Airforce Downdraft Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Airforce Downdraft (108 Seiten) in der Kategorie Dunstabzugshaube. Dieser Bedienungsanleitung war für 15 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/108
INSTRUÇŐES DE MONTAGEM E DE USO
MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNINGAR
MONTAJ VE KULLANIM TALÝMATLARI
MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG
PT
SV
TR
D
ИНСТРУКЦИИ ПО МАНТАЖУ И ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS
UPUTSTVA ZA MONTU I UPORABU
INSTRUCTIONS ON MOUNTING AND USE
VOD NA MONTÁŽ A POUŽITE
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΜΟΝΤΑΡΙΣΜΑ ΚΑΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ
PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI
INSTRUCŢIUNI DE MONTARE ŞI FOLOSIRE
MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING
NAVODILA ZA MONTA•O IN UPORABO
VOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ
PAIGALDUS- JA KASUTUSJUHEND
MONTAJE Y MODO DE EMPLEO
INSTALACIJA
MONTERINGS- OG BRUGSVEJLEDNING
ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEET
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D’USO
RU
HU
HR
GB
SK
GR
F
PL
RO
NL
SLO
CZ
EST
ES
SR
DK
FIN
I
Model : DOWN DRAFT
2
Warnung
D WARNUNG
Kinder unter 8 Jahren dürfen das Gerät nicht bedienen. Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und erforderliche Kenntnis dürfen das
Gerät bedient, wenn diese überwacht werden, oder nachdem sie über betreende Anleitungen im
Sinne einer sicheren Bedienung des Geräts aufgeklärt wurden und die mit dem Betrieb des Geräts in
Verbindung stehenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die
Reinigung und Wartung, die Aufgabe des Benutzers ist, darf nicht ohne entsprechende Aufsicht von
Kindern durchgeführt werden. Die Abzugshaube niemals in Betrieb nehmen, wenn das Gitter nicht
korrekt montiert ist! Wenn die Dunstabzugshaube gleichzeitig mit Geräten, die nicht mit elektrischer
Energie betrieben werden, in Betrieb ist, darf der Unterdruck des Raumes 4 pa (4 x 10-5 bar) nicht
überschreiten. Benutzen Sie die Haube nie ohne korrekt montiertes Gitter!
Die zugänglichen Teile können heiß werden, wenn die Kochäche benutzt wird.
Die Abluft darf nicht über einen Schacht abgeleitet werden, der zum Ableiten von durch Geräte
zur Verbrennung von Gas oder anderen Brennstoen erzeugtem Rauch benutzt wird. Wenn die
Abzugshaube gleichzeitig mit anderen Geräten, die Gas oder andere Brennstoe einsetzen, verwendet
wird, muss immer eine entsprechende Belüftung des Raums vorgesehen sein. Es ist streng verboten,
Speisen unter der Haube auf oenem Feuer zuzubereiten. Die Benutzung von oenem Feuer ist für die
Filter schädlich und kan zu Bränden führen, deshalb muss dies in jedem Fall vermieden werden. Das
Frittieren darf nur unter Kontrolle erfolgen, um zu vermeiden, dass das erhitzte Öl Feuer fängt. Bezüglich
der technischen und der Sicherheitsmaßnahmen, die zum Ableiten des Rauchs zu ergreifen sind, müssen
die Bestimmungen der Verfügungen der zuständigen örtlichen Behörden strikt eingehalten werden.
Dieses Gerät ist in Übereinstimmung mit der europäischen Richtlinie 2002/96/EG, Waste Electrical
and Electronic Equipment (WEEE) gekennzeichet. Indem er sich vergewissert, dass dieses Produkt
ordnungsgemäß entsorgt wird, trägt der Benutzer dazu bei, potenzielle negative Folgen für die Umwelt
und die Gesundheit zu verhüten.
Ist folgendes Symbol einer durchgestrichenen Abfalltonne abgebildet. Es weist darauf hin,
dass eine Entsorgung im normalen Haushaltsabfall nicht zulässig ist. Entsorgen Sie dieses Produkt im
Recyclinghof mit einer getrennten Sammlung für Elektro- und Elektronikgeräte. Die Entsorgung muss
gemäß den örtlichen Bestimmungen zur Abfallbeseitigung erfolgen. Bitte wenden Sie sich an die
zuständigen Behörden Ihrer Gemeindeverwaltung, an den lokalen Recyclinghof für Haushaltsmüll oder
an den Händler, bei dem Sie dieses Gerät erworben haben, um weitere Informationen über Behandlung,
Verwertung und Wiederverwendung dieses Produkts zu erhalten.Wenn das Stromkabel beschädigt
ist, muss es vom Hersteller, von einem technischen Hilfe-Center oder von einer anderen Person mit
ähnlicher Qualikation ausgetauscht werden, um Gefahrensituationen zu vermeiden.
Konsultieren Sie auch die Zeichnungen auf den ersten Seiten mit den Buchstaben- und Nummern,
auf die im Erklärungstext Bezug genommen wird. Halten Sie sich strikt an die in diesem Handbuch
gegebenen Anleitungen. r eventuelle vom Gerät verursachte Unannehmlichkeiten, Schäden oder
Brände, die sich aus der Nichteinhaltung der in diesem Handbuch gegebenen Anleitungen ergeben,
wird jede Haftung abgelehnt.
3
DWARNUNG
Vergewissern Sie sich, dass sich in der Nähe der Haube eine Stromsteckdose bendet und dass
die Anlage mit einem Dierential von 30 mA versehen ist. Die Netzspannung muss der auf der
Datenplakette im Inneren der Haube angegebenen Spannung entsprechen. Die Haube hat ein 1250
mm langes Stromkabel mit oder ohne Stecker: Wenn es einen Stecker hat, schließen Sie die Haube an
eine den geltenden Vorschriften entsprechende, in einem zugänglichen Bereich liegende Steckdose
an, hat es keinen Stecker (direkter Netzanschluss), ist ein zweipoliger vorschriftsgemäßer Schalter mit
einem Abstand von mindestens 3 mm zwischen den Kontakten (zugänglich) angebracht werden. Diese
Installation und der Stromanschluss muss nach der technischen Vorschrift von einem spezialisierten
Techniker ausgeführt werden.
Es ist sehr wichtig, dass diese Bedienungsanleitung für jedes zukünftige Nachlesen zusammen mit
dem Dunstabzug aufbewahrt wird. Falls das Gerät verkauft oder einer anderen Person übertragen wird,
sollte man sich vergewissern, dass auch die Bedienungsanleitung weitergegeben wird, damit der neue
Benutzer über die Funktionsweise der Dunstabzugshaube und eventuellen Sicherheitshinweisen in-
formiert wird. Diese Sicherheitshinweise wurden zu Ihrer eigenen und der Sicherheit anderer verfasst.
Wir bitten Sie daher darum, diese aufmerksam durchzulesen, bevor Sie das Gerät installieren und be-
nutzen.
Der liefernde Betrieb schließt jegliche Haftung für eventuelle Schäden aus, die sich aus einer unsa-
chgemäßen Installation oder einem unsachgemäßen Gebrauch des Geräts ergeben könnten. Versuchen
Sie nicht, die Eigenschaften des Geräts zu modizieren.
