there is the risk of water leakage.
ā¢ Never open the loading door or remove the filter while there is still water in the drum. Otherwise,
risk of flooding and injury from hot water will occur.
ā¢ Do not force open the locked loading door. The loading door will be ready to open just a few
minutes after the washing cycle comes to an end. In case of forcing the loading door to open, the
door and the lock mechanism may get damaged.
ā¢ Unplug the product when not in use.
ā¢ Never wash the product by spreading or pouring water onto it! There is the risk of electric shock!
ā¢ Never touch the plug with wet hands! Never unplug by pulling on the cable, always pull out by
grabbing the plug.
ā¢ Use detergents, softeners and supplements suitable for automatic washing machines only.
ā¢ Follow the instructions on the textile tags and on the detergent package.
ā¢ The product must be unplugged during installation, maintenance, cleaning and repairing proce-
dures.
ā¢ Always have the installation and repairing procedures carried out by the Authorized Service
Agent. Manufacturer shall not be held liable for damages that may arise from procedures carried
out by unauthorized persons.
ā¢ If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, after sales service or a
similarly qualified person (preferably an electrician) or someone designated by the importer in
order to avoid possible risks.
ā¢ Place the product on a rigid, flat and level surface.
ā¢ Do not place it on a long-pile rug or similar surfaces.
ā¢ Do not place the product on a high platform or near the edge on a cascaded surface.
ā¢ Do not place the product on the power cable.
ā¢ Never use sponge or scrub materials. These will damage the painted, chrome plated and plastic
surfaces.
1.2 Intended use
ā¢ This product has been designed for domestic use. It is not suitable for commercial use and it must
not be used out of its intended use.
ā¢ The product must only be used for washing and rinsing of laundry that are marked accordingly.
ā¢ The manufacturer waives any responsibility arisen from incorrect usage or transportation.
1.3 Chīldren's safety
ā¢ Packaging materials are dangerous to children. Keep packaging materials in a safe place away
from reach of the children.
ā¢ Electrical products are dangerous for the children. Keep children away from the product when it is
in use. Do not let them to tamper with the product. Use child lock to prevent children from inter-
vening with the product.

27 / EN Washing Machine / Userās Manual
2.2 Removing packaging reinforcement
Tilt the machine backwards to remove the packaging reinforcement.
Remove the packaging reinforcement by pulling the ribbon.
2.3 Removing the transportation locks
AWARNING: Do not remove the transportation locks before taking out the packaging reinforcement.
AWARNING: Remove the transportation safety bolts before operating the washing machine! Otherwise,
the product will be damaged.
1. Loosen all the bolts with a suitable spanner until they rotate freely (C).
2. Remove transportation safety bolts by turning them gently.
3. Attach the plastic covers supplied in the User Manual bag into the holes on the rear panel. (P)
CKeep the transportation safety bolts in a safe place to reuse when the washing machine needs to be moved
again in the future.
CNever move the product without the transportation safety bolts properly fixed in place!
2.4 Connecting water supply
CThe water supply pressure required to run the product is between 1 to 10 bars (0.1 ā 1 MPa). It is necessary
to have 10 ā 80 liters of water flowing from the fully open tap in one minute to have your machine run
smoothly. Attach a pressure reducing valve if water pressure is higher.
CIf you are going to use the double water-inlet product as a single water-inlet unit, you must install the (cold)
supplied stopper to the hot water valve before operating the product. (Applies for the products supplied
with a blind stopper group.)
AWARNING: Models with a single water inlet should not be connected to the hot water tap. In such a case
the laundry will get damaged or the product will switch to protection mode and will not operate.
AWARNING: Do not use old or used water inlet hoses on the new product. It may cause stains on your
laundry.
1. Tighten all hose nuts by hand. Never use a tool when tightening
the nuts.
2. Open the taps completely after making the hose connection to
check for water leaks at the connection points. If any leaks occur,
turn off the tap and remove the nut. Retighten the nut carefully after
checking the seal. To prevent water leakages and damages caused
by them, keep the taps closed when the machine is not in use.
2.5 Connecting to the drain
ā¢ The end of the drain hose must be directly connected to the wastewater drain or to the washbasin.
AWARNING: Your house will be flooded if the hose comes out of its housing during water discharge.
Moreover, there is risk of scalding due to high washing temperatures! To prevent such situations and to
ensure smooth water intake and discharge of the machine, fix the end of the discharge hose tightly so that
it cannot come out.

