Alcoscan ACE II Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Alcoscan ACE II (4 Seiten) in der Kategorie Alkoholtester. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 11 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
Bedienungsanleitung
1. Autorenhaftung: Die hier enthaltenen Informationen wurden gewissenhaft und unter Annahme ihrer Richtigkeit erstellt.
Der Ersteller kann jedoch keine Haftung fĂŒr die wie auch immer geartete Nutzung und die daraus erwachsenden Konsequenzen
ĂŒbernehmen. Der Ersteller ist nicht fĂŒr Kosten oder Ausgaben fĂŒr SchĂ€den haftbar, die aus der Nutzung der in diesem Dokument
enthaltenen Informationen entstehen. Änderungen an diesen Informationen sind ohne AnkĂŒndigung vorbehalten.
2. Kurzbeschreibung: Der ACE II ist ein digitaler Alkoholtester, welcher die Alkoholkonzentration in der Atemluft
mißt und daraus die Blutalkoholkonzentration berechnet.
3. Lieferumfang: g Alkoholtester ACE Alcoscan II g zwei Batterien AAA (MN1500, LR6, Mignon) 1,5 V
g MundstĂŒcke g GĂŒrteltasche g Trage-Koffer aus Kunststoff g Bedienungsanleitung
4. Was ist was:
Batterieabdeckung
Anzeige
MundstĂŒck
Bedienknopf
Dem ACE II liegen einzeln verpackte MundstĂŒcke bei. Verwenden Sie fĂŒr jeden neuen Test ein neues, einzeln verpacktes
MundstĂŒck. Verwenden Sie auch keine gereinigten oder desinïŹzierten MundstĂŒcke. Die ACE Handels– und Entwicklungs
GmbH lehnt jeden Ersatz fĂŒr SchĂ€den, die durch die wiederholte Verwendung von ein und demselben MundstĂŒck
entstehen, ab.
5. Alkoholtest mit dem ALCOSCAN ACE II:
5.1. Einlegen der Batterien: DrĂŒcken Sie auf den geriffelten Pfeil der Batterieabdeckung und ziehen Sie diese ab. Legen Sie
zwei Batterien GrĂ¶ĂŸe AAA (Mini, LR03) 1,5 V in die BatteriefĂ€cher. Achten Sie auf die richtige PolaritĂ€t: Lange Feder Minuspol;
kurze Feder Pluspol. Schieben Sie die Batterieabdeckung auf das GerÀt, bis sie einrastet.
5.2. DurchfĂŒhrung des Alkoholtests:
5.2.1. Aktivmessung: DrĂŒcken Sie kurz den Bedienknopf. Wenn Sie den Bedienknopf lang drĂŒcken, erscheint die Zahl bisher 
absolvierter Tests. Das GerĂ€t lĂ€uft ein. FĂŒhren Sie wĂ€hrenddessen ein MundstĂŒck in die Einblasöffnung ein. In der Anzeige  
erscheint . Blasen Sie ohne abzusetzen mit mittlerer StĂ€rke in das MundstĂŒck. Der ACE II analysiert die Atemprobe und BLOW 
zeigt das Ergebnis in Promille an. Nach fĂŒnf Pieptönen erlischt die Displaybeleuchtung. Um einen neuerlichen Test durchzufĂŒhren, 
halten Sie den Bedienknopf gedrĂŒckt.
5.2.2. Passivmessung: Die Passivmessung fĂŒhren Sie durch, wenn der Proband zur Abgabe einer aktiven Atemprobe nicht fĂ€hig
ist. FĂŒhren Sie Schritt bis durch. FĂŒhren Sie den ACE II an den Atembereich der Person heran. DrĂŒcken Sie wĂ€hrend der  
Ausatemphase der Person den Bedienknopf. Sie hören ein deutliches GerĂ€usch. Der ACE II fĂŒhrt nun Schritt durch.
7. So erhalten Sie ein möglichst genaues Ergebnis:
g Warten Sie nach dem letzten Schluck Alkohol mindestens 15 Minuten bis zum Alkoholtest. Essen, trinken, rauchen Sie wÀhrend
dieser Zeit nicht. g Öffnen Sie das GehĂ€use nicht. g Bewahren Sie den ACE II nicht an einem kalten oder heißen oder feuchten
oder schlecht belĂŒfteten Platz auf. g Bewahren Sie den ACE II außerhalb der Reichweite von Kindern auf. g FĂŒhren Sie nach lĂ€nge-
rer Aufbewahrungszeit drei „Einlauftests“ durch, bevor Sie den eigentlichen Alkoholtest durchfĂŒhren.
g Lassen Sie den ACE II nicht
fallen. g Ersetzen Sie bei Batteriealarm die Batterien. Verringerte BatteriekapazitĂ€t fĂŒhrt zu falschen Testergebnissen.
