Alcatel XL280 Draadloze DECT telefoons Bedienungsanleitung

Alcatel Schnurlose DECT-Telefone XL280 Draadloze DECT telefoons

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Alcatel XL280 Draadloze DECT telefoons (2 Seiten) in der Kategorie Schnurlose DECT-Telefone. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 17 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
Choisir la langue et le temps de flashing pour le bon
fonctionnement de votre téléphone sur le réseau:
- / ou pour sélectionner HS SETTINGS / / ou pour
sélectionner LANGUAGE / / ou pour sélectionner la langue que
vous désirez / .
- / ou pour sélectionner REGL. BASE / / ou pour
sélectionner DELAI R / / ou pour sélectionner / MEDIUM / .
Utilisation de votre téléphone
Recevoir et mettre fin Ă  un appel
- ou
Émettre un appel
- avant ou aprÚs la composition du numéro.
- Depuis la liste Bis: / ou / .
- depuis le journal des appels*: / ou / .
Remarque: Vous devez ĂȘtre abonnĂ© au service d'identification de l'appelant
pour que le
numéro ou le nom de l'appelant figure dans le journal des appels.
- Numéroter depuis une mémoire directe: Appuyez sur TOUCHE 1,
TOUCHE 2 ou TOUCHE 3 pendant quelques secondes.
- Depuis le répertoire: / ou / .
- Pour activer/désactiver le mode mains-libres: .
Répertoire: 50 entrées
Enregistrer un contact dans le répertoire
/ ou pour sélectionner REPERTOIRE / / / sélectionnez
AJOUTER / tapez le nom du contact / / tapez le numéro de téléphone du
contact / / choisir la melodie / .
Pour affecter les mémoires directes aux touches 1, 2 & 3
/ ou pour sélectionner REGL. COMB / / ou pour
sélectionner MEM. DIRECTE / / ou pour sélectionner TOUCHE 1,
ou TOUCHE 2 ou TOUCHE 3 / / modifiez ou tapez le numéro / .
RĂ©glages
Vous pouvez personnaliser ce téléphone selon vos préférences. Pour accéder
aux différentes possibilités, appuyez sur: .
- Pour personnaliser le combiné (nom, mélodie, langue, etc.): ou pour
sélectionner
REGL. COMB / .
- Pour modifier le code PIN, associer un combiné, le réinitialiser: ou
pour sélectionner REGL. BASE / .
EN CAS DE PROBLEME
D'une maniÚre générale, en cas de problÚme, retirer les batteries dans le
combiné. Déconnecter votre appareil. Attendre environ 1 minute.
Reconnecter l'alimentation électrique et réinsérer les batteries. Pour plus
d'informations, vous pouvez accéder à la version complÚte du manuel
d'utilisation ou demander de l'aide en ligne sur notre site web:
www.alcatel-home.com
SECURITE
En l'absence d'alimentation secteur, vous ne pourrez pas passer ou recevoir
des appels.
En cas de fuite de gaz ou de tout autre danger d'explosion, n'utilisez pas votre
téléphone pour appeler les autorités responsables, à proximité de ce danger.
N'ouvrez pas votre appareil ni son adaptateur secteur pour ne pas vous
exposer Ă  un risque de choc Ă©lectrique. N'essayez jamais d'ouvrir les batteries,
elles contiennent des substances chimiques dangereuses.
Votre poste tĂ©lĂ©phonique doit ĂȘtre installĂ© dans un endroit sec, Ă  l'abri de
la chaleur, de l'humidité et des rayons directs du soleil. Pour éviter les
interférences radio, éloignez le poste téléphonique d'au-moins 1 mÚtre de tout
appareil électrique et autre téléphone.
ENVIRONNEMENT
Ce symbole signifie que votre appareil Ă©lectronique hors d'usage
doit ĂȘtre collectĂ© sĂ©parĂ©ment et non jetĂ© avec les dĂ©chets mĂ©nagers.
Dans ce but, l'Union Européenne a institué un systÚme de collecte et
de recyclage spécifique dont les fabricants ont la responsabilité.
Aidez-nous à préserver l'environnement dans lequel nous vivons !
CONFORMITE
Le logo imprimé sur l'appareil atteste que ce dernier est conforme aux
exigences essentielles et Ă  toutes les directives pertinentes. Vous pouvez
consulter cette déclaration de conformité sur notre site Web:
www.alcatel-home.com
Le logo et le nom Alcatel sont des marques enregistrées d'Alcatel Lucent et
sont utilisées sous licence par Atlinks.
ENGLISH
In keeping with our environmental preservation and compliance commitment,
we include
Start Up Guide in our packaging. More complete instructions and online
assistance are available on our website: www.alcatel-home.com
BEFORE 1st USE
Connecting your phone:
- Connect plugs in corresponding sockets in the base station. Plug the
telephone line into telephone socket and insert power plug in an electrical
outlet.
- Insert batteries in handset.
Before you start to use your telephone, charge batteries continuously for 15
hours.
only use plug adapter supplied with the unit and rechargeable batteries with
your phone.
Handset / Base Station Keys
1. OK/Menu key
2. Back/Mute/Intercom key
3 & 4. Navigation key
5. Hang-up/Exit key
6. Recall (Flash) key - To access to operator services*
7. Phonebook key
8. Loudspeaker key
9. Star key - To lock / unlock keypad; toggle between the external and
FRANÇAIS
Dans le cadre de notre engagement pour la préservation et le respect de
l'environnement, nous incluons dans nos emballages des mini-guides.
Vous trouverez la notice complĂšte ainsi qu'une aide en ligne sur notre site
internet: www.alcatel-home.com
PREMIÈRE INSTALLATION
Installation de votre téléphone:
- Procédez aux divers branchements sur la base. Branchez le cùble de la
ligne téléphonique sur la prise téléphonique murale et branchez le cùble
d'alimentation sur une prise secteur.
- Insérez les batteries dans le combiné.
Avant de commencer à utiliser votre téléphone, mettez les batteries à
charger pendant 15 heures.
utilisez uniquement l'adaptateur secteur qui vous a été fourni avec la base
et avec les batteries rechargeables de votre téléphone.
Touches du combiné et de la base
1. Touche OK/Menu
2. Touche Retour / Secret / Interphone
3 & 4. Touche de navigation
5. Touche Raccrocher/Quitter
6. Touche R (Flash) - Pour accéder aux services de votre opérateur
téléphonique*
7. Touche RĂ©pertoire
8. Touche Mains libres
9. Touche étoile - Pour verrouiller/déverrouiller le clavier; pour basculer
entre un appel interne et un appel externe
10. Touche DĂ©crocher
11. Touche Recherche de combiné / association - Pour localiser le
combiné/pour démarrer la procédure d'association. Pour les modÚles
multicombinés, tous les combinés fournis sont déjà associés à la base.
L'association n'est donc nécessaire que pour les combinés
supplémentaires que vous achetez et pour les combinés défectueux
que vous devez remplacer.
*Sous réserve d'abonnement et de disponibilité du service auprÚs de l'opérateur
de ligne fixe.
Icones de l'Ă©cran
Indique que les batteries sont complÚtement chargées.
Indique que les batteries sont complÚtement déchargées.
Indique qu'un appel externe est en cours ou a été mis en attente.
L'icĂŽne clignote lorsque vous recevez un appel.
Indique que vous avez reçu un message vocal*.
Indique de nouveaux appels non répondus* dans le journal des appels.
S'affiche sur l'écran lorsque la fonction réveil est activée.
S'affiche sur l'Ă©cran lorsque vous passez en mode mains-libres.
S'affiche sur l'Ă©cran lorsque vous coupez la sonnerie.
Indique que le combiné est associé à la base et qu'il se trouve à portée
de la base.
L'icÎne disparaßt lorsque le combiné se trouve hors de portée ou
recherche la base.
www.alcatel-home.com
Start Up Guide
internal calls
10. Talk key
11. Paging key - To locate handset / to start registration procedure.
When multiple handsets are delivered, they are pre-registered on
the base station. Handset registration is only necessary when you buy
extra handsets or if a handset has become faulty.
*Subject to subscription and availability of the service from the fixed line
operator.
Display icons
Indicates battery is fully charged.
Indicates battery is fully discharged.
Indicates that an external call is connected or held.
Icon blinks when receiving an incoming call.
Indicates you have a new voice mail message*.
Indicates you have new missed calls*.
Displays when the alarm clock is activated.
Displays when handsfree is activated.
Displays when ringer volume is turned off.
Indicates that the handset is registered and within range of the
base station.
Icon disappears when the handset is out of range or is searching for
a base.
Set language and flashtime to operate correctly on your network:
- / or select HS SETTINGS / / or select LANGUAGE /
/ or select your desired language / .
- / or select BS SETTINGS / / or select FLASH TIME /
/ or select SHORT / MEDIUM or LONG / .
Using the phone
Receive and end a call
- /
Make a call
- either before or after dialing your number
- From redial list: / or / .
- From call log list*: / or / .
Note: You need to subscribe to Caller Line Identification service to be able
to see the caller’s number or name in the call log.
- From direct memories: long press on KEY 1 or KEY 2 or KEY 3 in idle mode.
- From phonebook: / or / .
- To activate/dsactivate handsfree: .
Phonebook settings: 50 entries
To register in phonebook
/ or to select PHONEBOOK / / / select ADD / enter name
of contact / / enter number of contact / / select melody / .
To register the direct memories in keys 1, 2 & 3
/ or select HS SETTINGS / / or select DIRECT MEM / /
or select KEY 1, KEY 2 or KEY 3 / / edit or enter the number / .
General settings
This phone can be customized according to your preferences, to access the
different possibilities press: .
- To customize handset (name, melody, language,
): or select HS
SETTINGS / .
- To change PIN, registration handset, reset: or select BS SETTINGS
/ .
TROUBLESHOOTING
As a general rule, if a problem occurs, remove the batteries from handset for
about 1 minute, then disconnect and reconnect the power supply to the base
and reinstall the handset batteries. For more information, you can download
the declaration of conformity or get online assistance www.alcatel-home.com
SAFETY
This telephone is not designed for Emergency calls when the main power fails.
Do not use your telephone to notify a gas leak or other potential explosion
hazard.
Do not open your device or its power supply to avoid risk of electrical shock.
Do not attempt to open the batteries, as they contain hazardous chemical
substances.
Your telephone must be located in a dry place away from hot, humide and
direct sunlight condition. To avoid radio signal interference, place the phone at
least 1 meter away from other electrical appliances or other phones.
ENVIRONMENT
This symbol means that your inoperative electronic appliance must
be collected separately and not mixed with the household waste.The
European Union has implemented a specific collection and recycling
system for which producers are responsible.
Help us protect the environment in which we live!
CONFORMITY
The logo printed on the products indicates the conformity with all essential
requirements and all applicable directives. You can download the Declaration
of Conformity from our website www.alcatel-home.com
Alcatel Logo and Alcatel name are trademarks of Alcatel Lucent and used
under license by Atlinks.