Der Mindestabstand zwischen dem geschlossenen Dunstabzugsschieber und der darüberliegenden
Oberäche muss mindestens 600 mm betragen.
Dieses Gerät wurde auf einer Kochplatte mit einer Gesamtleistung von 8 kW getestet, die nicht
überschritten werden darf. Dieses Gerät darf nicht mit einer Gaskochplatte verwendet werden.
Wenn Sie auf dem Kochfeld kochen, schalten Sie unbedingt auch immer die Haube ein! Die Ge-
schwindigkeitsstufe muß den Erfordernissen (Kochschwaden) entsprechend angemessen sein! (z.B.
wenn Sie bei starker Hitze kochen, wählen Sie immer eine hohe Geschwindigkeitsstufe!)
Im unwahrscheinlichen Fall einer Sicherheitssperre, aufgrund einer Fehlausrichtung des mobilen Wa-
gens, ist es ausreichend den oberen Wagen um einige Zentimeter anzuheben und ihn vorsichtig wieder
herab zulassen. Daraufhin muss gleichzeitig die Taste ! und die Taste on/o gedrückt werden.
Eventuelle leichte Wellenbewegungen der Haube während der Auf- und Abstiegsphasen sind als nor-
mal zu betrachten, da sie auf deren natürliche Bewegung zurückzuführen sind und in keiner Weise die
Funktionsweise und die Sicherheit beeinträchtigen.
WARNUNG: Entlang des Haubenäußeren benden sich kleine Schlitze, die für deren Bewegung er-
forderlich sind. Es ist auf alle Fälle zu vermeiden, dass Flüssigkeiten oder Objekte in diese gelangen.
4
Warnings
GB WARNINGS
The appliance should not be used by children under 8 years of age and by persons with reduced
physical, sensory and mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they are
supervised or have received instructions regarding the safe use of the appliance and are aware
of the possible risks. Children must not play with the appliance. Any intended cleaning and
maintenance by the user should not be carried out by children unless supervised. The hood
should never be used without without the grid properly tted! Never use the hood without the
grill properly tted!
The accessible components can overheat when the cooktop is in use.
The hood must not be connected to the ues of other appliances that run on gas or other fuels.
When the hood is used at the same time as other appliances that run on gas or other fuels, provision
must be made for an adequate supply of air. No food must be cooked ambé underneath the
hood. The use of an unprotected ame could cause damage to the lters and could cause res,
so should be avoided. When frying food, never leave the pan unattended because the cooking
oil could are up. Please comply with the technical and safety provisions set forth by your local
competent authorities regarding the ventilation of hoods.
This appliance conforms to European Directive 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE). Please dispose of this product correctly in the interest of health and the
environment.
The symbol on the product, or on the documents accompanying the product, indicates
that this appliance may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to
the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Disposal
must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal. For
more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact
your local city oce, your household waste disposal service or the shop where you purchased
the product. If the power cable is damaged you should, in the interest of safety, contact the
manufacturer or the manufacturers technical assistance service to request a replacement, or ask
someone who is similarly qualied.
Check also the drawings on the initial pages with the alphabetical and numerical references in
the explanatory text. Closely follow the instructions in this manual. We cannot accept liability for
any faults, detriment or re damage to the appliance due to non-compliance with the manual’s
instructions.
Make sure that there is a power socket near the hood and that the system has a 30 mA dierential.
The mains voltage must be the same as that on the label inside the hood. The
hood has a 1250 mm power cable with or without plug: if it does have a plug, connect the hood
to an accessible approved socket; or if it does not (connection direct to the mains), t an approved
bipolar switch with a minimum contact opening of no less than 3 mm (accessible). This installation
5
GBWARNINGS
and electrical connection must be executed by a qualied technician.
It is extremely important that you keep this instruction booklet with the cooker hood for future
consultation. If the device is sold or transferred to another person, ensure that this booklet is also
included with it, so that the new user can see the warnings printed herein, and understand how to
operate the cooker hood correctly. These warnings are provided for your own safety and for that
of others. We therefore request that you read them carefully before installing and using the device.
The supplier will consider any warranty null and void if damage is caused due to incorrect
installation or usage of the device. Do not modify, or attempt to modify, the features of this device.
The minimum distance between the carrier in its closed position, and the surface above, must
be at least 600 mm.
This appliance has been tested using a hob with a max permissible total power of 8 Kw. The
appliance is not intended for use with a gas hob.
If the cooking top is in use, the cooker hood must always operate at a proper extraction speed
according to the type of cooking (i.e. in case of intensive cooking, select one of the highest
extraction speeds).
In the unlikely event of emergency shutdown due to misalignment of the hood, simply lift the top
hood up a few centimetres, lower it down gently, and press the ! key and on/o key at the same
time.
Any slight undulations in the hood during the ascent and descent phases are to be considered
normal, being due to its natural movement, and do not aect the functioning or safety in any way.
WARNING: along the outer perimeter of the hood, there are small cracks which are necessary for
its movement. Ensure that no liquids or objects fall inside them.
6
F
Attention
ATTENTION
Lappareil ne peut être utilipar les enfants de moins de 8 ans et par les personnes aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, sans expérience ou sans les connaissances nécessaires,
à condition quelles soient sous surveillance, et après avoir lu les instructions d’utilisation de
l’appareil en toute sécurité, et que les utilisateurs aient conscience des dangers inhérents à
l’appareil. Ne pas laisser les enfants jouer avec lappareil. Le nettoyage et l’entretien pouvant être
eectués par l’utilisateur ne doivent pas être exécutés par les enfants sans surveillance. Ne jamais
utiliser la hotte avant que la grille ne soit correctement montée !
Les parties accessibles peuvent atteindre de hautes températures lors de l’utilisation de la table
de cuisson.
Lair ne doit pas être évacdans un conduit d’évacuation de fumées produites par des appareils
à combustion de gaz ou d’autres combustibles. Une aération appropriée de la pièce doit toujours
être prévue lorsque la hotte aspirante est utilisée simultanément à d’autres appareils utilisant du
gaz ou d’autres combustibles. Il est strictement interdit de amber des aliments sous la hotte.
L’utilisation de amme nue risque d’endommager les ltres et peut provoquer des incendies :
elle doit donc toujours être évitée. Les fritures doivent être eectuées sous contrôle an d’éviter
que l’huile surchauée senamme. Respectez rigoureusement les prescriptions des règlements
des autorités locales compétentes quant aux consignes techniques et de sécurité à adopter pour
l’évacuation des fumées.
Cet appareil est labellisé conformément à la Directive Européenne 2002/96/EC, Waste Electrical
and Electronic Equipment (WEEE). En veillant à ce que ce produit soit détruit en bonne et due forme,
l’utilisateur contribue à prévenir les éventuelles conséquences négatives sur l’environnement et la
santé.
Le symbole présent sur l’appareil ou sur la documentation qui l’accompagne indique que
ce produit ne peut en aucun cas être traité comme déchet ménager. Il doit par conséquent être
remis à un centre de collecte des déchets chargé du recyclage des équipements électriques et
électroniques.Pour la mise au rebut, respectez les normes relatives à lélimination des déchets
en vigueur dans le pays d’installation.Pour obtenir de plus amples détails au sujet du traitement,
de la récupération et du recyclage de cet appareil, veuillez vous adresser au bureau compétent
de votre commune, à la société de collecte des déchets ou directement à votre revendeur.Si le
ble d’alimentation est endommagé, il devra être remplacé par le fabricant ou par son service
d’assistance technique ou, dans tous les cas, par une personne ayant une qualication similaire,
an de prévenir tout risque éventuel.
