Alcatel D285 Bedienungsanleitung
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Alcatel D285 (2 Seiten) in der Kategorie Schnurlose telefone. Dieser Bedienungsanleitung war für 11 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/2
www.alcatel-home.com
Start Up Guide
D2 85
ENGLISH
BEFORE 1st USE
- Connect plugs in corresponding sockets in the base station. Plug the telephone line into
telephone socket and insert power plug in an electrical outlet.
- Insert batteries in Handset
Before you start to use your telephone, charge batteries continuously for 15 hours.
only use plug adapter supplied with the unit and rechargeable batteries with your phone.
1. OK/Menu key
2. Back/Mute/Intercom key
3 & 4. Navigation key
5. Hang-up/Exit key
6. Phonebook key
7. Loudspeaker key
8. - To lock / unlock keypad by long pressing * key.Star key
9. - During a call, press once to access to operator services*Talk key
10. - To locate handset / to start registration procedure.Paging key
Display icons
Indicates you have a new voice mail message*.
Blinks when you have new missed calls*.
Displays when the alarm clock is activated.
(After alarm is finished, to turn off Alarm function by / or select
CLOCK/ALARM / / / / or select / )SET ALARM OFF
Displays when ringer volume is turned off.
Icon blinks when the handset is out of range or is searching for a base.
If E appears on top of the icon, it means ECO mode is ON.
Indicates the keypad is locked.
Indique que vous avez reçu un message vocal*.
Clignote en cas de nouvel appel manqué*.
S'affiche sur l'écran lorsque la fonction réveil est activée.
(A la fin de l’alarme, vous pouvez désactiver la fonction réveil en sélectionnant
/ ou jusqu’à voir / / / / HEURE / REVEIL REGLER REV.
ou puis sélectionnez / ) DESACTIVE
S'affiche sur l'écran lorsque vous coupez la sonnerie.
L'icône clignote lorsque le combiné se trouve hors de portée ou recherche la
base. Le E en haut du symbole signifie que le mode ECO est activé.
Indique que le clavier est verrouillé.
SAFETY
This telephone is not designed for Emergency calls when the main power fails.
Do not use your telephone to notify a gas leak or other potential explosion hazard.
Do not open your device or its power supply to avoid risk of electrical shock. Do not attempt to
open the batteries, as they contain hazardous chemical substances.
Your telephone must be located in a dry place away from hot, humid and direct sunlight condition.
To avoid radio signal interference, place the phone at least 1 meter away from other electrical
appliances or other phones.
This symbol means that your inoperative electronic appliance must be collected
separately and not mixed with the household waste.The European Union has
implemented a specific collection and recycling system for which producers are
responsible.
CONFORMITY
Hereby, ATLINKS EUROPE declares that the radio equipment type DECT is in compliance with
Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following
internet address: www.alcatel-home.com
Maximum Output Power (NTP) : 24dBm; Frequency Range : 1880-1900MHz
FRANÇAIS
PREMIÈRE INSTALLATION
- Procédez aux divers branchements sur la base. Branchez le câble de la ligne
téléphonique sur la prise téléphonique murale et branchez le câble d'alimentation sur
une prise secteur.
- Insérez les batteries dans le combiné Avant de commencer à utiliser votre téléphone,
mettez les batteries à charger pendant 15 heures.
utilisez uniquement l'adaptateur secteur qui vous a été fourni avec la base et avec les
batteries rechargeables de votre téléphone.
1. Touche OK/Menu
2. Touche Retour / Secret / Interphone
3 & 4. Touche de navigation
5. Touche Raccrocher/Quitter
6. Touche Répertoire
7. Touche Mains libres
8. - Pour verrouiller/déverrouiller le clavier en maintenant la toucheTouche étoile
enfoncée.
9. - Pendant un appel, appuyez pour accéder aux services de Touche Décrocher
votre opérateur téléphonique*
10. - Pour localiser le combiné/pour Touche Recherche de combiné / association
démarrer la procédure d'association.
Icones de l'écran
*Subject to subscription and availability of the service from the fixed line operator.
Set language and flashtime to operate correctly on your network:
- / or select PERSONAL SET / /
or select LANGUAGE / / or
select your desired language / .
- / / / select / or select ADVANCE SET or RECALL TIME / or
select SHORT / MEDIUM or LONG / .
Using the phone
Receive and end a call - /
Make a call
- either before or after dialing your number.
- From redial list: / or / .
- From call log list*: / or / .
- From direct memories: long press on KEY 1 KEY 2 or in idle mode.
- From phonebook: / or / .
To make an internal call: / enter the handset number / .
Phonebook settings: 50 entries
To register in phonebook
/ or to select / / or / select / / enter PHONEBOOK ADD NEW
name of contact / / enter number of contact / / .SAVED
To register the direct memories in keys 1, 2
/ or to select / / or / select / / or PHONEBOOK EDIT
select / 1_, 2_ / enter name of contact / / enter number of contact / / .SAVED
General settings
Long press in idle mode, switch display to show either date/time or Handset name.
- To customize handset (melody, language): / select / .PERSONAL SET
TROUBLESHOOTING
As a general rule, if a problem occurs, remove the batteries from all handsets for about 1 minute,
then disconnect and reconnect the power supply to the base and reinstall the handset batteries. For
more information, you can download full user guide or get on-line assistance
www.alcatel-home.com
*Servizio soggetto ad abbonamento e disponibilità da parte dell’operatore della linea fissa.
Impostare la lingua e il tempo di flash per un funzionamento
corretto del telefono sulla propria rete:
- / o selezionare PERSONAL SET / / o selezionare LANGUAGE
/ /
o selezionare la lingua desiderata / .
- / / / / o selezionare IMP AVANZATE o selezionare AVVISO RICH.
/ o selezionare BREVE / MEDIO o LUNGO / .
Utilizzo del telefono
Ricevere e terminare una chiamata - /
Effettuare una chiamata
- prima o dopo aver composto il numero.
- Dalla lista di ricomposizione: / o / .
- Dalla lista delle chiamate*: / o / .
- Dai tasti di memoria diretta: premere a lungo o in modalità attesa.TASTO 1 TASTO 2
- Dalla RUBRICA: / o / .
Se sono registrati alla base 2 portatili: / inserire il numero del portatile / .
Utilizzo della Rubrica : 50 contatti
Inserimento contatti in Rubrica
/ o selezionare / / o / selezionare / / RUBRICA AGG. NUOVO
inserire il nome del contatto / / inserire il numero del contatto / / .SALVATO
Inserimento delle memorie dirette nei tasti 1, 2
/ o selezionare / / o / selezionare / / RUBRICA MODIFICA
o selezionare 1_, 2_ / / inserire il nome del contatto / / inserire il numero del
contatto / / .SALVATO
Impostazioni Generali
Questo telefono può essere personalizzato secondo le proprie esigenze, per accedere alle
diverse possibilità premere: .
- Per personalizzare il portatile (suoneria, lingua): / selezionare PERSONALIZZA
/ .
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Come regola generale, nel caso sorgano dei problemi, rimuovere le batterie presenti
nel portatile/i per circa 1 minuto, quindi scollegare e ricollegare l'alimentatore alla base
e inserire nuovamente le batterie nel portatile/i. Per maggiori informazioni è possibile
scaricare la guide d'utente completa dal sito: www.alcatel-home.com
SICUREZZA
In caso di mancanza dell'alimentazione elettrica, questo telefono non può essere impiegato
per effettuare chiamate di Emergenza. Non utilizzare il telefono per segnalare fughe di gas o
potenziali altri pericoli che possono provocare esplosioni. Non aprire il prodotto o il suo alimentatore,
in questo modo si evitano i rischi di scosse elettriche. Non tentare di aprire le batterie dato che
contengono sostanze chimiche pericolose.
Il telefono deve essere sistemato in un posto non umido, lontano da fonti di luce e calore
dirette. Per evitare interferenze con segnali radio, posizionare il telefono ad almeno 1 metro
da altre apparecchiature elettriche o telefoni.
