Approx MPLITE Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Approx MPLITE (3 Seiten) in der Kategorie Lautsprecher. Dieser Bedienungsanleitung war für 8 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/3
17. Control de agudos
18. Control de volumen principal
19. Interruptor de encendido / apagado de luz LED
20. Interruptor de ENCENDIDO / APAGADO
Carga:
Para su primer uso conecte el adaptador de corriente suministrado entre el puerto DC
del MPLITE y una toma de red eléctrica del hogar y realice una carga completa. El led se
mostrará en color rojo durante la carga y la luz azul se encenderá después de cargarse por
completo.
Nota: El altavoz se puede usar normalmente durante la carga.
Encender / Apagar:
Para encender el MPLITE, cambie el interruptor Encendido / Apagado a la posición ON.
Para apagar el MPLITE, cambie el interruptor Encendido / Apagado a la posición OFF.
Emparejamiento Bluetooth con su Smartphone:
Seleccione la función Bluetooth presionando el botón MODE.
En su Smartphone diríjase a las opciones de Bluetooth, active su Bluetooth y realice una
búsqueda de dispositivos Bluetooth, le aparecerá uno llamado MPLITE, pulse sobre el
mismo para realizar el emparejamiento Bluetooth entre MPLITE y Smartphone, le mostrará
conectado en su Smartphone y oirá un sonido una vez emparejado.
Reproducción por entrada auxiliar:
Conecte un cable de audio jack 3.5 mm a la entrada auxiliar del MPLITE y a la salida de
audio de su dispositivo de audio externos, por ej. Reproductor de mp3.
Luego seleccione la función LINE IN presionando el botón MODE.
Comience la reproducción a través de sus dispositivos externos.
Modo FM radio:
Seleccione la función FM presionando el botón MODE.
Presione el botón PLAY / PAUSE para comenzar una búsqueda automática de emisoras, se
guardarán las emisoras disponibles automáticamente.
Presione el botón ANTERIOR / SIGUIENTE para seleccionar una estación de radio especíca.
Mantenga presionado el botón ANTERIOR / SIGUIENTE para ajustar el volumen.
Nota: Para una mejor recepción de emisoras de radio, ubique el MPLITE en una zona con
buena recepción.
Modo USB / TARJETA Micro SD:
Inserte un pendrive USB o tarjeta Micro SD para la reproducción.
La reproducción comenzará automáticamente.
Presione el botón PLAY / PAUSE para reproducir o pausar.
Presione el botón ANTERIOR / SIGUIENTE para seleccionar una pista especíca para la
reproducción.
Grabadora:
Inserte un pendrive USB y conecte su micrófono con cable (Incluido).
Mantenga presionado el botón REC y comience a grabar.
Para detener la grabación, presione brevemente el botón REC.
Para reproducir un archivo grabado, presione los botones ANTERIOR o SIGUIENTE
para seleccionar la grabación.
Soporte técnico:
Por favor para más información sobre la instalación y conguración de este producto
diríjase a nuestra web www.approx.es o contacte con el servicio técnico en soporte@
approx.es
Introduction:
Thank you for purchasing the MPLITE Bluetooth speaker
The MPLITE is a 45W portable Bluetooth speaker, with radio function and mp3 player via
microSD card and USB. Includes a microphone to make your parties more fun.
Content:
MPLITE.
AC / DC adapter.
Microphone.
Users Guide.
Security instructions:
USB Mode / Micro SD CARD:
Insert a USB pendrive or Micro SD card for playback.
Playback will start automatically.
Press the PLAY / PAUSE button to play or pause.
Press the PREVIOUS / NEXT button to select a specic track for playback.
Tape recorder:
Insert a USB pendrive and connect your microphone with cable (Included).
Press and hold the REC button and start recording.
To stop recording, briey press the REC button.
To play a recorded le, press the PREVIOUS or NEXT buttons
to select the recording.
Technical support:
Please, for more information about the installation and conguration of this product, go to
our website www.approx.es or contact technical support at soporte@approx.es
Introduction:
Merci d’avoir acheté le haut-parleur Bluetooth MPLITE
Le MPLITE est un haut-parleur Bluetooth portable 45W, avec fonction radio et lecteur
mp3 via carte microSD et USB. Comprend un microphone pour rendre vos soirées plus
amusantes.
Contenu:
MPLITE.
Adaptateur AC / DC.
Microphone.
Guide de l’utilisateur.
Instructions decurité:
1. Lisez ces instructions complètement avant d’utiliser l’équipement.
2. Conservez ces instructions dans un endroit sûr.
3. Faites attention à tous les avertissements de ce guide et suivez toutes les instructions.
4. N’ouvrez jamais cet appareil.
5. Veillez à ne pas l’exposer à des endroits humides.
5. Nettoyez léquipement avec un chion doux et sec.
6. Nettoyez vos diérentes pièces en suivant les notes incluses dans ce guide.
7. Ne l’installez pas à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs, des bouches
de chaleur, des poêles ou d’autres appareils (y compris les amplicateurs) produisant de la
chaleur.
8. Alimentez toujours l’appareil à l’aide de l’adaptateur secteur approuvé ou d’un port USB
pour PC, max. 9VDC / 0.5A
9. Protégez le cordon d’alimentation de tout pincement ou pincement, en particulier au
niveau de la prise et du point de sortie de l’équipement. Assurez-vous que la prise de
courant est située à proximité de l’équipement an qu’il soit facilement accessible.
10. Utilisez uniquement les accessoires / accessoires spéciés par le fabricant.
11. Chargez l’équipement et déconnectez cet équipement lorsqu’il n’est pas utilisé pendant
de longues périodes.
12. N’insérez pas d’objets dans leurs diérents trous.
13. En cas de problème avec lappareil, contactez le service technique agréé.
Charge:
Pour votre première utilisation, branchez ladaptateur d’alimentation fourni entre le port CC
du MPLITE et une prise de courant domestique et eectuez une charge complète. La LED
sera achée en rouge pendant le chargement et la lumière bleue sallumera après avoir été
complètement chargée.
Remarque: Le haut-parleur peut être utilisé normalement pendant le chargement.
Allumer Eteindre:
Pour allumer le MPLITE, placez l’interrupteur On / O sur ON.
Pour éteindre le MPLITE, placez l’interrupteur Marche / Arrêt sur la position OFF.
1. Read these instructions completely before using the equipment.
2. Keep these instructions in a safe place.
3. Pay attention to all warnings in this guide and follow all instructions.
4. Never open this device.
5. Be careful to keep it away from humid areas.
5. Clean the equipment with a soft, dry cloth.
6. Clean your various parts following the notes included in this guide.
7. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other
devices (including ampliers) that produce heat.
8. Always power the device by the approved power adapter or by a PC USB port, max. 9VDC
/ 0.5A
9. Protect the power cord from being pinched or pinched, especially at the plug, and the
point where it emerges from the equipment. Make sure the power outlet is located near the
equipment so that it is easily accessible.
10. Use only accessories / accessories specied by the manufacturer.
11. Charge the equipment and disconnect this equipment when it is not used for long
periods of time.
12. Do not insert objects through their dierent holes.
13. For problems with the device, contact the authorized technical service.
Description of the parts:
1. Display
2. Mode selection button
3. Previous track button / previous FM station
4. Play / Pause button
5. Next track / next FM station
6. Record button
7. Microphone priority (above the background music)
8. Load indicator (RED: charging, blue: charged)
9. DC input
10. Wired microphone input
11. Auxiliary Jack Input
12. Micro SD card slot
13. USB port
14. Microphone echo control
15. Microphone volume control
16. Bass Control
17. Treble control
18. Main volume control
19. LED light on / o switch
20. ON / OFF switch
Load:
For your rst use connect the supplied power adapter between the DC port of the MPLITE
and a household power outlet and complete a full charge. The LED will be shown in red
during charging and the blue light will turn on after being fully charged.
Note: The speaker can be used normally during charging.
Turn on, turn o:
To turn on the MPLITE, switch the On / O switch to the ON position.
To turn o the MPLITE, switch the On / O switch to the OFF position.
Pairing Bluetooth with your Smartphone:
Select the Bluetooth function by pressing the MODE button.