ESPAÑOL
Lea estas indicaciones antes de usar su teléfono
Conexión del teléfono:
- Conecte los enchufes en las tomas correspondientes en la estaciĂłn base.
Conecte el cable de la lĂ­nea telefĂłnica en la toma telefĂłnica e inserte el
adaptador de alimentaciĂłn a una toma de corriente.
- Coloque las baterĂ­as en el auricular.
Antes de empezar a usar el telĂ©fono, asegĂșrese de que las baterĂ­as hayan
sido cargadas totalmente durante 15 horas.
Use siempre el adaptador de alimentaciĂłn y las baterĂ­as que se adjuntan
en la caja.
Iconos del auricular y de la estaciĂłn base
1. OK / Tecla de menĂș
2. Tecla AtrĂĄs / Borrar / Intercomunicador
3 & 4. Tecla de NavegaciĂłn
5. Tecla Colgar / Salir
6. Tecla R (Flash) - Accede a los servicios del operador*
7. Tecla de Agenda
8. Tecla de Manos libres
9. Tecla de Asterisco - Bloquear / desbloquear el teclado; cambiar entre
llamadas internas y externas
10. Tecla Hablar
11. Tecla localizador de teléfono - Para localizar el teléfono / para
empezar el proceso de registro Cuando varios teléfonos se entregan,
estĂĄn pre-registrados en la estaciĂłn base. El registro del auricular es
Ășnicamente necesario cuando se compran auriculares extra o en el caso
de un auricular defectuoso.
*Sujeto a suscripciĂłn y disponibilidad de servicio del operador de la lĂ­nea fija.
Muestra Ă­conos
Indica que la baterĂ­a estĂĄ totalmente cargada.
Indica que la baterĂ­a estĂĄ totalmente descargada.
Indica que estĂĄ conectado o en espera de una llamada externa.
El Ă­cono parpadea al recibir una llamada entrante.
Indica que ha recibido un nuevo mensaje de correo de voz.*
Indica que tiene nuevas llamadas perdidas.*
Aparece cuando se activa el despertador.
Aparece cuando se activa el manos libres.
Aparece cuando se desconecta el volumen del sonido.
Indica que el teléfono estå registrado y dentro de la cobertura de la
estaciĂłn base.
El ícono desaparece cuando el teléfono estå fuera de cobertura o
estĂĄ buscando una base.
Establecer idioma y tiempo de corte calibrado (flashing) para que
el teléfono funcione correctamente en su red:
- / o para seleccionar HS SETTINGS / / o para seleccionar
LANGUAGE / / o para seleccionar el idioma deseado / .
- / o para seleccionar CONFIG BASE / / o para seleccionar
TECLA R / / o para seleccionar CORTO / .
Las operaciones del teléfono
Recibir y finalizar una llamada
- /
Realizar una llamada
- Pulse antes o despuĂ©s de marcar el nĂșmero de telĂ©fono.
- Desde la lista de rellamadas: / o / .
- Desde el registro de llamada*: / o / .
Nota: DeberĂĄ suscribirse al servicio de IdentificaciĂłn de llamadas para
poder ver el nĂșmero o nombre de la persona que llama.
- Desde las teclas de memorias directas: En modo inactivo, pulse y
mantenga pulsado TECLA 1 o TECLA 2 o TECLA 3.
- Desde la agenda: / o / .
- Para activar / desactivar el modo manos libres: .
Agenda: 50 entradas
Añadir una nueva entrada a la agenda
/ o para seleccionar AGENDA / / / para seleccionar
AÑADIR / introduzca el nombre / / introduzca el nĂșmero / / Elegir
MELODÍA / .
Configurar las memorias directas en TECLA 1, 2 & 3
/ o para seleccionar CONF TELEF. / / o para seleccionar
MEM.DIRECTA / / o para seleccionar TECLA 1 TECLA 2 o TECLA
3 / / Introduzca el nĂșmero a guardar / .
ConfiguraciĂłn general
Este telĂ©fono puede ser personalizado segĂșn sus preferencias, para acceder
a las distintas posibilidades pulse: .
- Para personalizar al auricular (nombre, melodía, idioma,
): o para
seleccionar CONF TELEF. / .
- Para cambiar el PIN, la configuraciĂłn del auricular, reiniciar: o para
seleccionar CONFIG BASE / .
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
Como norma general, si se produce un problema, retire las pilas de todos
los auriculares de su instalaciĂłn durante aproximadamente 1 minuto;
posteriormente desconecte y vuelva a conectar la alimentaciĂłn a la base y
vuelva a instalar las pilas del auricular. Para mas informaciones o asistencia
on line: www.alcatel-home.com
NÚMERO DE ATENCIÓN AL CLIENTE ATLINKS: 91 754 70 60
(Horario de 8.00 h a 19.00 h de lunes a sĂĄbado)
SEGURIDAD
Usted no podrĂĄ llamar ni recibir llamadas de emergencias en caso de fallo del
adaptador de alimentaciĂłn de red.
No use el teléfono para avisar de una fuga de gas si se encuentra en las
cercanĂ­as de dicha fuga.
No intente abrir el dispositivo o las fuentes de alimentaciĂłn para evitar el
riesgo de una descargar eléctrica. No intenta abrir la batería ya que contiene
sustancias quĂ­micas.