g FĂŒhren Sie
keinen Test in lauten (Schallwellen stören den Sensor), zugigen oder schlecht belĂŒfteten PlĂ€tzen durch.
g Nach einem Testergebnis
von 1,00 Promille oder höher benötigt der Sensor eine lÀngere Erholungszeit. Warten Sie in diesem Fall mindestens drei Minuten mit
den nĂ€chsten Test. g FĂŒhren Sie keinen Test durch in sehr kalter, sehr heißer oder unbelĂŒfteter, rauchiger Umgebung. g Bewahren
Sie den ACE II im dafĂŒr vorgesehenen Koffer auf, um das Eindringen von Staub und FlĂŒssigkeiten zu verhindern.
8. Hinweise zum Batteriegesetz (BattG) - Batterietausch:
Das GerÀt, auf das sich diese Bedienungsanleitung bezieht, enthÀlt im Auslieferungszustand zwei Alkali-Mangan-Batterien. Diese
Batterien sind nicht dazu bestimmt, wieder aufgeladen zu werden. Der Versuch der WiederauïŹ‚adung kann Sach- und Personen-
schĂ€den nach sich ziehen. Auch ist die Verwendung von auïŹ‚adbaren Batterien im GerĂ€t nicht möglich, da sonst Schaden am GerĂ€t
entsteht. Sind die Batterien leer, dĂŒrfen Sie nicht in den HausmĂŒll. Altbatterien enthalten möglicherweise Schadstoffe, die Umwelt
und Gesundheit schaden können. Bitte geben Sie die Batterien/Akkus im Handel oder an den Recyclinghöfen der Kommunen ab.
Die RĂŒckgabe ist unentgeltlich und gesetzlich vorgeschrieben. Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die aufgestellten BehĂ€lter
und kleben Sie bei Lithium-Batterien die Pole ab. Zum Batterietausch ziehen Sie den Batteriefachdeckel vom GerÀt ab und ersetzen
die verbrauchten Batterien gegen neue. Achten Sie dabei auf die PolaritÀt: Die Minuspole der Batterien haben mit den Federn in den
Batteriemulden Kontakt. Schieben Sie den Batteriefachdeckel auf das GehÀuse und lassen Sie ihn einrasten. Alle Batterien und Akkus
werden wieder verwertet. So lassen sich wertvolle Rohstoffe wie Eisen, Zink oder Nickel wieder gewinnen. Batterierecycling ist die
leichteste UmweltschutzĂŒbung der Welt.
Die MĂŒlltonne bedeutet: Batterien und Akkus dĂŒrfen nicht in
den HausmĂŒll. Die Zeichen unter den MĂŒlltonnen stehen fĂŒr:
g Pb: Batterie enthÀlt Blei
g Cd: Batterie enthÀlt Cadmium
g Hg: Batterie enthÀlt Quecksilber
9. Kalibrierung:
Um die Genauigkeit des ACE II zu erhalten, empfehlen wir die Kalibrierung im Abstand von einem halben Jahr. Die Kalibrierung muß
nicht zwingend vorgenommen werden; die Genauigkeit des ACE II nimmt jedoch ohne Kalibrierung stetig ab. Senden Sie den ACE II
mit dem Zusatz „Alkomat Kalibrierservice“ an die auf der mit dem GerĂ€t gelieferten Rechnung angegebene Firmenadresse.
Wir empfehlen die Einsendung als Paket, damit im Fall der UnaufïŹndbarkeit der Abliefernachweis bzw.
Nachforschungsauftrag möglich ist.
10. Garantie und Haftung:
10.1. Garantie:
Die ACE Handels- und Entwicklungs GmbH ĂŒbernimmt fĂŒr das Produkt, dem diese Garantie- und HaftungserklĂ€rung beiliegt - in allen
Versionen und Benennungen - eine Garantie von zwei Jahren nach dem Kauf auf Material- und Verarbeitungsfehler; eine Garantie von
einem Jahr auf den Sensor. Diese Garantie schließt die Elektronik sowie das GehĂ€use ein bzw. bezieht sich auf den Sensor ohne
Probenahmekomponenten. Nicht unter die Garantie fallen Komponenten, die bei Wirksamkeit zwangslĂ€uïŹg zerstört werden
(z. B. Sicherungen). Die Garantie gilt ab Datum der Auslieferung oder ab Datum der ersten Inbetriebnahme (der jeweils kĂŒrzere
Zeitraum gilt), wenn dies in der Begleitliteratur des Produkts der ACE Handels- und Entwicklungs GmbH nicht anders angegeben ist.