Veuillez consulter les schémas des premières pages avec les références alphabétiques et
numériques indiquées dans les instructions. Respectez rigoureusement les instructions indiquées
dans ce manuel. Nous déclinons toute responsabilité en cas de problème, dommage ou incendie
provoqués à l’appareil dérivant du non-respect des instructions indiquées dans ce manuel.
7
ATTENTION F
Assurez-vous qu’un point d’accès au réseau d’alimentation électrique est présent à proximité
de la hotte et que l’installation est équipée d’un interrupteur diérentiel de 30 mA. La tension de
réseau doit correspondre à la tension indiquée sur l’étiquette des caractéristiques située à lintérieur
de la hotte. La hotte est équipée d’un ble électrique d’une longueur de 1250 mm avec ou sans
che : si la che est présente, branchez la hotte à une prise conforme aux normes en vigueur
et accessible, si la che est absente (branchement direct au réseau), appliquez un interrupteur
bipolaire aux normes avec distance des contacts en ouverture non inférieure à 3 mm (accessible),
cette installation et le branchement doivent être réalisés aux normes par un technicien spécialisé.
Il est très important que ce manuel soit conservé avec la hotte pour toute consultation ultérieure.
Si l’appareil devait être vendu ou cédé à autrui, s’assurer que le livret soit fourni en même
temps, pour que le nouvel utilisateur puisse être informé du fonctionnement de la hotte et des
avertissements délivrés. Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle des autres,
veuillez donc les lire attentivement avant d’installer et d’utiliser l’appareil.
Le fournisseur ne délivre aucune garantie pour les dommages résultant d’une mauvaise
installation ou d’une utilisation incorrecte de l’appareil. Ne pas modier ou tenter de modier les
caractéristiques de cet appareil.
La distance minimale entre le chariot mobile et la surface sous-jacente doit être au moins de 600
mm.
Cet appareil a été testé sur un plan de cuisson ayant une puissance totale de 8 Kw, et qui ne doit
pas être dépassée. Cet appareil nest pas destiné à être utilisé avec un plan de cuisson à gaz.
La hotte doit toujours être allumée si le plan de cuisson est en marche en choisissant avec soin
la vitesse d’aspiration appropriée au type de cuisson en cours (par exemple, dans le cas de cuisson
intensive, choisir une des vitesses d’aspiration les plus élevées).
Dans l’hypothèse lointaine d’un blocage de sécurité dû à un éventuel désalignement du chariot
mobile, il sut de soulever légèrement le chariot supérieur de quelques centimètres, de le relâch-
er délicatement puis d’appuyer simultanément sur la touche ! et sur la touche on/o.
De légers et éventuels ottements du capot au cours des phases de montée et de descente sont
tout à fait normaux car ces derniers sont dus au mouvement naturel de celui-ci sans que cela ne
compromette le bon fonctionnement et la sécurité.
ATTENTION : le long du périmètre extérieur du capot il y a de petites ssures nécessaires en vue
de son mouvement, faites en sorte d’éviter qu’aucune substance liquide ou objet ne pénètre à
l’intérieur de celles-ci.
8
Waarschuwing
NL WAARSCHUWING
Het apparaat kan niet worden gebruikt door kinderen jonger dan 8 jaar en door personenmet
verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of zonder ervaringof vereiste
kennis, mits onder toezicht of nadat zij zijn geïnstrueerd over het veilige gebruik van het apparaat
en kennis hebben van de gevaren die eraan verbonden zijn.Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen. Schoonmaak en onderhoud die door de gebruiker moeten worden uitgevoerd mag niet
zonder toezicht door kinderen worden gedaan. Gebruik de kap nooit als het rooster niet goed
gemonteerd is!
De delen waar men bij kan kunnen oververhit raken wanneer de kookplaat wordt gebruikt.
De lucht mag niet worden afgevoerd in een kanaal die ook wordt gebruikt voor het afvoeren
van rook uit apparaten die gas of andere brandstoen verbranden. Er moet altijd gezorgd
worden voor een goede ventilatie van de ruimte wanneer de kap gelijktijdig wordt gebruikt
met andere apparaten die gas of andere brandstoen gebruiken. Het is streng verboden om
voedsel te amberen onder de kap. Het gebruik van open vuur is schadelijk voor de lters en
kan brand veroorzaken, het moet daarom in elk geval vermeden worden. Bij frituren moet goed
gecontroleerd worden om te voorkomen dat oververhitte olie vlam vat. Voor technische en
veiligheidsmaatregelen die toegepast moeten worden voor het afvoeren van rook dient men zich
strikt te houden aan de betreende reglementen van de plaatselijke bevoegde autoriteiten.
Dit apparaat is gekentekend conform de Europese Richtlijn 2002/96/EC, Waste Electrical
and Electronic Equipment (WEEE). Door te controleren of het product op de juiste wijze wordt
weggegooid draagt de gebruiker bij aan het voorkomen van potentiële negatieve gevolgen voor
het milieu en de gezondheid.
Het symbool op het product of op de bijbehorende documentatie geeft aan dat dit
product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld.In plaats daarvan moet het worden
afgegeven bij een verzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten.
Afdanking moet worden uitgevoerd in overeenstemming met de plaatselijke milieuvoorschriften
voor afvalverwerking.Voor nadere informatie over de behandeling, terugwinning en recycling van
dit product wordt u verzocht contact op te nemen met het stadskantoor in uw woonplaats, uw
afvalophaaldienst of de winkel waar u het product heeft aangeschaft.indien de elektriciteitskabel
beschadigd is, moet deze door de producent of door de technische dienst vervangen worden, of
in elk geval door een persoon met een daaraan gelijkstaand niveau, om ieder risico uit te sluiten.
Raadpleeg ook de tekeningen op de eerste paginas met de verwijzingen in de vorm van letters
en cijfers die zijn vermeld in de uitleg. U dient zich strikt te houden aan de aanwijzingen in
deze gebruiksaanwijzing. Elke aansprakelijkheid voor eventuele ongelukken, schade of brand
veroorzaakt door het apparaat, voortkomend uit het niet opvolgen van de instructies in deze
gebruiksaanwijzing, wordt afgewezen.
Controleer of er in de buurt van de kap een elektrisch stopcontact is en of de installatie voorzien
9
NLWAARSCHUWING
is van een 30 mA dierentiaal. De netspanning moet overeenkomen met de spanning die op het
gegevensplaatje binnenin de kap staat aangegeven. De kap is voorzien van een elektrische kabel
van 1250 mm lang met of zonder stekker; als hij voorzien is van stekker de kap aansluiten aan een
stopcontact dat op een toegankelijke plek zit, en in overeenstemming is met de geldende normen,
indien niet voorzien van stekker (directe aansluiting aan het net) een bipolaire goedgekeurde
schakelaar aanbrengen met een afstand tussen de openingscontacten van minstens 3 mm
(toegankelijk), deze installatie en de elektrische aansluiting moeten volgens de normen worden
uitgevoerd door een gespecialiseerde technicus.
