Arçelik SCC 400 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Arçelik SCC 400 (3 Seiten) in der Kategorie Radiowecker. Dieser Bedienungsanleitung war für 8 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/3
SCC 400
EN - DE- FR - ES - TR
User Manual
Clock Radio
01M-GCR1130-3922-05
01M-8870721600-3922-05
A
1234 5 6 7 89
10
11
12
14
13
EN __________________________
Please read this user manual first!
Dear Valued Customer,
Thank you for preferring this Grundig appliance. We hope that
you get the best results from your appliance which has been
manufactured with high quality and state-of-the-art technology.
For this reason, please read this entire user manual and all other
accompanying documents carefully before using the appliance
and keep it as a reference for future use. If you handover the ap-
pliance to someone else, give the user manual as well. Follow the
instructions by paying attention to all the information and warn-
ings in the user manual.
Remember that this user manual may also apply to other mod-
els. Differences between models are explicitly described in the
manual.
Meanings of the Symbols
Following symbols are used in various sections of this user
manual:
CImportant information and useful hints about us-
age.
AWarnings against dangerous situations concerning
the security of life and property.
SAFETY ______________________
This section includes the safety in-
structions that will help providing
protection against personal injury
and material loss risks. Failure to fol-
low these instructions invalidates the
granted warranty.
Do not drop the device and do
not expose it to liquid, moisture
or humidity. These might lead to
damage to the device.
If the device is moved from a
cold environment into a warmer
one, do let it adapt to the new
temperature before operate the
device. Otherwise, it might lead
to condensation and cause mal-
functions in the device.
Do not use the device in the dust
environment as dust can dam-
age the interior electronic com-
ponents and lead to malfunctions
in the device.
Protect the device from strong
vibrations and place it on stable
surfaces.
Do not attempt to disassembly
the device.
If the device is not using for a
long period of time, disconnect
it from the power supply by un-
plugging the power plug. This is
to avoid the risk of fire.
The ventilation should not be
impeded by covering the venti-
lation openings with items, such
as newspapers, table-cloths, cur-
tains, etc.
No naked flame sources, such as
lighted candles, should be placed
on the apparatus.
The product must be used in a
moderate climate.
Only use the device with the sup-
plied parts and mains adapter.
Attention! Always keep the de-
vice and mains adapter dry.
If the charging adapter and power
cord are damaged, they cannot
be repaired. Please dispose of
the charging adapter in accord-
ance with environmental regula-
tions. You can procure your new
charger from the manufacturer or
authorized service.
Never place the device, accesso-
ries or power adapter on or near
hot surfaces.
Check that the mains voltage
indicated on the type plate cor-
responds to the local mains volt-
age.
WARNING: Only use the adapter
supplied with the device.
WARNING: Do not drop the
adapter into water.
Avoid pinching, kinking or rub-
bing against sharp edges to pre-
vent the power cord from being
damaged. Keep the power cord
away from hot surfaces and
naked flames.
Danger of suffocation! Keep all
packaging materials away from
children.
The product must be discon-
nected from the power supply
before removing the battery.
Please dispose of used batter-
ies in accordance with local laws
and regulations.
Never open the inside of the de-
vice. No warranty claims are ac-
cepted for damage caused by
misuse.
This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental ca-
pabilities, or lack of experience
and knowledge, provided they
have been given supervision or
instruction concerning use of the
appliance in a safe way and un-
derstand the hazards involved.
Children should not play with
the appliance. Cleaning and user
maintenance should not be done
by children unless they are su-
pervised by an adult.
Always disconnect the plug from
the socket before cleaning and
user maintenance.
Do not drop the device.
Attention! Always keep the de-
vice and mains adapter dry.
Never use the product if the
power cord, product and cutter
heads are damaged. Contact the
authorized service.
This appliance is intended for do-
mestic use only.
Power Supply
The socket outlet should be installed near the de-
vice and should be easily accessible.
Never touch the power plug with wet hands and never pull on
the power cable when pulling the plug out of the power socket.
This lightning flash with arrowhead symbol within an equilat-
eral triangle is intended to alert the user to the presence of
non-insulated “dangerous voltage” within the products enclo-
sure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk
of electric shock.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operating and
maintenance instructions in the literature accompanying the
appliance.
The product supports a coin/button cell battery for backup.
Backup battery isn’t included in product or package. If the
coin/button cell battery is swallowed, it can cause severe in-
ternal burns in just 2 hours and can lead to death. Always keep
lithium button batteries out of the reach of children!
Do not ingest battery, Chemical Burn Hazard.
If the battery compartment does not close securely, stop using
the product and keep it away from children.
If you think batteries might have been swallowed or placed
inside any part of the body, seek immediate medical attention.
Make sure the electrical voltage specified on the device and
its power plug is corresponding to the voltage of the power
socket. Do not apply excessive or incorrect voltages to the de-
vice, the device may not function properly and have an adverse
effect on external circuitry. Furthermore, the device itself may
become damaged or burnt.
The device is connected to the mains with the power adap-
tor. Pull out the power adaptor when you want to completely
disconnect the device from the mains.
The normal function of the product may be disturbed by strong
Electro-Magnetic Interference. If so, simply reset the product
to resume normal operation by following the instruction man-
ual. In case the function could not resume, please use the
product in other location.
The device may malfunction when used in areas with strong
radio interference. The device will work properly again once
there is no more interference.
Maintenance/Cleaning
Always power off the unit when cleaning it.
Never use any harsh or strong solvents to clean the device
since these may damage the surface of the device. Dry, soft
cloth is appropriate, however, if the device is extremely dirty,
it may be wiped off with a slightly moist cloth. Make sure the
device is dried off after cleaning.
Never open the device casing, the manufacturer will not ac-
cept any liability for damage resulting from improper handling.
Controls and Parts
A Grundig Wireless Charging Radio
1. ALARM SET Button
-Shortly pressed in Standby: Enable/Dis-
able alarms
-Pressed and hold in Standby: Alarm
setup mode.
2. TIME SET Button -Pressed and hold in Standby: Flashing
the time and entering time setup
3. Vol (-) Button -Decrease volume level
4. Vol (+) Button -Increase volume level
5. SNOOZE/SLEEP/DIM-
MER Button
-Shortly pressed in Standby or Radio on:
Dimmer level adjustment
-Pressed and hold in radio on: Setting
sleep timer from 120mins to 0min
-Shortly pressed during alarm: Start
counting snooze timer
6. TUN (-) Button
-Shortly pressed in FM mode: Manual
tuning FM frequency for 100kHz down
-Pressed and hold in FM mode: Auto
searching for previously available FM
station
-Shortly pressed in BT mode: Skip to
previous song
-Pressed and hold in BT mode: Fast
backward searching in the song
7. TUN (+) Button
-Shortly pressed in FM mode: Manual
tuning FM frequency for 100kHz up
-Pressed and hold in FM mode: Auto
searching for the next available FM station
-Shortly pressed in BT mode: Skip to
next song
-Pressed and hold in BT mode: Fast for-
ward searching in the song
8. PRESET/PLAY/PAUSE
Button
-Shortly pressed in FM: Recall FM pre-
sets
- Shortly pressed in BT mode: Play or
Pause the song
-Pressed and hold in FM: Store current
station into memory
-Pressed and hold in BT mode: Enter BT
pairing
9. SOURCE/STANDBY
Button
-Shortly pressed in Standby: Last used
mode, either FM or BT
-Shortly pressed in radio on: Toggle in
between FM and BT mode
-Pressed and hold in radio on: Enter
standby mode;
10. Wireless Charger Pad -For wireless charging 5W output
11. Wire Antenna -Wired FM cable
12. USB OUT Jack 1.0 A (only for Charging out)-5.0 V
13. DC IN Jack -With adaptor power supply
14. Battery Compartment -Backup battery 1 x 3V CR2025
GETTING STARTED ______________
Power Supply
Insert back-up battery
The back-up batteries ensure that the stored settings are not lost
in the case of a power failure.
1. Open the battery compartment by unlocking and pulling out
the battery compartment cover.
2. Observe the polarity marked on the base of the battery com-
partment when inserting the battery (1 x 3V CR2025).
3. Close the battery compartment.
Mains operation
Check that the mains voltage on the type plate corresponds to
your local mains supply. If this is not the case, contact your spe-
cialist dealer.
1. Plug the power adapter into the wall socket.
Caution:
The mains plug is used to disconnect the device, it shall re-
main readily operable and should not be obstructed during
intended use.
Risk of fire or explosion if the battery is replaced by an incor-
rect type.
MAIN OPERATIONS ______________
Radio Mode
Antenna
For the best FM (UHF) reception it is sufficient to align the wire
antenna accordingly.
Switching ON or Standby
1. Switching the device from standby with “SOURCE/STANDBY”
button;
2. Switch the device to standby with “SOURCE/STANDBY’ button
by pressed and hold this button.
Searching for and saving radio stations - automatically
You can store 10 radio stations on presets.
1. Activate the station search by pressing “TUN (+)” or “TUN
(-)” buttons until the frequency display changes to rapid run-
through. The search stops when a station is found.
Note: To move the frequency forward in steps, briefly press “TUN
(+) or “TUN (-)” several times.
2. Press and hold the “PRESET/PLAY/PAUSE” button to activate
the memory function.
3. Press TUN (+)” or “TUN (-)” buttons to select the preset.
4. Press the “PRESET/PLAY/PAUSE” button to save the station.
Note: If the stations are already stored on the presets, they are
overwritten when new stations are stored.
5. To store more stations, repeat the steps 1 to 4.
Selecting stored stations
1. Select the preset by pressing the “PRESET/PLAY/PAUSE”
button to select the preset stations one after another.