10.2 Garantie- und HaftungsbeschrÀnkung:
10.2.1. ProduktbeschrĂ€nkung: Die ACE Handels- und Entwicklungs GmbH lehnt jegliche weitere ausdrĂŒckliche oder stillschweigend
angenommene Garantie ab, einschließlich der MarktfĂ€higkeit und Eignung fĂŒr einen bestimmten Zweck. Die Garantie gilt insbesondere
nicht fĂŒr Kalibrierung. Nach dem Austausch des Sensors ist die Kalibrierung zwingend erforderlich. Sind bei einem Produkt
Sensortausch und / oder Kalibrierung notwendig, so erhÀlt der Anwender ggfs. einen Kostenvoranschlag. Lehnt der Anwender den
Kostenvoranschlag ab, sendet die ACE Handels- und Entwicklungs GmbH das Produkt unrepariert / unkalibriert zurĂŒck und das
Produkt wird entsprechend gekennzeichnet. Sollte das Produkt diese Gewahrleistung nicht erfĂŒllen, beschrĂ€nken sich der Anspruch
des KĂ€ufers und die PïŹ‚ichten der ACE Handels- und Entwicklungs GmbH ausschließlich und nach freiem Ermessen der ACE Handels-
und Entwicklungs GmbH auf den Austausch oder die Reparatur der betroffenen Waren oder auf eine Erstattung des Kaufpreises fĂŒr
die beanstandeten Waren.
10.2.2. AnwendungsbeschrĂ€nkung: Die ACE Handels- und Entwicklungs GmbH haftet in keinem Fall fĂŒr zusĂ€tzliche SchĂ€den,
NebenschÀden oder FolgeschÀden wie unter anderem entgangene Gewinne und Nutzungsausfall, die aus Verkauf, Herstellung oder
Nutzung der unter diesem Haftungsausschluss verkauften Produkte entstehen, unabhĂ€ngig davon, ob diese AnsprĂŒche aus VertrĂ€gen,
FahrlÀssigkeit oder anderen schuldhaften Handlungen hergeleitet werden.
Das Produkt, dem diese Garantie- und HaftungserklÀrung beiliegt, ganz gleich, in welcher Version und Benennung, kann insbesondere
nicht rechtsverbindlich dafĂŒr herangezogen werden, um die Tauglichkeit einer Person zum Lenken eines Fahrzeugs oder zur AusfĂŒh-
rung einer Handlung, die unter AlkoholeinïŹ‚uss zu Eigen- und FremdgefĂ€hrdung fĂŒhrt, festzustellen.
Die sorgfaltige PrĂŒfung aller Produkte bei Erhalt auf BeschĂ€digungen, eine fĂŒr die gegebene Anwendung des Kaufers geeignete
Kalibrierung und die bestimmungsgemĂ€ĂŸe Nutzung, Instandsetzung und Wartung gemĂ€ĂŸ der Anweisungen in der von der ACE
Handels- und Entwicklungs GmbH gelieferten Produktliteratur sind zwingende Voraussetzungen fĂŒr diese Garantie. Instandsetzungs-
oder Wartungsarbeiten durch nicht qualiïŹziertes Personal fĂŒhren ebenso zum Erlöschen der Garantie wie die Verwendung nicht
freigegebener Verbrauchsmaterialien oder Ersatzteile. Wie bei allen technisch anspruchsvollen Produkten ist es eine grundlegende
und fĂŒr die Garantie der ACE Handels- und Entwicklungs GmbH zwingende Voraussetzung, dass alle Benutzer dieser Produkte mit der
Verwen-dung, den FÀhigkeiten und BeschrÀnkungen des Produkts, wie in der betreffenden Produktliteratur beschrieben, vertraut sind.
10.2.3. BeratungsbeschrÀnkung: Der KÀufer bestÀtigt, dass er die beabsichtigte Verwendung und Eignung der gekauften Waren
fĂŒr jeglichen Verwendungszweck in alleiniger Verantwortung geprĂŒft hat. Zwischen den Parteien wird ausdrĂŒcklich vereinbart, das
jegliche technische oder andere Beratung durch die ACE Handels- und Entwicklungs GmbH hinsichtlich der Nutzung der Waren
oder Dienstleistungen kostenlos und auf ausschließliches Risiko des KĂ€ufers geleistet wurde. Daher erwĂ€chst der ACE Handels- und
Entwicklungs GmbH keinerlei VerpïŹ‚ichtung oder Haftung aus den Empfehlungen oder deren Ergebnissen.
   
6. Warnmeldungen:
6.1. UngenĂŒgende Atemprobe: In der Anzeige erscheint . Dies bedeutet, daß FLOW
der ACE II nicht genĂŒgend Atemluft fĂŒr eine Analyse zur VerfĂŒgung hat. Schalten Sie den
ACE II erneut ein und blasen Sie, nachdem in der Anzeige erscheint, krÀftiger und BLOW
ohne abzusetzen vier Sekunden in das MundstĂŒck, bis Sie zwei Pieptöne hören und zwei
„SchlĂ€ge“ spĂŒren.