Het is zeer belangrijk dat deze handleiding bewaard wordt samen met de kap om in de toekomst
te kunnen raadplegen. Indien het apparaat wordt verkocht of van eigenaar wisselt, dient ervoor
gezorgd te worden dat de handleiding erbij gegeven wordt zodat de nieuwe gebruiker zich
op de hoogte kan stellen van de werking ervan en van de betreende waarschuwingen. Deze
waarschuwingen zijn opgesteld voor uw veiligheid en voor die van anderen. Wij vragen u dus om
deze zorgvuldig te lezen alvorens het apparaat te installeren en te gebruiken.
De leverancier is op geen enkele manier verantwoordelijk voor de schade die geleden wordt
door foutieve installatie of foutief gebruik van het apparaat. Nooit de eigenschappen van dit
apparaat te wijzigen noch proberen te wijzigen.
De minimale afstand tussen het afgesloten bewegende deel en het bovenliggende onderdeel
dient minstens 600 mm te zijn.
Dit apparaat is getest op een kookplaat met een totaal vermogen van 8 Kw. Deze waarde mag
niet worden overschreden. Dit apparaat is niet geschikt voor een kookplaat die met gas werkt.
De afzuigkap blijft altijd ingeschakeld wanneer het kookvuur werkt. Daarbij moet er een
afzuigsnelheid gekozen worden die aangepast is aan de aard van het koken dat aan de gang is
(kies bijvoorbeeld bij intenstief koken een hogere afzuigsnelheid).
In het onwaarschijnlijke geval van een veiligheidsblokkering door een eventuele verkeerde
uitlijning van het wagentje volstaat het het bovenste wagentje voorzichtig een paar centimeter
op te heen, vervolgens zachtjes los te laten en tegelijkertijd de knop! en de aan/uit-knop in te
drukken.
Eventuele kleine golvingen van de kap tijdens het stijgen en dalen moeten als normaal
beschouwd worden en zijn te wijten aan de natuurlijke beweging van de kap. Ze beïnvloeden op
geen enkele wijze de werking en veiligheid.
WAARSCHUWING: langs de buitenste rand van de kap zitten er kleine gleues die nodig zijn om
tijdens de beweging absoluut te vermijden dat er vloeistoen of voorwerpen naar binnen vallen.
10
Advertencias
ES ADVERTENCIAS
El dispositivo no puede ser utilizado por niños menores de 8 años, y personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia o conocimientos necesarios,
siempre bajo supervisión o después de que hayan recibido las instrucciones respecto al uso
seguro del aparato y hayan comprendido los peligros inherentes al uso del mismo. Los niños no
deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento destinados a ser realizados por el
usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión. ¡No utilice nunca la campana sin la rejilla
correctamente montada!
Las partes accesibles pueden sobrecalentarse cuando se utiliza la encimera de cocción.
El aire no debe descargarse en conductos utilizados para salida de los humos producidos por
aparatos de combustión de gas o de otros combustibles. Siempre debe disponerse un sistema
adecuado de ventilación del local cuando se utiliza la campana de cocina al mismo tiempo que
otros aparatos que usan gas u otros combustibles. Se prohíbe rigurosamente cocinar alimentos a
la llama bajo la campana. El uso de llamas libres daña los ltros y puede originar incendios, por
lo cual debe evitarse en todo caso. Las frituras deben hacerse bajo control, para así evitar que el
aceite sobrecalentado se incendie. Atenerse estrictamente a las disposiciones de los reglamentos
de las autoridades locales competentes en relación con las medidas técnicas y de seguridad a
adoptar para la salida de humos.
Este aparato está marcado de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/EC, Waste Electrical
and Electronic Equipment (WEEE). Asegurándose de que este producto se desguace y elimine en
modo correcto, el usuario contribuye a prevenir las potenciales consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud.
El símbolo en el producto o en los documentos que se incluyen con el producto, indica que
no se puede tratar como residuo doméstico. Es necesario entregarlo en un punto de recogida para
reciclar aparatos eléctricos y electrónicos. Deséchelo con arreglo a las normas medioambientales
para eliminación de residuos. Para obtener información más detallada sobre el tratamiento,
recuperacn y reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, con el
servicio de eliminación de residuos urbanos o la tienda donde adquirió el producto. Si el cable de
alimentación resulta dañado, ha de ser sustituido por el constructor o por su servicio de asistencia
técnica o, en cualquier caso, por una persona con una cualicación similar para evitar cualquier
riesgo.
Consultar también los dibujos de las primeras páginas con las referencias alfabéticas y numéricas
incluidas en el texto explicativo. Atenerse estrictamente a las instrucciones recogidas en este
manual. No se asume responsabilidad alguna en caso de inconvenientes, daños o incendios
que el aparato pueda sufrir debido a no respetar las instrucciones recogidas en este manual. La
instalación y la conexión eléctrica deberán ser realizadas por un técnico especializado.
Asegúrese de que en las inmediaciones de la campana haya un punto de acceso a la red de
11
ESADVERTENCIAS
alimentación eléctrica, y de que la instalación esté dotada de un diferencial de 30 mA La tensión
de red debe corresponder a la tensión indicada en la etiqueta de características situada dentro de
la campana. La campana lleva un cable eléctrico de 1250 mm de longitud, con o sin clavija. Si lleva
clavija, conectar la campana a una toma de corriente conforme a las normas vigentes, situada en
zona accesible. Si no lleva clavija (conexión directa a la red), aplicar un interruptor bipolar conforme
a la norma; la distancia de los contactos en apertura no debe ser inferior a 3 mm (accesible). Esta
instalación y la conexión eléctrica deben ser realizadas por un técnico especializado conforme a
la normativa vigente.
Es muy importante que este manual de instrucciones se conserve junto con la campana para
poder consultarlo en cualquier momento. Si tuviese que vender o transferir el aparato a otra
persona, asegúrese de que también transere el manual de instrucciones para que el nuevo
usuario pueda conocer el funcionamiento de la campana y sus advertencias. Estas advertencias
se han redactado para su seguridad y la de los demás. Por ello, le rogamos que lo lea atentamente
antes de instalar y utilizar el aparato.
La empresa suministradora no prestará garantía alguna por los daños derivados de una
instalación incorrecta o de un uso impropio del aparato. No modicar ni tratar de modicar las
características de este aparato.
La distancia mínima entre el carro móvil cerrado y la supercie situada encima deberá ser de al
menos 600 mm.
Este aparato se ha probado en una encimera de cocción con una potencia total de 8Kw, que no
debe superarse, este aparato no debe usarse con encimeras de cocción a gas.
La campana debe siempre estar encendida si se está utilizando la placa de cocina, eligiendo de
forma precisa una velocidad de aspiración proporcionada al tipo de cocción en curso (por ejemplo,
en caso de cocción intensa, debe elegirse una de las velocidades de aspiracn más altas).
En la remota posibilidad de un bloqueo de seguridad debido a una eventual desalineación
del carrito móvil, es suciente con elevar ligeramente algunos centímetros el carrito superior, a
continuación soltarlo con cuidado y después pulsar al mismo tiempo la tecla ! y la tecla on/o.