Adjusting the volume
1. Adjust the volume with “VOL (-)” or “VOL (+) buttons.
Setting the brightness of the display
1. Press the “SNOOZE/SLEEP/DIMMER” button to adjust
brightness levels in high, mid-high, middle, mid-low, low and
off levels.
Connect to mobile device with Bluetooth
1. Press briefly on the “SOURCE/STANDBY” button until BT
mode;
2. Then, the display will show ‘btand the Bluetooth icon will
be flashing;
3. Go to your mobile device, and find the “SCC 400” from the
available Bluetooth device list. Then press to connect to the
radio.
4. When SCC 400 has been connected to the mobile device, the
Bluetooth icon will stop flashing.
Playback control via Bluetooth
1. Press briefly on the “SOURCE/STANDBY” button until BT
mode;
2. Connect the SCC 400 to mobile device via Bluetooth;
3. Press the “PRESET/PLAY/PAUSE” button to toggle the music
playback in between play or pause status;
4. Press the “TUN (-)” button to skip back to previous played
songs
5. Press the “TUN (+) button to skip to the next songs;
BLUETOOTH OPERATION __________
Connect to mobile device with Bluetooth
1. Press briefly on the “SOURCE/STANDBY” button until BT
mode;
2. Then, the display will show ‘btand the Bluetooth icon will
be flashing;
3. Go to your mobile device, and find the “SCC 400” from the
available Bluetooth device list. Then press to connect to the
radio.
4. When SCC 400 has been connected to the mobile device, the
Bluetooth icon will stop flashing.
Playback control via Bluetooth
1. Press briefly on the “SOURCE/STANDBY” button until BT
mode;
2. Connect the SCC 400 to mobile device via Bluetooth;
3. Press the “PRESET/PLAY/PAUSE” button to toggle the music
playback in between play or pause status;
4. Press the “TUN (-)” button to skip back to previous played
songs
5. Press the “TUN (+) button to skip to the next songs;
TIMER MODE __________________
Setting the time
1. Switch the device to standby with “SOURCE/STANDBY” button;
2. Press and hold the “TIME SET button to activate the setting.
3. The current day of the week will be flashing on the display.
“d1” is Monday, and “d7” is Sunday.
4. Press the “TUN (-)“ or “TUN (+)” button to choose, and press
the “TIME SET button to confirm;
5. Then, you can choose either “24H or “12H” as the time for-
mat of the product;
6. Press the “TUN (-)“ or “TUN (+)” button to choose, and press
the “TIME SET button to confirm;
7. Then set the hour of current time.
8. Press the “TUN (-)“ or “TUN (+)” button to choose;
9. Then press the “TIME SET” button again for setting the minute
of current time.
10. Press the “TUN (-)“ or “TUN (+)” button to choose;
11. Press the “TIME SET button again to confirm and save the
time settings.
Setting the alarm time
1. Switch the device to standby with “SOURCE/STANDBY” button;
2. Press and hold the “ALARM SET button to activate the set-
ting.
3. The alarm 1 AL1 will be flashing on the display; You can
choose to set either AL1” for Alarm 1, or “AL2 for Alarm 2;
4. Press the “TUN (-)“ or “TUN (+)” button to choose, and press
the “ALARM SET” button to confirm;
5. Then, the alarm day will be flashing on the display. “1-5” for
weekdays alarm, “6-7” for weekends alarm, and “1-7for dai-
ly alarm; Press the “TUN (-)“ or “TUN (+) button to choose;
Then press the “ALARM SET button again to confirm.
6. The display will flash the hour of the alarm time, press the
“TUN (-)“ or “TUN (+)” button to choose, and then, press the
“ALARM SET button to confirm;
7. The display will flash the minute of the alarm time, press the
“TUN (-)“ or “TUN (+)” button to choose, and then, press the
“ALARM SET button to confirm;
8. If you are setting alarm 1, the display will show “AL1” and
a flashing bell icon for buzzer alarm. Press the TUN (-)“ or
“TUN (+)” button to choose either bell icon for buzzer alarm
or music icon for FM alarm; Press the “ALARM SET button
again to confirm;
9. Then the display will flash the alarm volume level. You can
select the volume by pressing the “TUN (-)“ or TUN (+) button;
10. Press the “ALARM SET button again to confirm and save
the time settings.
Interrupting the alarm
1. Press the “SLEEP/SNOOZE/DIMMER” while the alarm is
sounding.
Note: The alarm signal will be stopped, and the alarm will be
sounded again after nine minutes.
Cancelling the alarm
1. Press SOURCE/STANDBY” while the alarm is sounding.
Note: The alarm will be sounded again at the next set alarm time.
Activating and deactivating the alarm
1. In standby mode, press shortly and repeatedly on the “ALARM
SET button to activate the alarm 1, or alarm 2, or alarm 1 +
alarm 2 with last used alarm settings.
Sleep timer
1. Press and hold the “SLEEP/SNOOZE/DIMMER” button to
activate the sleep timer.
2. Then repeatedly press the “SLEEP/SNOOZE/DIMMER” but-
ton to select the auto switch-off timer from 120 minutes to
5 minutes.
3. To switch off the sleep timer before the set time press and
hold “SLEEP/SNOOZE/DIMMER” button, then repeatedly press
the button again until “OFF” is displayed.
PHONE CHARGING ______________
Wireless Charging
Place your Qi enabled phone on the Wireless Charger pad of
the top cabinet. Depending on your phone’s design, the wireless
charging area may not be centred and will require some posi-
tional adjustment when placed on the surface of the SCC 400.
When your Qi enabled phone has been properly placed on the
wireless charging pad, the wireless charging icon on the display
will be lit to indicate the SCC 400 is allowed to charge your phone
without cable connection.
Charging a mobile phone with cable
The USB socket on the back side can provide DC power of 5V for
charging a mobile phone. Connect the mobile phone to the USB
socket with an appropriate cable. The USB power is available in
all the operating modes and including standby mode. Refer to the
user manual or the manufacturer of the mobile phone to verify if it
supports charging from an USB power. The USB socket is suitable
for DC power-out only and cannot be used for e.g. playback of
music from a USB stick.
TECHNICAL INFORMATION ________
Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the
Waste Product:
This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU).
This product bears a classification symbol for waste electrical
and electronic equipment (WEEE).
This symbol indicates that this product shall not be
disposed with other household wastes at the end
of its service life. Used device must be returned to
offical collection point for recycling of electrical
and electronic devices. To find these collection
systems please contact to your local authorities or retailer where
the product was puchased. Each household performs important
role in recovering and recycling of old appliance. Appropriate dis-
posal of used appliance helps prevent potential negative conse-
quences for the environment and human health.
Compliance with RoHS Directive
The product you have purchased complies with EU RoHS Directive
(2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materi-
als specified in the Directive.
Package information
Packaging materials of the product are manufac-
tured from recyclable materials in accordance with
our National Environment Regulations. Do not dis-
pose of the packaging materials together with the
domestic or other wastes. Take them to the packaging material
collection points designated by the local authorities.
Information on Waste Batteries
This symbol on rechargeable batteries/batteries or on the packag-
ing indicates that the rechargeable battery/battery may not be dis-
posed of with regular house hold rubbish. For certain rechargeable
batteries/batteries, this symbol may be supplemented by a chemi-
cal symbol. Symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are provided if
the rechargeable batteries/batteries contain more than 0,0005 %
mercury or more than 0,004 % lead.
Rechargeable batteries/batteries, including those which do not
contain heavy metal, may not be disposed of with household waste.
Always dispose of used batteries in accordance with local environ-
mental regulations. Make enquiries about the applicable disposal
regulations where you live.
Technical Information
This device is noise-suppressed according to the applicable EU
directives. This product fulfils the European directives 2014/53/
EU and 2009/125/EC, 2011/65/EU.
You can find the CE declaration of conformity for the device in the
form of a pdf file on the Grundig Homepage www.grundig.com/
downloads/doc.
The type plate is located on the underside of the device.
Manufacturer of AC Adaptor : Dongguan Turnmax Electronic Co.,
Ltd.,
Address: Erxiafang Industrial Zone, Xiansha, Gaobu Town,
Dongguan, Guangdong Province 523287, P.R. China
Model: TM-K018VP-00503000PE-02
Input voltage: 100 - 240V~
Input frequency: 50/60Hz
Input current: 0.45 A
Output voltage: 5.0 V
Output current: 3.0 A
Output power: 15.0 W
Average active efficiency ≥ 81,39%
No-load power consumption : ≤ 0.1W
Power Supply
Standby power consumption: <1 W
USB charging out: 5.0 V 1.0 A
Frequency Coverage
FM: 87.5 ...108.0 MHz
Bluetooth: 2402 MHz ~ 2480 MHz
BT maximum transmitted power: 4dBm
Wireless charging output power: 5 W
Circuit features
Loudspeaker: 65.5mm
Output Power: 2 Watts
Aerial System
FM Wired Antenna
WxDxH: 185*115*81mm
Weight: 445 gr (without adaptor)
DE __________________________
Bitte lesen Sie zunächst diese Anleitung!
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät der Marke Grundig
entschieden haben. Wir sind überzeugt, dass Sie mit diesem
Gerät, das mit den höchsten Qualitätsanforderungen und mod-
ernster Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielen
werden. Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung und
alle anderen Begleitdokumente aufmerksam, bevor Sie das Gerät
verwenden; bewahren Sie sie zum künftigen Nachschlagen si-
cher auf. Wenn Sie das Gerät an jemanden weitergeben, hän-
digen Sie ihm bitte auch diese Anleitung aus. Befolgen Sie die
Anweisungen, indem Sie alle Informationen und Warnhinweise in
der Bedienungsanleitung beachten.