6.2. Batteriewarnung:
Wenn in der Anzeige zu sehen ist, sind die Batterien verbraucht. Ersetzen sie die BAT
eingelegten Batterien durch frische Batterien vom Typ AAA (Mini, LR03) 1,5 V Alkali.
Verwenden Sie keine Akkus.
Durch Änderungen am Produkt können sich die unter 5. und 6. beschriebenenen AblĂ€ufe Ă€ndern. Dies kann ohne
VerankĂŒndigung und Anpassung der Bedienungsanleitung geschehen und ist kein Grund zur Reklamation, Retoure oder
Preisminderung. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, Abweichungen zwischen der Bediendungsanleitung und
der tatsÀchlichen Bedienung des ACE II zu erkennen und entsprechend zu reagieren.
User Manual
1. author’s liability: The information contained herein has been issued conscientious and under assumption of correct-
ness. The issuer shall not be liable for any type of use whatsoever and the consequences thereof. The issuer is not liable for costs or
expenses for damages that arise from the utilization of information contained in this document. Amendments to this information are
reserved without prior notice.
2. brief description: The ACE II is a digital alcohol testing device, which measures the alcohol concentration in the
breath and calculates the blood alcohol level from that.
3. scope of delivery: g Alcohol testing device ACE Alcoscan II g two batteries AAA (MN1500, LR6, Mignon) 1,5 V
g mouth pieces g fanny pack g plastic carrying case g operation manual
4. which is what:
battery cover
display
mouth piece
operation knob
The ACE II comes with singly wrapped mouth pieces. Use a new, single wrapped mouth piece for every new test. Do not
use sanitized or disinfected mouth pieces. The ACE trading and developing ltd. Company rejects any claims for damages
that arise from the multiple use of the same mouth piece.
5. alcohol test with the ALCOSCAN ACE II:
5.1. inserting batteries: Press the rufïŹ‚ed arrow on the battery cover and pull it off. Insert two batteries size AAA (Mini, LR03)
1,5 V into the battery mould. Watch for the correct polarity: Long spring negative pole; short spring positive pole. Push the battery
cover back into place.
5.2. operation of the alcohol test:
5.2.1. active measuring: Press the operation knob brieïŹ‚y. When you press the knob long it will show the number of completed 
tests. The device runs in. Meanwhile insert the mouth piece into the blow opening. The display shows . Blow into the   BLOW
mouthpiece without interruption at medium strength. The ACE II analyses the breath sample and shows the result in per mill. 
 The display light turns off after 5 bleeps. In order to perform another test keep the knob pressed.
5.2.2. Passive measuring: Die Passivmessung fĂŒhren Sie durch, wenn der Proband zur Abgabe einer aktiven Atemprobe nicht fĂ€hig
ist. Follow steps to . Approach the ACE II to the person’s breath. Keep the operation knob pressed while the person exhales.  
You will clearly hear a sound. The ACE II is now performing step .
7. how to achieve best possible accurate results:
g Wait at least 15 minutes after the last zip of alcohol until using the alcohol test. Do not eat, drink or smoke during that time.
g Do not open the housing. g Do not store the ACE II at a cold or hot or humid or insufïŹciently vented place.
g Keep the ACE
ALCOSCAN II out of reach of children. g Perform three „run in tests“, after a longer storage time, before performing the actual
alcohol test. g Do not drop the ACE II. g Replace batteries upon battery alarm sign. Low battery capacity leads to false test results.
g Do not conduct any test in noisy (sound waves disturb the sensor) draughty or badly vented places.
g After a test result of 1,00
per mill or higher the sensor needs a longer rest. In this case wait for a minimum of three minutes until the next test.
g Do not
conduct any test in very cold, very hot or unvented, smoky surroundings.
g Store the ALCOSCAN II in the according case in order
to prevent the intrusion of dust and liquids.
8. notes on the battery law (BattG) – exchange of batteries:
The device covered by this operation manual contains two alkali- manganese batteries upon delivery. These batteries are not meant
to be recharged. Attempting to recharge may be harmful to people or goods. Neither is the application of rechargeable batteries in
the device possible, as it causes damage to the device. Dead batteries shall not be disposed of in domestic garbage. Old batteries
may contain harmful substances that may be harmful to health and environment. Please return the batteries/rechargeable ones to
the retailer or your local recycling collection place. The return is free of charge and stipulated by law. Please throw only run down
batteries into the provided containers and cover up the poles of lithium batteries.
For battery exchange pull the battery cover off the device and replace the used batteries against new ones. Watch for the polarity:
The negative poles of the batteries have contact to the springs in the battery mold. Push the battery cover back onto the housing
until it clicks.