Las posibles ligeras vibraciones de la campana durante las fases de ascenso y descenso deben
considerarse como algo normal debido al movimiento habitual de la misma y no perjudican de
ninguna manera a su funcionamiento ni a su seguridad.
ATENCIÓN: el perímetro exterior de la campana cuenta con unas pequeñas suras que son
necesarias para su movimiento; evite que caigan objetos o líquido dentro.
12
AVVERTENZE
I
Avvertenze
Lapparecchio non può essere usato da bambini di età inferiore a 8 anni e da persone con ridotte
capacità siche, sensoriali e mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purchè
sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro
dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti. I bambini non devono giocare
con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione destinata ad essere eettuata dall’utilizzatore
non deve essere eettuata da bambini senza sorveglianza.Mai utilizzare la cappa senza griglia
correttamente montata!
Le parti accessibili possono surriscaldarsi quando il piano di cottura viene utilizzato.
Laria non deve essere scaricata in un condotto utilizzato per scaricare fumi di scarico prodotti da
apparecchi a combustione di gas o di altri combustibili. Deve essere sempre prevista un’adeguata
areazione del locale quando la cappa da cucina è utilizzata contemporaneamente ad altri
apparecchi che impiegano gas o altri combustibili. E’ severamente vietato fare cibi alla amma
sotto la cappa. Limpiego di amma libera è dannoso ai ltri e può dar luogo ad incendi, pertanto
deve essere evitato in ogni caso. La frittura deve essere fatta sotto controllo onde evitare che l’olio
surriscaldato prenda fuoco. Per le misure tecniche e di sicurezza da adottare per lo scarico dei fumi
attenersi strettamente a quanto previsto dai regolamenti delle autorità locali competenti.
Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva Europea 2002/96/EC, Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in
modo corretto, l’utente contribuisce a prevenire le potenziali conseguenze negative per l’ambiente
e la salute.
Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di accompagnamento indica che questo
prodotto non deve essere trattato come riuto domestico ma deve essere consegnato presso
l’idoneo punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Disfarsene seguendo le normative locali per lo smaltimento dei riuti. Per ulteriori informazioni sul
trattamento, recupero e riciclaggio di questo prodotto, contattare l’idoneo ucio locale, il servizio
di raccolta dei riuti domestici o il negozio presso il quale il prodotto è stato acquistato. Se il cavo
di alimentazione è danneggiato,esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio
assistenza tecnica o comunque da una persona con qualica similare,in modo da prevenire ogni
rischio.
Consultare anche i disegni nelle prime pagine con i riferimenti alfabetici e numerici riportati
nel testo esplicativo. Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si declina
ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o incendi provocati all’apparecchio derivati
dall’inosservanza delle istruzioni riportate in questo manuale.
Assicurarsi che nelle vicinanze della cappa ci sia un punto di accesso alla rete di alimentazione
elettrica e che l’impianto si provvisto di un dierenziale da 30 mA La tensione di rete deve
corrispondere alla tensione riportata sull’etichetta caratteristiche situate allinterno della cappa.La
cappa è dotata di cavo elettrico lungo 1250 mm con spina o senza : se provvisto di spina allacciare
AVVERTENZE
I
13
la cappa ad una presa conforme alle norme vigenti posta in zona accessibile, se sprovvisto
(collegamento diretto alla rete) applicare un interruttore bipolare a norme con una distanza
dei contatti in apertura non inferiore a 3mm (accessibile),questa installazione e il collegamento
elettrico devono essere fatte a Norma da un tecnico specializzato.
È molto importante che questo libretto istruzioni sia conservato insieme alla cappa per qualsiasi
futura consultazione. Se l’apparecchio dovesse essere venduto o trasferito ad un’altra persona,
assicurarsi che il libretto venga fornito assieme, in modo che il nuovo utente possa essere messo al
corrente del funzionamento della cappa e delle relative avvertenze. Queste avvertenze sono state
redatte per la vostra sicurezza e per quella degli altri, Vi preghiamo, dunque, di volerlo leggere
attentamente prima d’installare e di utilizzare l’apparecchio.
La ditta fornitrice non risponderà di alcuna garanzia per danni derivati da un errata installazione
o errato utilizzo dellapparecchio, Non modicare né cercare di modicare mai le caratteristiche di
questo apparecchio.
La distanza minima tra il carrello mobile chiuso e la superce sovrastante deve essere almeno
600 mm.
Questo apparecchio è stato testato su un piano cottura con una potenza complessiva di 8 Kw
che non deve essere superata,questo apparecchio non è destinato ad essere usato con un piano
cottura a gas.
La cappa va sempre tenuta accesa se è in funzione il piano cottura ,scegliendo accuratamente
una velocità di aspirazione proporzionata al tipo di cottura in corso (ad esempio, in caso di cotture
intensive ,scegliere una delle velocità di aspirazione più alte).
Nella remota possibilità di un blocco di sicurezza dovuto ad un eventuale disallineamento
del carrello mobile è suciente sollevare leggermente il carello superiore per alcuni centimetri
rilasciarlo delicatamente poi premere contemporaneamente il tasto ! e il tasto on/o.
Eventuali lievi ondeggiamenti della cappa durante le fasi di salita e discesa sono da considerarsi
normali in quando dovuti al naturale movimento della stessa e non ne pregiudicano in alcun
modo il funzionamento e la sicurezza.
ATTENZIONE: lungo il perimetro esterno della cappa sono presenti piccole fessure necessarie al
suo movimento evitare assolutamente che vi cadano all’interno liquidi o oggetti.
14
Varningsföreskrifter
SV VARNINGSFÖRESKRIFTER
Apparaten kan användas av barn under 8 år samt av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller
mental förmåga eller brist på erfarenhet eller kunskap som krävs, förutsatt att de är under tillsyn
eller efter att dessa har instruerats om säker användning av apparaten och har förstått de faror
som föreligger. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och underhåll avsett att utföras av
användaren bör inte utföras av barn utan övervakning. Använd aldrig köksäkten utan eektivt
monterat galler!
De tillngliga delarna kan överhettas när kokhällen används.
Luften får inte mmas ut i en ledning som används för att tömma ut avgasrök från apparater
med gasförbränning eller annan bränsleförbränning. Ventilationen i lokalen måste vara lämplig
då spiskåpan används samtidigt som andra apparater som använder gas eller andra bränslen. Det
är strängt förbjudet att laga mat med en eldslåga under spiskåpan. Användningen av eldslågor
är skadlig för ltren och kan ge upphov till brand, därför ska man undvika det till varje pris.
Fritering måste utföras under kontroll för att undvika att den upphettade oljan fattar eld. För de
tekniska åtgärder och säkerhetsåtgärder som ska vidtasr kutsläpp, ska du hålla dig strikt till de
bestämmelser som står i regelverken hos behöriga lokala myndigheter.
Denna apparat är märkt i enlighet med EUdirektivet 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE). Genom att se till att denna produkt bortskaas på korrekt tt, bidrar
användaren till att förebygga möjliga negativa konsekvenser för miljön och människors hälsa.