Bitte denken Sie daran, dass diese Bedienungsanleitung even-
tuell für mehrere Modelle geschrieben wurde. Unterschiede
zwischen den Modellen werden in der Anleitung klar und deutlich
beschrieben.
Bedeutung der Symbole
Folgende Symbole werden in den verschiedenen Abschnitten
dieser Anleitung verwendet:
CWichtige Informationen und nützliche Tipps in
Bezug auf die Verwendung.
AWarnhinweise zu gefährlichen Situationen im
Hinblick auf die Sicherheit von Leib, Leben und
Eigentum.
SICHERHEIT ___________________
Dieser Abschnitt enthält die
Sicherheitshinweise, die zum
Schutz vor Personen- und
Materialverlustrisiken beitra-
gen. Nichtbeachtung dieser
Anweisungenmacht die gewährte
Garantie unltig.
Lassen Sie das Gerät nicht fallen
und setzen Sie es keiner Flüs-
sigkeit, Feuchtigkeit oder Nässe
aus. Diese könnten das Gerät be-
schädigen.
Wenn das Gerät von einer kalten
in eine wärmere Umgebung ge-
bracht wird, lassen Sie es sich an
die neue Temperatur anpassen,
bevor Sie es in Betrieb nehmen.
Andernfalls kann es zu Konden-
sation und Fehlfunktionen im
Gerät kommen.
Verwenden Sie das Gerät nicht
in einer staubigen Umgebung,
da Staub die internen elektronis-
chen Komponenten beschädigen
und zu Fehlfunktionen im Gerät
führen kann.
Schützen Sie das Gerät vor
starken Vibrationen und stellen
Sie es auf stabile Oberflächen.
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu
zerlegen.
Wenn das Gerät über einen läng-
eren Zeitraum nicht benutzt wird,
trennen Sie es durch Ziehen des
Netzsteckers von der Stromver-
sorgung. So vermeiden Sie die
Gefahr eines Brandes.
Die Ventilation darf nicht durch
Abdecken der Lüftungsöffnun-
gen mit Gegenständen wie Zei-
tungen, Tischtüchern, Vorhängen
usw. behindert werden.
Stellen Sie keine offenen Flam-
men (z.B. brennende Kerzen) auf
das Gerät.
Das Produkt muss in einem
gemäßigten Klima verwendet
werden.
Verwenden Sie das Gerät nur
mit den mitgelieferten Teilen und
dem Netzadapter.
Achtung! Halten Sie das Gerät
und den Netzadapter immer
trocken.
Wenn der Ladeadapter und das
Netzkabel beschädigt sind, kön-
nen sie nicht repariert werden.
Bitte entsorgen Sie den Ladea-
dapter umweltgerecht. Sie kön-
nen Ihr neues Ladegerät beim
Hersteller oder autorisierten Kun-
dendienst beziehen.
Stellen Sie das Gerät, das Zube-
r oder den Netzadapter nie-
mals auf oder in die Nähe von
heißen Oberflächen.
Prüfen Sie, dass die auf dem
Typenschild angegebene Netzs-
pannung mit der örtlichen Netzs-
pannung übereinstimmt.
WARNUNG: Verwenden Sie nur
den mit dem Produkt gelieferten
Adapter.
WARNUNG: Adaptörü suya
düşürmeyin.
Vermeiden Sie es, das Netz-
kabel einzuklemmen, zu knicken
oder an scharfen Kanten zu rei-
ben, um eine Beschädigung des
Netzkabels zu vermeiden. Halten
Sie das Netzkabel von erhitzten
Oberflächen und offenen Flam-
men fern.
Erstickungsgefahr! Halten Sie
das Verpackungsmaterial von
Kindern fern.
Das Produkt muss vom Strom-
netz getrennt sein, bevor das
Akku herausgenommen wird.
Bitte entsorgen Sie gebrauchte
Batterien gemäß den örtlichen
Gesetzen und Vorschriften.
Öffnen Sie niemals das Innere
des Geräts. Für Schäden, die
durch unsachgemäße Hand-
habung verursacht wurden,
werden keine Gewährleistung-
sansprüche anerkannt.
Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder fehlender Er-
fahrung und Kenntnissen benutzt
werden, wenn sie in sicherer
Weise beaufsichtigt oder unter-
wiesen wurden und die damit
verbundenen Gefahren verste-
hen. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und
Wartung durch den Benutzer
sollten nicht von Kindern durch-
geführt werden, es sei denn, sie
stehen unter der Aufsicht von
Erwachsenen.
Ziehen Sie vor der Reinigung
und Benutzerwartung immer den
Stecker aus der Steckdose.
Lassen Sie das Gerät nicht fallen.
Achtung! Halten Sie das Gerät
und den Netzadapter immer
trocken.
Verwenden Sie das Produkt nie-
mals, wenn Netzkabel, Produkt
und Schneidköpfe beschä-
digt sind. Kontaktieren Sie den
zuständigen Kundendienst.
Dieses Gerät ist nur für den Ge-
brauch im Haushalt vorgesehen.
Stromversorgung
Die Steckdose sollte in der Nähe des Geräts in-
stalliert und leicht zugänglich sein.
Berühren Sie den Netzstecker nie mit nassen Händen und
ziehen Sie nie am Netzkabel, wenn Sie den Stecker aus der
Steckdose ziehen.
SCC 400
Dieses Blitzsymbol mit Pfeilspitze in einem gleichseitigen
Dreieck soll den Benutzer auf das Vorhandensein einer nicht
isolierten “gefährlichen Spannung” innerhalb des Gehäuses
des Produkts aufmerksam machen, die so grsein kann,
dass die Gefahr eines Stromschlags besteht.
Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck soll den
Benutzer auf wichtige Bedienungs, Wartungs und Repara-
turhinweise in den mitgelieferten Dokumenten aufmerksam
machen.
Das Produkt unterstützt eine Knopfzellen-/Knopfzellenbat-
terie als Backup. Backup-Batterie ist nicht im Produkt oder
Paket enthalten. Wird diese verschluckt, kann dies zu schw-
eren inneren Verätzungen und bis zum Tod führen. Warnung!
Bewahren Sie daher Lithium-Knopfbatterien stets außerhalb
der Reichweite von Kindern auf!
Batterie nicht einnehmen, Gefahr chemischer Verbrennungen.
Wenn sich das Batteriefach nicht sicher schließt, verwenden
Sie das Produkt nicht mehr und halten Sie es von Kindern fern.
Wenn Sie der Meinung sind, dass Batterien verschluckt oder
in einen Körperteil eingelegt wurden, suchen Sie sofort einen
Arzt auf.
Stellen Sie sicher, dass die auf dem Gerät und seinem
Netzstecker angegebene elektrische Spannung mit der Span-
nung der Steckdose übereinstimmt. Legen Sie keine über-
mäßigen oder falschen Spannungen an das Gerät an. Das
Gerät könnte nicht richtig funktionieren und sich nachteilig
auf die externen Schaltkreise auswirken. Außerdem kann das
Gerät selbst beschädigt werden, bzw. verbrennen.
Das Gerät wird mit dem Netzteil an das Stromnetz angeschlos-
sen. Ziehen Sie das Netzteil heraus, wenn Sie das Gerät voll-
ständig vom Stromnetz trennen möchten.
Die normale Funktion des Produkts kann durch starke elektro-
magnetische Interferenzen gestört werden. Wenn dies der Fall
ist, setzen Sie das Produkt einfach zuck, um den normalen Be-
trieb wieder aufzunehmen, indem Sie die Bedienungsanleitung
befolgen. Falls die Funktion nicht fortgesetzt werden konnte,
verwenden Sie das Produkt bitte an einem anderen Ort.
Das Gerät kann Fehlfunktionen aufweisen, wenn es in Bere-
ichen mit starken Funkstörungen eingesetzt wird. Das Gerät
funktioniert wieder einwandfrei, sobald es keine Störungen
mehr gibt
Pflege / Reinigung
Schalten Sie das Gerät immer aus, wenn Sie es reinigen.
Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts niemals scharfe
oder starke Lösungsmittel, da diese die Oberfläche des Geräts
beschädigen können. Benutzen Sie ein trockenes, weiches
Tuch, wenn das Gerät jedoch stark verschmutzt ist, kann es
mit einem leicht feuchten Tuch abgewischt werden. Versichern
Sie sich, dass das Gerät nach der Reinigung abgetrocknet ist.
Öffnen Sie niemals das Gerätegehäuse, der Hersteller übern-
immt keine Haftung für Schäden, die durch falsche Hand-
habung entstehen.
Bedienelemente und Teile
A Grundig kabelloses aufladbares Radio
1. ALARM SET-Taste
-Kurz gedrückt im Standby: Aktivieren/
Deaktivieren von Alarmen
-Gedrückt halten im Standby: Alarm-Set-
up-Modus.