El teléfono debe mantenerse alejado de todas fuente de excesivo calor
(radiadores, luz solar, etc
) y protegido contra las vibraciones y el polvo. Para
limitar los riesgos de interferencias, se recomienda instalar el teléfono por lo
menos a 1 metro de otras fuentes de electricidad.
MEDIO AMBIENTE
Este símbolo indica que el aparato eléctrico fuera de uso se debe
desechar de forma independiente y nunca junto a los residuos
domésticos.
Con este propĂłsito, la UniĂłn Europea ha establecido un sistema de
recolecciĂłn y reciclaje especĂ­fico en el que la responsabilidad recae sobre los
productores.
ÂĄ AyĂșdenos a conservar el medioambiente en el que vivimos!
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Este logo indica el cumplimiento con los requisitos esenciales y otras
disposiciones de las directivas aplicables. Pueden consultar la declaraciĂłn de
conformidad en nuestra pĂĄgina web: www.alcatel-home.com
El logotipo y el nombre de ALCATEL son marcas registradas de ALCATEL
LUCENT utilizadas bajo licencia por ATLINKS.
PORTUGUÊS
Leia primeiro antes de utilizar
Instalar o telefone:
- Ligue uma extremidade do cabo de linha do telefone Ă  tomada telefĂłnica
na parte inferior da base do telefone. Ligue a extremidade de pequenas
dimensÔes do cabo do transformador à tomada de alimentação na parte
inferior da base do telefone. Ligue o transformador na tomada de
alimentação de parede. Ligue a outra extremidade do cabo de linha do
telefone Ă  tomada telefĂłnica ou microfiltro.
- Coloque as baterias recarregĂĄveis fornecidas no telefone conforme
indicado.
Antes de utilizar o telefone, deverĂĄ carregar as baterias durante 15 horas.
Utilize sempre os cabos fornecidos na embalagem.
Descrição do telefone e da estação base
1. OK/Tecla de menu
2. Tecla voltar / apagar / Intercomunicador
3 & 4. Tecla de navegação
5. Tecla para desligar/sair
6. Tecla para retomar (Flash) - Aceder aos serviços do operador*
7. Tecla de Agenda
8. Tecla para Handsfree
9. Tecla asterisco - Bloquear/desbloquear o teclado; alternar entre
chamadas externas e internas quando ambas estiverem configuradas
10. Tecla para responder
11. Tecla para procurar o telefone - Para procurar o telefone/para
registar o telefone.
Quando se adquire um conjunto com vĂĄrios telefones, os telefones e a
base jå se encontram pré-registados de fåbrica. O registo é necessårio
unicamente quando se compra telefones suplementares ou se o
telefone por qualquer motivo perdeu o registo.
*Sujeito a subscrição e disponibilidade do serviço por parte do operador
telefĂłnico fixo.
Ícones do visor e símbolos
Indica que as baterias estĂŁo totalmente carregadas.
Indica que as baterias estĂŁo totalmente descarregadas.
Indica que uma chamada externa estĂĄ a decorrer ou em espera.
O Ă­cone pisca ao receber uma chamada.
Indica que tem uma mensagem nova no correio de voz*.
Indique que tem chamadas nĂŁo atendidas*.
É apresentado quando o despertador está activado.
É apresentado quando o modo mãos livres está activado.
É apresentado quando o volume de toque está desligado.
Indica que o telefone estĂĄ registado e dentro do alcance da Unidade
base.
O Ă­cone desaparecerĂĄ quando o telefone estiver fora do alcance ou
estiver a procurar a base.
Antes de utilizar o telefone, deverĂĄ mudar o idioma para um bom
funcionamento:
- / o para seleccionar HS SETTINGS / / o para seleccionar
LANGUAGE / / o para seleccionar PORTUGUES e prima / .
- / o para seleccionar CONFIG. BASE / / o para
seleccionar TEMPO FLASH / / o para seleccionar MÉDIO / .
Utilizar o telefone
Atender e finalizar uma chamada
- /
Efectuar uma chamada
- Introduza o nĂșmero de telefone e prima ou prima e marque o nĂșmero
- A partir da lista de remarcação: / o / .
- A partir a lista de chamadas*: / o / .
Nota : esta função encontra-se disponível se tiver subscrito o serviço de
identificação do nĂșmero de quem efectua a chamada junto do fornecedor
de serviço telefónico.
- A partir das teclas de memĂłria directa: No modo de espera ou depois de
aceder Ă  linha, mantenha premida TECLA 1 ou TECLA 2 ou TECLA 3 para
marcar o nĂșmero de memĂłria directa.
- A partir de um contacto da agenda: / ou / .
- Premir a tecla para passar ao modo mĂŁos livres.
Agenda : 50 entradas
Adicionar uma nova entrada da agenda
/ ou para seleccionar AGENDA / / / para seleccionar
ADICIONAR / introduzir o nome / / Introduzir o nĂșmero / / Selecc.
Melodia / .
Definir o nĂșmero de memĂłria directa (tecla 1 e Tecla 2 e tecla 3)
/ ou para seleccionar CONFIG. TERM / / ou para
seleccionar MEM DIRECTA / / ou para seleccionar TECLA 1 ou
TECLA 2 ou TECLA 3 / / introduzir o nĂșmero a ser armazenado ou para
alterar / .
DefiniçÔes do telefone
O telefone possui um conjunto de definiçÔes que pode alterar para
personalizar o telefone conforme pretender. Prima: .
- Para personalizar o telefone (nome do telefone, idioma, melodia de
toque,
): ou para seleccionar CONFIG. TERM / .
- Para alterar o cĂłdigo PIN do sistema, registo e reiniciar o telefone: ou
para seleccionar CONFIG. BASE / .
XL280 / XL280 Duo /
XL280 Trio
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Se tiver problemas com o telefone, experimente as sugestÔes listadas
abaixo.
Como regra geral, se ocorrer um problema, retire as baterias de todos os
telefones durante aproximadamente 1 minuto e, em seguida, desligue e ligue
o transformador de alimentação da base e volte a colocar as baterias.
Para obter instruçÔes mais completas e assistĂȘncia online, pode contactar-
nos através do nosso site Web: www.alcatel-home.com
SEGURANÇA
Se o transformador nĂŁo estiver ligado Ă  corrente ou se ocorrer uma falha
eléctrica, os telefones sem fios não irão funcionar. Não poderå efectuar ou
receber chamadas num caso de emergĂȘncia.
Em caso de fuga de GĂĄs nĂŁo utilize o telefone nas proximidades para comunicar
a fuga de GĂĄs.
NĂŁo tente abrir as baterias, pois contĂȘm substĂąncias quĂ­micas
O seu telefone sem fios DECT deve ser colocado longe de qualquer zona de
calor excessivo (radiadores, sol...). Para limitar os riscos de interferĂȘncias e
favorecer a qualidade de recepção, evitar em particular a instalação da base
na proximidade imediata de aparelhos electrĂłnicos ou de outros telefones.
AMBIENTE
Este sĂ­mbolo significa que o seu telefone fora de uso nĂŁo deve ser
eliminado juntamente com o lixo doméstico, mas colectado
separadamente. Para o efeito, a UniĂŁo Europeia instituiu um sistema
de recolha e reciclagem especĂ­fico, cuja responsabilidade cabe aos
fabricantes.
Ajude-nos a preservar o ambiente no qual vivemos!
Conformidade
Este logotipo mostra que os produtos se encontrem em conformidade com
os requisitos essenciais e outras disposiçÔes aplicåveis da directiva europeia
1999/5/CE.
Podem consultar a declaração na nossa pågina web: www.alcatel-home.com
O logĂłtipo Alcatel e o nome Alcatel sĂŁo marcas comerciais da Alcatel Lucent e
são utilizadas sob licença da Atlinks.
ITALIANO
Leggere attentamente al primo utilizzo
Come collegare il telefono:
- Collegare i cavi nelle corrispondenti prese presenti sulla base e inserire
l'alimentatore in una presa elettrica.
- Inserire le batterie nel portatile.
Prima di cominciare ad utilizzare il telefono, lasciare in carica il portatile per
la durata di 15 ore.
Utilizzare solamente i cavi e le batterie ricaricabili a forniti a corredo del
telefono.
Icone del Portatile e della Base
1. Tasto OK/Menu
2. Tasto Precedente / Cancella / Intercom
3 & 4. Tasto di navigazione
5. Tasto Riaggancia / Esci
6. Tasto R (Flash) - Per accedere ai servizi dell’operatore*
7. Tasto Rubrica
8. Tasto Vivavoce
9. Tasto Asterisco - Premere e mantenere premuto per bloccare /
sbloccare la tastiera. Premere e mantenere premuto per passare da
una chiata esterna ad una interna, quando entrambe sono attive
10. Tasto Parla
11. Tasto Ricerca - Premere per localizzare il portatile
Premere e mantenere premuto per iniziare la procedura di
registrazione del portatile alla base.
Nel caso vengano acquistate confezioni con piĂč di un portatile
all'interno, questi sono giĂ  pre-registrati alla base. La registrazione del
portatile Ăš necessaria solo quando vengono acquistati portatili extra o
se il portatile si guasta.
*Servizio soggetto ad abbonamento e disponibilità da parte dell’operatore
della linea fissa.
Icone sul Display
Indica che la batteria Ăš completamente carica.
Indica che la batteria Ăš del tutto scarica.
Indica che una chiamata esterna Ăš connessa o mantenuta in attesa.
La icona lampeggia quando si riceve una chiamata.
Indica che Ăš presente un messaggio in segreteria telefonica.
Indica che non si Ăš risposto a delle chiamate*.
Indica che l’allarme ù attivato.
Indica che la funziona vivavoce Ăš attivata.
Indica che il volume della suoneria Ăš stato disattivato.
Indica che il portatile Ăš registrato ed Ăš nella portata della base.
La icona scomparirĂ  quando il portatile Ăš fuori della portata o sta
cercando la base.
Impostare la lingua e il tempo di flash per un funzionamento
corretto del telefono sulla propria rete:
- / o selezionare HS SETTINGS / / o selezionare
LANGUAGE / / o selezionare la lingua desiderata / .
- / o selezionare IMPOSTA BASE / / o selezionare FLASH
/ / o selezionare BREVE / .
Utilizzo del telefono
Ricevere e terminare una chiamata
- /
Effettuare una chiamata
- prima o dopo aver composto il numero
- Dalla lista di ricomposizione: / o / .
- Dalla lista delle chiamate*: / o / .
Nota: Per visualizzare il numero o il nome del chiamante nella lista delle
chiamate occorre sottoscrivere un abbonamento al servizio CLI del proprio
(HS SETTINGS)
(LANGUAGE)
ATLINKS Europe
22 quai Gallieni
92150 Suresnes- France
www.alcatel-home.com
XL280
A/W no.: 10001105 Rev.0 (EMA)
Made in PRC
operatore.
- Dai tasti di memoria diretta: premere a lungo TASTO 1 o TASTO 2 o
TASTO 3 in modalitĂ  attesa.