On your Smartphone, go to the Bluetooth options, activate your Bluetooth and perform
a search of Bluetooth devices, you will see one called MPLITE, click on it to perform the
Bluetooth pairing between MPLITE and Smartphone, it will show you connected on your
Smartphone and you will hear a sound once paired.
Playback by auxiliary input:
Connect a 3.5 mm audio jack cable to the auxiliary input of the MPLITE and to the audio
output of your external audio device, eg. Mp3 player.
Then select the LINE IN function by pressing the MODE button.
Start playback through your external devices.
FM radio mode:
Select the FM function by pressing the MODE button.
Press the PLAY / PAUSE button to start an automatic station search, the available stations
will be saved automatically.
Press the PREVIOUS / NEXT button to select a specic radio station.
Press and hold the PREVIOUS / NEXT button to adjust the volume.
Note: For better reception of radio stations, locate the MPLITE in an area with good
reception.
USER´S GUIDE
approx.es MPLITE
Monster
Party Lite
Speaker
GUÍA DE USUARIO
approx.es MPLITE
Monster
Party Lite
Speaker
Introducción:
Gracias por adquirir el altavoz Bluetooth MPLITE
El MPLITE es un altavoz Bluetooth portable de 45W, con función de radio y reproductor
mp3 a través de tarjeta microSD y USB. Incluye un micrófono para hacer tus estas más
divertidas.
Contenido:
MPLITE.
Adaptador AC/DC.
Micrófono.
Guía de Usuario.
Instrucciones de seguridad:
1. Lea estas instrucciones completamente antes de usar el equipo.
2. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro.
3. Preste atención a todas las advertencias que aparecen en esta guía y siga todas las
instrucciones.
4. No abra nunca este dispositivo.
5. Tenga cuidado de mantenerlo alejado de zonas húmedas.
5. Limpie el equipo con un paño suave y seco.
6. Limpie sus distintas partes siguiendo las notas incluidas en esta guía.
7. No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, registros de calor, estufas u otros
dispositivos (incluidos amplicadores) que produzcan calor.
8. Alimente el dispositivo siempre por el adaptador de corriente homologado o por un
puerto USB de PC, máx. 9VDC/0.5A
9. Proteja el cable de alimentación contra pisadas o pellizcos, especialmente en el enchufe,
y el punto donde emerge del equipo. Asegúrese de que la toma de corriente esté ubicada
cerca del equipo para que sea de fácil acceso.
10. Utilice únicamente accesorios / accesorios especicados por el fabricante.
11. Cargue el equipo y desconecte este equipo cuando no se use durante largos períodos
de tiempo.
12. No introduzca objetos por sus distintos oricios.
13. Para problemas con el dispositivo contacte con el servicio técnico autorizado.
Descripción de las partes:
1. Display
2. Botón de selección de modo
3. Botón de pista anterior / anterior estación FM
4. Botón Reproducir / Pausa
5. Siguiente pista / siguiente estación FM
6. Botón de grabación
7. Prioridad de micrófono (por encima de la música de fondo)
8. Indicador de carga (ROJO: cargando, azul: cargado)
9. Entrada DC
10. Entrada de micrófono con cable
11. Entrada Auxiliar Jack
12. Ranura para tarjeta Micro SD
13. Puerto USB
14. Control de eco del micrófono
15. Control de volumen del micrófono
16. Control de Bajos
approx.es MPLITE
Monster
Party Lite
Speaker
Description des pièces:
1. Achage
2. Bouton de sélection de mode
3. Bouton de piste précédente / station FM précédente
4. Bouton Lecture / Pause
5. Prochaine piste / prochaine station FM
6. Bouton d’enregistrement
7. Priorité du microphone (au-dessus de la musique de fond)
8. Indicateur de charge (ROUGE: charge, bleu: charge)
9. Entrée DC
10. Entrée microphone laire
11. Entrée de Jack Auxiliaire
12. Fente pour carte Micro SD
13. Port USB
14. Contrôle d’écho de microphone
15. Contrôle du volume du microphone
16. Contrôle des basses
17. Contrôle des aigus
18. Contrôle du volume principal
19. Interrupteur marche / arrêt
20. Interrupteur ON / OFF
Jumelage Bluetooth avec votre Smartphone:
Sélectionnez la fonction Bluetooth en appuyant sur le bouton MODE.
Sur votre Smartphone, allez dans les options Bluetooth, activez votre Bluetooth et
eectuez une recherche de périphériques Bluetooth, vous en verrez un appelé MPLITE,
cliquez dessus pour eectuer l’appariement Bluetooth entre MPLITE et Smartphone, il vous
montrera connecté sur votre Smartphone et vous entendrez un son une fois apparié.
Lecture par entrée auxiliaire:
Connectez un câble jack audio 3,5 mm à l’entrée auxiliaire du MPLITE et à la sortie audio de
votre périphérique audio externe, par ex. Lecteur mp3.
Sélectionnez ensuite la fonction LINE IN en appuyant sur le bouton MODE.
Commencez la lecture via vos périphériques externes.
Mode radio FM:
Sélectionnez la fonction FM en appuyant sur le bouton MODE.
Appuyez sur le bouton PLAY / PAUSE pour lancer une recherche automatique de stations,
les stations disponibles seront sauvegardées automatiquement.
Appuyez sur le bouton PREVIOUS / NEXT pour sélectionner une station de radio spécique.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton PREVIOUS / NEXT pour régler le volume.
Remarque: Pour une meilleure réception des stations de radio, localisez le MPLITE dans une
zone de bonne réception.
Mode USB / Micro SD CARD:
Insérez une clé USB ou une carte Micro SD pour la lecture.
La lecture commencera automatiquement.
Appuyez sur le bouton PLAY / PAUSE pour lire ou faire une pause.
Appuyez sur le bouton PREVIOUS / NEXT pour sélectionner une plage spécique pour la
lecture.
Magnétophone:
Insérez une clé USB et connectez votre microphone avec le câble (inclus).
Appuyez sur le bouton REC et maintenez-le enfoncé pour commencer l’enregistrement.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez brièvement sur le bouton REC.
Pour lire un chier enregistré, appuyez sur les boutons PRECEDENT ou SUIVANT
pour sélectionner l’enregistrement.
Support technique:
S’il vous plaît, pour plus d’informations sur l’installation et la conguration de ce produit,
visitez notre site Web www.approx.es ou contactez le support technique à soporte@
approx.es
Advertencia CE:
Este es un producto de clase B. En un entorno doméstico, este producto puede causar
interferencias de radio, en cuyo caso puede ser necesario que el usuario tome las medidas
adecuadas.
Información sobre exposición a RF:
Este dispositivo cumple con los requisitos de la UE (2014/53/EU) relativa a la limitación de
la exposición del público a los campos electromagnéticos por medio de la protección de
la salud.
Este dispositivo p2-ha sido probado y cumple con las directrices de exposición.
Mientras utilice el dispositivo manténgalo alejando al menos 0,5cm de distancia de su
cuerpo para asegurar los niveles de exposición.
Restricciones Nacionales:
Este dispositivo está diseñado para uso doméstico y de ocina en todos los países de la UE
sin ninguna limitación excepto para los países mencionados abajo:
CE Warning:
This is a class B product. In a domestic environment, this product may cause radio
interference, in which case the user may be required to take adequate measures.
Information about RF exposure:
This device complies with the requirements of the EU (2014/53 / EU) on the limitation of
public exposure to electromagnetic elds by means of health protection.
This device has been tested and found to comply with the Exposure Guidelines.
While using the device, keep it at least 0.5cm away from your body to ensure exposure
levels.
National Restrictions:
This device is designed for home and oce use in all EU countries without any limitation
except for the countries listed below:
Avertissement CE:
Il s’agit d’un produit de classe B. Dans un environnement domestique, ce produit peut
causer des interférences radio, dans ce cas, l’utilisateur pourrait être obligé de prendre les
mesures appropriées.
Informations sur l’exposition aux RF:
Cet appareil est conforme aux exigences de l’UE (2014/53 / UE) sur la limitation de
l’exposition publique aux champs électromagnétiques au moyen de la protection de la
santé.