All batteries and rechargeable ones are recycled. Valuable commodities like iron, zinc, or nickel can thus be recovered. Battery
recycling is the simplest act of environmental protection in the world. Thank you for participating.
The trash bin means: Batteries and rechargeables may not
be disposed off in domestic garbage. The symbols under the
trash bin stand for:
g Pb: Battery contains lead
g Cd: Batteriy contains Cadmium
g Hg: Battery contains quick silver
9. calibration:
In order to maintain the accuracy of the ACE II, it is advised to recalibrate after 6 months. The calibration is not mandatory, but the
accuracy of the ACE II deteriorates continuously. Send the ACE II marked „Alkomat calibration service“ to the company address
stated on the invoice. We suggest to ship as parcel, so a tracking and tracing is possible in case it gets lost.
10. warranty and liability:
10.1. warranty:
The ACE trading and developing ltd. Company assumes a warranty of two years after purchase for the product that comes with this
warranty and liability declaration - in all versions and designations for material- and production defects; a warranty of one year
for the sensor. This warranty includes the electronics and housing, resp. with regard to the sensor without sampling components.
Components that are inevitably destroyed when working (e.g. fuses) are exempt from warranty. The warranty comes into force from
the delivery date or date of ïŹrst operation (whichever time period is shorter), if not otherwise stated in the accompanying documents
to product by the ACE trading and developing ltd. company.
10.2 warranty and liability limitations:
10.2.1. product limitation: The ACE trading and developing ltd. Company rejects any further explicitly or tacitly assumed warranty
including the marketability and suitability for a certain purpose. The warranty explicitly does not cover the calibration. After a sensor
exchange a calibration is compellingly necessary.
If the product requires sensor exchange and/or calibration, the user is provided with an estimate. If the user refuses the estimate,
ACE trading and developing ltd. Company will return the product in unrepaired/uncalibrated condition and the product shall be
marked accordingly.
Should the product not meet this warranty the purchaser’s rights and the duties of ACE trading and developing ltd. company are
limited exclusively to and under the discretion of ACE trading and developing ltd. company the exchange or repair of the affected
goods or a purchase price refund.
10.2.2. application limitation: By no means shall ACE trading and developing ltd. company be liable for additional damages, collateral
damage or consequential damage, e.g. loss of proïŹts or exploitation which could result from the sales, production or utilization
of such products sold under this liability restriction regardless whether such claims arise from contracts, neglect or other default
actions.
The product of any version or designation that comes with this warranty and liability declaration shall not be held legally responsible
particularly for determining a person’s ability to conduct a vehicle or willed conduct under the inïŹ‚uence of alcohol which endangers
him or others.
Mandatory preconditions for this warranty are the careful checking of all products for damage upon receipt, a calibration suitable
for the respective application by the purchaser and observing the determined way of use, repair and maintenance according to the
instructions in the accompanying leaïŹ‚ets by ACE trading and developing ltd. company. Repairs or maintenance works executed by
unqualiïŹed personnel as well as the use of unapproved expendable materials and spare parts lead to the expiry of the warranty.
As applies to all technically demanding products it is a basic precondition and mandatory for the warranty by ACE trading and
developing ltd. Company that all users of these products are familiar with the handling, properties and limitations of the product as
described in the respective product literature.
10.2.3. advisory limitation: The purchaser conïŹrms that he has undertaken to examine in his sole responsibility the intended appli-
cation and suitability of the purchased goods for any purpose of use. It is explicitly agreed between the parties that any technical
or other advice by ACE trading and developing ltd. company with regard to the use of goods or services has been rendered free of
charge and at the purchaser’s sole risk. Therefore no obligation or liability shall arise from such recommendations by ACE trading
and developing ltd. company or the results thereof.
   
6. warning signals:
6.1. insufïŹcient breath sample: The display shows . This means that the ACE FLOW
II is not provided with sufïŹcient breath for an analysis. Turn on the ACE II once more and
blow more strongly and without interruption for four seconds into the mouth piece after
the sign appears on the display until you hear two bleeps and sense two strikes BLOW
in the ACE II.
6.2. battery warning:
When the sign appears, the batteries are dead. Replace the inserted batteries by BAT
inserting new AAA type batteries (Mini, LR03) 1,5 V Alkali.
Do not use rechargeable ones.
Amendments to the product may lead to changes in the sequence as described under 5. and 6. This may happen
without prior notice and adaptation of the operation manual and constitutes no reason for complaining, returning or
lowering the price. It is subject to the responsibility of the user to notice deviations between the operation manual and
the factual operation of the ACE II and to act correspondingly.
Notice d’utilisation
1. ResponsabilitĂ© d’auteur: Les prĂ©sentes informations ont Ă©tĂ© rĂ©digĂ©es avec soin et en supposant leur exacti-
tude. NĂ©anmoins, le rĂ©dacteur ne saurait ĂȘtre tenu pour responsable d’une quelconque utilisation et des consĂ©quences en dĂ©coulant.
Le rĂ©dacteur n’est pas responsable des frais ou des dĂ©bours liĂ©s aux dommages rĂ©sultant de l’utilisation des informations contenues
dans le prĂ©sent document. Ces informations peuvent ĂȘtre modiïŹĂ©es sans prĂ©avis.
2. Description sommaire: L’appareil ACE II est un Ă©thylotest numĂ©rique qui mesure la concentration d’alcool dans
l’air expirĂ© et qui en dĂ©duit la concentration d’alcool dans le sang.
3. Contenu de la livraison:
g Ethylotest ACE II g deux piles AA (MN1500, LR6, Mignon) 1,5 V
g cinq embouts originaux du fabricant g notice d’utilisation g EmballĂ© dans un paquet cadeau
4. Description:
Compartiment Ă  piles
AfïŹchage
Embout
Bouton de commande
Des embouts emballĂ©s individuellement sont joints Ă  l’appareil ACE II. Pour chaque nouveau test, utilisez un nouvel
embout emballĂ© individuellement. N’utilisez pas d’embout nettoyĂ© ou dĂ©sinfectĂ©. La sociĂ©tĂ© ACE Handels- und
Entwicklungs GmbH refuse toute indemnitĂ© pour les dommages rĂ©sultant de la rĂ©utilisation du mĂȘme embout.
5. Test d’alcoolĂ©mie avec ACE ALCOSCAN II:
5.1. Mise en place des piles: Pressez sur la ïŹ‚Ăšche cannelĂ©e du couvercle de piles et retirez celui-ci. Introduisez deux piles
AAA (mini, LR03) 1,5 V dans les logements de piles. Veiller à respecter la polarité : Ressort long, pÎle négatif ; ressort court, pÎle
positif. Glissez le couvercle de piles sur l’appareil jusqu‘à ce qu‘il s‘enclenche.
5.2. ExĂ©cution du test d’alcoolĂ©mie:
5.2.1. Mesure active: Effectuez une courte pression sur le bouton de commande Si vous effectuez une pression longue, le 
nombre des tests pratiquĂ©s jusque-lĂ  s’afïŹche. L’appareil se met en marche. Pendant ce temps, introduisez un embout dans 
l’oriïŹce de soufïŹ‚age. L’indication . s’afïŹche. SoufïŹ‚ez dans l’embout Ă  puissance moyenne sans interruption. L’appareil  BLOW 
ACE II analyse l’échantillon d’air expirĂ© et indique le rĂ©sultat en taux pour mille. L’éclairage de l’écran s’éteint aprĂšs 5 bips brefs. 
Pour effectuer un nouveau test, maintenez le bouton de commande enfoncé.
5.2.2. Mesure passive: La mesure passive s’effectue lorsque la personne Ă  tester n’est pas capable de fournir un Ă©chantillon d’air
expirĂ©. Effectuez les Ă©tapes Ă  . Approchez l’appareil ACE II dans la zone d’expiration de la personne. Appuyez sur le bouton  
de commande durant la phase d’expiration de la personne. Vous entendez nettement un bruit. L’appareil ACE II effectue maintenant
l’étape .
7. Pour obtenir un résultat le plus précis possible:
g Attendez au moins 15 minutes aprĂšs la derniĂšre absorption d’alcool pour effectuer l’éthylotest. Ne mangez, buvez, fumez pas
durant ce laps de temps. g N’ouvrez pas le boütier g Ne conservez pas l’ACE II dans un endroit froid, chaud, humide ou mal
ventilĂ©. g d) Conservez l’ACE II hors de portĂ©e des enfants. g AprĂšs une durĂ©e de conservation consĂ©quente, effectuez trois
«tests introductifs» avant d’effectuer le test d’alcoolĂ©mie effectif.
g Ne laissez pas tomber l’ACE II. g Remplacez les piles dùs
l’alerte d’alimentation. Les capacitĂ©s rĂ©duites des piles entraĂźnent de faux rĂ©sultats aux tests.
g N’effectuez pas de test dans des
endroits bruyants (les ondes sonores perturbent le capteur), exposĂ©s aux courants d’air ou mal ventilĂ©s. g AprĂšs un rĂ©sultat de test
de 1,00 pour mille ou supĂ©rieur, le capteur a besoin d’un temps de rĂ©cupĂ©ration plus long. Dans ce cas, attendez au moins trois
minutes avant d’effectuer le prochain test. g N’effectuez pas de test dans un environnement trĂšs froid, trĂšs chaud ou non ventilĂ©,
enfumĂ©. g Conservez l’ALCOSCAN II dans la malette prĂ©vue Ă  cet effet aïŹn d’éviter son exposition Ă  la poussiĂšre et Ă  l’humiditĂ©.
8. Informations concernant la loi sur les piles (BattG):
L’appareil concernĂ© par la prĂ©sente notice d’utilisation contient deux piles alcalines manganĂšse. Ces piles ne sont pas destinĂ©es
Ă  ĂȘtre rechargĂ©es. La tentative de rechargement de ces piles peut entraĂźner des dommages pour les personnes et les biens.
L’utilisation de piles rechargeables n’est pas possible dans l’appareil qui serait endommagĂ©. Les piles usagĂ©es ne doivent pas
ĂȘtre Ă©liminĂ©es avec les ordures mĂ©nagĂšres. Les piles usagĂ©es peuvent contenir des substances toxiques susceptibles de polluer
l’environnement et de nuire Ă  la santĂ©. Veuillez remettre les piles / accus au commerçant ou au lieu de recyclage des communes.
La reprise des piles est gratuite et prescrite par la loi. Veuillez jeter uniquement des piles usagées dans les conteneurs prévus et
isolez les pĂŽles des piles au lithium avec un ruban adhĂ©sif. Pour remplacer les piles, retirez le couvercle de l’appareil et Ă©changez
les piles usagées contre des piles neuves. Veiller à respecter la polarité : Les pÎles négatifs des piles entrent en contact avec les
ressorts des logements de piles. Remettez le couvercle du compartiment à piles en place jusqu’à l’enclenchement. Toutes les piles
et tous les accus sont recyclés. Ainsi, il est possible de récupérer des matériaux bruts précieux comme le fer, le zinc ou le nickel.
Le recyclage des piles est la mesure de protection de l’environnement la plus facile au monde.
La poubelle signiïŹe : Les piles et les accus ne
doivent pas ĂȘtre Ă©liminĂ©s avec les ordures mĂ©nagĂšres.
Les symboles sous les poubelles signiïŹent:
g Pb: La pile contient du plomb
g Cd: La pile contient du cadmium
g Hg: La pile contient du mercure
9. Etalonnage:
Pour maintenir la prĂ©cision de l’ACE II, nous recommandons l’étalonnage dans un intervalle de six mois. L’étalonnage n’est pas
impĂ©ratif, mais la prĂ©cision de l’ACE II diminue constamment sans Ă©talonnage. Envoyez l’ACE II avec la mention «Alkomat Sce
Ă©talonnage» Ă  l’adresse de l’entreprise ïŹgurant sur la facture fournie avec l’appareil. Nous recommandons l’expĂ©dition
par colis aïŹn qu’en cas de perte, la preuve de la fourniture ou la tĂąche de recherche soient possibles.
   
6. Messages d’alertes:
6.1. Echantillon d’air expirĂ© insufïŹsant: Le message . Cela signiïŹe que FLOW
l’appareil ACE II ne dispose pas d’un Ă©chantillon d’air expirĂ© sufïŹsant pour une analyse.
Rallumez l’appareil ACE II et, aprĂšs afïŹchage du message soufïŹ‚ez plus fort et sans BLOW
interruption dans l’embout durant quatre secondes jusqu’à ce que vous entendiez deux bips
brefs et que vous ressentiez deux « chocs » dans l’ACE II.
6.2. Alerte alimentation:
Si vous voyez le message les piles sont usées. Remplacez les piles par des pules BAT
neuves du type AAA (Mini, LR03) 1,5 alcalines. N’utilisez pas de batteries.
Les processus dĂ©crits sous 5 et 6 peuvent varier en raison des modiïŹcations effectuĂ©es sur le produit. Ces modiïŹcations
peuvent intervenir sans prĂ©avis et sans adaptation de la notice d’utilisation et ne constituent pas un motif de rĂ©clamation,
de retour ou de rĂ©duction de prix. Il est de la responsabilitĂ© de l’utilisateur de dĂ©terminer les diffĂ©rences entre la notice
d’utilisation et la manipulation effective le l’appareil ACE II et de rĂ©agir en consĂ©quence.
10. Garantie et responsabilité :
10.1. Garantie:
La société ACE Handels- und Entwicklungs GmbH accorde pour le produit auquel la présente garantie et déclaration de responsabilité
est jointe – pour toutes ses versions et dĂ©nominations – une garantie de deux ans aprĂšs la date d’achat sur les dĂ©fauts de matĂ©riel
et de fabrications, une garantie d’un an sur le capteur. Cette garantie comprend l’électronique et le boĂźtier ou se rapporte au capteur
sans les composants de prĂ©lĂšvement d’échantillons. Ne sont pas garantis les composants qui sont nĂ©cessairement dĂ©truits lors de
leur fonctionnement (par exemple, les fusibles). La garantie s’applique à compter de la date de livraison ou de la date de la premiùre
mise en service (la pĂ©riode la plus courte s’applique), sauf mention contraire dans les documents joints au produit de la sociĂ©tĂ© ACE
Handels- und Entwicklungs GmbH
10.2 Garantie et limitation de responsabilité:
10.2.1. Limitation concernant le produit: La société ACE Handels- und Ent wicklungs GmbH rejette toute autre garantie, explicite ou
tacite, y compris sa capacité à répondre aux exigences du marché et son adaptation à une utilisation déterminée. La garantie ne
s’applique pas, en particulier, Ă  l’étalonnage. AprĂšs le remplacement du capteur, l’étalonnage est impĂ©ratif. En cas de nĂ©cessitĂ© de
remplacement de capteur et/ ou d’étalonnage, un devis est soumis, le cas Ă©chĂ©ant, Ă  l’utilisateur. Si l’utilisateur refuse le devis, la
sociĂ©tĂ© ACE Handels- und Entwicklungs GmbH renvoie le produit non rĂ©parĂ© / non Ă©talonnĂ© et le produit est identiïŹĂ© en tant que
tel. Si le produit ne rĂ©pond pas Ă  cette garantie, alors la prĂ©tention de l’acheteur et les obligations de la sociĂ©tĂ© ACE Handels- und
Entwicklungs GmbH se limitent exclusivement et à la libre appréciation de la société ACE Handels- und Entwicklungs GmbH à
l’échange ou Ă  la rĂ©paration des marchandises concernĂ©es ou au remboursement du prix d’achat des marchandises faisant l’objet
d’une rĂ©clamation.
10.2.2. Limites concernant l’utilisation: La responsabilitĂ© de la sociĂ©tĂ© ACE Handels- und Entwicklungs GmbH n’est absolument pas
engagĂ©e dans le cas de dommages complĂ©mentaires, collatĂ©raux ou subsĂ©quents, comme le manque Ă  gagner ou l’indisponibilitĂ©,
rĂ©sultant de la vente, la fabrication ou l’utilisation des produits vendus soumis Ă  la prĂ©sente exclusion de responsabilitĂ©, indĂ©pendam-
ment du fait que ces prétentions résultent de contrats, de négligence ou autres actes fautifs.
Le produit auquel la prĂ©sente garantie et dĂ©claration de responsabilitĂ© est jointe, et quelle qu’en soit la version et la dĂ©nomination,
ne saurait servir de preuve juridique pour dĂ©terminer la capacitĂ© d’une personne Ă  conduire un vĂ©hicule ou pour effectuer un acte
entraĂźnant la mise en danger de soi-mĂȘme ou d’autrui sous l’inïŹ‚uence de l’alcool. Le contrĂŽle soigneux de tous les produits en
termes de dommages Ă  la rĂ©ception, l’étalonnage appropriĂ© Ă  l’utilisation prĂ©vue par l’acheteur et l’utilisation, la mise en service et
l’entretien conformes selon les instructions des documents fournis par la sociĂ©tĂ© ACE Handels- und Entwicklungs GmbH sont des
conditions impĂ©ratives Ă  la validitĂ© de la prĂ©sente garantie. Les travaux de rĂ©parations ou d’entretien effectuĂ©s par un personnel non
qualiïŹĂ© entraĂźnent l’extinction de la garantie au mĂȘme titre que l’utilisation de matĂ©riaux consommables ou de piĂšces de rechange
non validés. Comme pour tous les produits à haut niveau technique, la condition de base, également impérative pour la validité
de la garantie accordée par la société ACE Handels- und Entwicklungs GmbH, est que tous les utilisateurs de ces produits soient
familiarisĂ©s avec l’utilisation, les possibilitĂ©s et les limites du produit tels que dĂ©crits dans les documents joints au produit.
10.2.3. Limites concernant le conseil: L’acheteur conïŹrme avoir vĂ©riïŹĂ©, sous sa seule et entiĂšre responsabilitĂ©, l’utilisation prĂ©vue
des marchandises achetĂ©es et leur conformitĂ© au motif d’utilisation. Il est expressĂ©ment convenu entre les parties que tout conseil
technique ou autre de la sociĂ©tĂ© ACE Handels- und Entwicklungs GmbH concernant l’utilisation des marchandises ou les prestations
a Ă©tĂ© fourni gratuitement et au risque exclusif de l’acheteur. Ainsi, aucune obligation ou responsabilitĂ© n’est dĂ©volue Ă  cet Ă©gard Ă  la
société ACE Handels- und Entwicklungs GmbH découlant des recommandations ou des résultats.


Produktspezifikationen

Marke: Alcoscan
Kategorie: Alkoholtester
Modell: ACE II

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Alcoscan ACE II benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten