Anker PowerCore Slim 10000 Bedienungsanleitung

Anker powerbank PowerCore Slim 10000

Lies die bedienungsanleitung für Anker PowerCore Slim 10000 (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie powerbank. Dieses Handbuch wurde von 46 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.2 Sterne aus 9 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Anker PowerCore Slim 10000 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage

Seite 1/2
12 34 5 6
Charge Your Phone or Tablet
DE: Ihr Handy oder Tablet laden
ES:Cargar tu móvil o tableta
FR:Rechargez votre téléphone ou tablette
IT:Carica il tuo cellulare o tablet
PT:Carregar o telemóvel ou tablet
RU: Зарядка телефона или планшета
CN:给手机或平板充
TW:為手機或平板電腦充電
JP:お使いの携帯電話やタブレットを充電
KO:󼰃󺟏󼢿󽴔󺫟󺝣󽴔󼖫󻋣󺺎󻰓󽴔󼉸󻳓󼨸󺞗󺞳
:AR
:HE
INP U T
Charge Your Bluetooth Earphones or Smart Watches
DE:Ihre Bluetooth-Ohrhörer oder Smartwatches laden
ES:Carga de relojes inteligentes o auriculares Bluetooth
FR:Charger vos écouteurs Bluetooth ou vos smartwatches
IT:Ricaricare gli auricolari Bluetooth o lo smartwatch
PT:Carregue os seus auriculares Bluetooth ou
smartwatches
RU:Зарядка наушников Bluetooth или смарт-часов
CN:给蓝牙耳机或智能手表充电
TW:為您的藍牙耳機或智慧型手錶充電
JP:Bluetoothイヤホンまたはスマートウォッチを充電する
KO:  이어폰 또는 스마트 워치 충전
 Bluetooth :HE
 Bluetooth :AR
INPUT
x1x2
3
Enter “trickle-charging” mode: Press the power button twice or
press and hold for 2 seconds. The LED indicator will turn green.
Charge your devices recommended for smart watches or
Bluetooth earphones.
Exit “trickle-charging” mode: Press the power button once again.
DE: Aktivieren Sie den Erhaltungsladungs-Modus: Drücken
Sie die Ein- / Aus-Taste zweimal oder halten Sie sie zwei
Sekunden lang gedrückt. Die LED-Anzeige leuchtet grün.
Laden Sie ihre empfohlenen Smart Watches oder Bluetooth-
Ohrhörer auf.
Deaktivieren Sie den Erhaltungsladungs-Modus: Drücken die
Ein-/Aus-Taste erneut.
ES: Active el modo de carga continua: pulse el botón de
encendido dos veces o manténgalo pulsado durante 2
segundos. El indicador LED se iluminará en color verde.
Cargue los dispositivos (recomendado para relojes
inteligentes o auriculares Bluetooth).
Desactive el modo de carga continua: vuelva a pulsar el
botón de encendido.
FR: Activez le mode de « Charge de maintien » : Appuyez deux
fois sur le bouton d'alimentation ou maintenez-le enfoncé
pendant 2 secondes. Le voyant LED deviendra vert.
Chargez vos appareils recommans pour les montres
intelligentes ou les écouteurs Bluetooth.
Quittez le mode de « Charge de maintien » : Appuyez à
nouveau sur le bouton d'alimentation.
IT: Entrare in modalità “ricarica di compensazione”: premere
due volte il pulsante di accensione o tenerlo premuto per 2
secondi. L’indicatore LED diventa verde fisso.
Caricare i dispositivi consigliati per smartwatch o auricolari
Bluetooth.
Uscire dalla modalità “ricarica di compensazione”: Premere
di nuovo il pulsante di accensione.
PT: Entre no modo “carregamento lento”: Prima duas vezes o
botão de ligar/desligar ou mantenha premido durante 2
segundos. O indicador LED ficará verde.
Carregue os seus dispositivos recomendados para smart
watches ou auriculares Bluetooth.
Saia do modo “carregamento lento”: Prima novamente o
botão de ligar/desligar uma vez.
RU:Включите режим «струйной зарядки»: Дважды
нажмите кнопку питания или нажмите и
удерживайте ее в течение 2 секунд. Светодиодный
индикатор загорится ровным зеленым светом.
Заряжайте устройства. Рекомендуется зарядка
смарт-часов или Bluetooth-наушников.
Выключите «струйной зарядки»: Нажмите кнопку
питания снова.
CN:󸑴󱌆󽶴󲘮󵉐󴐪󽶵󳺹󲮮󼶊󳉿󰶚󴂅󵉐󴙃󳉿󸷶󳃵󳉿󰽟󰶚󵨳
󸷧󽴸󳉹󵤛󴦩󲘝󱜎󰶺󶒂󶮁󽴸
󰶺󳡱󶡋󳅜󷞎󷂱󴶆󶚮󳦽󵴞󷸄󱾋󱋏󵉐
󸓎󱐁󽶴󲘮󵉐󴐩󽶵󳺸󲮮󽴼󱍅󴂄󳉾󰵵󵉐󴙃󳉾󸷶
TW:󸕏󱌆󴒞󴐪󱋐󹄷󳺹󲮮󼶊󳉿󱌎󰵵󹄷󴙃󳉿󸤉󳃵󳉿󰽟󹄷󴙃󳉿
󸤉󵨳󸳼󽴸󳉹󵤛󴱛󲘠󳥛󰹯󸁲󶈄󴱛󽴸
󴩁󲹡󲮋󷵿󵈾󳜵󳡱󲾵󱴘󳅜󸬺󳃵󷋝󴶆󶚮󳼥󵒹󷡥󶔩󱋏󹄶
󶅢󳧳󴒝󴐩󱋏󹄶󳺸󲮮󽴼󱍅󴂄󳉾󰵨󴂄󹄶󴙃󳉾󸤈
JP: 「トリクル充電」モードに進みます。電源ボタンを2回
押すか、2秒間長押しします。LEDランプが緑色に変わ
ります。
マートウォッチまたはブルートゥースイヤホン向け
推奨デバイスを充電します。
トリクル充電」モードを終了します。電源ボタンを
もう一度押します。
KO:󻘇󺸧󼉸󻳓󺽷󺦫󺴫󺦳󻪃󺃠󺞗󺞳󻳓󻮟󻅓󼞋󻰓󺤟󻅗󺛓󺹃󺄿󺕧
󼇗󺃓󺌇󺅛󺛓󺹔󺞗󺞳󼤫󻞫󺧀󻱃󼇗󺴬󻖘󻰋󺴫󻆏󼨸󺞗󺞳
 󼩃󺟈󻝳󺺗󼞇󻮛󼌧󺫟󺝣󻱃󻪃󼢿󻪟󺉛󻱴󺣧󺝣󻱴󼌧󺹋
󼉸󻳓󼨧󻞼󻞫󻫳
 󻘇󺸧󼉸󻳓󺽷󺦫󻪟󻗫󺕧󻬄󺞗󺞳󻳓󻮟󻅓󼞋󻰓󼨫󻅗󺠣󺛓󺹔󺞗
󺞳
 :HE
. 2 LED 
DE: Anleitung zum Einstieg Guía de inicio ES:
FR:Guide de bienvenue
IT: Guida di Benvenuto
PT: Guia de boas-vindas
RU: Начальное руководство
CN:使用指南
TW:󵈾󳄪󳅜󱍂
JP: 取扱説明書 KO:󻳫󼥗󻨗󺖃󻗫
HE
AR

.Bluetooth

 :AR
.
.
 
INPUT
INPUT
INPUT
PowerCore Slim 10000
USER MANUAL
USB-C port is for input only.
DE:Der USB-C-Anschluss ist lediglich als Eingang
zu verwenden.
ES:El puerto USB-C es solo de entrada.
FR:Le port USB-C est uniquement pour l'entrée.
IT:La porta USB-C è solo per l’ingresso.
PT:A porta USB-C é para entrada apenas.
RU:

KO:󼢻󼞇󺝣󻱔󺳴󺺛󺃏󺝴󼨸󺞗󺞳
CN: 󵱯󱜢󰺒󳙆󳉰󸏖󱌇
TC: 󸔮󳍺󱶘󱇧󰿙󸍒󱌇󰾫󵈾
JP:USB-Cポートは入力専用です。
 USB-C :HE
 C USB:AR
Product Number: A1229
External Battery / Portable Charger
51005001962 V01

Bewerten Sie dieses Handbuch

4.2/5 (9 Bewertungen)

Produktspezifikationen

Marke: Anker
Kategorie: powerbank
Modell: PowerCore Slim 10000

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Anker PowerCore Slim 10000 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten