Andis CSI-1CA-D Bedienungsanleitung
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Andis CSI-1CA-D (2 Seiten) in der Kategorie Styler. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 13 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/2
Congratulationsâyou just went First Class when you bought this
Andis appliance. Careful workmanship and quality design have
been hallmarks of Andis products since 1922.
ÂĄFelicitaciones! Usted escogiĂł un producto de primera clase al
comprar este aparato eléctrico Andis. El diseño de primera calidad
y la mano de obra utilizada en su fabricaciĂłn han distinguido a los
productos Andis desde 1922.
Toutes nos fĂ©licitations pour lâachat de cet appareil,
un produit Andis de premiÚre classe. La qualité de fabrication et
de conception est lâapanage des produits Andis
depuis la fondation de la société en 1922.
MISE EN GARDE
Il faut toujours suivre certaines mesures de sécurité au
moment dâutiliser des appareils Ă©lectriques, spĂ©cialement
en prĂ©sence dâenfants.
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT
DâUTILISER CE SĂCHOIR. ĂLOIGNEZ-LE DE LâEAU.
DANGER : La plupart des appareils Ă©lectriques
sont alimentĂ©s mĂȘme quand lâinterrupteur est Ă la
position arrĂȘt. Pour Ă©viter les chocs Ă©lectriques pouvant
causer la mort:
1. DĂ©branchez toujours lâappareil immĂ©diatement aprĂšs
lâavoir utilisĂ©.
2. Nâutilisez pas lâappareil dans le bain.
3. Nâinstallez pas lâappareil dans un endroit oĂč il pourrait
tomber dans le lavabo ou la baignoire.
4. Ne mettez pas ou ne faites pas tomber lâappareil dans
lâeau ou dans tout autre liquide.
5. Ne tentez pas de récupérer un appareil électrique tombé
dans lâeau. DĂ©branchez-le immĂ©diatement.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les
risques de brĂ»lures, dâincendie, de chocs Ă©lectriques ou
de blessures:
1. Ne laissez jamais un appareil branché sans surveillance.
2. Une supervision Ă©troite est requise lorsque des enfants
ou des personnes avec certaines invalidités utilisent
lâappareil ou se trouvent Ă proximitĂ©.
3. Nâutilisez pas lâappareil pour un usage autre que celui
recommandĂ© dans ce manuel. Nâutilisez pas
dâaccessoires non recommandĂ©s par Andis.
4. Nâutilisez jamais cet appareil sâil fonctionne mal, ou si la
prise ou le cordon est endommagĂ©. Nâutilisez pas lâappareil
sâil a Ă©tĂ© endommagĂ© ou Ă©chappĂ© sur le sol ou dans
lâeau. Retournez-le Ă un centre de rĂ©paration Andis.
5. Ăloignez le cordon de toute surface chaude. Nâenroulez
pas le cordon autour de lâappareil.
6. Nâutilisez jamais lâappareil au moment de dormir.
F R E N C H
7. Nâutilisez pas lâappareil en plein air et ne le mettez pas
en marche dans une piĂšce oĂč des produits (laques) en
aĂ©rosol sont utilisĂ©s et oĂč de lâoxygĂšne est administrĂ©.
8. Nâutilisez pas de rallonge.
9. Ce fer est chaud lorsquâil est en marche. Sâassurer
de ne pas toucher les yeux ou la peau nue avec les
surfaces chaudes.
10. Ne pas placer le fer coiffant directement sur une surface
lorsquâil est chaud ou branchĂ©.
11. Avant de brancher, lire les instructions au sujet de la
bi-tension comprise dans la section des instructions de
ce manuel.
GARDEZ PRĂCIEUSEMENT
CES DIRECTIVES
CET APPAREIL EST CONĂU Ă DES FINS PERSONNELLES
SEULEMENT.
DIRECTIVES DâUTILISATION
Cet appareil est muni dâune ïŹ che polarisĂ©e (une des lames est plus large
que lâautre). Pour des raisons de sĂ©curitĂ©, la ïŹ che nâentre que dâune seule
façon dans une prise polarisĂ©e. Inverser la ïŹ che si elle nâentre pas
complĂštement dans la prise. Si la ïŹ che nâentre toujours pas, demander Ă
un Ă©lectricien qualiïŹ Ă© dâinstaller une prise convenable. Ne pas modiïŹ er ce
dispositif de sĂ©curitĂ© dâaucune façon. Par mesure de sĂ©curitĂ© supplĂ©mentaire,
ce fer sâarrĂȘte automatiquement au bout dâune heure (certains modĂšles
seulement).
ConïŹ rmez la tension secteur dans le pays avant dâutiliser lâappareil. Pour
un branchement sur du 240 volts, utilisez un adaptateur correspondant Ă
la prise secteur.
INSTRUCTIONS DâENTRETIEN
DE LâUTILISATEUR
Cet appareil ne nĂ©cessite pas dâentretien, de nettoyage ou de lubriïŹ cation
spécial. Si les plaques en céramique ne deviennent pas chaudes, retourner
lâappareil pour quâil soit rĂ©parĂ©. Nâutiliser que les centres de rĂ©parations
autorisĂ©s Andis. DĂ©tortiller le cordon avant lâusage. AprĂšs lâusage, laisser
refroidir lâappareil, enrouler le cordon et le placer dans un endroit
sĂ©curitaire. Ne pas enrouler le cordon autour de lâappareil.
Ne pas suspendre lâappareil par son cordon dâalimentation.
MISE EN GARDE : Il faut faire attention lorsque lâon utilise cet appareil sur
des cheveux abßmés ou colorés.
RĂGLAGES DE TEMPĂRATURE
TEMPĂRATURE DE MISE EN PLIS â
Varie selon la texture et la condition des cheveux.
Généralement pour :
Les cheveux ïŹ ns, dĂ©colorĂ©s ou en mauvais Ă©tat.
RĂGLAGES PLUS BAS
Cheveux normaux
RĂGLAGES PLUS ĂLEVĂS
Une fois la température voulue atteinte, elle se
maintiendra pendant toute la mise en plis.
POUR UTILISER LE FER COIFFANT ANDIS :
1. Pour pré-chauffer le fer coiffant Andis, le brancher dans une prise
Ă©lectrique. (Consulter le Mode dâemploi de ce manuel pour plus de
dĂ©tails.) Mettre le bouton de marche/arrĂȘt sur MARCHE et choisir la
température de fonctionnement.
Voyants lumineux
Le voyant rouge est le voyant dâalimentation. Il reste allumĂ© lorsquâon
utilise lâappareil. Le voyant vert est le voyant de tempĂ©rature. Il sâallume
lorsquâon met lâappareil en marche pour la premiĂšre fois. Lorsque
lâappareil commence Ă sâĂ©chauffer, le voyant vert se met Ă clignoter.
Lorsque lâappareil atteint la tempĂ©rature voulue, le voyant vert sâĂ©teint.
2. Toujours sâassurer que les cheveux sont complĂštement secs avant de
faire la mise en plis Ă lâaide du fer. Peigner les cheveux pour Ă©liminer les
nĆuds. Tenir les pointes bien tendues avec la main. Ăcarter une section
de cheveux à lisser, en commençant par la nuque vers le sommet de la
tĂȘte, en continuant sur les cĂŽtĂ©s pour terminer sur le devant.
3. Ouvrir la pince et agripper les cheveux Ă 2,5 cm (1 po) du cuir chevelu.
4. Ăloigner le fer du scalp, en laissant les cheveux glisser Ă travers les
plaques.
5. RĂ©pĂ©ter au besoin. Ne pas rĂ©pĂ©ter sur la mĂȘme section de cheveux trop
longtemps.
6. Laisser les cheveux refroidir. Ne pas peigner ni brosser, car cela déferait
la mise en plis.
Cadran
de chaleur
réglable
Doigtier
Plaque
chaude
Cadran de
chaleur réglable
Bouton de
marche/arrĂȘt
Vert â
Voyant de température
Fonction de blocage
des plaques
Rouge â
Voyant dâalimentation
MODEL CSI-1CA-D
MODEL CSI-3CA-D
CARACTERĂSTICA DE BLOQUEO DE LA PLACA Y
ALMACENAMIENTO
Nota: No todos los modelos tienen bloqueos de placa
1. Cuando haya terminado, gire el interruptor a la posiciĂłn âOFFâ. Deje que
las tenacillas se enfrĂen antes de guardarlas.
2. Active la caracterĂstica de bloqueo de la placa para facilitar el
almacenamiento. Mantenga las placas entre sĂ y gire la cerradura hacia
la derecha. Para desbloquear las placas, gire la cerradura hacia la
izquierda.
3. Vuelva a enrollar el cable y almacene en un lugar seguro. No envuelva
el cable eléctrico alrededor del artefacto. No cuelgue la unidad por
su cable eléctrico.
FONCTION DE BLOCAGE DES PLAQUES ET
RANGEMENT
Remarque : Les modĂšles nâont pas tous un mĂ©canisme de blocage des
plaques.
1. Une fois le lissage terminĂ©, placer lâinterrupteur sur la position OFF
(arrĂȘt). Laisser refroidir le fer avant de le ranger.
2. Pour un rangement plus facile, enclencher le mécanisme de blocage des
plaques. Serrer les plaques lâune contre lâautre et tourner le mĂ©canisme
de blocage dans le sens horaire. Pour débloquer les plaques, tourner le
mécanisme de blocage dans le sens antihoraire.
3. Ré-enrouler le cordon et ranger en lieu sûr. Ne pas enrouler le cordon
autour de lâappareil. Ne pas suspendre lâappareil par le cordon.
Item pictured may differ from actual product
El artĂculo ilustrado puede diferir del producto real
Il est possible que lâarticle sur la photo soit diffĂ©rent du produit rĂ©el
KEEP THIS FOR YOUR RECORDS
GUARDE ESTE DOCUMENTO EN SUS ARCHIVOS
CONSERVEZ CE DOCUMENT DANS VOS DOSSIERS
Andis Company
1800 Renaissance Blvd. Sturtevant, WI 53177
1-800-558-9441 Canada: 1-800-335-4093
info@andisco.com www.andis.com
Form #67361 © 2011 Andis Company, USA Printed in China
USE AND CARE
MANUFACTURERâS 60 MONTH LIMITED WARRANTY
Andis warrants this product to the original purchaser against defective material or
workmanship for ïŹ ve years from purchase date. All implied warranties are also limited
to ïŹ ve years. If this Andis product fails to operate properly under normal household use
conditions within the warranty period because of defect in workmanship or material, Andis
will replace or repair the unit without cost to consumer for parts and labor. The defective
product must be returned via parcel post insured or U.P.S., with proof of purchase to any
Andis Authorized Service Station or to Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI
53177 USA. In Canada, please call 1-800-335-4093 for repair information. Attach a letter
describing the nature of the problem. Andis will not be responsible for cost of repairs
or alterations made by any other person, agency or company, nor for incidental or
consequential damages of any type, or for the use of unauthorized attachments. Some
states may not allow exclusion of limitation of incidental or consequential damages, so
the limitation or exclusion may not apply to you.
Date Purchased ____________________ Model _____________________________
To ïŹ nd an Andis Authorized Service Station near you log on to www.andis.com
or contact our customer service department: 1-800-558-9441 (U.S.)
or 1-800-335-4093 (Canada)
GARANTĂA LIMITADA DE 60 MESES DEL FABRICANTE
Andis garantiza este producto al comprador original contra defectos de materiales o
fabricaciĂłn por un perĂodo de cinco años a partir de la fecha de compra. Cualquier
garantĂa implĂcita es tambiĂ©n limitada al perĂodo de cinco años. Si este producto Andis
no funciona de la forma debida, bajo las condiciones normales del hogar, dentro
del perĂodo de garantĂa y debido a algĂșn defecto de fabricaciĂłn o materiales, Andis
reemplazarĂĄ o repararĂĄ la unidad, sin cobrar al consumidor ningĂșn costo ocasionado
por los repuestos o por la mano de obra. El producto defectuoso debe ser devuelto junto
con el comprobante de compra a cualquier de las estaciones de servicio autorizado de
Andis o a: Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 EEUU. En CanadĂĄ,
llame al 1-800-335-4093 para obtener información sobre reparaciones. Adjunte también
una carta explicando la naturaleza del problema. Andis no serĂĄ responsable por el costo
de ninguna reparaciĂłn realizada por otra persona, agencia o compañĂa, ni por daños
incidentales o consecuentes de ningĂșn tipo, ni por el uso de accesorios no autorizados.
Algunos estados prohĂben la exclusiĂłn de daños consecuentes o incidentales, de forma
que dicha limitaciĂłn o exclusiĂłn podrĂa no aplicarse a su caso.
Fecha de compra ___________________ Modelo ____________________________
Para encontrar una de las estaciones de servicio autorizado de Andis cerca de su
localidad, inicie una sesiĂłn en www.andis.com o pĂłngase en contacto con nuestro
departamento de servicio al cliente: 1-800-558-9441 (EE.UU.)
o 1-800-335-4093 (CanadĂĄ)
GARANTIE LIMITĂE DE 60 MOIS DU FABRICANT
Andis offre une garantie Ă lâacheteur initial sur toute piĂšce dĂ©fectueuse ou dĂ©faut de
fabrication pendant cinq ans Ă partir de la date dâachat. Toutes les garanties implicites
sont Ă©galement dâune durĂ©e de cinq ans. Ce produit est conçu Ă des ïŹ ns personnelles
seulement. Si le produit Andis ne fonctionne pas adéquatement dans des conditions
normales dâutilisation pendant la pĂ©riode de garantie en raison dâun dĂ©faut de
fabrication ou dâune piĂšce dĂ©fectueuse, Andis remplacera ou rĂ©parera lâappareil sans
frais. Lâappareil dĂ©fectueux doit ĂȘtre retournĂ© par colis postal assurĂ©, accompagnĂ© de la
preuve dâachat Ă nâimporte quel centre de rĂ©paration agrĂ©Ă© par Andis ou Ă Andis Andis,
1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA. Au Canada, veuillez composez le
: 1-800-335-4093. Joignez une lettre décrivant la nature du problÚme. Andis ne pourra
ĂȘtre tenu responsable des coĂ»ts des rĂ©parations ou des changements effectuĂ©s par toute
autre personne, agence ou entreprise, ou dommages accidentels ou indirects de tout
genre, ou de lâutilisation dâaccessoires non inclus avec lâappareil. Certaines provinces
peuvent interdire les exclusions ou limitations à la présente garantie. Dans ces cas, les
exclusions ou limitations ne sâappliquent pas.
Date dâachat _________________ ModĂšle __________________________________
Pour le centre de réparation agréé par Andis, consultez le site www.andis.com
ou contactez notre service clientĂšle au : 1-800-558-9441 (Ă.-U.)
ou 1-800-335-4093 (Canada)
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, especially when children
are present, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
KEEP AWAY FROM WATER.
DANGER: As with most electrical appliances,
electrical parts are electrically live even when the switch
is off. To reduce the risk of death by electric shock:
1. Always âunplug itâ immediately after using.
2. Do not use while bathing.
3. Do not place or store appliance where it can fall or be
pulled into a tub or sink.
4. Do not place in or drop into water or other liquid.
5. If an appliance falls into water, âunplug itâ immediately.
Do not reach into the water.
WARNING: To reduce the risk of burns,
electrocution, ïŹ re, or injury to persons:
1. An appliance should never be left unattended when
plugged in.
2. Close supervision is necessary when this appliance
is used by, on or near children or individuals with
certain disabilities.
3. Use this appliance only for its intended use as
described in this manual. Do not use attachments not
recommended by Andis Company.
4. Never operate this appliance if it has a damaged cord
or plug. If it is not working properly, or if it has been
dropped, damaged, or dropped into water return the
appliance to an Andis Authorized Service Station for
examination and repair.
5. Keep the cord away from heated surfaces. Do not wrap
the cord around the appliance.
6. Never use while sleeping.
7. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray)
products are being used or where oxygen is being
administered.
8. Do not use an extension cord with this appliance.
9. This iron is hot when in use. Do not let eyes and bare
skin touch heated surfaces.
10. Do not place the heated ïŹ at iron directly on any surface
while it is hot or plugged in.
11. Before plugging in, read the information about dual
voltage contained in the instruction section of this
manual.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS APPLIANCE IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE
OPERATING INSTRUCTIONS
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).
As a safety feature, the plug will ïŹ t in a polarized outlet only one way.
If the plug does not ïŹ t fully in the outlet, reverse the plug. If it still does
not ïŹ t, contact a qualiïŹ ed electrician. Do not attempt to defeat this
safety feature. As an added safety feature, this iron will automatically
shut off after 1 hour (some models only).
ConïŹ rm the voltage available at each overseas location before using the
appliance. For connection to a 240-volt supply, use an attachment plug
adapter of the proper conïŹ guration for the power supply receptacle.
USER-MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
This appliance does not require special maintenance, cleaning or
lubrication. If ceramic plates get hot, return for servicing. do not
Service only through Andis Authorized Service Stations. Untwist cord
before use. After use, allow unit to cool, re-wrap cord and store in a safe
place. Do not wrap cord around appliance. Do not hang the unit by the
power cord.
CAUTION: Care should be used when using this appliance on damaged
or color treated hair.
TEMPERATURE SETTINGS
STYLING TEMPERATURE â depends on hair
texture and condition.
Generally . . .for:
Fine, bleached or hair in poor condition
LOWER SETTINGS
Normal hair
HIGHER SETTINGS
Once your iron reaches the temperature you select, it maintains it all
through styling.
TO USE YOUR ANDIS FLAT IRON
1. To pre-heat your Andis ïŹ at iron, plug into an electrical outlet. (Please
refer to the Operating Instructions of this manual for more detail).
Turn switch to the âONâ position and select operating temperature.
Indicator Lights
The red light is the power indicator. When the unit is in use, the red
light will stay on. The green light is the temperature light. When the
unit is ïŹ rst turned on, the green light will be on. As it starts heating
up, the green light will begin to blink. When it reaches the selected
temperature, the green light will go out.
2. Always make certain that your hair is completely dry before styling
with your iron. Comb through hair to smooth out any snarls. Hold
ends taut with one hand. Part off a section of hair to be straightened,
starting at the back nape area towards the crown, moving along the
sides and ïŹ nishing at the front top area.
3. Open clamp and grip hair within one inch of scalp.
4. Pull the iron away from the scalp, letting the hair glide through the
plates.
5. Repeat as necessary. Do not repeat on the same section of hair for an
extended period of time.
6. Allow hair to cool off. Do not comb or brush since this will undo the
hairstyle.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando use cualquier aparato eléctrico, especialmente en
presencia de niños, siempre cumpla con las precauciones
bĂĄsicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE
APARATO. NO LO ACERQUE AL AGUA.
PELIGR0 - Como es el caso con todos los
aparatos eléctricos, las piezas eléctricas tienen corriente
incluso cuando el interruptor de encendido estĂĄ en la
posiciĂłn de apagado. Para reducir el peligro de muerte
por descargas eléctricas:
1. Siempre desconecte el aparato inmediatamente al
terminar de usarlo.
2. No use el aparato mientras se esté bañando.
3. No coloque ni guarde el aparato donde Ă©ste pueda caer
dentro de una bañera o un lavamanos.
4. No ponga el aparato ni lo deje caer en agua ni en
ningĂșn otro lĂquido.
5. Si algĂșn aparato elĂ©ctrico llegara a caer en agua,
desconéctelo de inmediato. ¥No meta la mano al agua
para tratar de sacarlo!
ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de
sufrir quemaduras, electrocuciĂłn, lesiones, o para evitar
un incendio:
1. No deje aparatos eléctricos desatendidos cuando estén
conectados.
2. Es necesaria una supervisiĂłn muy de cerca cuando
este artefacto sea usado por, en o cerca de niños o
personas con ciertas discapacidades.
3. Use este aparato eléctrico solamente con el propósito
para el que estĂĄ destinado y como se describe en este
folleto. No use accesorios que no sean los recomenda
dos por la compañĂa Andis.
4. Nunca use este aparato si la clavija de contacto o el
cable estån dañados. Si el aparato no funciona
correctamente, o si se p2-ha caĂdo, dañado o si p2-ha sido
sumergido en agua, devuélvalo a un Centro Autorizado
de Servicio Andis para que sea revisado y reparado.
5. Mantenga el cable alejado de cualquier superïŹ cie
caliente. No enrolle el cable en el aparato.