Questo simbolo significa che il vostro apparecchio elettronico fuori uso deve
essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. A questo scopo l’Unione Europea
ha istituito un sistema di raccolta e smaltimento specifici la cui responsabilità è
affidata ai produttori.
CONFORMITA
Il fabbricante, ATLINKS EUROPE , dichiara che il tipo di apparecchiatura radio DECT è conforme
alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al
seguente indirizzo Internet: www.alcatel-home.com
Massima Potenza in uscita (NTP) : 24dBm; Range di Frequenza : 1880-1900MHz
DEUTSCH
Vorbereitung vor der ersten Nutzung
- Stecken Sie ein Ende des Telefonkabels in die Telefonbuchse auf der Unterseite
der Basisstation. Stecken Sie das kleine Ende des Netzteils in die Netzbuchse auf
der Unterseite der Basisstation. Stecken Sie das Netzteils in eine 220-240V 50-60Hz
Steckdose. Stecken Sie das andere Ende des Telefonkabels in die Telefonbuchse.
- Setzen Sie die mitgelieferten AAA-Akkus ein.
Stecken Sie das Mobilteil auf die Basisstation und laden Sie das Mobilteil vor der
Erstinbetriebnahme 15 Stunden lang auf.
Verwenden Sie nur den mitgelieferten Netzadapter und Akkus mit genau denselben
Spezifikationen wie die mitgelieferten Akkus.
1. OK / Hauptmenu
2. Zurück zur vorherigen Menüoption / Stummschalten des Mikrofons /
internen Anruf tätigen
3 & 4. Navigator
5. Auflegen / Verlassen des Menüs
6. Telefonbuch
7. Freisprecheinrichtung
8. - Tastensperre aktivieren/deaktivieren *Taste
9. - Während eines Anrufs, Drücken um Zugang zu den Abheben/Freisprechen
Diensten des Netzbetreibers*
10. - Drücken Sie diese Taste, um Ihr Mobilteil anzurufen oderMobilteil suchen
anzumelden.
Display-Symbole
*Sous réserve d'abonnement et de disponibilité du service auprès de l'opérateur de ligne
fixe.
Choisir la langue et le temps de flashing pour le bon fonctionnement
de votre téléphone sur le réseau:
- / ou /pour sélectionner PERSONAL SET / ou pour sélectionner
LANGUAGE / / ou pour sélectionner la langue que vous désirez / .
- / / / ou pour sélectionner REG. AVANCES ou pour sélectionner
DUREE FLASH / / / ou pour sélectionner COURT MOYEN ou LONG / .
Utilisation de votre téléphone
Recevoir et mettre fin à un appel - /
Émettre un appel
- avant ou après la composition du numéro.
- Depuis la liste Bis: / ou / .
- Depuis le journal des appels*: / ou / .
- Numéroter depuis une mémoire directe: Appuyez sur TOUCHE 1 TOUCHE 2, ou pendant
quelques secondes.
- Depuis le répertoire: / ou / .
Pour appeler un combiné en interne : / tapez le numéro du combiné. / .
Répertoire: 50 entrées
Enregistrer un contact dans le répertoire
/ ou pour sélectionner / / ou / sélectionner REPERTOIRE AJOUTER
NOUV/ / tapez le nom du contact / / tapez le numéro de téléphone du contact /
/ .ENREGISTRÉ
Pour affecter les mémoires directes aux touches 1, 2
/ ou pour sélectionner / / ou / sélectionner REPERTOIRE MODIFIER
/ / ou / / tapez le nom du contact / / tapez le sélectionner 1_, 2_
numéro de téléphone du contact / / .ENREGISTRÉ
Réglages Un clic long sur en mode veille affiche l'heure et la date ou bien le nom associé au
combiné.
- Pour personnaliser un combiné (mélodie, langue): / pour sélectionner
PERSONNALIS / .
EN CAS DE PROBLEME
D'une manière générale, en cas de problème, retirer les batteries dans tous les combinés.
Déconnecter votre appareil. Attendre environ 1 minute. Reconnecter l'alimentation
électrique et réinsérer les batteries. Pour plus d'informations, vous pouvez accéder à la
version complète du manuel d'utilisation ou demander de l'aide en ligne sur notre site
web: www.alcatel-home.com
SECURITE
En l'absence d'alimentation secteur, vous ne pourrez pas passer ou recevoir des appels.
En cas de fuite de gaz ou de tout autre danger d'explosion, n'utilisez pas votre téléphone
pour appeler les autorités responsables, à proximité de ce danger.
N'ouvrez pas votre appareil ni son adaptateur secteur pour ne pas vous exposer à un risque
de choc électrique. N'essayez jamais d'ouvrir les batteries, elles contiennent des substances
chimiques dangereuses.
Votre poste téléphonique doit être installé dans un endroit sec, à l'abri de la chaleur, de
l'humidité et des rayons directs du soleil. Pour éviter les interférences radio, éloignez le
poste téléphonique d'au-moins 1 mètre de tout appareil électrique et autre téléphone.
Ce symbole signifie que votre appareil électronique hors d'usage doit être
collecté séparément et non jeté avec les déchets ménagers. Dans ce but,
l'Union Européenne a institué un système de collecte et de recyclage spécifique
dont les fabricants ont la responsabilité.
*Sujeto a suscripción y disponibilidad de servicio del operador de la línea fija.
Establecer idioma y tiempo de corte calibrado (flashing) para que el teléfono
funcione correctamente en su red:
- / o para seleccionar PERSONAL SET / / o para seleccionar
LANGUAGE / / o para seleccionar el idioma deseado / .
- / / / o para seleccionar AJUSTE AVANZ o para seleccionar TIPO
RELLAM. / / o para seleccionar CORTO / MEDIO oLARGO / .
Cómo utilizar su teléfono
Responder una llamada o colgar - /
Realizar una llamada
- Pulse antes o después de marcar el número de teléfono.
- Desde la lista de rellamadas: / o / .
- Desde el registro de llamada*: / o / .
- Desde las teclas de memorias directas: En modo inactivo, pulse y mantenga pulsado
.TECLA 1 o TECLA 2
- Desde la agenda: / o / .
Realizar una llamada interna : / introduzca el número del auricular / .
Agenda: 50 contactos
Añadir contactos a la agenda
/ o para seleccionar / / o / seleccionar AGENDA AÑADIR NUEV /
/ introduzca el nombre / / introduzca el número / / .¡GUARDADO!
Configurar las memorias directas en TECLA 1, 2
/ o para seleccionar / / o / seleccionar / / AGENDA EDITAR
o seleccionar 1_, 2_ / / introduzca el nombre / / introduzca el número / /
¡GUARDADO!.
Configuración general
Haga una pulsación larga en desde la pantalla de reposo si desea alternar entre fecha/
hora y nombre del auricular.
- Para personalizar al auricular ( melodía, idioma): / para seleccionar AJUSTES
PERS / .
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
Como norma general, si se produce un problema, retire las pilas de todos los auriculares
de su instalación durante aproximadamente 1 minuto; posteriormente desconecte y
vuelva a conectar la alimentación a la base y vuelva a instalar las pilas del auricular. Para
mas informaciones o asistencia on line: www.alcatel-home.com
NÚMERO DE ATENCIÓN AL CLIENTE ATLINKS: 91 754 70 60 (Horario de 8.00 h a 19.00
h de lunes a sábado)
SEGURIDAD
Usted no podrá llamar ni recibir llamadas de emergencias en caso de fallo del adaptador de
alimentación de red. No use el teléfono para avisar de una fuga de gas si se encuentra en las
cercanías de dicha fuga.
No intente abrir el dispositivo o las fuentes de alimentación para evitar el riesgo de una
descargar eléctrica. No intenta abrir la batería p1-ya que contiene sustancias químicas.
El teléfono debe mantenerse alejado de todas fuente de excesivo calor (radiadores, luz
solar, etc…) y protegido contra las vibraciones y el polvo. Para limitar los riesgos de
interferencias, se recomienda instalar el teléfono por lo menos a 1 metro de otras fuentes
de electricidad.
Este símbolo indica que el aparato eléctrico fuera de uso se debe desechar de
forma independiente y nunca junto a los residuos domésticos.
Con este propósito, la Unión Europea ha establecido un sistema de recolección y
reciclaje específico en el que la responsabilidad recae sobre los productores.
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Por la presente, ATLINKS EUROPE declara que el tipo de equipo radioeléctrico DECT es conforme
con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible
en la dirección Internet siguiente: www.alcatel-home.com
Máxima potencia de salida (NTP) : 24dBm; Rango de frecuencias : 1880-1900MHz
PORTUGUÊS
Leia primeiro antes de utilizar
- Introduza as fichas nas respetivas tomadas na estação base. Ligue a linha telefónica à
tomada do telefone e introduza a ficha elétrica numa tomada elétrica.
- Insira as pilhas no auscultador.
Antes de utilizar o telefone, deverá carregar as baterias durante 15 horas.
*Sujeito a subscrição e disponibilidade do serviço por parte do operador telefónico fixo.
Definir idioma e tempo de flash para funcionar corretamente na sua rede:
- / ou selecione PERSONAL SET / / ou selecione / LANGUAGE
/ ou selecione o idioma pretendido / .
- / / / ou selecione DEF. AVANÇAD ou selecione TEMP. FLASH
/ / ou selecione BREVE / MÉDIO ou LONGO/ .
Utilizar o telefone
Atender e finalizar uma chamada - /
Efectuar uma chamada
- antes ou depois de marcar o seu número.
- Na lista de remarcação: / ou / .
- Na lista de registos de chamadas*: / ou / .
- Nas memórias diretas, pressione e segure a tecla ou no modo em TECLA 1 TECLA 2
espera.
- Na lista telefónica: / ou / .
Para efetuar uma chamada interna : / introduza o número do auscultador / .
Agenda : 50 entradas
Adicionar uma nova entrada da agenda
/ ou / / ou selecione AGENDA / selecione ADICIONAR NO / /
introduzir o nome / / introduzir o número / / .GUARDADO!
Definir o número de memória directa (Tecla 1 e Tecla 2)
/ o / / ou / ou selecione AGENDA / selecione EDITAR /
selecione 1_, 2_ / / introduzir o nome / / introduzir o número / / .GUARDADO!
Definições do telefone Pressione prolongadamente no modo em espera, alterna a exibição para mostrar a
data/hora ou o nome do auscultador.
- Para personalizar o telefone (idioma, melodia de toque) / selecione DEF. PESSOAL
/ .
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Se tiver problemas com o telefone, experimente as sugestões listadas abaixo.
Como regra geral, se ocorrer um problema, retire as baterias de todos os telefones
durante aproximadamente 1 minuto e, em seguida, desligue e ligue o transformador de
alimentação da base e volte a colocar as baterias.
Para obter instruções mais completas e assistência online, pode contactar-nos através do
nosso site Web: www.alcatel-home.com
Se estiver a ter problemas durante a utilização do produto, contacte a nossa linha de apolo ao
dlente através do número: (disponivel de segunda a sexta-feira, das 8h00 às 19h00. 707 780 048
Preço de uma chamada local para chamadas efectuadas a partir de uma linha fixa, mais 0,10
cêntimos/minuto (IVA incluído) a partir de linha fixa e 0,25 cêntimos/minuto (IVA incluído) a partir
de telemóvel).
SEGURANÇA
Se o transformador não estiver ligado à corrente ou se ocorrer uma falha eléctrica, os
telefones sem fios não irão funcionar. Não poderá efectuar ou receber chamadas num caso
de emergência. Em caso de fuga de Gás não utilize o telefone nas proximidades para comunicar a
fuga de Gás.
Não tente abrir as baterias, pois contêm substâncias químicas.
O seu telefone sem fios DECT deve ser colocado longe de qualquer zona de calor excessivo
(radiadores, sol...). Para limitar os riscos de interferências e favorecer a qualidade de
recepção, evitar em particular a instalação da base na proximidade imediata de aparelhos
electrónicos ou de outros telefones.
Este símbolo significa que o seu telefone fora de uso não deve ser eliminado
juntamente com o lixo doméstico, mas colectado separadamente. Para o efeito,
a União Europeia instituiu um sistema de recolha e reciclagem específico, cuja
responsabilidade cabe aos fabricantes.
CONFORMIDADE
O(a) abaixo assinado(a) ATLINKS EUROPE declara que o presente tipo deequipamento de rádio
DECT está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de
conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: www.alcatel-home.com
Potência máxima de saída (NTP) : 24 dBm ; Game de frequência: 1880-1900 MHz
ITALIANO
Leggere attentamente al primo utilizzo
- Collegare i cavi nelle corrispondenti prese presenti sulla base e inserire l'alimentatore
in una presa elettrica.
- Inserire le batterie nel portatile.
Prima di cominciare ad utilizzare il telefono, lasciare in carica il portatile per la durata di
15 ore.
Utilizzare solamente i cavi e le batterie ricaricabili a forniti a corredo del telefono.
1. Tasto OK/Menu
2. Tasto Precedente / Cancella / Intercom
3 & 4. Tasto di navigazione
5. Tasto Riaggancia / Esci
6. Tasto Rubrica
7. Tasto Vivavoce
8. - Premere e mantenere premuto per bloccare / sbloccare laTasto Asterisco
tastiera premere a lungo il tasto *.
9. - Durante una chiamata, premere una volta per accedere ai servizi Tasto Parla
dell'Operatore*
10. - Premere per localizzare il portatile / Premere e mantenereTasto Ricerca
Indica que ha recibido un nuevo mensaje de correo de voz.*
Parpadea cuando tiene llamadas perdidas sin revisar*.
Aparece cuando se activa el despertador.
(Una vez la alarma haya finalizado, para desactivar la función pulse / o
y a continuación / / o RELOJ/ALARMA / AJUST ALARMA /
seguido de / DESACTIVADA )
Aparece cuando se desconecta el volumen del sonido.
El icono parpadea cuando el teléfono está fuera de cobertura o está buscando
una base. La letra E sobre el icono indica que el modo ECO está activado.
Indica que el teclado está bloqueado.
Indica que tem uma mensagem nova no correio de voz*.
Pisca quando tem novas chamadas perdidas*.
É apresentado quando o despertador está activado.
(Depois que o alarme terminar, para desligar a função Alarme / ou
selecione RELÓG/ALARME / / / ou selecioneACERT.ALARME /
DESLIGADO / )
É apresentado quando o volume de toque está desligado.
O ícone pisca quando o telefone estiver fora do alcance ou estiver a procurar a
base. Se E aparecer no topo do ícone, significa que o modo ECO está ligado.
Indica que o teclado está bloqueado.
CONFORMITE
Le soussigné, ATLINKS EUROPE, déclare que l’équipement radioélectrique du type DECT est
conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration EU de conformité est
disponible à l’adresse suivante : www.alcatel-home.com
Puissance d'emission maximale: 24dBm; Plage de fréquence : 1880-1900MHz
ESPAÑOL
Lea estas indicaciones antes de usar su teléfono
- Conecte los enchufes en las tomas correspondientes en la estación base. Conecte el
cable de la línea telefónica en la toma telefónica e inserte el adaptador de alimentación
a una toma de corriente.
- Coloque las baterías en el auricular.
Antes de empezar a usar el teléfono, asegúrese de que las baterías hayan sido cargadas
totalmente durante 15 horas.
Use siempre el adaptador de alimentación y las baterías que se adjuntan en la caja.
1. OK / Tecla de menú
2. Tecla Atrás / Borrar / Intercomunicador
3 & 4. Tecla de Navegación
5. Tecla Colgar / Salir
6. Tecla de Agenda
7. Tecla de Manos libres
8. - Bloquear / desbloquear el teclado.Tecla de Asterisco
9. - En conversación, pulsar una vez para acceder a servicios del Tecla Hablar
operador*
10. - Para localizar el teléfono / para empezar elTecla localizador de teléfono
proceso de registro.
Iconos de la pantalla
Utilize sempre os cabos fornecidos na embalagem.
1. OK/Tecla de menu
2. Tecla voltar / apagar / Intercomunicador
3 & 4. Tecla de navegação
5. Tecla para desligar/sair
6. Tecla de Agenda
7. Tecla de altifalante
8. - Para bloquear/desbloquear o teclado pressionando premindo Tecla estrela
prolongadamente a tecla *.
9. - Durante uma chamada, pressione uma vez para aceder Tecla de conversa
aos serviços do operador*
10. - Para localizar o auscultador/para iniciar o procedimento Tecla de paging
de registo.
Ícones do visor e símbolos
premuto per iniziare la procedura di registrazione del portatile alla base.
Icone sul Display
Indica che è presente un messaggio in segreteria telefonica.
Lampeggia quando si hanno nuove chiamate perse*
Indica che l’allarme è attivato.
(Quando l'allarme è terminato, per spegnere la funzione Alarm da / o
selezionare OROL/SVEGLIA / / / / o selezionare IMP. SVEGLIA
DISATTIVATO / )
Indica che il volume della suoneria è stato disattivato.
La icona lampeggia quando il portatile è fuori della portata o sta cercando la
base. Se appare una E in cima all'icona, significa che è attiva la modalità ECO.
Indica quando l'utente entra nel Menu.
Zeigt an, dass eine neue Sprachnachricht empfangen wurde*.
Zeigt an, dass ein neuer Anruf empfangen wird*.
Zeigt an, dass der Wecker eingestellt ist.
(Wenn der Weckalarm beendet ist, kann die Weckerfunktion folgendermaßen
deaktiviert werden: / oder wählen / / UHR/WECKER IMP.
SVEGLIA / / oder wählen / )AUS
Zeigt an, dass der Rufton ausgeschaltet ist.
10
Blinkt, wenn sich das Mobilteil außerhalb der Reichweite der Basisstation
befindet oder nicht in der Basisstation registriert ist. Falls E über dem Symbol
angezeigt wird, ist der ECO-Modus aktiviert.
Zeigt an, dass die Tasten gesperrt sind.
*In Abhängigkeit von der technischen Verfügbarkeit und einem Abonnement bei
Netzbetreiber.
Sprache einstellen:
- / oder um PERSONAL SET zu wählen/ / oder um LANGUAGE zu
wählen / / oder um zu wählen / .DEUTSCH
- / / um oder um ERW. EINST. zu wählen / oder FLASH-ZEIT zu
wählen / / um oder MITTEL / MITTEL oder LANG zu wählen / .
Verwendung Ihres Telefons
Anruf beanworten and beenden - /
Anrufen
- vor oder nach Sie die Nummer wählen.
- Anrufen mit der Wahlwiederholungsliste: / oder / .
- Anrufen mit der Anrufliste: / oder / .
- Wählen mit den Direktspeichertasten: Drücken und halten Sie oder im Taste 1 Taste 2
Standby-Modus, um die Direktspeichernummer anzurufen.
- Anrufen mit dem Telefonbuch: / oder / .
Interne Verbindung mit einem anderen Mobilteil: / drücken und Mobilteil Nummer
eingeben / .
Telefonbuch: 50 Einträge
Neuen Telefonbucheintrag hinzufügen
/ oder um / oder / um TELEFONBUCH zu wählen / NEU HINZU
zu wählen / / um den Namen einzugeben / / um die Nummer einzugeben / /
GESPEICHERT!.
Einstellen der Direktspeichernummer (Taste 1 und 2)
/ oder um / oder / um TELEFONBUCH zu wählen / BEARBEITEN zu
wählen/ / oder / um den Namen einzugeben / / um 1_, 2_ zu wählen/
um die Nummer einzugeben / / .GESPEICHERT!
Telefoneinstellungen
Ihr Telefon verfügt über eine Reihe von Einstellungen, die Sie nach Wunsch verändern
können. Drücken Sie:
- Um das Mobilteil einzustellen (Melodie, Sprache): / / .PERS. EINST.
FEHLERSUCHE
Wenn Sie ein Problem mit Ihrem Telefon haben, beachten Sie bitte die unten angeführten
Vorschläge, um das Problem zu lösen. Im Allgemeinen sollten die Batterien etwa eine
Minute lang aus allen Mobilteilen entfernt werden und dann bitte die Basisstation vom
Stromnetz abtrennen. Setzen Sie dann die Batterien erneut ein und stecken Sie die Basis
wieder ans Stromnetz. Detaillierte Informationen bzw. das Benutzerhandbuch mit der
Online Assistenz laden Sie bitte von unserer Webseite: www.alcatel-home.com
SICHERHEIT
Bei fehlender Stromversorgung oder bei Stromunterbrechungen funktionieren Telefone mit
schnurlosen Mobilteilen nicht. Das Telefon nicht in der Nähe eines undichten Gasrohrs in Betrieb
nehmen. Versuchen Sie nicht, die Batterien oder Akkus zu öffnen; sie enthalten chemische
Substanzen.
Ihr Telefon bitte nicht an einem heißen, feuchten Ort oder in direkter Sonneneinstrahlung
aufbewahren. Um zu vermeiden, dass es zu Interferenzen mit anderen elektronischen
Geräten kommt bitte Ihr Telefon immer mindestens 1 Meter von anderen elektronischen
Geräten aufbewahren.
UMWELTSCHUTZ Das Symbol bedeutet: Batterien und Akkus dürfen nicht in
den Hausmüll. Bestimmte schadstoffhaltige Batterien sind zusätzlich mit
folgenden Zeichen unter dem Mülltonnensymbol versehen. Diese bedeuten: Pb:
Batterie enthält Blei Cd: Batterie enthält Cadmium Hg: Batterie enthält
Quecksilber.Die EU Richtlinien für sammeln und recyceln für die die Hersteller
verantwortlich sind müssen eingehalten werden.
Konformität
Hiermit erklärt ATLINKS EUROPE , dass der Funkanlagentyp DECT der Richtlinie 2014/53/
EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: www.alcatel-home.com
Maximale Ausgangsleistung (Netzwerkendstelle): 24dBm; Frequenzbereich: 1880-1900MHz
NEDERLANDS
VOORBEREIDING VOOR EERSTE GEBRUIK
- Stekkers aansluiten in overeenstemmende contacten in het basisstation.Steek de
telefoonlijn in het stopcontact van de telefoon en steek de netstekker in een elektrisch
stopcontact.
- Batterijen plaatsen in handset Laad batterijen continu 15 uur op voordat u uw telefoon
gaat gebruiken.
gebruik alleen de bijgeleverde stekker adapter met het apparaat en de oplaadbare
batterijen met uw telefoon.
1. OK/Menu toets
2. Terug / Mute / Intercom toets
3 & 4. Navigatie toets
5. Ophangen/Exit toets
6. Telef.Boek
7. Luidspreker toets
8. - Om het toetsenbord te openen/vergrendelen.Ster toets
9. - Tijdens een gesprek, druk om voor toegang tot operator diensten*Spraak toets
10. - lokaliseren handset/registratie procedure starten WanneerPaging toets
meerdere handsets zijn geleverd,zijn deze al geregistreerd op het basisstation.
Display iconen
De telefoon gebruiken Een oproep ontvangen en beeindigen - /
Een oproep plaatsen
- voor of na kiezen van uw nummer.
- Van de nummerherhaling lijst: / of / .
- Van oproep lijst*: / of / .
- Van de directe geheugens: druk lang op in stil modus.SLEUTEL 1, SLEUTEL 2
- Van telefoonboek: / of / .
Een interne oproep plaatsen / voer het handset nummer in/ .
Telefoonboek instellingen: 50 invoeren
Registreren in telefoonboek
/ of om te selecteren / / of / selecteer TELEFOONBOEK NW
TOEVOEGEN / / voer naam of contact in / / voer number of contact in / /
OPGESLAGEN.
Directe geheugens in sleutel 1,2 registreren
/ of om te selecteren / / of / selecteer TELEFOONBOEK BEWERK
/ / of / / voer naam of contact in / / voer number of selecteer 1_, 2_
contact in / / .OPGESLAGEN
Algmene instellingen
Deze telefoon kan aan uw voorkeuren worden aangepast, voor de verschillende
mogelijkheden druk:
- Om de handset aan te passen (melodie, taal): / selecteer / .PERS.INSTEL.
PROBLEMEN OPLOSSEN
Als een algemene regel, wanneer een probleem zich voordoet, verwijder de batterijen
van alle handsets voor circa 1 minuut, koppel dan los en verbind de netvoeding weer met
de basis en plaats de handset batterijen terug. Voor meer informatie kunt u de gehele
gebruikersgids downloaden of online assistentie krijgen www.alcatel-home.com
VEILIGHEID
Deze telefoon is niet geschikt voor noodoproepen wanneer de netvoeding faalt.
Gebruik uw telefoon niet om een gaslek te melden of ander potentieel explosie gevaar.
Probeer niet het apparaat of de accu te openen om risico's van elektrische schok te
vermijden.Probeer niet de batterijen te openen,aangezien deze gevaarlijke chemische
substanties bevatten.
Uw telefoon moet in een droge plaats gezet worden, uit de buurt van hete, vochtige
plaatsen en weg van direct zonlicht. Om radiosignaal storing te vermijden, zet de telefoon
minstens 1 meter uit de buurt van andere elektrische apparaten of andere telefoons.
Dit symbool betekent dat uw niet-operatieve elektronisch apparatuur
gescheiden moet worden verzameld en niet samen met het huishoudelijk afval.
De Europese unie heeft een speciale verzamel en hercycling systeem voor welke
producenten verantwoordelijk zijn.
KONFORMITEIT
Hierbij verklaar ik, ATLINKS EUROPE , dat het type radioapparatuur DECT conform is met Richtlijn
2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het
volgende internetadres: www.alcatel-home.com
Maximale uitgangsvermogen (NTP) : 24dBm; Frequentiebereik : 1880-1900MHz
POLSKI
PRZED PIERWSZYM UZYCIEM
- Podłączwtyczkęzasilaniadogniazdawbazieaparatu.Podłączwtykprzewodulinii
telefonicznej do gniazdka w aparacie i do gniazdka sieci telefonicznej.
Podłaczzasilaczsieciowydościennegogniazdasiecielektrycznej.
-Włózakumulatorydosłuchawki.
Ładujakumulatoryprzez15godzin,zanimtelefonzostanieużytyporazpierwszy.
Używajtylkodostarczonychwrazztelefonemakumulatorówizasilaczasieciowego.
1. OK/Menu
2. Wstecz / Wyłączenie mikrofonu / Interkom
3 & 4. Przyciski nawigacji
5. Połączenie/ Rozłączenie
6. Książka telefoniczna
7. Głośnik
8. 'Gwiazdka'' -Zablokowanie/odblokowanieklawiaturypoprzezdługienaciśnięcie
klawisza *. 9. Rozmowa-Podczaspołączenianaciśnijraz,abyuzyskaćdostępdousług
operatora* 10. Przywołanie -Nowedodatkowesłuchawkiwymagajązarejestrowaniawstacji
bazowej.
Ikony wyswietlacza
wybierz / / wpisz nazwe kontaktu / / wpisz numer / / .1_, 2_ ZAPISANO
Ustawienia podstawowe
Naciśnijdłużej wtrybie bezczynności,włączwyświetlacz,abywyświetlićdatę/godzinę
lubnazwęzestawusłuchawkowego.
- Wceluustawieniasłuchawki(melodia,język): / wybierz / .USTAW WŁASNE
PROBLEMY
Wprzypadkuwystąpieniaproblemu,wyjmijakumulatorynaok.1min.,odłączipochwili
podłączzasilanie bazy izainstaluj akumulatoryw słuchawce. Więcejinformacji wpełnej wersji
instrukcji na www.alcatel-home.com
BEZPIECZEŃSTWO
Wprzypadkubrakuzasilanialubodłączeniazasilacza,aparatniedziała.Zalecasięunikanie
posługiwaniasięaparatem,gdywpobliżunastąpiwyciekgazulubinnychoparówpalnych.
Niepróbujrozbieraćakumulatorów,gdyzzawierajaoneszkodliwesubstancjechemiczne.
Aparatmusi byćumieszczony w miejscusuchym zdala odmiejsc nasłonecznionych io dużej
wilgotności. Abyuchronic się przedzakłóceniami radiowymi,umieść telefon wodległości większejniż 1m od
innychurządzenelektrycznych.
Symbolprzekreślonegokoszaoznacza,żeurzadzeniaelektronicznemuszabyć
zbieraneoddzielnieiniełaczonezodpadamigospodarstwadomowego.
UniaEuropejskawdrożyłasystemodbioryirecyklingutychodpadów.
ZGODNOŚĆ
ATLINKSEUROPEniniejszymoświadcza,żetypurządzeniaradiowegoDECTjestzgodnyzdyrektywą
2014/53/UE. Pełny tekst deklaracjizgodności UEjest dostępny pod następującym adresem
internetowym: www.alcatel-home.com
Maksymalnamocwyjściowa(NTP):24dBm;Zakresczęstotliwości:1880-1900MHz
ROMÂNĂ
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
- Conecțaimufeleînmufele-mamăcorespunzătoaredinstațiadebază.
Conecțailiniatelefonicălamufatelefonuluișiintroducțiștecarulînpriză.
-Introducețibateriileîntelefon.
Înaintedeaîncepesăutilizațitelefonul,încărcațibateriilecontinuutimpde15ore.
Utilizați adaptorulde priză furnizatîmpreună cu unitateașibateriile reîncărcabile cu
telefonul
1. Tasta OK / meniu
2. Tasta Înapoi / Anulare sunet / Interfon
3 & 4. Tastă de navigare
5. Tastă Închidere / Ieșire
6. Tasta agendă telefonică
7. Tasta difuzor
8. Tastă asterisc -Pentruabloca/deblocatastatura,apăsațilungtasta*.
9. Tastă apel-întimpulunuiapel,apăsațiodatăpentruaaccesacentrala*
10. Tastă de paging -Pentrualocalizatelefonul/aîncepeproceduradeînregistrare.
Pictograme pe ecran
Acest simbolînseamnă că echipamentulelectronic scos din funcţiunetrebuie
colectat separatşi nu trebuieamestecat cu deşeurile menajere.Uniunea
Europeanăaimplementatunsistemspecificdecolectareşireciclarepentrucare
producătoriisuntresponsabili.
CONFORMITATE
Prin prezenta,ATLINKS EUROPE declarăcă tipul deechipamente radio DECT esteîn
conformitatecuDirectiva2014/53/UE.TextulintegralaldeclarațieiUEdeconformitateeste
disponibillaurmătoareaadresăinternet:www.alcatel-home.com
Output maxim (NTP): 24dBm; Interval frecvanta: 1880-1900MHz
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Διαβάστε πριν τη χρήση
- Συνδέστετακαλώδιαστιςαντίστοιχεςυποδοχέςοτηνβάσηοτήριξηςτουτηλεφώνου.
Συνδέστεκαλώδιοτηςτηλεφωνικήςγραμμήςοτηνπρίζατηλεφώνουκαιεισάγετετο
καλώδιορεύματοςηλεκτικήπρίζα.
-Τοποθετήστετιςμπαταρίεςοτοακουστικό.Πριντηνπρώτηχρήσητουτηλεφώνου,
φορτίοτεπρώτατιςμπαταρίεςγια15ώρεςσυνεχόμενα.
Πάνταναχρησιμοποιείτετονπαρεχόμενοφορτιστήτηςσυσκευήςκαιτιςεπαναφορτιζόμενες
μπαταρίεςτης.
1. Πλήκτρο OK / MENU
2. Πλήκτρο Επισροφής / Διαγραφής / ενδοεπκοινωίας
3 & 4. Πλήκτρο Πλοήγησης
5. Πλήκτρο Τερματισμού κλήσης / Εξόδου
6. Πλήκτρο Τηλ Καταλ
7. Πλήκτρο Handsfree
8. Πλήκτρο Αστερίσκου -Γιακλείδωμα/ξεκλείδωματουπληκτρολογίουμε
παρατεταμένοπάτηματουπλήκτρου*
9. Πλήκτρο ομιλίας -κατάτηδιάρκειαμιαςκλήσης,πιέστεμίαφοράγιαπρόσβαση
σευπηρεσίεςτουπαρόχου*
10. Πλήκτρο τηλεειδοποίησης -Γιαναεντοπίζετετοακουστικό/γιαναξεκινήσετε
τηνδιαδικασίαεγγραφής
ΕΙΚΟΝΙΔΙΑ ΟΘΟΝΗΣ
*Δυνατότηταυποκείμενηόεσυνδρομήκαιδιαθεσιμότητατηςυπηρεσίαςαπότονπάροχοτης
σταθερήςγραμμής.
Ρυθμίστε την γλώσσα και ώρα για σωστή λειτουργία του τηλεφώνου.
- / / ή γιαναεπιλέξετεPERSONAL SET / ή γιαναεπιλέξετε
/ LANGUAGE / .ή γιαναεπιλέξετετηνεπιθυμητήγλώσσακαιπιέστε/
- / / / ή γιαναεπιλέξετεΠΡΟΗΓΜ. ΡΥΘΜ ή γιαναεπιλέξετεΧΡΟΝ.
RECALL / / ή γιαναεπιλέξετετην ή ΣΥΝΤΟΜΟΣ / ΜΕΣΑΙΟΣ
ΠΑΡΑΤΕΤΑΜΕΝΟ / .
ΧΡΗΣΗ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ
αποδοχή και λήξη κλήσης - /
δημιουργία κλήσης
- πρίνείτεμετάτηνπληκτρολόγησητουαριθμού
- Απότηνλίσταεπανάκλησης: / / .ή
- Απότηνλίστακλήσεων*: / / .ή
- Απευθείαςαπότηνμνήμητουτηλεφώνου:πιέστεπαρατεταμένα ή ΠΛΗΚΤΡΟ Ι
ΠΛΗΚΤΡΟ 2σεκατάστασηαναμονής.
- Απότοντηλεφωνκόκατάλογο: / / .ή
Γιαναδημιουργήσετεμίαεσωτερικήκλήση: /καιεισάγετετοναριθμότηλεφώνου/ .
τηλεφωνικός κατάλογος: 50 επαcρές
Εγγραφή αριθμού στον τηλ Καταλογο
/ / / ή γιαναεπιλέξετεΤΗΛ. ΚΑΤ/ΓΟΣ ή /επιλέξτεΠΡΟΣΘΗΚΗ ΝΕΟ
/ /πληκτρολογήστετοόνοματηςεπαφής/ /εισάγετετοναριθμότηλεφώνουτης
επαφής/ / ΑΠΟΘΗΚΕΥΤΗΚΕ.
εγγραφή αριθμού απευθείας στα ΠΛΗΚΤΡΟ Ι, 2
/ / / / ή γιαναεπιλέξετεΤΗΛ. ΚΑΤ/ΓΟΣ ή /επιλέξτεEПΕΞΕΡΓΑΣΙΑ
/ / ή επιλέξτε1_, 2_ /πληκτρολογήστετοόνοματηςεπαφής/ /εισάγετε
τοναριθμότηλεφώνουτηςεπαφής/ / ΑΠΟΘΗΚΕΥΤΗΚΕ.
ΓΕΝΙΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ
Παρατεταμένοπάτημα σεκατάσταση αδράνειας, εναλλαγήοθόνηςγια εμφάνιση είτε
ημερομηνίας/ώραςείτετουονόματοςτηςσυσκευήςχειρός.
- Γιαναρυθμίσετετοακουστικό(μελωδία,γλώσσα): / / ΠΡΟΣ/ΚΕΣ ΡΥΘ
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Σανγενικός κανόνας, εάνπαρουσιαστεί κα'ποιοπρόβλημα, αφαιρέστετις μπαταρίες απόόλα τα
ακουστικάγια ένα λεπτό.'Επειτα αποσυνδέστεαπό το ρεύμακαι συνδέστεξανά, τοποθετώντας
πρώτατιςμπαταρίες.Γιαπερισσότερεςπληροφορίεςμπορείτεναπρομηθευτείτετιςπλήρειςοδηγίες
χρήσεωςήναλάβετεδιαδικτυακήβοήθειααπότηνιστοσελίδα:www.alcatel-home.com
ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Ησυγκεκριμένησυσκευήδενείναισχεδιασμένηγιαεπείγουσεςκλήσειςότανγίνειδιακοπήρεύματος.
Μηνχρησιμοποιείτετηνσυσκευήτηλεφώνου,εάνυπάρχεικάποιαδιαρροήαερίουήάλλωςπιθανός
κίνδυνοςέκρηξης. Γιατην αποφυγήπιθανού ηλεκτρικούσοκ, μην επιχειρήσετενα ανοίξετεκαι
επισκευάσετεμόνοισαςτηνσυσκευή.Μηνεπιχειρήσετεναανοίξετετιςμπαταρίες,καθώςδιαθέτουν
επιβλαβείςχημικές ουσίες. Ησυσκευή τηλεφώνουθα πρέπεινα τοποθετείται σεστεγνό μέρος
χωρίςυγρασία,ζέστηκαιαπευθείαςέκθεσηστονήλιο.Γιανααποφύγετεπαρεμβολέςτουσήματος,
τοποθετήστετην συσκευήτουλάχιστον 1μέτρο μακριάαπό άλλεςηλεκτρικές συσκευέςή άλλα
τηλέφωνα.
Τοσύμβολοαυτό σημαίνειότιη ηλεκτρικήσαςσυσκευή,ότανδενλειτουργείπλέον,Θα
πρέπεινασυλλέγεταιχωριστάκαιναμηναπορρίπτεταιμαζίμεταοικιακάαπορρίμματα.Η
ΕυρωπαϊκήΈνωσηέχειεφαρμόσειέναειδικόσύστημασυλλογήςκαιανακύκλωσηςγιατο
οποίοείναιυπεύθυνοιοικατασκευαστές.
ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ
Μετην παρούσα ο/ηATLINKS EUROPE, δηλώνειότι ο ραδιοεξοπλισμόςDECT πληροίτην οδηγία
2014/53/ΕΕ.ΤοπλήρεςκείμενοτηςδήλωσηςσυμμόρφωσηςΕΕδιατίθεταιστηνακόλουθηιστοσελίδα
στοδιαδίκτυο:www.alcatel-home.com
Μέγιστηισχύςεξόδου(NTP):24dbm;Εύροςσυχνότητας:1880-1900MHz
Indicăfaptulcăavețiunmesajvocalnou*.
Seaprindeintermitentcândavețiapeluripierdutenoi*.
Seafişeazăcândceasuldealarmăesteactivat.
(Dupăterminareaalarmei,pentruadezactivafuncțiaAlarmă,utilizați /
sau ,selectațiCEAS/ALARMĂ SETARE ALARMĂ / / / / sau
selectațiOPRIT / )
Indicădacătelefonulesteînregistratşiînariadeacoperireastațieidebază.
Pictogramaintermitentatuncicândtelefonulesteînafaraarieideacoperiresau
cautaobaza.DacăapareEdeasuprapictogramei,înseamnăcăesteACTIVAT
modul ECO.
Indicăfaptulcătastaturaesteblocată.
*În funcțiede abonamentșidedisponibilitatea tehnicăaserviciului dela operatorul de
telefoniefixă.
Setaţi limba şi durata de flash să funcţioneze corect în reţea:
- / și sau pentru a selecta PERSONAL SET / / și sau pentru a selecta
LANGUAGE / / sau .și selectaţilimbadorită/
- / / / și sau pentru a selecta SETARI AV. și sau pentru a selecta ORA
REAP. / / și sau pentru a selecta SCURT / MEDIU sau LUNG / .
Utilizarea telefonului
Primirea şi terminarea unui apel - /
Efectuarea unui apel
- fieînaintesaudupăceformaţinumărul.
- Din lista de reapelare: / sau / .
- Din lista jurnalului de apeluri*: / sau / .
- Dinmemorii directe:apăsaţilungpeTASTA 1 TASTA 2 sau înmodulinactiv.
Dinagendatelefonică: / sau / .
Pentru a efectua un apel intern: /Introduceținumărulreceptorului/ .
Setări agendă telefonică: 50 de intrări
Pentru a inregistra în agenda telefonică
/ sau pentru a selecta / sau / pentru a selecta CARTE TEL. / ADĂUG
NOU / /introduceţinumelepersoaneidecontact/ /introduceţinumărulpersoanei
de contact / / .SALVAT
Pentru a înregistra memoriile directe pe tastele 1, 2
/ sau pentru a selecta / sau / pentru a selecta CARTE TEL. / EDITAȚI
/ / sau pentru a selecta / 1_, 2_ /introduceţinumelepersoaneidecontact/
/introduceţinumărulpersoaneidecontact/ / .SALVAT
General settings
Apăsați lung înmodul stand-by, comutați afișajulpentru a arăta data/orasau
denumirea terminalului.
- Pentruapersonalizatelefonul(melodie,limbă): / / .SET. PERSON.
DEPANAREA
Ca regulăgenerală, dacă apareo problemă, scoateţi bateriiledin toate telefoanele
aproximativ1 minut, apoi deconectaţişi reconectaţi alimentareaelectrică la bazăşi
reinstalaţibateriileîn telefon.Pentru maimulte informaţii, puteţidescărca ghidulde
utilizarecompletsauputeţiobtineasistentăonlinewww.alcatel-home.com.
SIGURANŢĂ
Acesttelefonnuestedestinatefectuăriideapelurideurgenţăpeduratacăderilorreţeleide
tensiune.Nufolosiţitelefonulpentruanotificaopierderede gazesaualtpericolpotenţial
deexplozie. Pentruaevitarisculde electrocutare, nudeschideţidispozitivulsausursade
alimentareelectrică.Nuîncercaţisădeschideţibateriile,deoarececonţinsubstanţechimice
periculoase.Telefonultrebuiesăseafleîntr-unlocuscat,ladistanţădecăldură,umiditate
şiluminadirectăasoarelui.Pentruaevita interferenţasemnaluluiradio, puneţitelefonul
celpuţinla1metrudistanţădealteaparateelectricesaudealtetelefoane.
Indicăfaptulcăavețiunmesajvocalnou*.
Αναβοσβήνειότανέχετενέεςαναπάντητεςκλήσεις*.
Εμφανιζεταιότανείναιενεργοποιημένοτοξυπνητήρι.
(Μετά τοτέλος του ήχου ξυπνητηριού,για απενεργοποίηση της λειτουργίας
ξυπνητηριούμε / / / ή επιλέξτεΡΟΛΟΙ/ΞΥΠ/ΡΙ ΡΥΘΜΣ ΞΥΠ/
ΡΙ / / / )ή επιλέξτεAΝΕΝΕΡΓΟ
Εμφανιζεταιότανείναιαπενεργοποιημένοςοήχοςκουδουνίσματος.
το εικονίδιοαναβοσβήνει όταν η μονάδα χειρός είναι εκτός εμβέλειαςή σε
αναζήτησηοταθμούβάσης.ΑνεμφανίζεταιEπάνωαπότοεικονίδιο,σημαίνειότι
είναιενεργοποιημένηηλειτουργίαECO.
Υποδεικνύειότιτοπληκτρολόγιοείναικλειδωμένο.
SRPSKI
PRE PRVOG KORIŠĆENJA
- Uključiteutikačeuodgovarajućeutičniceubaznojstanici.Uključitetelefonskikablu
utičnicuzatelefoniuključiteutikačkablazanapajanjeuelektričnuutičnicu.
- Ubacite baterije u slušalicu
Prenegoštopočnetedakoristitetelefon,potrebnojedapunitebaterijeneprekidnotokom
15 sati.
Koristitesamoadapterkojistedobiliuzuređajipunjivebaterijesatelefonom.
1. Taster OK/Menu (meni)
2. Taster Back (nazad)/Mute (bez zvuka)/Intercom (Interkom)
3 & 4. Taster za navigaciju
5. Taster za prekid veze/Exit (izlaz)
6. Taster Phonebook (imenik)
7. Taster Loudspeaker (spikerfon)
8. Taster zvezdice -Možetedazaključate/otključatetastaturudugimpritiskomna
taster *.
9. - Tokom poziva pritisnite jednom da biste pristupili uslugama Taster za razgovor
operatera*
10. - Koristi se za lociranje slušalice/pokretanje Taster za pronalaženje slušalice
postupka registracije.
Ikone na displeju
Wskazuje,zemasznowąwiadomoscgłosową*.
Miga,kiedymasznowenieodebranepołączenia*.
Wyswietla sie gdy jest aktywowany alarm.
(Pozakończeniubudzenia,abywyłączyćfunkcję budzikaza pomocą /
lub , wybierz / / / / lub ZEGAR/BUDZIK USTAW BUDZIK
wybierz / WYŁĄCZONY )
Wyswietlasiegdywłączonyjestdzwonek.
Ikonamiga,gdysłuchawkajestpozazasięgiem.Jeślinagórzeikonypojawisię
literaE,oznaczato,żewłączonyjesttrybEKO.
Wskazuje,żeklawiaturajestzablokowana.
Pokazuje da imate novu poruku u govornoj pošti*.
Treperi kada imate nove propuštene pozive*.
Prikazuje se kada je aktiviran budilnik.
(Pozavršetkualarma,dabisteisključilifunkcijuAlarm / ili , izaberite
SAT/ALARM / / / / ili izaberite / PODESI ALARM ISKLJUČEN
)
Prikazujesekadajezvonoisključeno.
Pokazuje da je slušalica registrovana i da se nalazi u dometu bazne stanice.
Ikonatreperikadajeslušalicavandometailitražibazu.
AkoseiznadikonepojaviE,toznačidajeECOrežimuključen.
Označavadajetastaturazaključana.
*Podložnopretplatiidostupnostiuslugekodoperaterafiksnetelefonije.
Podesite jezik i flashtime da bi telefon ispravno radio na vašoj mreži:
- / ili izaberite PERSONAL SET / / ili izaberite / / LANGUAGE
ili .izaberiteželjenijezik/
- / / / izaberite / ili izaberite NAPR. PODEŠ. ili VREME POZIVA /
ili izaberite P ili ON.POZ.KRAT / PON.POZ.SRED PON.POZ.DUGI / .
Korišćenje telefona
Odgovaranje na poziv i prekid veze - /
Upućivanje poziva
- pre ili posle biranja broja
- Iz liste pozivanih brojeva: / ili / .
- Iz liste poziva*: / ili / .
- Izdirektnememorije:upasivnomrežimupritisniteidržiteTASTER KEY 1 KEY 2 ili .
- Iz imenika: / / ili / .
Da biste obavili interni poziv: / unesite broj slušalice / .
Podešavanja imenika: 50 unosa
Da biste uneli broj u imenik
/ ili da biste izabrali / / ili / izaberite / / IMENIK DODAJ NOVI
unesite ime kontakta / / unesite broj / / .SAČUVANO
Da biste uneli broj u direktnu memoriju na tasterima 1, 2
/ ili da biste izabrali / / ili / izaberite / / ili IMENIK IZMENI
izaberite / 1_, 2_ / unesite ime kontakta / / izaberite / / .IZMENI SAČUVANO
Opšta podešavanja
Pritisniteizadržite upasivnomrežimu;podesitedisplejtakodaprikazujedatum/vreme
ili naziv slušalice.
- Da biste prilagodili slušalicu (melodija, jezik): / izaberite / . LIČNI UNOS
REŠAVANJE PROBLEMA
Akose neki problempojavi,uprincipu jepotrebnodaizvaditebaterijeizsvihslušalicaisačekate
oko1 minut, zatimisključite kablzanapajanje izbaze iponovo ga uključite.Na krajuponovo
instalirajtebaterije uslušalice. Za višeinformacija možeteda preuzmetekompletno uputstvoza
korišćenjeilidapotražitepomoćonlajnnaveb-straniciwww.alcatel-home.com
BEZBEDNOST
Ovajtelefonnijenamenjenzaostvarivanjehitnihpozivauslučajupadaglavnemreže.
Nemojte da koristite ovaj telefon za obaveštenja o curenju gasa ili o drugimpotencijalnim
opasnostima od eksplozije.
Nemojtedaotvarateuređajilinapajanjekakobisteizbeglirizikodstrujnogudara.Nepokušavajte
daotvoritebaterijejersadržeopasnehemijskesupstance.
Telefonmoratedržatinasuvommestupodaljeodizvoratoplote,vlageidirektnesunčevesvetlosti.
Da biste izbegli mešanje radio signala, postavite telefon na udaljenosti od najmanje jednog metra
oddrugihelektričnihuređajailidrugihtelefona.
Ovajsimboloznačavadaseovajelektričniuređajnakonkvaraodlažeposebnoidasene
smemešatisakućnimotpadom.Evropskaunijaprimenjujespecifičansistemprikupljanja
irecikliranjazakojijeodgovoranproizvođač.
USKLAĐENOST
KompanijaATLINKS EUROPEovim putem izjavljujeda jeradio oprematipa DECT usklađenasa
Direktivom2014/53/EU.KompletantekstizjaveousklađenostiEUjedostupannasledećojinternet
adresi: www.alcatel-home.com
Maksimalna izlazna snaga (NTP) : 24 dBm ; Frekvencijski opseg: 1880-1900 MHz
Geeft een nieuw Voice Mail bericht aan*.
Geeft aan dat u nieuwe gemiste oproepen heeft*.
Geeft aan wanneer de alarmklok is geactiveerd.
(Nadat het alarm is voltooid, schakelt u de alarmfunctie / of selecteer
KLOK / ALARM / / / / of selecteer / )ALARM INST. UIT
Zeigt an, dass der Rufton ausgeschaltet ist.
Icoon knippert wanneer de handset buiten bereik is of zoekt naar een basis. Als
E boven het pictogram verschijnt, geeft dit aan de ECO-modus AAN is.
Zeigt an, dass die Tasten gesperrt sind.
*Podlegaabonamentowiidostępnościtechnicznejusługiuoperatorasiecistacjonarnej.
Ustawienie jezyka i czasu Flash odpowiedniego dla twojej sieci:
- / lub / lub i wybierz / / i wybierz PERSONAL SET / LANGUAGE
lub w celu potwierdzenia wyboru. / .
- / / / lub i wybierz UST.ZAAWANS. lub i wybierz CZAS FLASH /
/ lub i wybierz KRÓTKI / ŚREDNI DŁUGI lub / .
Użycie telefonu
Odbieranie i zakończenie połączenia - /
Telefonowanie
- przez lub po wybraniu numeru telefonu.
- Z listy ostatnio wybieranych: / lub / .
- Zlistypołączeń*: / lub / .
- Z pamieci: nacisnij i przytrzymaj lub .PRZYCISK 1 2
- Zksiązkitelefonicznej: / lub / .
Wykonaćpołączeniewewnętrzne: /Wprowadźnumersłuchawki/ .
Książka telefoniczna: 50 wpisów
W celu dokonania wpisu
/ lub i wybierz / / lub / wybierz / / KSIĄŻKA TEL DODAJ NOWE
wpisznazwękontaktu/ / wpisz numer / / .ZAPISANO
W celu dokonania wpisu do pamięci 1, 2
/ lub i wybierz / / lub / wybierz / / lub KSIĄŻKA TEL EDYTUJ
ATLINKS Europe
147 avenue Paul Doumer
92500 RUEIL-MALMAISON
France
www.alcatel-home.com
Alcatel is a trademark of Nokia, used under license by ATLINKS.
D285 EU
A/W no.: 10002193 Rev.0
Made in PRC
*Onderhevig aan aanmelding en beschikbaarheid van de service van de vaste lijn operator.
Taal en flashtijd instellen om goed te functioneren op uw netwerk:
- / of of selecteer PERSONAL SET / / of of selecteer / LANGUAGE
/ of selecteer uw gewenste taal / .
- / / / of of selecteer GEAVANC.INST of of selecteert FLASH TIJD /
/ of of selecteer KORT / MIODEL of LANG / .
Produktspezifikationen
Marke: | Alcatel |
Kategorie: | Schnurlose telefone |
Modell: | D285 |
Freisprecheinrichtung: | Ja |
Anrufer-Identifikation: | Ja |
Wecker: | Ja |
Breite: | 50 mm |
Tiefe: | 28 mm |
Produktfarbe: | Türkis |
Akku-/Batterietyp: | AAA |
Akku-/Batterietechnologie: | Nickel-Metallhydrid (NiMH) |
Höhe: | 162 mm |
Befestigungstyp: | Tisch/Bank |
AC Eingangsspannung: | 220 - 240 V |
AC Eingangsfrequenz: | 50/60 Hz |
Eingebautes Display: | Ja |
Hörertyp: | Kabelgebundenes Mobilteil |
Schnellstartübersicht: | Ja |
Zertifizierung: | CE |
Telefonbuch Kapazität: | 50 Eintragungen |
Anrufbeantworter: | Ja |
Wahlwiederholung: | Ja |
Display: | LED |
Typ: | DECT-Telefon |
Betriebsanleitung: | Ja |
Plug & Play: | Ja |
LED-Anzeigen: | Ja |
Abmessungen des Mobilteils (BxTxH): | 50 x 28 x 162 mm |
Anzahl enthaltener Handsets: | 1 |
Basisstation: | Ja |
Gesprächszeit: | 10 h |
Bereitschaftszeit: | 200 h |
Anzahl unterstützter Akkus/Batterien: | 2 |
Batterieladeanzeige: | Ja |
Ladestandsanzeige (voll): | Ja |
Warnanzeige bei geringem Ladestand: | Ja |
Eingangsstrom: | 1.5 A |
Umfang der Wahlwiederholungsliste: | 10 |
Batteriekapazitätsanzeige: | Ja |
Maximum Innenabstand: | 50 m |
Maximum Außenabstand: | 300 m |
Paginierung Funktion: | Ja |
Ausdrückliches Vermitteln: | Ja |
Anrufbeantworter Benachrichtigung: | Ja |
Aufnahmezeit: | 14 min |
Abmessungen Basis: | 77 x 25.5 x 119 mm |
LED auf Basisstation: | Ja |
Tastensperre: | Ja |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Alcatel D285 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Schnurlose telefone Alcatel
6 Juli 2024
8 Oktober 2022
8 Oktober 2022
8 Oktober 2022
8 Oktober 2022
8 Oktober 2022
Bedienungsanleitung Schnurlose telefone
- Schnurlose telefone Medion
- Schnurlose telefone Philips
- Schnurlose telefone Panasonic
- Schnurlose telefone Telekom
- Schnurlose telefone Telefunken
- Schnurlose telefone Grundig
- Schnurlose telefone Topcom
- Schnurlose telefone Bang And Olufsen
- Schnurlose telefone Geemarc
- Schnurlose telefone Motorola
- Schnurlose telefone PEAQ
- Schnurlose telefone Switel
- Schnurlose telefone MT Logic
- Schnurlose telefone Gigaset
- Schnurlose telefone Amplicomms
- Schnurlose telefone Audioline
- Schnurlose telefone Belgacom
- Schnurlose telefone Binatone
- Schnurlose telefone Hagenuk
- Schnurlose telefone Orchid
- Schnurlose telefone Profoon
- Schnurlose telefone Swissvoice
- Schnurlose telefone Logik
- Schnurlose telefone Uniden
- Schnurlose telefone KPN
- Schnurlose telefone Proximus
- Schnurlose telefone Steren
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
15 Oktober 2024
14 Oktober 2024
14 Oktober 2024
11 Oktober 2024
11 Oktober 2024
11 Oktober 2024
10 Oktober 2024
9 Oktober 2024
9 Oktober 2024
9 Oktober 2024