Symbolen produkten, eller i medföljande dokumentation, indikerar att denna
produkt inte får behandlas som vanligt hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på en lämplig
uppsamlingsplats för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning. Produkten ste
kasseras enligt lokala miljöbestämmelser för avfallshantering. För mer information om hantering,
återvinning och teranvändning av denna produkt, var god kontakta de lokala myndigheterna,
ortens sophanteringstjänst eller butiken där produkten inhandlades. Om den elektriska kabeln är
skadad, ska den bytas ut av tillverkaren eller i en tekniskt assistansverkstad eller en person med
liknande kvalikationer för att förebygga alla risker.
Håll dig noga till instruktionerna som tillhandahålls i denna bruksanvisning. Vi frånsäger oss allt
ansvar för eventuella fel, skador eller brand som upsptår i apparaten på grund av att man inte följer
instruktionerna i bruksanvisningen. Installationen och den elektriska anslutnignen ska utföras av
en specialiserad tekniker.
Se till att det i närheten av spiskåpan nns en åtkomstpunkt till elnätet och att anläggningen
är utrustad med en dierentialbrytare på 30 mA. Nätspänningen ska överensstämma med
spänningen som anges etiketten med börvärden som sitter inuti spiskåpan. Spiskåpan är
utrustad med en elkabel som är 1250 mm lång, med eller utan kontakt. Om den inte är utrustad
med en kontakt, ska du ansluta spiskåpan till ett uttag som överensstämmer med de gällande
normerna på en tillgänglig plats. Om den inte är utrustad med en kontakt (direktanslutning till
15
SV VARNINGSFÖRESKRIFTER
nätet), ska du installera en typgodkänd bipolär strömbrytare med ett avstånd mellan kontakterna
vid öppning minst 3 mm (tillnglig). Denna isntallation och den elektriska anslutningen måste
utföras korrekt enligt gällande bestämmelser av en specialiserad tekniker.
Det är mycket viktigt att denna instruktionsbok lagras tillsammans med apparaten r eventuella
framtida konsultationer. Om enheten skulle säljas eller överföras till en annan person, se till att
denna användarhandbok följer med, att den nya användaren kan information om apparatens
drift och relaterade varningar. Dessa varningar har utfärdats för din och andraskerhet, vi ber dig
att, läs dem noggrant innan du installerar och använder apparaten.
Leverantören kan inte hållas ansvariga för skador som orsakats av en felaktig installation eller
en felaktig användning av apparaten. Ändra aldrig eller försök aldrig att ändra apparatens
egenskaper.
Det minsta avståndet mellan den rörliga korgen och överliggande ytan måste vara minst 600
mm.
Denna utrustning har testats på en spishäll med en total kapacitet på 8 kW som inte får
överskridas, denna apparat är inte avsedd att användas med en gasspis.
Fläkten ska alltid vara på när spishällen är i funktion och äkthastigheten ska väljas med omsorg
beroende typen av pågående matlagning (till exempel, vid intensiv tillagning, ska en av de
högsta äkthastigheterna väljas).
Kåpans eventuella lätta svängningar under faserna för höjning och nkning ska anses vara
normala eftersom de beror på dennas normala rörelse och inte på något tt äventyrar dess
funktion och säkerhet.
OBSERVERA: längs kåpans externa omkrets nns små springor, som är nödvändiga fär dess
rörelse, undvik absolut att vätska eller föremål kommer in i dessa.
16
Figyemeztetčsek
HU FIGYEMEZTETČSEK
A készüléket 8 évesnél atalabb és csökkent zikai-, érzéki- és értelmi képességő, vagy
tapasztalatlan illetve a szükséges ismeretekkel nem rendelkezı személyek csak felügyelet mellett
használhatják, vagy azt követıen, hogy a készülék biztonságos használatára és az azzal kapcsolatos
veszélyekre vonatkozó oktatásban részesültek. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A
készülék felhasználó által végzendı tisztítát és karbantarsát gyermekek csak felügyelet mellett
végezhetik. Sose használja az elszívót megfelelıen felszerelt rács nélkül!
A zhely közelében lévı részek túlmelegedhetnek, amennyiben a fızılap mőködik.
Ne vezesse a levegıt olyan vezetékbe, ami gázzal, vagy más tüzelıanyaggal mőködı készülékek
égéstermékeibıl származó füstök elvezetésére szolgál. Mindig biztosítani kell a helység kel
szellıztetését, amennyiben a konyhai szagelszívót más gázzal, vagy egyéb tüzelıanyaggal
mőködı készülékekkel egyidıben használja. Tilos a szagelszívó alatt nyílt láng használatával
ételeket készíteni! A nyílt láng használata károsodást okoz a szőrıkben és tüzet okozhat, tehát
mindenképpen kerülni kell. Figyeljen oda sütés közben ha olajat használ, mert a túlhevült olaj
lángra lobbanhat. A füst elvezetéshez szükséges technikai- és biztonsági óvintézkedésekhez tartsa
gyelembe a helyi hatógok szabályzataiban költeket.
Ez a készülék a 2002/96/EK Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) európai irányelvnek
megfelelıen jellel van ellátva. Gondoskodjon arról, hogy a termék ártalmatlanítása megfelelı
módon történjen, így Ön hozzájárul a környezetre és az egészségre káros hatások megelızéséhez.
A jel a terméken vagy a kísérı okmányokon azt jelzi, hogy ezt a terméket nem szabad
háztartási hulladékként kezelni, hanem az elektromos és elektronikus készülékek begyőjtésére
kialakított alkalmas helyen kell leadni Kiselejtezésekor a helyi hulladékkezelési elıírásoknak
megfelelıen kell eljárni. A termék kezelésére, begyőjtésére és újrafelhasználására vonatkozó
további tájékoztatásért vegye fel a kapcsolatot a helyi, erre szolgáló hivatallal, a háztartási hulladék-
begyőjtı szolgálattal vagy azzal az üzlettel, ahol a terméket megvásárolta.Ha a tápvezeték sérült,
azt a gyártóval vagy szakszervízzel vagy egy képzett szakemberrel ki kell cseréltetni az esetleges
veszélyforrások kiküszöbölése érdekében.
Tanulmányozza át a használati utasítás eloldalain található ábrákat is a betőrendes- és szám
szerinti hivatkozásokkal. Szigorúan tartsa be a használati utasításban szereplı gyelmeztetéseket!
Minden felelısséget elhárítunk, amennyiben nem a használati utasításban szereplı, nem
rendeltetésszerő használatból eredı kár, vagy tőz keletkezik. Az üzembehelyezést és az elektromos
csatlakozást csak szakképzett technikus végezheti el.
Gdjön meg arról, hogy a szagelszívó berendezés közvetlen közelében legyen egy
csatlakozópont az elektromos hálózathoz, valamint, hogy a berendezés rendelkezzen 30
mA-es dierenciállal. A hálózati feszültségnek meg kell egyeznie a szagelszívó berendezés
belsejében található címkén feltüntetett feszültséggel. A szagelszívó berendezéshez 1250 mm-
es dugóval ellátott, vagy dugó nélküli elektromos vezeték tartozik: amennyiben dugóval ellátott,
17
HUFIGYEMEZTETČSEK
csatlakoztassa a szagelszívó berendezést egy elérhetõ, a normának megfelelõ, konnektorba.