Cet appareil a été testé et s’est avéré conforme aux Directives sur l’exposition.
Tout en utilisant l’appareil, gardez-le au moins à 0,5 cm de votre corps pour vous assurer les
niveaux d’exposition.
Restrictions nationales:
Cet appareil est conçu pour l’usage domestique et de bureau dans tous les pays de l’UE
sans limitation, sauf pour les pays énumérés ci-dessous:
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA.
Por la presente, APPROX IBERIA S.L. declara que el tipo de equipo radioeléctrico MPLITE es
conforme con las Directivas 2014/53/EU, 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección de
internet siguiente: http://www.approx.es/CE/MPLITE_DECLARATION.pdf
EU DECLARATION OF CONFORMITY SIMPLIFIED.
Hereby, APPROX IBERIA S.L. declares that the radio equipment type MPLITE is in compliance
with Directives 2014/53/EU, 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet
address: http://www.approx.es/CE/MPLITE_DECLARATION.pdf
DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ SIMPLIFIÉE.
APPROX IBERIA S.L. déclare par la présente que le type d’équipement radioélectrique
MPLITE est conforme aux directives 2014/53/EU, 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU.
La déclaration de conformité CE originale se trouve à l’adresse suivante: http://www.
approx.es/CE/MPLITE_DECLARATION.pdf
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG VEREINFACHT
APPROX IBERIA S.L. erklärt hiermit, dass die Art der Funkgeräte MPLITE den Richtlinien
entspricht 2014/53/EU, 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU.
Die ursprüngliche EG-Konformitätserklärung nden Sie unter: http://www.approx.es/CE/
MPLITE_DECLARATION.pdf
APPROX IBERIA S.L.: C/ Tecnología 5, 41120 Gelves, Sevilla (Spain)
El contenido de ésta guía está sujeto a errores tipográcos.
The content of this guide is subject to typographical errors.
Le contenu de ce guide est sujet à des erreurs typographiques.
MADE IN PRC
País Restricción Razón
Bulgaria Requiere autorización para uso en exteriores y
servicio público
Francia Uso en exteriores
limitado a 10 mW
Dentro de la banda
2454-2483,5 MHz
Uso de Radiolocalización Militar.
Italia Implementada El uso público está sujeto a autorización general
Luxemburgo Se requiere autorización general para la red y el
servicio (no para espectro)
Noruega Implementado Esta subsección no se aplica al área geográca
dentro de un radio de 20 Km del centro de Ny-Ålesund
Rusia Sólo puede usarse en interiores
Ucrania E.i.r.p. ≤100 mW con antena interna con factor de
amplicación. Hasta 6 dBi.
CountryR estrictions Reason
BulgariaR equires authorization f or o utdoor u se and public
service
France Outdoor use
limited to 10 mW
Within the band
2454-2483.5 MHz
Use of Military Radiolocation.
ItalyI mplemented Public use is subject to general authorization
LuxemburgG eneral authorization r equired for network and
service (not for spectrum)
Norway ImplementedT his subsection does not apply to the geographical
area within a radius of 20 km from the c enter of N y-
Ålesund
RussiaC an only be used indoors
Ukraine
Pays Restrictions Motif
BulgarieN écessite une a utorisation pour l ’utilisation à
l’extérieur et pour le service public
France Utilisation à
l’extérieur limitée à
10 mW
Au sein du groupe
2454-2483.5 MHz
Utilisation de radiolocalisation militaire.
Italie aliser L’utilisation publique est soumise à une autorisation
générale
Luxembourg Autorisation générale r equise pour l e seau e t le
service (Pas pour le spectre)
Norvège Réaliser Cette sous-section n e s’applique p as à l a zone
géographique dans u n rayon de 2 0 km d u centre de
Ny-Ålesund
RussieP eut être utilisé uniquement à l’intérieur
Ukraine


Produktspezifikationen

Marke: Approx
Kategorie: Lautsprecher
Modell: MPLITE

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Approx MPLITE benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Lautsprecher Approx

Bedienungsanleitung Lautsprecher

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-