2. TIME SET-Taste -Gedrückt halten im Standby: Blinken der
Zeit und Eingabe der Zeiteinstellung
3. Lautstärketaste (-) -Lautstärke verringern
4. Lautstärke (+)-Taste -Lautstärke erhöhen
5. SNOOZE/SCHLAF/DIM-
MER Taste
-Kurz gedrückt im Standby oder Radio ein:
Einstellung des Dimmerpegels
-Gedrückt halten im Radio auf: Einstellen
des Schlaftimers von 120 Minuten auf 0
Minuten
-Kurz gedrückt während des Alarms:
Snooze-Timer startet
6. TUN (-)-Taste
-Kurz gedrückt im UKW-Modus: Manuelles
Einstellen der UKW-Frequenz in 100 KHz-
Schritten nach unten
-Gedrückt halten im UKW-Modus: Au-
tomatische Suche nach verfügbaren UKW-
Sendern
-Kurz gedrückt im BT-Modus: Zum vorher-
igen Lied springen
-Gedrückt halten im BT-Modus: Schneller
Rücklauf im Lied suchen
7. TUN (+)-Taste
-Kurz gedrückt im FM-Modus: Manuelles
Einstellen der UKW-Frequenz in 100 KHz-
Schritten nach oben
-Gedrückt halten im FM-Modus: Automa-
tische Suche nach dem nächsten verfüg-
baren UKW-Sender
-Kurz gedrückt im BT-Modus: Zum näch-
sten Lied springen
-Gedrückt halten im BT-Modus: Schneller
Vorlauf im Lied suchen
8. PRESET/PLAY/PAUSE-
Taste
-Kurz gedrückt im UKW: Abrufen von UKW-
Voreinstellungen
-Kurz gedrückt im BT-Modus: Spielen oder
pausieren Sie das Lied
-Gedrückt halten in UKW: Aktuellen Sender
im Speicher speichern
-Gedrückt halten im BT-Modus: BT-Kop-
plung eingeben
9. SOURCE/STANDBY-
Taste
-Kurz gedrückt im Standby: Zuletzt ver-
wendeter Modus, entweder FM oder BT
-Kurz gedrückt im Radiomodus: Um-
schalten zwischen FM- und BT-Modus
-Gedrückt halten im Radiomodus: Stand-
by-Modus aufrufen;
10. Kabelloser Ladepad -Für kabelloses Laden 5W Ausgang
11. Kabelgebundene
Antenne -Kabelgebundenes FM-Kabel
12. USB OUT-Buchse 1.0 A (nur zum Aufladen)-5.0 V
13. DC IN-Buchse -Mit Adapter Netzteil
14. Batteriefach - Pufferbatterie 1 x 3V CR2025
ERSTE SCHRITTE _______________
Stromversorgung
Pufferbatterie einsetzen
Die Pufferbatterien sorgen dafür, dass bei einem Stromausfall die
gespeicherten Einstellungen nicht verloren gehen.
1. Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie den Batteriefachdeckel
entriegeln und herausziehen.
2. Beachten Sie beim Einlegen der Batterie (1 x 3V CR2025) die
auf dem Boden des Batteriefachs markierte Polarität.
3. Schließen Sie den Batteriefach.
Hauptbetrieb
Prüfen Sie, ob die Netzspannung auf dem Typenschild mit Ihrem
örtlichen Stromnetz übereinstimmt. Ist dies nicht der Fall, wenden
Sie sich an Ihren Fachhändler.
1. Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose.
Vorsicht:
Der Netzstecker dient zum Trennen des Gerätes, er muss
betriebsbereit bleiben und darf bei bestimmungsgemäßem
Gebrauch nicht behindert werden.
Brand- oder Explosionsgefahr, wenn die Batterie durch einen
falschen Typ ersetzt wird.
HAUPTBETRIEB ________________
Radiomodus
Antenne
Für den besten UKW-Empfang (UHF) reicht es aus, die
Drahtantenne entsprechend auszurichten.
Einschalten oder Standby
1. Umschalten des Geräts aus dem Standby mit der Taste
„SOURCE/STANDBY“;
2. Schalten Sie das Gerät mit der SOURCE/STANDBY“-Taste in
den Standby-Modus, indem Sie diese Taste gedrückt halten.
Radiosender suchen und speichern - automatisch
Sie können 10 Radiosender auf Voreinstellungen speichern.
1. Aktivieren Sie den Sendersuchlauf, indem Sie die Tasten „TUN
(+)oder „TUN (-)“ drücken, bis die Frequenzanzeige in den
Schnelldurchlauf wechselt. Der Suchlauf stoppt, wenn ein
Sender gefunden wird.
Hinweis: Um die Frequenz schrittweise vorwärts zu bewegen,
drücken Sie mehrmals kurz auf „TUN (+)“ oder „TUN (-)“.
2. Halten Sie die Taste „PRESET/PLAY/PAUSE“ gedrückt, um die
Speicherfunktion zu aktivieren.
3. Drücken Sie die Tasten „TUN (+)“ oder „TUN (-)“, um die
Voreinstellung auszuwählen.
4. Drücken Sie die Taste „PRESET/PLAY/PAUSE“, um den Sender
zu speichern.
Hinweis: Wenn die Sender bereits auf den Presets gespeichert
sind, werden die Sender überschrieben.
5. Um weitere Sender zu speichern, wiederholen Sie die Schritte
1 bis 4.
Gespeicherte Sender auswählen
1. Wählen Sie die Voreinstellung, indem Sie die Taste „PRESET/
PLAY/PAUSE“ drücken, um die voreingestellten Sender
nacheinander auszuwählen.
Lautstärke einstellen
1. Stellen Sie die Lautstärke mit den Tasten „VOL (-)“ oder „VOL
(+)“ ein.
Helligkeit des Displays einstellen
1. Drücken Sie die SNOOZE/SLEEP/DIMMER“-Taste, um die
Helligkeitsstufen hoch, mittelhoch, mittel, mittelniedrig, niedrig
und aus einzustellen.
BLUETOOTH BETRIEB ____________
Verbinden Sie sich mit dem Mobilgerät über Bluetooth
1. Drücken Sie kurz auf die Taste „SOURCE/STANDBY“, bis der
BT-Modus erreicht ist;
2. Dann zeigt das Display „bt an und das Bluetooth-Symbol
blinkt;
3. Gehen Sie zu Ihrem Mobilgerät und suchen Sie den „SCC 400“
in der Liste der verfügbaren Bluetooth-Geräte. Bestätigen Sie,
um die Verbindung zum Radio herzustellen.
4. Wenn SCC 400 mit dem Mobilgerät verbunden wurde, hört
das Bluetooth-Symbol auf zu blinken.
Wiedergabesteuerung über Bluetooth
1. Drücken Sie kurz auf die Taste „SOURCE/STANDBY“, bis der
BT-Modus erreicht ist;
2. Verbinden Sie den SCC 400 über Bluetooth mit dem
Mobilgerät;
3. Drücken Sie die Taste „PRESET/PLAY/PAUSE“, um die
Musikwiedergabe zwischen dem Wiedergabe- oder
Pausenstatus umzuschalten;
4. Drücken Sie die Taste TUN (-)“, um zu den zuvor gespielten
Songs zurückzukehren
5. Drücken Sie die Taste „TUN (+)“, um zu den nächsten Songs
zu springen;
Verbinden Sie sich mit dem Mobilgerät über Bluetooth
1. Drücken Sie kurz auf die Taste „SOURCE/STANDBY“, bis der
BT-Modus erreicht ist;
2. Dann zeigt das Display „bt“ an und das Bluetooth-Symbol blinkt;
3. Gehen Sie zu Ihrem Mobilgerät und suchen Sie den „SCC
400“ in der Liste der verfügbaren Bluetooth-Geräte. Drücken
Sie dann, um eine Verbindung zum Radio herzustellen.
4. Wenn SCC 400 mit dem Mobilgerät verbunden wurde, hört
das Bluetooth-Symbol auf zu blinken.
Wiedergabesteuerung über Bluetooth
1. Drücken Sie kurz auf die Taste „SOURCE/STANDBY“, bis der
BT-Modus erreicht ist;
2. Verbinden Sie den SCC 400 über Bluetooth mit dem
Mobilgerät;
3. Drücken Sie die Taste „PRESET/PLAY/PAUSE“, um die
Musikwiedergabe zwischen dem Wiedergabe- oder
Pausenstatus umzuschalten;
4. Drücken Sie die Taste TUN (-)“, um zu den zuvor gespielten
Songs zurückzukehren
5. Drücken Sie die Taste „TUN (+)“, um zu den nächsten Songs
zu springen;
TIMER-MODUS _________________
Uhrzeit einstellen
1. Umschalten des Geräts aus dem Standby mit der Taste
„SOURCE/STANDBY“;
2. Halten Sie die Taste „TIME/SET/PAUSE“ gedrückt, um die
Einstellung zu aktivieren.
3. Im Display blinkt der aktuelle Wochentag. „d1“ ist Montag und
„d7“ ist Sonntag.
4. Drücken Sie zur Auswahl die Taste „TUN (-)“ oder „TUN (+)
und drücken Sie zur Bestätigung die Taste „TIME SET“.
5. Dann können Sie als Zeitformat entweder „24Hoder „12H“
wählen;
6. Drücken Sie zur Auswahl die Taste „TUN (-)“ oder „TUN (+)
und drücken Sie zur Bestätigung die Taste „TIME SET“.
7. Stellen Sie dann die Stunde der aktuellen Uhrzeit ein.
8. Drücken Sie zur Auswahl die Taste „TUN (-)“ oder „TUN (+)“.
9. Drücken Sie dann erneut die Taste „TIME SET“, um die Minute
der aktuellen Uhrzeit einzustellen.
10. Drücken Sie zur Auswahl die Taste „TUN (-)“ oder „TUN (+)“.
11. Drücken Sie die Taste „TIME SET“ erneut, um die
Zeiteinstellungen zu bestätigen und zu speichern.
Alarmzeit einstellen
1. Umschalten des Geräts aus dem Standby mit der Taste
„SOURCE/STANDBY“;
2. Halten Sie die Taste „ALARM/SET/PAUSE“ gedrückt, um die
Einstellung zu aktivieren.
3. Der Alarm 1 „AL1“ blinkt auf dem Display; Sie können ent-
weder „AL1“ für Alarm 1 oder „AL2“ für Alarm 2 einstellen;
4. Drücken Sie zur Auswahl die Taste „TUN (-)“ oder „TUN (+)
und drücken Sie zur Bestätigung die Taste „ALARM SET“.
5. Dann blinkt der Alarmtag auf dem Display. „1-5“ für den
Wochentagsalarm, „6-7“ für den Wochenendalarm und „1-7“
für den täglichen Alarm; Drücken Sie zur Auswahl die Taste
„TUN (-)“ oder „TUN (+)“. Drücken Sie dann zur Bestätigung
erneut die Taste „ALARM SET“.
6. Auf dem Display blinkt die Stunde der Alarmzeit, drücken Sie
zur Auswahl die Taste „TUN (-)“ oder TUN (+)“ und drücken
Sie dann zur Bestätigung die Taste „ALARM SET“.
7. Auf dem Display blinkt die Minute der Alarmzeit. Drücken Sie
zur Auswahl die Taste „TUN (-)“ oder TUN (+)“ und drücken
Sie dann zur Bestätigung die Taste „ALARM SET“.
8. Wenn Sie Alarm 1 einstellen, zeigt das Display „AL1“ und ein
blinkendes Glockensymbol für den Summeralarm. Drücken
Sie die Taste „TUN (-)“ oder „TUN (+)“, um entweder das
Glockensymbol für den Summeralarm oder das Musiksymbol
für den UKW-Alarm auszuwählen; Drücken Sie zur Bestätigung
erneut die Taste „ALARM SET“.
9. Dann blinkt auf dem Display die Alarmlautstärke. Sie können
die Lautstärke durch Drücken der Taste TUN (-)“ oder TUN
(+)“ auswählen;
10. Drücken Sie die Taste „ALARM SET erneut, um die
Zeiteinstellungen zu bestätigen und zu speichern.
Alarm unterbrechen
1. Drücken Sie „SLEEP/SNOOZE/DIMMER“, während der Alarm
ertönt.
Hinweis: Das Alarmsignal wird gestoppt und der Alarm ertönt
nach neun Minuten erneut.
Alarm abbrechen
1. Drücken Sie „SOURCE/STANDBY“, während der Alarm ertönt.
Hinweis: Der Alarm ertönt zur nächsten eingestellten Alarmzeit
erneut.
Aktivieren und Deaktivieren des Alarms
1. Drücken Sie im Standby-Modus kurz und wiederholt auf die
„ALARM SET“-Taste, um Alarm 1 oder Alarm 2 oder Alarm
1 + Alarm 2 mit den zuletzt verwendeten Alarmeinstellungen
zu aktivieren.
Schlaftimer
1. Halten Sie die Taste „SLEEP/SNOOZE/DIMMER“ gedrückt, um
die Schlaftimer zu aktivieren.
2. Drücken Sie dann wiederholt die Taste „SLEEP/SNOOZE/
DIMMER“, um den Timer für die automatische Abschaltung
von 120 Minuten bis 5 Minuten auszuwählen.
3. Um den Schlaftimer vor der eingestellten Zeit auszuschalten,
halten Sie die Taste SLEEP/SNOOZE/DIMMER gedrückt und
drücken Sie dann die Taste wiederholt, bisOFF“ angezeigt wird.
TELEFON AUFLADEN _____________
Kabelloser Ladevorgang
Legen Sie Ihr Qi-fähiges Telefon auf das kabellose Ladepad des
oberen Gehäuses. Je nach Design Ihres Telefons ist der kabel-
lose Ladebereich möglicherweise nicht zentriert und erfordert
eine gewisse Positionsanpassung, wenn er auf der Oberfläche
des SCC 400 platziert wird.
Wenn Ihr Qi-fähiges Telefon richtig auf dem kabellosen Ladepad
platziert wurde, leuchtet das Symbol für das kabellose Laden auf
dem Display, um anzuzeigen, dass der SCC 400 Ihr Telefon ohne
Kabelverbindung aufladen darf.
Mobiltelefon mit Kabel aufladen
Die USB-Buchse auf der Rückseite kann 5V Gleichstrom zum
Aufladen eines Mobiltelefons bereitstellen. Verbinden Sie
das Mobiltelefon mit einem geeigneten Kabel mit der USB-
Buchse. Die USB-Stromversorgung ist in allen Betriebsmodi
und auch im Standby-Modus verfügbar. Lesen Sie in der
Bedienungsanleitung oder beim Hersteller des Mobiltelefons
nach, ob es das Aufladen über USB unterstützt. Die USB-Buchse
ist nur für Gleichstromausgang geeignet und kann nicht für z.B.
Musikwiedergabe von einem USB-Stick.
TECHNISCHE INFORMATIONEN _____
Ihre Pflichten als Endnutzer
Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-
WEEE-Direktive (2012/19/ EU). Das Produkt
wurde mit einem Klassifizierungssymbol für elek-
trische und elektronische Altgeräte (WEEE)
gekennzeichnet.
Dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät ist mit
einer durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern
gekennzeichnet. Das Gerät darf deshalb nur getrennt vom un-
sortierten Siedlungsabfall gesammelt und zurückgenommen
werden. Es darf somit nicht in den Hausmüll gegeben werden. Das
Gerät kann z.B. bei einer kommunalen Sammelstelle oder ggf. bei
einem Vertreiber (siehe unten zu deren Rücknahmepflichten in
Deutschland) abgegeben werden.
Das gilt auch für alle Bauteile, Unterbaugruppen und
Verbrauchsmaterialien des zu entsorgenden Altgeräts.
Bevor das Altgerät entsorgt werden darf, müssen alle Altbatterien
und Altakkumulatoren vom Altgerät getrennt werden, die nicht
vom Altgerät umschlossen sind. Das gleiche gilt für Lampen, die
zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können.
Der Endnutzer ist zudem selbst dafür verantwortlich, personenb-
ezogene Daten auf dem Altgerät zu löschen.
Die ordnungsgemäße Entsorgung gebrauchter Geräte trägt dazu
bei, mögliche negative Folgen für die Umwelt und die menschli-
che Gesundheit zu vermeiden.
Hinweise zum Recycling
Helfen Sie mit, alle Materialien zu recyceln, die mit
diesem Symbol gekennzeichnet sind. Entsorgen Sie
solche Materialien, insbesondere Verpackungen,
nicht im Hausmüll, sondern über die bereitgestellten
Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen
Sammelsysteme.
Recyceln Sie zum Umwelt - und Gesundheitsschutz elektrische
und elektronische Geräte.
Informationen über Altbatterien
Dieses Symbol auf Akkus/Batterien oder auf der Verpackung weist
darauf hin, dass der Akku/die Batterie nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden darf. Bei bestimmten Akkus/Batterien kann
dieses Symbol durch ein chemisches Symbol ergänzt werden.
Symbole für Quecksilber (Hg) oder Blei (Pb) sind vorgesehen,
wenn die Akkus/Batterien mehr als 0,0005 % Quecksilber oder
mehr als 0,004 % Blei enthalten.
Akkus/Batterien, auch solche, die keine Schwermetalle en-
thalten, dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Entsorgen Sie gebrauchte Batterien immer gemäß den örtlichen
Umweltvorschriften. Erkundigen Sie sich nach den geltenden
Entsorgungsvorschriften an Ihrem Wohnort.
Rücknahmepflichten der Vertreiber
Wer auf mindestens 400 Verkaufsfläche Elektro- und
Elektronikgeräte vertreibt oder diese gewerblich an Endnutzer ab-
gibt, ist verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Gerätes, ein Altgerät
des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen
die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der
Abgabe oder in unmittelbarer Nähe, unentgeltlich zurückzune-
hmen. Das gilt auch für Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m², die mehrmals im
Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbi-
eten und auf dem Markt bereitstellen. Solche Vertreiber müssen
zudem auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äu-
ßeren Abmessung größer als 25 cm sind, (kleine Elektrogeräte)
im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer he hierzu un-
entgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf in diesem Fall
nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes verknüp-
ft, kann aber auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt werden.
Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt, wenn das neue
Elektro- oder Elektronikgerät dorthin geliefert wird; in diesem Fall
ist die Abholung des Altgerätes für den Endnutzer kostenlos.
Die vorstehenden Pflichten gelten auch für den Vertrieb unter
Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Vertreiber
Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte bzw.
Gesamtlager und Versandflächen für Lebensmittel beinhalten,
die den oben genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die un-
entgeltliche Abholung von Elektro- und Elektronikgeräten ist
dann aber auf Wärmeüberträger (z.B. Kühlschrank), Bildschirme,
Monitore und Geräte, die Bildschirme mit einer Oberfläche von
mehr als 100 cm² enthalten und Geräte beschränkt, bei denen
mindestens eine der äußeren Abmessungen mehr
Einhaltung von RoHS-Vorgaben
Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-
RoHS Direktive (2011/65/EU). Es enthält keine in der Direktive
angegebenen gefährlichen und unzulässigen Materialien.
Technische Informationen
Dieses Gerät ist gemäß den geltenden EU Richtlinien geräus-
chunterdrückt. Dieses Produkt erfüllt die europäischen Richtlinien
2014/53/EU, 2009/125/EC und 2011/65/EU.
Die CE Konformitätserklärung für das Gerät finden Sie in Form
einer pdf Datei auf der Grundig Homepage www.grundig.com/
downloads/doc.
Das Kennzeichen befindet sich auf der Unterseite des Gerätes.
Hersteller des AC Adapters : Dongguan Turnmax Electronic Co., Ltd.,
Anschrift: Erxiafang Industrial Zone, Xiansha, Gaobu Town,
Dongguan, Guangdong Province 523287, P.R. China
Modell: TM-K018VP-00503000PE-02
Eingangsspannung : 100 - 240V~
Eingangsfrequenz: 50/60Hz
Eingangsstrom: 0.45 A
Ausgangsspannung: 5.0 V
Ausgangsstrom: 3.0 A
Ausgangsleistung: 15.0 W
Durchschnittliche aktive Effizienz ≥ %81,39
Leerlauf Stromverbrauch : ≤ 0.1W
Stromversorgung
Stromverbrauch im Standby-Modus <1 W
USB-Aufladung: 5.0 V 1.0 A
Frequenzabdeckung
UKW: 87.5 ...108.0 MHz
Bluetooth: 2402 MHz ~ 2480 MHz
BT maximale Sendeleistung: 4dBm
Ausgangsleistung beim kabellosen Laden: 5 W
Schaltungsmerkmale
Lautsprecher: 65.5mm
Ausgangsleistung: 2 Watt
Antennensystem
Kabelgebundene UKW-Antenne
BxTxH:
185*115*81mm
Gewicht: 445 gr (ohne Adapter)
FR _____________________________
Avant toute chose, veuillez lire ce manuel d’utilisation!
Chère cliente, cher client,
Merci d’avoir choisi cet appareil Grundig. Nous espérons que cet
appareil, fabriqdans des installations modernes et soumis à
un processus de contrôle qualité rigoureux, vous offre les meil-
leures performances possible. C’est pourquoi nous vous recom-
mandons, avant d’utiliser l’appareil, de lire attentivement et
complètement ce manuel d’utilisation ainsi que tous les autres
documents fournis et de les conserver soigneusement pour une
utilisation future. Si vous cédez l’appareil à quelqu’un d’autre,
remettez-lui également le manuel d’utilisation. Suivez les instruc-
tions en accordant une attention particulière à toutes les informa-
tions et les avertissements contenus dans le manuel d’utilisation.
Notez que ce manuel d’utilisation peut également s’appliquer à
d’autres modèles. Les différences entre les modèles sont claire-
ment décrites dans le manuel.
Signification des symboles
Les pictogrammes suivants sont repris tout au long de ce manuel :
CInformations importantes et conseils utiles concer-
nant l’utilisation de l’appareil.
AAvertissement sur les situations dangereuses con-
cernant la sécurité des biens et des personnes.
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FRFR
Cet appareil
et ses cordons
se recyclent
SÉCURITÉ _____________________
Cette section comprend les instruc-
tions de curité qui permettront
d’assurer une protection contre les
risques de blessures corporelles et
de pertes matérielles. Le non-respect
de ces instructions annule la garantie
accordée.
Ne faites pas tomber l’appareil
et ne l’exposez pas à un liq-
uide, à l’humidité. Cela pour-
rait entraîner des dommages à
l’appareil.
Si l’appareil est déplacé d’un en-
vironnement froid vers un envi-
ronnement plus chaud, laissez-le
s’adapter à la nouvelle tempéra-
ture avant de le faire fonctionner.
Dans le cas contraire, cela pour-
rait entraîner de la condensation
et causer des dysfonctionne-
ments dans l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil dans un
environnement poussiéreux, car
la poussière peut endommager
les composants électroniques in-
térieurs et entraîner des dysfonc-
tionnements dans l’appareil.
Protégez l’appareil contre les
fortes vibrations et placez-le sur
des surfaces stables.
Nessayez pas de démonter
vous-même l’appareil.
Si lappareil n’est pas utilisé
pendant une longue riode, dé-
branchez-le de l’alimentation en
débranchant la prise de courant.
Cela permet d’éviter les risques
d’incendie.
Veillez à ne pas gêner l’aération
en couvrant les ouvertures avec
des journaux, des nappes de ta-
bles, des rideaux, etc.
Ne placez aucune flamme nue,
par exemple une bougie allumée,
sur l’appareil.
Le produit doit être utili dans
un climat tempéré.
N’utilisez l’appareil qu’avec les
pièces et ladaptateur secteur
fournis.
Attention! Gardez toujours
l’appareil et l’adaptateur secteur
au sec.
Si l’adaptateur de charge et le
cordon dalimentation sont en-
dommagés, ils ne peuvent pas
être répas. Veuillez mettre au
rebut ladaptateur de charge
conformément aux réglementa-
tions environnementales. Vous
pouvez vous procurer votre nou-
veau chargeur aups du fabri-
cant ou d’un service agréé.
Ne placez jamais l’appareil, les accessoires ou l’adaptateur
d’alimentation sur ou à proximité de surfaces chaudes.
•Vérifiez que la tension du réseau indiquée sur la plaque sig-
nalétique correspond à la tension du réseau local.
• AVERTISSEMENT: Utilisez uniquement l’adaptateur fourni
avec l’appareil.
• AVERTISSEMENT: Ne laissez pas tomber l’adaptateur dans
l’eau.
Évitez de pincer, de plier ou de frotter le cordon d’alimentation
contre des bords tranchants pour éviter de l’endommager.
Gardez le cordon d’alimentation loin des surfaces chaudes et
des flammes nues.
Danger d’étouffement! Tenez tous les emballages hors de la
portée des enfants.
Le produit doit être déconnecté de l’alimentation électrique
avant de retirer la batterie. Veuillez mettre au rebut les batter-
ies usagées conformément aux lois et réglementations locales.
N’ouvrez jamais l’intérieur de l’appareil. Aucune demande de
garantie n’est acceptée pour les dommages causés par une
mauvaise utilisation.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connais-
sances, à condition qu’ils aient reçu une surveillance ou des
instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sé-
curité et qu’ils comprennent les risques encourus. Les enfants
ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien
par les utilisateurs ne doivent pas être effectués par des en-
fants, sauf s’ils sont supervisés par un adulte.
Débranchez toujours la fiche de la prise avant le nettoyage et
l’entretien par l’utilisateur.
Ne laissez pas tomber l’appareil.
• Attention! Gardez toujours l’appareil et l’adaptateur secteur
au sec.
N’utilisez jamais le produit si le cordon d’alimentation, le pro-
duit et les têtes de coupe sont endommagés. Contactez le
service autorisé.
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
Source d’alimentation
La prise de courant doit être installée à proximi
de l’appareil et doit être facilement accessible.
Ne touchez jamais la prise de courant avec des mains
mouillées et ne tirez jamais sur le câble d’alimentation lorsque
vous retirez la fiche de la prise de courant.
Cet éclair avec un symbole en forme de flèche à l’intérieur
d’un triangle équilatéral est destià alerter l’utilisateur de
la présence d’une « tension dangereuse » non isolée dans
l’enceinte du produit, qui peut être d’une amplitude suffisante
pour constituer un risque de choc électrique.
Le point d’exclamation sitdans le triangle équilatéral a pour
objectif d’alerter l’utilisateur de la présence d’importantes in-
structions de fonctionnement et de maintenance dans la notice
accompagnant l’appareil.
Si vous utilisez une pile de secours dans cet appareil et qu’elle
est avalée, elle peut causer de graves brûlures internes et
peut entraîner la mort. Tenez toujours la pile hors de portée
des enfants ! De plus la pile de secours (non incluse) de cet
appareil est toute petite et plate!
Si vous utilisez une pile de secours dans cet appareil, ne pas
ingérer la pile, risque de brûlure chimique.
Si le compartiment des piles ne se ferme pas correctement,
retirez les piles de secours ou cessez d’utiliser le produit et
gardez-le hors de portée des enfants.
Si vous pensez que des piles ont pu être avalées ou introduites
dans une partie du corps, consultez immédiatement undecin.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins
8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou
de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(es)
ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en
toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus
ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent
pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Assurez-vous que la tension électrique indiquée sur l’appareil
et sa fiche d’alimentation correspond à la tension de la prise
de courant. N’appliquez pas de tension excessive ou incorrecte
à l’appareil, car celui-ci pourrait ne pas fonctionner correcte-
ment et avoir un effet négatif sur les circuits externes. Par
ailleurs, l’appareil lui-même peut être endommagé ou brûler.
L’appareil est connecté au secteur avec l’adaptateur secteur.
Retirez l’adaptateur secteur lorsque vous souhaitez décon-
necter complètement l’appareil du secteur.
Le fonctionnement normal du produit peut être perturbé par
de fortes interférences électromagnétiques. Si c’est le cas, il
suffit de réinitialiser le produit pour qu’il reprenne son fonc-
tionnement normal en suivant les étapes dans cette notice. Au
cas où la fonction ne pourrait pas reprendre, veuillez utiliser le
produit dans un autre endroit.
L’appareil peut présenter des dysfonctionnements lorsqu’il est
utilisé dans des zones il y a de fortes interférences radio.
L’appareil fonctionnera à nouveau correctement une fois qu’il
n’y aura plus d’interférences.
Entretien et nettoyage
Éteignez toujours le radio-réveil avant de le nettoyer.
Nutilisez jamais de solvants corrosifs ou puissants pour nettoyer
l’appareil, car ils pourraient en endommager la surface. Il convient
d’utiliser un chiffon sec et doux, mais si l’appareil est extrême-
ment sale, il peut être essu avec un chiffon gèrement humide.
Assurez-vous que lappareil est bien sec après le nettoyage.
N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil. Le fabricant décline
toute responsabilité pour les dommages résultant d’une mau-
vaise manipulation.
Commandes et pièces
A Radio-réveil avec chargeur induction sans-fil
1. Touche ALARM SET
-Pressez cette touche brièvement en Veille
: Active/désactive les alarmes
-Appuyez et maintenez cette touche en
Veille : Mode de configuration de l'alarme.
2. Touche TIME SET
-Appuyez et maintenez cette touche en
Veille: Permet de faire clignoter l'heure et
d’entrer dans la configuration de l'heure
3. Touche Vol (-) -Diminue le niveau de volume sonore
4. Touche Vol (+) -Augmente le niveau de volume sonore
5. Touche
SNOOZE/SLEEP/DIMMER
-Appuyez brièvement sur cette touche en
mode veille ou en mode radio : Réglage du
niveau de luminosité de l’écran (5 niveaux).
-Appuyez et maintenez en mode radio: Ré-
glage de la minuterie de sommeil de 0 à
120 minutes.
-Pressez brièvement pendant l'alarme:
Mode snooze (répétition) activé.
6. Touche TUN (-)
-Pressez brièvement en mode FM: Ré-
glage manuel de la fréquence FM pour une
baisse de 100kHz
-Maintenez enfoncé en mode FM: Re-
cherche automatique d'une station FM
déjà disponible
-Pressez brièvement en mode BT: Pour
passer à la chanson précédente
-Appuyez et maintenez en mode BT: Re-
cherche en arrière rapide dans la chanson
7. Touche TUN (+)
-Pressez brièvement en mode FM:glage
manuel de la fréquence FM à partir de
100 kHz
-Maintenez enfoncé en mode FM: Re-
cherche automatique de la prochaine sta-
tion FM disponible
-Pressez brièvement en mode BT: Pour
passer à la chanson suivante
-Appuyez et maintenez en mode BT: Re-
cherche rapide en avant dans la chanson
8. Touche PRESET/PLAY/
PAUSE
-Pressez brièvement en FM: Rappelle les
présélections FM
-Pressez brièvement en mode BT: Lecture
ou Pause de la chanson
-Maintenez enfoncé en FM: Mémorisation
de la station actuelle
-Appuyez et maintenez en mode BT: Entre
dans l'appairage BT
9. Touche SOURCE/
STANDBY
-Pressez brièvement en Veille: Dernier
mode utilisé, soit FM ou BT
-Pressez brièvement dans la radio pour:
Basculer entre le mode FM et le mode BT
-Appuyez et maintenez en mode radio: En-
trer dans le mode Veille;
10. Chargeur Induction
Sans-Fil
- Pour recharger des appareils externes
sans-fil 5W
11. Antenne FM Filaire - Câble FM filaire
12. Prise de SORTIE USB -5.0 V 1.0 A (uniquement pour la re-
charge de dispositif externe))
13. Prise d'ENTRÉE CC -Avec adaptateur d'alimentation
14. Compartiment à piles -Pile de secours 1X3 V CR2025
POUR COMMENCER _____________
Source d’Alimentation
Insérer la pile plate de secours
La pile plate de secours garantit que les paramètres enregistrés
ne seront pas perdus en cas de panne de courant.
1. Ouvrez le compartiment de la pile de secours en déverrouillant
et en tirant sur le couvercle du compartiment de la pile de
secours.
2. Respectez la polarité indiquée sur la base du compartiment
de la pile de secours lorsque vous insérez la pile type (1 x
3V CR2025).
3. Fermez le compartiment de la pile de secours.
Fonctionnement principal
Vérifiez que la tension du réseau indiquée sur la plaque signalé-
tique correspond à votre réseau local. Si ce n'est pas le cas,
contactez votre revendeur spécialisé.
1. Branchez l'adaptateur électrique dans la prise murale.
Attention :
La fiche secteur sert à débrancher l'appareil, elle doit rester
facilement accessible et ne doit pas être obstruée pendant
l'utilisation prévue.
Risque de feu ou d’explosion si la batterie est remplacée par
un type inapproprié.
FONCTIONNEMENT PRINCIPAL _____
Mode Radio
Antenne
Pour obtenir la meilleure réception FM (UHF), il suffit d'aligner
l'antenne filaire en conséquence.
Mise en Marche ou en Veille
1. Sortir l'appareil de la veille à l'aide de la touche "SOURCE/
STANDBY" ;
2. Mettez l'appareil en veille à l'aide de la touche 'SOURCE/
STANDBY' en maintenant cette touche enfoncée.
Recherche et enregistrement de stations de radio - au-
tomatiquement
Vous pouvez mémoriser 10 stations de radio sur des prélections.
1. Activez la recherche de stations en appuyant sur les
touches "TUN (+)" ou "TUN (-)" jusqu'à ce que l'affichage
des fréquences passe en mode de défilement rapide. La
recherche s'arrête lorsqu'une station est trouvée.
Note: Pour faire avancer la fréquence par étapes, appuyez
brièvement sur "TUN (+)" ou "TUN (-)" plusieurs fois.
2. Appuyez sur la touche "PRESET/PLAY/PAUSE" et maintenez-la
enfoncée pour activer la fonction mémoire.
3. Appuyez sur les touches "TUN (+)" ou "TUN (-)" pour sélec-
tionner la présélection.
4. Appuyez sur la touche "PRESET/PLAY/PAUSE" pour enregis-
trer la station.
Note: Si les stations sont déjà enregistrées sur les présélections,
elles sont écrasées lorsque de nouvelles stations sont enregis-
trées.
5. Pour mémoriser d'autres stations, répétez les étapes 1 à 4.
Sélection des stations mémorisées
1. Sélectionnez la présélection en appuyant sur la touche
"PRESET/PLAY/PAUSE" pour sélectionner les stations
présélectionnées l'une après l'autre.
Régler le volume sonore
1. Réglez le volume avec les touches "VOL (-)" ou "VOL (+)".
Réglage de la luminosité de l'écran
1. Appuyez sur la touche "SNOOZE/SLEEP/DIMMER" pour régler
les niveaux de luminosité de l’écran (5 niveaux): Haut, moyen-
haut, moyen, moyen-bas, bas et éteint.
Connectez-vous à un dispositif externe en Bluetooth
1. Appuyez brièvement sur la touche "SOURCE/STANDBY"
jusqu'au mode BT ;
2. Ensuite, l'écran affiche "bt" et l'icône Bluetooth clignote ;
3. Allez sur votre dispositif externe (smartphone, tablette...), et
recherchez le "SCC 400" dans la liste des appareils Bluetooth
disponibles. Appuyez ensuite sur SCC 400” pour vous con-
necter au radio-réveil.
4. Lorsque le SCC 400 est connecté à votre dispositif externe,
l'icône Bluetooth cesse de clignoter.
FONCTIONNEMENT DU BLUETOOTH _
Contrôle de la lecture via Bluetooth
1. Appuyez brièvement sur la touche "SOURCE/STANDBY"
jusqu'au mode BT ;
2. Connectez le SCC 400 à un dispositif externe via Bluetooth;
3. Appuyez sur la touche "PRESET/PLAY/PAUSE" pour faire
basculer la lecture de la musique entre les statuts lecture et
pause ;
4. Appuyez sur la touche "TUN (-)" pour revenir aux chansons
précédentes.
5. Appuyez sur la touche "TUN (+)" pour passer aux chansons
suivantes;
Connectez-vous à un dispositif externe en Bluetooth
1. Appuyez brièvement sur la touche "SOURCE/STANDBY"
jusqu'au mode BT ;
2. Ensuite, l'écran affiche "bt" et l'icône Bluetooth clignote ;
3. Allez sur votre dispositif externe (smartphone, tablette...), et
recherchez le "SCC 400" dans la liste des appareils Bluetooth
disponibles. Appuyez ensuite sur SCC 400” pour vous con-
necter au radio-réveil.
4. Lorsque le SCC 400 est connecté à votre dispositif externe,
l'icône Bluetooth cesse de clignoter.
MODE MINUTERIE _______________
Réglage de l'heure
1. Mettez l'appareil en veille à l'aide de la touche "SOURCE/
STANDBY" ;
2. Appuyez et maintenez la touche "TIME SET" pour activer le
réglage.
3. Le jour de la semaine en cours clignote à l'écran. "d1" est le
Lundi, et "d7" est le Dimanche.
4. Appuyez sur la touche "TUN (-)" ou "TUN (+)" pour choisir,
puis appuyez sur la touche "TIME SET" pour confirmer ;
5. Ensuite, vous pouvez choisir "24H" ou "12H" comme format
horaire pour votre radio-réveil.
6. Appuyez sur la touche "TUN (-)" ou "TUN (+)" pour choisir,
puis appuyez sur la touche "TIME SET" pour confirmer ;
7. Réglez ensuite l'heure avec l'heure actuelle.
8. Appuyez sur la touche "TUN (-)" ou "TUN (+)" pour choisir ;
9. Appuyez ensuite à nouveau sur la touche "TIME SET" pour
régler les minutes de l'heure actuelle.
10. Appuyez sur la touche "TUN (-)" ou "TUN (+)" pour choisir ;
11. Appuyez à nouveau sur la touche "TIME SET" pour confirmer
et enregistrer les réglages de l'heure.
Réglage de l'heure de l'alarme
1. Mettez l'appareil en veille à l'aide de la touche "SOURCE/
STANDBY" ;
2. Appuyez et maintenez la touche "ALARM SET" pour activer
le réglage.
3. L'alarme 1 "AL1" clignote à l'écran ; vous pouvez choisir de
régler soit "AL1" pour l'Alarme 1, soit "AL2" pour l'Alarme 2 ;
4. Appuyez sur la touche "TUN (-)" ou "TUN (+)" pour choisir,
puis appuyez sur la touche "ALARM SET" pour confirmer ;
5. Ensuite, le jour de l'alarme clignote à l'écran. "1-5" pour
l'alarme des jours de semaine, "6-7" pour l'alarme des week-
ends, et "1-7" pour l'alarme quotidienne ; Appuyez sur la
touche "TUN (-)" ou "TUN (+)" pour choisir ; Puis appuyez à
nouveau sur la touche "ALARM SET" pour confirmer.
6. L'heure de l'alarme clignote à l'écran, appuyez sur la touche
"TUN (-)" ou "TUN (+)" pour choisir, puis appuyez sur la touche
"ALARM SET" pour confirmer ;
7. L'écran clignote les minutes de l'heure de l'alarme, appuyez
sur la touche "TUN (-)" ou "TUN (+)" pour choisir, puis appuyez
sur la touche "ALARM SET" pour confirmer ;
8. Si vous réglez l'alarme 1, l'écran affiche "AL1" et une icône de
cloche clignotante pour l'alarme sonore. Appuyez sur la tou-
che "TUN (-)" ou "TUN (+)" pour choisir l'icône de cloche pour
l'alarme sonore ou l'icône de musique pour l'alarme FM ; ap-
puyez à nouveau sur la touche "ALARM SET" pour confirmer ;
9. Ensuite, l'écran clignote avec le niveau de volume sonore de
l'alarme. Vous pouvez sélectionner le volume sonore en ap-
puyant sur la touche "TUN (-)" ou "TUN (+)" ;
10. -Appuyez à nouveau sur la touche "ALARM SET" pour con
firmer et enregistrer les réglages de l'heure.
Interrompre l'alarme
1. Appuyez sur la touche "SLEEP/SNOOZE/DIMMER" pendant
que l'alarme retentit.
Note: Le signal d'alarme s'arrête, et l'alarme se déclenche à
nouveau après neuf minutes.
Annulation de l'alarme
1. Appuyez sur "SOURCE/STANDBY" pendant que l'alarme
retentit.
Note: L'alarme se déclenchera à nouveau à l'heure de réveil
suivante.
Activer et désactiver l'alarme
1. En mode veille, appuyez brièvement et de façon répétée sur la
touche "ALARM SET" pour activer l'alarme 1, ou l'alarme 2,
ou l'alarme 1 + l'alarme 2 avec les derniers réglages d'alarme
utilisés.
Minuteur sommeil
1. Appuyez sur la touche "SLEEP/SNOOZE/DIMMER" et
maintenez-la enfoncée pour activer la minuterie de sommeil.
2. Ensuite, appuyez à plusieurs reprises sur la touche "SLEEP/
SNOOZE/DIMMER" pour sélectionner la minuterie d'extinction
automatique de 5 minutes à 120 minutes.
3. Pour désactiver la minuterie de sommeil avant l'heure pro-
grammée, maintenez la touche "SLEEP/SNOOZE/DIMMER"
enfoncée, puis appuyez de nouveau sur la touche jusqu'à ce
que "OFF" s'affiche.
RECHARGEMENT D’UN APPAREIL MOBILE
Chargement Induction Sans-Fil
Placez votre téléphone compatible recharge induction sans-fil Qi
sur la zone de chargement induction sans-fil de votre radio-réveil
(partie supérieure). Selon la conception de votre téléphone, la
zone de chargement sans fil peut ne pas être centrée et néces-
sitera un certain ajustement de sa position lorsqu'elle sera placée
sur la surface du SCC 400.
Lorsque votre téphone compatible recharge induction sans-fil Qi a
écorrectement pla sur le socle de chargement sans fil, l'icône
de chargement sans fil s'allume sur l'écran pour indiquer que le SCC
400 est autorisé à charger votre phone sans connexion par ble.
Charger un téléphone portable avec un câble
La prise USB située à l'arrière peut fournir un courant continu de
5 V pour charger un téléphone portable. Connectez le téléphone
mobile à la prise USB avec un câble approprié. L'alimentation
USB est disponible dans tous les modes de fonctionnement, y
compris le mode veille. Consultez le manuel de l'utilisateur ou le
fabricant du téléphone mobile pour vérifier s'il prend en charge
la charge à partir d'une alimentation USB. La prise USB convient
uniquement pour l'alimentation en courant continu (recharge) et
ne peut pas être utilisée pour la lecture de musique à partir d'une
clé USB, par exemple.
INFORMATIONS TECHNIQUES ______
Conformité avec la directive DEEE et mise au rebut des
déchets :
Ce produit est conforme à la directive DEEE (2012/19/UE) de
l’Union européenne. Ce produit porte un symbole de classifica-
tion pour la mise au rebut des équipements électriques et élec-
troniques (DEEE).
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être
jeté avec les déchets ménagers à la fin de sa vie
utile. Les appareils usagés doivent être retournés
au point de collecte officiel destiau recyclage
des appareils électriques et électroniques. Pour
trouver ces systèmes de collecte, veuillez contacter les autorités
locales ou le détaillant auprès duquel vous avez acheté le produit.
Chaque ménage joue un rôle important dans la récupération et le
recyclage des appareils ménagers usagés. L’élimination appro-
priée des appareils usagés aide à prévenir les conséquences
négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine.
Conformité avec la directive LdSD :
L’appareil que vous avez acheté est conforme à la directive LdSD
(2011/65/UE) de l’Union européenne. Il ne comporte pas les ma-
tériels dangereux et interdits mentionnés dans la directive.
Information sur l’emballage
L’emballage du produit est composé de matériaux
recyclables, conformément à notre réglementation
nationale. Ne jetez pas les éléments d’emballage
avec les déchets domestiques et autres déchets.
Déposez-les dans un des points de collecte d’éléments
d’emballage que vous indiquera l’autorité locale dont vous
dépendez.
Informations sur les Batteries Usagées
Ce symbole pour les batteries rechargeables dans l’emballage
indique que la batterie rechargeable ne doit pas être jetée avec
les déchets ménagers. Pour certaines piles/batteries rechargea-
bles, ce symbole peut être complété par un symbole chimique.
Des symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont pré-
vus si les batteries/batteries rechargeables contiennent plus de
0,0005 % de mercure ou plus de 0,004 % de plomb.
Les batteries/batteries rechargeables, y compris celles qui ne
contiennent pas de métal lourd, ne peuvent pas être jetées avec
les déchets ménagers. Mettez toujours les piles usagées au rebut
conformément aux réglementations environnementales locales.
Renseignez-vous sur les règles d’élimination applicables dans
votre pays.
Informations techniques
Cet appareil est insonorisé conformément aux directives euro-
péennes applicables. Ce produit est conforme aux directives eu-
ropéennes 2014/53/EU, et 2009/125/EC et 2011/65/EU.
Vous trouverez la déclaration de conformité CE de l'appareil sous
forme de fichier pdf sur le site Grundig www.grundig.com/down-
loads/doc
La plaque signalétique est située sur la face inférieure de
l'appareil.
Fabricant de l’Adaptateur AC Dongguan Turnmax Electronic Co., Ltd.,
Adresse: Erxiafang Industrial Zone, Xiansha, Gaobu Town,
Dongguan, Guangdong Province 523287, P.R. Chine
Modèle: TM-K018VP-00503000PE-02
Tension d’entrée: 100 - 240V~
Fréquence d’entrée: 50/60Hz
Courant d‘entrée: 0.45 A
Tension de sortie: 5.0 V
Courant de sortie: 3.0 A
Puissance de sortie: 15.0 W
Rendement actif moyen: ≥ 81,39 %.
Consommation électrique sans charge: ≤ 0.1W
Source d’Alimentation
Consommation d’énergie en mode de veille: <1 W
Chargement USB: 5.0 V 1.0 A
Couverture de Fréquence
FM: 87.5 ...108.0 MHz
Bluetooth : 2402 MHz ~ 2480 MHz
Puissance maximale transmise par BT: 4dBm
Puissance de sortie de la charge sans fil: 5 W
Fonctionnalités du circuit
Haut-parleur: 65.5mm
Puissance de sortie: 2 Watts
Système aérien
Antenne FM Filaire
LxPxH: 185*115*81mm
Poids: 445 gr (sans adaptateur)
ES ______________________________
¡Lea el manual de usuario antes de utilizar el aparato!
Estimado cliente:
Gracias por elegir un aparato Grundig. Esperamos que obtenga
los mejores resultados de su aparato, p3-ya que p3-ha sido fabricado
con gran calidad y con tecnología de última generación. Por esta
razón, le aconsejamos que lea este manual de usuario y todos
los demás documentos adjuntos con atención antes de utilizar el
aparato y que los guarde para futuras consultas. Si entrega este
aparato a otra persona, proporciónele también el manual de usu-
ario. Siga las instrucciones prestando especial atención a toda
la información y advertencias incluidas en el manual de usuario.
Recuerde que este manual de usuario también puede servir para
otros modelos. En el manual se describen las diferencias entre
los modelos explícitamente.
Significado de los símbolos
Los siguientes símbolos se usan en las diversas secciones del
presente manual de usuario:
CInformación importante y consejos útiles sobre su
uso.
AAdvertencias de situaciones peligrosas sobre la
seguridad de las personas y la propiedad.
SEGURIDAD ___________________
Esta sección comprende las instruc-
ciones de seguridad que contribuirán
a brindar protección contra los ries-
gos de lesiones personales y pérdi-
das materiales. El incumplimiento de
estas instrucciones causará la pér-
dida de cualquier tipo de garantía.


Produktspezifikationen

Marke: Arçelik
Kategorie: Radiowecker
Modell: SCC 400

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Arçelik SCC 400 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Radiowecker Arçelik

Bedienungsanleitung Radiowecker

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-