Amennyiben a vezetékhez nem tartozik dugó (közvetlen hálózati csatlakozáshoz), alkalmazzon
egy szabályszerû kétpólusú kapcsolót, ahol az érintkezések volsága nem kisebb mint 3 mm
(elérhetõ). A normának megfelelõ üzembehelyezést és elektromos csatlakozást csak szakképzett
technikus végezheti el.
Nagyon fontos, hogy ezt a használati útmutatót az elszívóval együtt őrizzék meg későbbi
konzultálás céljából. Ha a készüléket eladják vagy más személyhez kerül, győződjenek meg arról,
hogy az útmutató a készülékkel együtt kerül átadásra annak érdekében, hogy az új felhasználó is
megismerkedhessen az elszívó működésével és a használatára vonatkozó megjegyzésekkel. Ezen
megjegyzések kidolgora az Önök és mások biztonsága érdekében került sor, ezért kérjük,
hogy gyelmesen olvassák el őket a készülék telepítése és használatának megkezdése előtt.
A szállító cég nem vállal felelősséget a készülék hibás telepítéséből vagy használatából eredő
károkért. Ne módosítsa és ne próbálja módosíttatni a készülék tulajdonságait.
A zárt moz kocsi és a fölötte elhelyezkedő felület közti minimális távolság legalább 600 mm
legyen.
Ezt a készüléket 8 kW összteljesítményû fõzõlapon tesztelték, tilos ezen érték túllépése, ez a
készülék nem alkalmas gáz üzemû fõzõlapokkal rténõ használatra.
A szagelszívó berendezést mindig bekapcsolva kell tartani, ha a tűzhely működik, úgy hogy az
elszívási sebesség, gondosan a főzés típusál függően, arányosan legyen kiválasztva (például
intenzív főzéskor válasszon magasabb elszívási sebességeket).
Az elszívóberendezés esetleges könnyed hullámzása a felemelkedés és a lesüllyedés fázisában
normálisnak tekinthető, mivel az a berendezés természetes mozgából adódik , tehát semmilyen
módon nem veszélyezteti annak működését és biztonságosságát.
FIGYELEM: az elszívóberendezés kül kerülete mentén apró nyílások vannak jelen, amelyek
a berendezés mozsához szükségesek. Akadályozza meg, hogy a belsejükbe folyadékok, vagy
tárgyak kerüljenek.
18
SK
Upozornenia
UPOZORNENIA
Prístroj môžu používať detí vo veku menej než 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností alebo potrebných
znalostí, iba ak pod dohľadom alebo ak boli poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a
pochopili nebezpečenstva, ktorá s tým spojené. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať. Čistenie
a údržbu, ktorú má vykonávať užívateľ, nesmú vykonávať deti bez dozoru. Nikdy nepoužívajte
digestor bez správne namontovanej mriežky!
Prístupné časti sa môžu prehriať, keď sa použije varná plocha.
Vzduch sa nesmie odvádz v potrubí použitom na odvádzanie odpadových dymov
produkovaných prístrojmi so spaľovaním plynu alebo iných palív. dy musí b zabezpečené
primerané vetranie miestnosti, keď sa kuchynský digestor používa súčasne s inými prístrojmi,
ktoré používajú plyn alebo iné palivá. Je prísne zakáza variť jedlá na ohni pod digestorom.
Použitie otvoreného ohňa je škodlivé pre ltre a môže spôsobiť požiare, preto sa tomu musí v
každom prípade zabrániť. Fritovanie sa musí vykonávať pod kontrolou, aby sa zabránilo, že
prehriaty olej začne horieť. Čo sa týka technických a bezpečnostných opatrení, ktoré sa majú
prijať na odvádzanie dymov, starostlivo dodržiavajte to, čo je uvedené v nariadeniach miestnych
kompetentných úradov.
Tento prístroj je označený v súlade s európskou smernicou 2002/96/ES, Waste Electrical and
Electronic Equipment (Odpad z elektrických a elektronických zariadení - WEEE). Uistite sa, či bol
tento produkt spracovaný správnym spôsobom, používateľ prispieva k zabráneniu potenciálnych
negatívnych dôsledkov pre životné prostredie a zdravie.
Symbol výrobku alebo na jeho sprievodnej dokumentácii, upozorňuje, že s týmto výrobkom
sa nesmie zaobchádzať ako s domácim odpadom, ale musí bodovzdaný do príslušné miesta
zberu pre recykláciu elektrických a elektronických prístrojov. Zbaviť sa ho riadením sa podľa
miestných zákonov o odstránení odpadkov. Kôli dokonalejším informáciam o zaobchádzaní,
znovuzískaní a recyklácii tohto výrobku, kontaktujte príslušné miestné úrady, služby pre zber
domáceho odpadu alebo predajňu, v ktorej výrobok bol zakúpený.DTI MUSIA BYť POD dDeOti
ZmOuRsiOa bMy A pBodY d SoAz oZrAomIS,T aIbLyO s,a Ž zEa SisAtil oS, že sa s prístrojom
nehrajú. Ak je napájací kábel poškodený, konštruktér alebo služba technickej pomoci alebo osoba
s podobnou kvalikáciou, aby sa za zabránilo akémukoľvek riziku.
Nahliadnite aj do výkresov na prvých stranách s abecednými a numerickými odkazmi uvedenými
v texte vysvetliviek. Starostlivo dodržiavajte pokyny uvedené v tejto príručke. Odmietame
zodpovednosť za prípadné poruchy, škody alebo piare vyvolané prístrojom a spôsobené
nedodržaním pokynov uvedených v tejto príručke. Inštaláciu a elektrické pripojenie musí vykonať
špecializovaný technik.
Uistite sa, že v blízkosti digestora je prístupový bod k elektrickej napájacej sieti a že zariadenie
je vybavené diferenciálom od 30 mA Sieťové napätie musí zodpovedať napätiu uvedenému na
19
SKUPOZORNENIA
etikete charakteristík umiestnených vo vnútri digestora. Digestor je vybavený elektrickým káblom
dlhým 1250 mm s alebo bez kolíka : ak obsahuje kolík, spojte digestor sosuvkou podľa platných
noriem nachádzajúcou sa v prístupnej oblasti, ak neobsahuje kolík (priame pripojenie k sieti),
použite bipolárny vypínač podľa noriem so vzdialenosťou kontaktov v otvore nie menšej ako 3mm
(prístupná),túto inštaláciu a elektrické pripojenie musí vykonať špecializovatechnik v súlade s
normou.
Je veľmi dôležité, aby sa tento návod na použitie uschoval spolu s digestorom na budúce
nahliadnutie. Ak by sa zariadenie malo predať alebo premiestniť inej osobe, uistite sa, či sa
spolu dodáva aj návod na použitie tak, aby noužívateľ mohol byť informovaný o prevádzke
digestora a o príslušných upozorneniach. Tieto upozornenia boli zostavené pre vašu bezpečno
a bezpečnosť iných, preto vás žiadame, aby ste si ich pozorne prečítali ešte pred montážou a
používaním zariadenia.
Dodávateľská rma nebude zodpovedná za škody spôsobené chybnou montážou alebo
chybným použitím zariadenia. Nikdy neupravujte, ani sa nepokúšajte upravovať vlastnosti tohto
zariadenia.