6. Nunca use este aparato mientras duerma.
7. No use este aparato al aire libre, ni lo haga funcionar en
donde se estén usando productos en aerosol, o donde
se estĂ© administrando oxĂgeno.
8. No use un cable de extensiĂłn para conectar este aparato.
9. Estas tenacillas estĂĄn calientes al estar en uso.
No permita que los ojos o la piel desnuda entren en
contacto con las superïŹ cies calentadas.
10. No coloque las tenacillas calentadas directamente
sobre cualquier superïŹ cie mientras estĂ©n calientes
o enchufadas.
11. Antes de enchufarlo, lea la informaciĂłn sobre el voltaje
doble, contenida en la secciĂłn de instrucciones de este
manual.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTE ARTEFACTO ESTĂ DESTINADO PARA USO EN EL HOGAR
INSTRUCCIONES DE USO
Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una patilla es mĂĄs ancha que
la otra). Como caracterĂstica de seguridad, el enchufe podrĂĄ colocarse
en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe
no puede insertarse completamente en el tomacorriente, invierta el
enchufe. Si aĂșn no puede insertarse, pĂłngase en contacto con un
electricista caliïŹ cado. No trate de anular esta caracterĂstica de seguridad.
Como caracterĂstica de seguridad adicional, estas tenacillas se apagan
automĂĄticamente al cabo de 1 hora (algunos modelos solamente).
ConïŹ rme el voltaje disponible en cada ubicaciĂłn del exterior antes de
usar el artefacto. Para conexiĂłn a una fuente de 240 voltios, use un
adaptador de enchufe de la conïŹ guraciĂłn correcta para el receptĂĄculo
de suministro eléctrico.
INSTRUCCIONES DE
MANTENIMIENTO PARA EL USUARIO
Este artefacto no requiere mantenimiento, limpieza o lubricaciĂłn
especiales. Si las placas ceråmicas se calientan, devuélvalo para no
prestarle servicio tĂ©cnico. Realice el servicio tĂ©cnico Ășnicamente por
S P A N I S H
medio de las estaciones de reparaciĂłn autorizadas de Andis. Elimine
la torsión del cable eléctrico antes de usar. Después del uso, deje que
la unidad se enfrĂe, vuelva a envolver el cable elĂ©ctrico, y almacene en
un lugar seguro. No envuelva el cable eléctrico alrededor del artefacto.
No cuelgue la unidad por su cable elĂ©ctrico. Como caracterĂstica de
seguridad adicional, estas tenacillas se apagan automĂĄticamente al cabo
de 1 hora (algunos modelos solamente).
PRECAUCIĂN: Debe tenerse cuidado al utilizar este artefacto en cabello
dañado o tratado con color.
AJUSTES DE TEMPERATURA
TEMPERATURA PARA CREAR PEINADOS â
depende de la textura y condiciĂłn del cabello.
Por lo general . . .para:
Cabello ïŹ no, teñido o en malas condiciones
AJUSTES MĂS BAJOS
Cabello normal
AJUSTES MĂS ALTOS
Una vez que las tenacillas lleguen a la temperatura seleccionada,
mantendrĂĄn dicha temperatura a lo largo del proceso de creaciĂłn del
peinado.
PARA USAR SUS TENACILLAS ANDIS
1. Para precalentar sus tenacillas Andis, enchĂșfelas en un tomacorriente
elĂ©ctrico. (SĂrvase consultar las instrucciones operativas de este
manual, para conocer mĂĄs detalles al respecto). Gire el interruptor
a la posiciĂłn âONâ (encendido) y seleccione la temperatura operativa.
Luces indicadoras
La luz roja es el indicador de encendido. Esta luz roja permanece
encendida mientras la unidad estĂĄ siendo utilizada. La luz verde indica
la temperatura. Al encender la unidad se enciende la luz verde. Mientras
aumenta la temperatura, esta luz verde parpadea. La luz verde se apaga
cuando la unidad llega a la temperatura seleccionada.
2. Siempre asegĂșrese de que su cabello estĂ© completamente seco antes
de crear peinados con sus tenacillas. Peine muy bien el cabello para
eliminar cualquier tipo de enredo. Sujete los extremos ïŹ rmemente
con una mano. Separe una secciĂłn del cabello que se desee
alisar, comenzando en la zona posterior del cuello hacia la corona,
desplazĂĄndose por los costados y terminando en la zona frontal
superior.
3. Abra las tenacillas y sujete el cabello a la distancia de una pulgada del
cuero cabelludo.
4. Aleje las tenacillas del cuero cabelludo, dejando que el cabello se
deslice a través de las placas.
5. Repita el proceso segĂșn resulte necesario. No lo repita en la misma
secciĂłn de cabello por un perĂodo extenso de tiempo.
6. Deje que el cabello se enfrĂe. No peine ni cepille el cabello p2-ya que esto
desarmarĂa el peinado.
Adjustable
Heat Dial
Finger Pad
Hot Plate
Adjustable
Heat Dial
Switch
Button
Plate Locking Feature
Red -
Power Indicator
Green -
Temperature Indicator
Disco de
ajuste del
calor
PLATE LOCKING FEATURE AND STORING
Note: Not all models have plate locks
1. When ïŹ nished, turn switch to the âOFFâ position. Allow iron to cool
before storing.
2. Engage the plate locking feature for easy storage. Hold plates
together and rotate the lock clockwise. To unlock plates, rotate the
lock counter clockwise.
3. Re-wrap cord and store in a safe place. Do not wrap cord around
appliance. Do not hang the unit by the power cord.
Placa caliente
Disco de
ajuste del calor
BotĂłn
interruptor
Rojo â
Encendido
Verde -
Temperatura
CaracterĂstica de
bloqueo de la placa
Almohadilla para el dedo
Produktspezifikationen
Marke: | Andis |
Kategorie: | Styler |
Modell: | CSI-1CA-D |
Produktfarbe: | Black, Green, White |
AC Eingangsspannung: | 120 - 240 V |
AC Eingangsfrequenz: | 50 - 60 Hz |
Ursprungsland: | China |
Typ: | HeiĂ- HaarglĂ€tter |
Automatische Abschaltung: | Ja |
Energiebedarf: | AC |
Temperatur (max): | 232.2 °C |
Ein-/Ausschalter: | Ja |
AufwÀrmzeit: | 30 s |
Technologie: | Warm |
Anzahl der Heizstufen: | 20 |
Betriebsbereitschaftsanzeige: | Ja |
Keramisches Heizsystem: | Ja |
Haar glÀtten: | Ja |
Haar lockig machen: | Nein |
Haar texturieren: | Nein |
Haartrocknung: | Nein |
Heiz-Typ: | PTC-Keramikheizung |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Andis CSI-1CA-D benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Styler Andis
26 Mai 2023
Bedienungsanleitung Styler
- Styler Clatronic
- Styler Tristar
- Styler Philips
- Styler SilverCrest
- Styler Panasonic
- Styler Clas Ohlson
- Styler Quigg
- Styler Adler
- Styler Beper
- Styler Bestron
- Styler Camry
- Styler Princess
- Styler Trisa
- Styler AEG
- Styler Concept
- Styler Gorenje
- Styler Severin
- Styler Unold
- Styler Taurus
- Styler Tefal
- Styler Beurer
- Styler ECG
- Styler König
- Styler Braun
- Styler Eta
- Styler Grundig
- Styler Palson
- Styler Solac
- Styler Orava
- Styler LĂŒmme
- Styler Rowenta
- Styler Fakir
- Styler Optimum
- Styler Scarlett
- Styler Ufesa
- Styler Calor
- Styler Cecotec
- Styler BaByliss
- Styler Carmen
- Styler Remington
- Styler GA.MA
- Styler Dyson
- Styler Maxxmee
- Styler Imetec
- Styler OBH Nordica
- Styler Zelmer
- Styler GHD
- Styler Innoliving
- Styler Vitek
- Styler Orbegozo
- Styler Izzy
- Styler Saturn
- Styler Revlon
- Styler Kunft
- Styler Girmi
- Styler Conair
- Styler Max Pro
- Styler VS Sassoon
- Styler Saint Algue
- Styler Lafe
- Styler Create
- Styler Termix
Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-
15 August 2024
4 August 2024
21 Juni 2024
21 Juni 2024
14 Juni 2024
14 Juni 2024
10 Juni 2024
9 Juni 2024
9 Juni 2024