28 / EN Washing Machine / Userās Manual
ā¢ The hose should be attached to a height of at least 40 cm,
and 100 cm at most.
ā¢ In case the hose is elevated after laying it on the floor level
or close to the ground (less than 40 cm above the ground),
water discharge becomes more difficult and the laundry
may come out excessively wet. Therefore, follow the heights
described in the figure.
ā¢ To prevent flowing of dirty water back into the machine and
to allow for easy discharge, do not immerse the hose end
into the dirty water or do not drive it in the drain more than 15 cm. If it is too long, cut it short.
ā¢ The end of the hose should not be bent, it should not be stepped on and the hose must not be pinched
between the drain and the machine.
ā¢ If the length of the hose is too short, use it by adding an original extension hose. Length of the hose
may not be longer than 3.2 m. To avoid water leak failures, the connection between the extension hose
and the drain hose of the product must be fitted well with an appropriate clamp as not to come off and
leak.
2.6 Adjusting the feet
A WARNING: In order to ensure that the product operates more silently and
vibration-free, it must stand level and balanced on its feet. Balance the machine by
adjusting the feet.
Otherwise, the product may move from its place and cause crushing and vibration
problems.
1. Loosen the lock nuts on the feet by hand.
2. Adjust the feet until the product stands level and balanced.
3. Tighten all lock nuts again by hand.
AWARNING: Do not use any tools to loosen the lock nuts. Otherwise, they will get damaged.
2.7 Electrical connection
Connect the product to a grounded outlet protected by a 16 A fuse. Our company shall not be liable for
any damages that will arise when the product is used without grounding in accordance with the local
regulations.
ā¢ Connection must comply with national regulations.
ā¢ Power cable plug must be within easy reach after installation.
ā¢ If the current value of the fuse or breaker in the house is less than 16 Amps, have a qualified electrician
install a 16 Amp fuse.
ā¢ The voltage specified in the "Technical specifications" section must be equal to your mains voltage.
ā¢ Do not make connections via extension cables or multi-plugs.
BWARNING: Damaged power cables must be replaced by the Authorized Service Agents.
Transportation of the product
1. Unplug the product before transporting it.
2. Remove water drain and water supply connections.
3. Drain all water that has remained in the product.
4. Install transportation safety bolts in the reverse order of removal procedure.
Produktspezifikationen
Marke: | Arctic Cooling |
Kategorie: | Waschmaschine |
Modell: | APL51211BDW3 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Arctic Cooling APL51211BDW3 benƶtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Waschmaschine Arctic Cooling

30 August 2024

12 Juni 2023

12 Juni 2023

12 Juni 2023

12 Juni 2023

12 Juni 2023

12 Juni 2023

12 Juni 2023

12 Juni 2023

12 Juni 2023
Bedienungsanleitung Waschmaschine
- Waschmaschine Samsung
- Waschmaschine AFK
- Waschmaschine Infiniton
- Waschmaschine Clatronic
- Waschmaschine Domo
- Waschmaschine Sanyo
- Waschmaschine Manta
- Waschmaschine Medion
- Waschmaschine Nedis
- Waschmaschine Hanseatic
- Waschmaschine Panasonic
- Waschmaschine LG
- Waschmaschine Adler
- Waschmaschine Camry
- Waschmaschine MX Onda
- Waschmaschine Bosch
- Waschmaschine AEG
- Waschmaschine Asko
- Waschmaschine Siemens
- Waschmaschine Bauknecht
- Waschmaschine Concept
- Waschmaschine Electrolux
- Waschmaschine Fagor
- Waschmaschine Gaggenau
- Waschmaschine Gorenje
- Waschmaschine Klarstein
- Waschmaschine Koenic
- Waschmaschine KĆ¼ppersbusch
- Waschmaschine Miele
- Waschmaschine Teka
- Waschmaschine Whirlpool
- Waschmaschine Bomann
- Waschmaschine Essentiel B
- Waschmaschine Listo
- Waschmaschine OK
- Waschmaschine Russell Hobbs
- Waschmaschine Vox
- Waschmaschine IKEA
- Waschmaschine ECG
- Waschmaschine Mesko
- Waschmaschine Bush
- Waschmaschine Telefunken
- Waschmaschine Thomson
- Waschmaschine Black And Decker
- Waschmaschine Mestic
- Waschmaschine Amica
- Waschmaschine BEKO
- Waschmaschine Grundig
- Waschmaschine Heinner
- Waschmaschine Hotpoint
- Waschmaschine Inventum
- Waschmaschine Kenwood
- Waschmaschine KitchenAid
- Waschmaschine Mio Star
- Waschmaschine Sharp
- Waschmaschine Smeg
- Waschmaschine Polar
- Waschmaschine Tomado
- Waschmaschine AEG-Electrolux
- Waschmaschine Aliomatic
- Waschmaschine Alpina
- Waschmaschine Ansonic
- Waschmaschine Ardo
- Waschmaschine Ariston
- Waschmaschine Aspes
- Waschmaschine Atlantic
- Waschmaschine Balay
- Waschmaschine Blomberg
- Waschmaschine Scandomestic
- Waschmaschine Bompani
- Waschmaschine Brandt
- Waschmaschine Candy
- Waschmaschine Castor
- Waschmaschine Comfee
- Waschmaschine Constructa
- Waschmaschine CorberĆ³
- Waschmaschine Curtiss
- Waschmaschine Daewoo
- Waschmaschine EBD
- Waschmaschine Edesa
- Waschmaschine Elektra Bregenz
- Waschmaschine ELIN
- Waschmaschine Eudora
- Waschmaschine Eurotech
- Waschmaschine Everglades
- Waschmaschine Exquisit
- Waschmaschine Finlux
- Waschmaschine Fust
- Waschmaschine GE
- Waschmaschine Haier
- Waschmaschine High One
- Waschmaschine Hisense
- Waschmaschine Hoover
- Waschmaschine Hotpoint-Ariston
- Waschmaschine Iberna
- Waschmaschine Ignis
- Waschmaschine Imesa
- Waschmaschine Indesit
- Waschmaschine Jessernigg
- Waschmaschine Juno
- Waschmaschine Baumatic
- Waschmaschine Kelvinator
- Waschmaschine Bertazzoni
- Waschmaschine Lloyds
- Waschmaschine Luxor
- Waschmaschine Lynx
- Waschmaschine Maytag
- Waschmaschine Midea
- Waschmaschine Caple
- Waschmaschine Neff
- Waschmaschine Nordmende
- Waschmaschine Otsein
- Waschmaschine Otsein-Hoover
- Waschmaschine PKM
- Waschmaschine Privileg
- Waschmaschine Rex
- Waschmaschine Rommer
- Waschmaschine Saivod
- Waschmaschine Salora
- Waschmaschine ETNA
- Waschmaschine ScholtĆØs
- Waschmaschine Schulthess
- Waschmaschine Frigidaire
- Waschmaschine SIBIR
- Waschmaschine Smart Brand
- Waschmaschine Speed Queen
- Waschmaschine Svan
- Waschmaschine Techwood
- Waschmaschine Thor
- Waschmaschine V-ZUG
- Waschmaschine Vestel
- Waschmaschine Vestfrost
- Waschmaschine Zanker
- Waschmaschine Zanussi
- Waschmaschine Zanussi-Electrolux
- Waschmaschine Zerowatt
- Waschmaschine Monogram
- Waschmaschine Pelgrim
- Waschmaschine Philco
- Waschmaschine RosiĆØres
- Waschmaschine Viva
- Waschmaschine Zoppas
- Waschmaschine Eurom
- Waschmaschine Olympia
- Waschmaschine Akai
- Waschmaschine ArƧelik
- Waschmaschine Chiq
- Waschmaschine Continental Edison
- Waschmaschine Hitachi
- Waschmaschine Hyundai
- Waschmaschine Kernau
- Waschmaschine Orion
- Waschmaschine TCL
- Waschmaschine Tesla
- Waschmaschine Toshiba
- Waschmaschine Primus
- Waschmaschine DeLonghi
- Waschmaschine Element
- Waschmaschine Foppapedretti
- Waschmaschine Singer
- Waschmaschine Franke
- Waschmaschine Kalorik
- Waschmaschine OneConcept
- Waschmaschine Calor
- Waschmaschine Cecotec
- Waschmaschine Husqvarna
- Waschmaschine Wolkenstein
- Waschmaschine Frilec
- Waschmaschine Dyson
- Waschmaschine Morris
- Waschmaschine Atlas
- Waschmaschine Carson
- Waschmaschine Cata
- Waschmaschine Cobal
- Waschmaschine Cylinda
- Waschmaschine De Dietrich
- Waschmaschine Elba
- Waschmaschine Faure
- Waschmaschine Freggia
- Waschmaschine Hansa
- Waschmaschine MPM
- Waschmaschine Nodor
- Waschmaschine UPO
- Waschmaschine Friac
- Waschmaschine Thomas
- Waschmaschine White Knight
- Waschmaschine Logik
- Waschmaschine Wasco
- Waschmaschine Veripart
- Waschmaschine Americana
- Waschmaschine Bluesky
- Waschmaschine Orima
- Waschmaschine Proline
- Waschmaschine Westinghouse
- Waschmaschine Amana
- Waschmaschine Arthur Martin-Electrolux
- Waschmaschine Carrefour Home
- Waschmaschine Euromaid
- Waschmaschine Galanz
- Waschmaschine Gram
- Waschmaschine Laden
- Waschmaschine Whiteline
- Waschmaschine Vivax
- Waschmaschine Omega
- Waschmaschine Intex
- Waschmaschine Profilo
- Waschmaschine Sauber
- Waschmaschine Kleenmaid
- Waschmaschine Lamona
- Waschmaschine Meireles
- Waschmaschine Tricity Bendix
- Waschmaschine Kogan
- Waschmaschine Nordland
- Waschmaschine Benavent
- Waschmaschine Edy
- Waschmaschine Hoover-Helkama
- Waschmaschine Milectric
- Waschmaschine New Pol
- Waschmaschine Waltham
- Waschmaschine Zenith
- Waschmaschine Insignia
- Waschmaschine Crosley
- Waschmaschine Aurora
- Waschmaschine T&S
- Waschmaschine Danby
- Waschmaschine Acec
- Waschmaschine Ahma
- Waschmaschine Vedette
- Waschmaschine Ariston Thermo
- Waschmaschine EasyMaxx
- Waschmaschine Triumph
- Waschmaschine Signature
- Waschmaschine Ursus Trotter
- Waschmaschine RCA
- Waschmaschine Swan
- Waschmaschine AYA
- Waschmaschine Fisher & Paykel
- Waschmaschine Esatto
- Waschmaschine Gibson
- Waschmaschine CDA
- Waschmaschine Flavel
- Waschmaschine Saturn
- Waschmaschine Seiki
- Waschmaschine Aldi
- Waschmaschine Defy
- Waschmaschine Edgestar
- Waschmaschine Electra
- Waschmaschine Fisher Paykel
- Waschmaschine Hilton
- Waschmaschine Horn
- Waschmaschine IPSO
- Waschmaschine Jocel
- Waschmaschine Kenmore
- Waschmaschine Linetech
- Waschmaschine Lloyd
- Waschmaschine Magic Chef
- Waschmaschine Marynen
- Waschmaschine MegaMove
- Waschmaschine Miele Professional
- Waschmaschine Newpol
- Waschmaschine Novamatic
- Waschmaschine Premier
- Waschmaschine Stirling
- Waschmaschine Sunny
- Waschmaschine Technika
- Waschmaschine Teco
- Waschmaschine WLA
- Waschmaschine ZWF81443W
- Waschmaschine BLANCO
- Waschmaschine Parmco
- Waschmaschine Wascomat
- Waschmaschine Videocon
- Waschmaschine Avanti
- Waschmaschine Kunft
- Waschmaschine Becken
- Waschmaschine Nevir
- Waschmaschine Winia
- Waschmaschine Romo
- Waschmaschine PolyJohn
- Waschmaschine Ravanson
- Waschmaschine Butler
- Waschmaschine Dexter Laundry
- Waschmaschine Godrej
- Waschmaschine ZLine
- Waschmaschine Creda
- Waschmaschine Artusi
- Waschmaschine Trieste
- Waschmaschine SĆ“lt
- Waschmaschine Simplicity
- Waschmaschine Patriot
- Waschmaschine BSK
- Waschmaschine Equator
- Waschmaschine Khind
- Waschmaschine Simpson
- Waschmaschine Camec
- Waschmaschine Hestan
- Waschmaschine Koblenz
- Waschmaschine Hiberg
- Waschmaschine Icecool
- Waschmaschine Companion
- Waschmaschine LERAN
- Waschmaschine Currys Essentials
- Waschmaschine Bendix
- Waschmaschine Estate
- Waschmaschine Belling
- Waschmaschine Summit
- Waschmaschine IFB
- Waschmaschine Brastemp
- Waschmaschine ARC
- Waschmaschine Cambro
- Waschmaschine Integra
- Waschmaschine Haden
- Waschmaschine Mabe
- Waschmaschine DEXP
- Waschmaschine Palsonic
- Waschmaschine Euro Appliances
- Waschmaschine Emilia
- Waschmaschine Lemair
- Waschmaschine Robinhood
- Waschmaschine ARDA
- Waschmaschine Calex
- Waschmaschine Dishlex
- Waschmaschine Germanica
- Waschmaschine Classique
- Waschmaschine CafƩ
- Waschmaschine Porter & Charles
- Waschmaschine Alluxe
- Waschmaschine Aristona
- Waschmaschine John Lewis
- Waschmaschine ProAction
- Waschmaschine Kubo
- Waschmaschine New World
- Waschmaschine Belion
- Waschmaschine Kenny
- Waschmaschine Tisira
- Waschmaschine Fensa
- Waschmaschine Codini
- Waschmaschine Ocean
- Waschmaschine KIN
- Waschmaschine Adora
- Waschmaschine Samus
- Waschmaschine Howdens
- Waschmaschine Drean
- Waschmaschine Tuscany
- Waschmaschine DAYA
- Waschmaschine Sangiorgio
- Waschmaschine Kluge
- Waschmaschine Imarflex
Neueste Bedienungsanleitung fĆ¼r -Kategorien-

4 Dezember 2024

4 Dezember 2024

4 Dezember 2024

4 Dezember 2024

4 Dezember 2024

4 Dezember 2024

4 Dezember 2024

4 Dezember 2024

4 Dezember 2024

4 Dezember 2024