- Dalla RUBRICA: / o / .
- Per attivare / disattivare il vivavoce:
Utilizzo della Rubrica : 50 contatti
Inserimento contatti in Rubrica
/ o selezionare RUBRICA / / / selezionare AGGIUNGI /
inserire il nome del contatto / / inserire il numero del contatto / /
Selez melodia / .
Inserimento delle memorie dirette nei tasti 1, 2 & 3
/ o selezionare IMPOSTA PORT / / o selezionare MEM
DIRETTA / / o selezionare TASTO 1 o TASTO 2 o TASTO 3 / /
inserire il numero / .
Impostazioni Generali
Questo telefono puĂČ essere personalizzato secondo le proprie esigenze, per
accedere alle diverse possibilitĂ  premere: .
- Per personalizzare il portatile ( nome, suoneria, lingua,
): o e
selezionare IMPOSTA PORT / .
- Per cambiare il PIN, registrare il portatile, resettare il telefono: o
selezionare IMPOSTA BASE / .
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Come regola generale, nel caso sorgano dei problemi, rimuovere le batterie
presenti nel portatile/i per circa 1 minuto, quindi scollegare e ricollegare
l'alimentatore alla base e inserire nuovamente le batterie nel portatile/i. Per
maggiori informazioni Ăš possibile scaricare la guide d'utente completa dal
sito: www.alcatel-home.com
SICUREZZA
In caso di mancanza dell'alimentazione elettrica, questo telefono non puĂČ
essere impiegato per effettuare chiamate di Emergenza.
Non utilizzare il telefono per segnalare fughe di gas o potenziali altri pericoli
che possono provocare esplosioni.
Non aprire il prodotto o il suo alimentatore, in questo modo si evitano i rischi
di scosse elettriche. Non tentare di aprire le batterie dato che contengono
sostanze chimiche pericolose.
Il telefono deve essere sistemato in un posto non umido, lontano da fonti di
luce e calore dirette. Per evitare interferenze con segnali radio, posizionare il
telefono ad almeno 1 metro da altre apparecchiature elettriche o telefoni.
AMBIENTE
Questo simbolo significa che il vostro apparecchio elettronico fuori
uso deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. A questo
scopo l’Unione Europea ha istituito un sistema di raccolta e
smaltimento specifici la cui responsabilitĂ  Ăš affidata ai produttori.
Aiutateci a proteggere l’ambiente nel quale viviamo!
CONFORMITA
Il logo riportato sui prodotti indica la conformitĂ  a tutte le norme essenziali e a
tutte le direttive applicabili. E' possibile scaricare la Dichiarazione di ConformitĂ 
dal sito di ATLINKS www.alcatel-home.com
Il Logo Alcatel ed il nome Alcatel sono marchi commerciali di Alcatel Lucent e
vengono utilizzati sotto licenza da Atlinks.
DEUTSCH
Vorbereitung vor der ersten Nutzung
Installation Ihres Telefons:
- Stecken Sie ein Ende des Telefonkabels in die Telefonbuchse auf der
Unterseite der Basisstation. Stecken Sie das kleine Ende des Netzteils in
die Netzbuchse auf der Unterseite der Basisstation. Stecken Sie das
Netzteils in eine 220-240V 50-60Hz Steckdose. Stecken Sie das andere
Ende des Telefonkabels in die Telefonbuchse.
- Setzen Sie die mitgelieferten AAA-Akkus ein.
Stecken Sie das Mobilteil auf die Basisstation und laden Sie das Mobilteil vor
der Erstinbetriebnahme 15 Stunden lang auf.
Verwenden Sie nur den mitgelieferten Netzadapter und Akkus mit genau
denselben Spezifikationen wie die mitgelieferten Akkus.
Mobilteil und Basis Überblick
1. OK / Hauptmenu
2 . ZurĂŒck zur vorherigen MenĂŒoption / Stummschalten des Mikrofons
/ internen Anruf tÀtigen
3 & 4. Navigator
5. Auflegen / Verlassen des MenĂŒs
6. R Taste - Zugang zu den Diensten des Netzbetreibers
7. Telefonbuch
8. Freisprecheinrichtung
9. * Taste - Tastensperre aktivieren/deaktivieren oder zwischen
externen/internen GesprÀchen wÀhlen
10. Abheben Freisprechen
11. Mobilteil suchen - DrĂŒcken Sie diese Taste, um Ihr Mobilteil
anzurufen oder anzumelden.
Bei mehreren Mobilteilen im Lieferumfang sind diese voreingestellt.
Mobilteile die nachtrĂ€glich bestellt oder ausgetauscht wurden mĂŒssen
neu registriert werden.
*In AbhĂ€ngigkeit von der technischen VerfĂŒgbarkeit und einem Abonnement bei
Netzbetreiber.
Display-Symbole
Der Akku ist voll geladen.
Der Akku soll geladen werden.
Zeigt an, dass ein Anruf stattfindet oder blinkt wenn es einen eingehen
Anruf gibt.
Zeigt an, dass eine neue Sprachnachricht empfangen wurde.
Zeigt an, dass ein neuer Anruf empfangen wird*.
Zeigt an, dass der Wecker eingestellt ist.
Zeigt an, dass die Freisprechfunktion verwendet wird.
Zeigt an, dass der Rufton ausgeschaltet ist.
Zeigt an, das sich das Mobilteil in Reichweite der Basisstation
befindet. Verschwinden, wenn sich das Mobilteil außerhalb der
Reichweite der Basisstation befindet oder nicht in der Basisstation
registriert ist.
Sprache einstellen:
- / oder um HS SETTINGS zu wÀhlen / / oder um
LANGUAGE zu wÀhlen / / oder um DEUTSCH zu wÀhlen / .
- / oder um EBS-EINSTEL. zu wÀhlen / / oder um
FLASH-ZEIT zu wÀhlen / / oder um MITTEL zu wÀhlen / .
Verwendung Ihres Telefons
Anruf beanworten and beenden
- oder
Anrufen
- vor oder nach Sie die Nummer wÀhlen
- Anrufen mit der Wahlwiederholungsliste: / oder / .
- Anrufen mit der Anrufliste: / oder / .
Hinweis: Diese Funktion steht zur VerfĂŒgung, wenn Sie den
Anruferkennungsdienst vom Netzbetreiber abonniert haben.
- WĂ€hlen mit den Direktspeichertasten: DrĂŒcken und halten Sie Taste 1
oder Taste 2 oder Taste 3 im Standby-Modus, um die Direktspeichernummer
anzurufen.
- Anrufen mit dem Telefonbuch: / oder / .
- um Freisprechen zu aktivieren oder deaktivieren
Telefonbuch: 50 EintrÀge
Neuen Telefonbucheintrag hinzufĂŒgen
/ oder um TELEFONBUCH zu wÀhlen / / / um EINTRAG
NEU zu wÀhlen / um den Namen einzugeben / / um die Nummer
einzugeben / / Melodie waehl. / .
Einstellen der Direktspeichernummer (Taste 1 und 2 und 3)
/ oder um TELEFONBUCH zu wÀhlen / / oder um
DIREKTWAHL / / oder um Taste 1 oder Taste 2 oder Taste 3 zu
wÀhlen / / und geben Sie die zu speichernde Nummer ein / .
Telefoneinstellungen
Ihr Telefon verfĂŒgt ĂŒber eine Reihe von Einstellungen, die Sie nach Wunsch
verĂ€ndern können. DrĂŒcken Sie: .
- Um das Mobilteil einzustellen ( Name, Melodie, Sprache,....): oder
um MT-EINSTEL. zu wÀhle / .
- Ändern des System-PIN-Codes, Registrierung, Ihres Telefons
zurĂŒcksetzen: oder um BS-EINSTEL. zu wĂ€hlen / .
FEHLERSUCHE
Wenn Sie ein Problem mit Ihrem Telefon haben, beachten Sie bitte die unten
angefĂŒhrten VorschlĂ€ge, um das Problem zu lösen. Im Allgemeinen sollten
die Batterien etwa eine Minute lang aus allen Mobilteilen entfernt werden
und dann bitte die Basisstation vom Stromnetz abtrennen. Setzen Sie dann
die Batterien erneut ein und stecken Sie die Basis wieder ans Stromnetz.
Detaillierte Informationen bzw. das Benutzerhandbuch mit der Online
Assistenz laden Sie bitte von unserer Webseite: www.alcatel-home.com
SICHERHEIT
Bei fehlender Stromversorgung oder bei Stromunterbrechungen funktionieren
Telefone mit schnurlosen Mobilteilen nicht.
Das Telefon nicht in der NĂ€he eines undichten Gasrohrs in Betrieb nehmen.
Versuchen Sie nicht, die Batterien oder Akkus zu öffnen; sie enthalten
chemische Substanzen.
Ihr Telefon bitte nicht an einem heißen, feuchten Ort oder in direkter
Sonneneinstrahlung aufbewahren. Um zu vermeiden, dass es zu Interferenzen
mit anderen elektronischen GerÀten kommt bitte Ihr Telefon immer
mindestens 1 Meter von anderen elektronischen GerÀten aufbewahren.
UMWELTSCHUTZ
UMWELTSCHUTZ Das Symbol bedeutet: Batterien und Akkus dĂŒrfen
nicht in den HausmĂŒll. Bestimmte schadstoffhaltige Batterien sind
zusĂ€tzlich mit folgenden Zeichen unter dem MĂŒlltonnensymbol
versehen. Diese bedeuten: Pb: Batterie enthÀlt Blei Cd: Batterie
enthĂ€lt Cadmium Hg: Batterie enthĂ€lt Quecksilber.Die EU Richtlinien fĂŒr
sammeln und recyceln fĂŒr die die Hersteller verantwortlich sind mĂŒssen
eingehalten werden.
Bitte helfen Sie, die Umweltbelastungen so niedrig wie möglich zu
halten!
KonformitÀt
Die gedruckte Kennzeichnung auf dem Produkt besagt, dass das Produkt
alle Anforderungen und gĂŒltigen Richtlinien fĂŒr dieses Produkt erfĂŒllt. Die
KonformitÀtserklÀrung können Sie auf unserer Webseite www.alcatel-home.
com herunterladen
Das Alcatel-Logo und der Name Alcatel sind geschĂŒtzte Warenzeichen von
Alcatel Lucent. Sie werden von Atlinks als Lizenznehmer genutzt.
NETHERLANDS
VOORBEREIDING VOOR EERSTE GEBRUIK
Uw telefoon verbinden:
- Stekkers aansluiten in overeenstemmende contacten in het basisstation.
Steek de telefoonlijn in het stopcontact van de telefoon en steek de
netstekker in een elektrisch stopcontact.
- Batterijen plaatsen in handset.
Laad batterijen continu 15 uur op voordat u uw telefoon gaat gebruiken.
gebruik alleen de bijgeleverde stekker adapter met het apparaat en de
oplaadbare batterijen met uw telefoon.
Handset en basisstation toetsen
1. OK/Menu toets
2. Terug/Mute/Intercom toets
3 & 4. Navigatie toets
5. O hangen/Exit toets
6. Terugbellen (Flash) - toets Voor toegang tot operator diensten*
7. Telefoonboek
8. Luidspreker toets
9. Ster toets - Om het toetsenbord te openen/vergrendelen; wisselen
tussen de externe en interne oproepen.
10. Spraak toets
11. Paging toets - lokaliseren handset/registratie procedure starten
Wanneer meerdere handsets zijn geleverd,zijn deze al geregistreerd
op het basisstation. Handset registratie is alleen noodzakelijk
wannneer u extra handsets aanschaft of als een handset niet meer
bruikbaar is.
*Onderhevig aan aanmelding en beschikbaarheid van de service van de vaste
lijn operator.
Display iconen
Geeft aan dat batterij geheel is geladen
Geeft aan dat batterij geheel leeg is
Geeft aan dat een externe oproep verbonden is of in wachtstand.
Icoon knippert tijdens inkomende oproep.
Geeft een nieuw Voice Mail bericht aan*.
Geeft aan dat u nieuwe gemiste oproepen heeft*.
Geeft aan wanneer de alarmklok is geactiveerd.
Geeft aan wanneer handsfree is geactiveerd.
Geeft aan dat beltoon volume is uitgeschakeld.
Geeft aan dat de handset geregistreerd is en binnen bereik van het
basisstation.
Icoon verdwijnt wanneer de handset buiten bereik is of zoekt naar
een basis.
Taal en flashtijd instellen om goed te functioneren op uw
netwerk:
- / of of selecteer HS SETTINGS / / of selecteer
LANGUAGE / / of selecteer uw gewenste taal / .
- / of selecteer BASIS INST / / of selecteer FLASHTIJD /
/ of selecteer KORT / NORMAAL of LANG / .
De telefoon gebruiken
Een oproep ontvangen en beeindigen
- of
Een oproep plaatsen
- voor of na kiezen van uw nummer
- Van de nummerherhaling lijst: / of / .
- Van oproep lijst*: / of / .
Opmerking: U moet zich aanmelden bij de bellijn identificatie service om
het nummer of de naam in de oproep log te kunnen zien.
- Van de directe geheugens: druk lang op TOETS 1, TOETS 2 of TOETS 3 in
stil modus.
- Van telefoonboek: / of / .
- Om handsfree te activeren/deactiveren: .
Telefoonboek instellingen: 50 invoeren
Registreren in telefoonboek
/ of om TELEF.BOEK te selecteren / / / selecteer
TOEVOEGEN / voer naam of contact in / / voer number of contact in /
/ Melodie selec. / .
Directe geheugens in sleutel 1,2 & 3 registreren
/ of selecteer HANDSET INST / / of selecteer DIR.
BELLEN / / of selecteer TOETS 1, TOETS 2 of TOETS 3 / /
bewerken of nummer invoeren / .
Algmene instellingen
Deze telefoon kan aan uw voorkeuren worden aangepast, voor de
verschillende mogelijkheden druk:
- Om de handset aan te passen (naam, melodie, taal
): of selecteer
HANDSET INST / .
- Om PIN te wijzigen, registratie handset, reset: of BASIS INST
selecteren / .
PROBLEMEN OPLOSSEN
Als een algemene regel, wanneer een probleem zich voordoet, verwijder de
batterijen van alle handsets voor circa 1 minuut, koppel dan los en verbind
de netvoeding weer met de basis en plaats de handset batterijen terug. Voor
meer informatie kunt u de Verklaring van conformiteit downloaden of online
assistentie krijgen www.alcatel-home.com
VEILIGHEID
Deze telefoon is niet geschikt voor noodoproepen wanneer de netvoeding
faalt.
Gebruik uw telefoon niet om een gaslek te melden of ander potentieel explosie
gevaar.
Probeer niet het apparaat of de accu te openen om risico's van elektrische
schok te vermijden.Probeer niet de batterijen te openen,aangezien deze
gevaarlijke chemische substanties bevatten.
Uw telefoon moet in een droge plaats gezet worden, uit de buurt van hete,
vochtige plaatsen en weg van direct zonlicht. Om radiosignaal storing
te vermijden, zet de telefoon minstens 1 meter uit de buurt van andere
elektrische apparaten of andere telefoons.
MILIEU
Dit symbool betekent dat uw niet-operatieve elektronisch apparatuur
gescheiden moet worden verzameld en niet samen met het
huishoudelijk afval. De Europese unie heeft een speciale verzamel
en hercycling systeem voor welke producenten verantwoordelijk zijn.
Help ons het milieu te beschermen waarin we leven!
KONFORMITEIT
Het gedrukte logo op de producten geeft de conformiteit aan met alle
essentiele vereisten en alle toepasbare richtlijnen. U kunt de Declaratie van
conformiteit downloaden van onze website www.alcatel-home.com
Het Alcatel logo en de Alcatel naam zijn handelsmerken van Alcatel Lucent en
gebruikt onder licentie door Atlinks.


Produktspezifikationen

Marke: Alcatel
Kategorie: Schnurlose DECT-Telefone
Modell: XL280 Draadloze DECT telefoons

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Alcatel XL280 Draadloze DECT telefoons benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Schnurlose DECT-Telefone Alcatel

Bedienungsanleitung Schnurlose DECT-Telefone

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-