Minimálna vzdialenosť medzi zatvoreným mobilným spodkom a vyčnievajúcou plochou musí
byť aspoň 600 mm.
Tento spotrebič bol testovaný na varnej doske s celkovým výkonom 8 kW, kto nesmie b
prekročený, tento spotrebič nie je určený na používanie s plynovou varnou doskou.
Niniejsze urządzenie zostało przetestowane na kuchence elektrycznej o mocy całkowitej 8 kW,
której nie wolno przekraczać; przy czym zaznacza się, Ŝe urządzenie to nie jest przeznaczone do
wykorzystywania wraz kuchenką gazową.
Digestor vždy zostáva zapnutý, ak je varná platňa v prevádzke, pričom sa presne zvolí rýchlo
nasávania úmerná k typu aktuálneho varenia (napríklad, v prípade intenzívneho varenia vyberte
jednu z najvyšších rýchlostí nasávania).
Mmierne zvlnenie veka počas fázy zdvíhania a klesania sa považuje za normálne, keďže
je spôsobené jeho prirodzeným pohybom a žiadnym spôsobom neovlyvňujú jeho prevádzku a
bezpečnosť.
UPOZORNENIE: na vonkajšom obvode veka sa nachádza malé štrbiny, nevyhnutné pre
zabezpečenie pohybu. V každom prípade zabráňte, aby nimi prepadli akékoľvek kvapaliny alebo
predmety.
20
PL
OstrzeŜenia
OSTRZEŜENIA
Urządzenie moŜe być uŜywane przez dzieci w wieku poniŜej 8 lat i przez osoby o ograniczonej
sprawności zycznej, sensorycznej lub umysłowej, lub niemające doświadczenia czy teŜ wymaganej
wiedzy, pod warunkiem odpowiedniego nadzoru lub w przypadku całkowitej pewności, Ŝe zostały
one poinstruowane odnośnie do bezpiecznego uŜytkowania urządzenia i rozumieją związane z
nim niebezpieczeństwa. Nie wolno pozwalać dzieciom na bawienie się urządzeniem. Czynności
czyszczenia i konserwacji nigdy nie wolno powierzać dzieciom bez nadzorowania ich działań.
Nigdy nie wolno uŜywać okapu bez prawidłowo zainstalowanej kratki!
Dostępne części mogą ulec nadmiernemu nagrzaniu, kiedy uŜywa się powierzchni grzejnej.
Powietrze nie moŜe być wyciągane przez przewód uŜywany do usuwania spalin produkowanych
przez urządzenia spalinowe gazu lub innych substancji palnych. Zawsze naleŜy pamiętać o
odpowiednim wietrzeniu pomieszczenia, w krym uŜywa się jednocześnie okapu kuchennego
i innych urządzeń gazowych lub innych substancji palnych. Surowo zabrania się przyrządzania
posiłków na ogniu pod okapem. ycie otwartego omienia jest szkodliwe dla ltrów i moŜe
spowodow zapalenie, wobec czego naleŜy go unikać za wszelką cenę. NaleŜy kontrolować
proces smaŜenia, aby uniknąć zapalenia się nadmiernie rozgrzanego oleju. Aby przedsięwziąć
środki techniczne i bezpieczeństwa mające na celu usunięcie spalin, naleŜy ściśle przestrzeg
przewidzianych przepisów właściwych władz lokalnych.
Niniejsze urządzenie jest oznakowane zgodnie z dyrektywą europejską 2002/96/EC w sprawie
zuŜytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE)). NaleŜy upewnić się, Ŝe produkt jest utylizowany w odpowiedni sposób, ytkownik
pomaga w ten sposób zapobiegać negatywnym skutkom dla środowiska i zdrowia.
Symbol umieszczony na wyrobie lub na załączonej dokumentacji wskazuje, Ŝe wyrób nie
jest zwykłym odpadem komunalnym, lecz powinien b dostarczony do stosownego rodka
zbiórki zuŜytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Wyrób naleŜy zlikwidować zgodnie z
miejscowymi przepisami dotyccymi likwidacji odpadów. W celu uzyskania dalszych informacji
na temat traktowania, odzysku i recyklingu niniejszego urządzenia naleŜy skontaktować się z
miejscowym biurem obsługi, ośrodkiem zbiórki odpadów komunalnych lub sklepem, w którym
produkt został zakupiony.
NaleŜy równieŜ obejrzeć rysunki na pierwszych stronach z odniesieniami alfabetycznymi i
numerycznymi podanymi w części objaśniającej. NaleŜy przestrzegać ściśle instrukcji podanych
w niniejszym podręczniku. Nie ponosimy Ŝadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek problemy,
uszkodzenia lub podpalenia urządzenia wynikające z nieprzestrzegania instrukcji zawartych w
niniejszym podręczniku. Instalacji i podłączenia elektrycznego musi dokonać specjalista elektryk.
NaleŜy upewnić się, Ŝe okap znajduje się w pobliŜu punktu podłączenia do sieci zasilającej i Ŝe
instalacja jest wyposaŜona w dyferencjał 30 mA Napięcie zasilające musi odpowiadać napięciu
podanemu na karcie charakterystyki umieszczonej po wewnętrznej stronie okapu. Okap jest
21
PLOSTRZEŜENIA
wyposaŜony w przewód elektryczny o dług. 1250 mm z wtyczką lub bez: jeśli jest wtyczka, naleŜy
podłączyć okap do prądu zgodnego z obowiązującymi normami w dostępnym obszarze, jeśli
jej nie ma (podłączenie bezpośrednio do sieci), naleŜy zastosować przełącznik dwubiegunowy
zgodnie z normą o odległości między stykami w otworze nie mniejszej niŜ 3 mm (dostępny),
niniejsza instalacja i podłączenie elektryczne muszą b wykonane zgodnie z normą przez
specjalistę elektryka.
Bardzo ważne jest, aby niniejszą broszurę dotyczącą okapu przechowyw bezpiecznie do celów
ewentualnej konsultacji. W przypadku sprzedaży lub przekazania urządzenia innej osobie upewnij
się, że nowy użytkownik otrzymał również dotyczą urządzenia broszurę, która dostarczy mu
informacji na temat działania okapu i zapozna go z odpowiednimi przestrogami. Przestrogi te
zostały sporządzone z myślą o bezpieczeństwie ytkownika i innych osób, dlatego też prosimy
o uważne zapoznanie się z nimi przed zainstalowaniem i rozpoczęciem użytkowania urządzenia.
Dostawca nie odpowiada za żadne szkody będące wynikiem ędnej instalacji lub niewłaściwego
użytkowania urządzenia. Nie wolno zmieniać ani nawet próbować zmieniać charakterystyk tego
urządzenia.
Minimalna odległość pomiędzy zamkniętym ruchomym zkiem a znajdującą się nad nim
powierzchnią powinna wynosić co najmniej 600 mm.
Niniejsze urządzenie zostało przetestowane na kuchence elektrycznej o mocy całkowitej 8 kW,
której nie wolno przekraczać; przy czym zaznacza się, Ŝe urządzenie to nie jest przeznaczone do
wykorzystywania wraz kuchenką gazową.
W trakcie działania płyty grzewczej okap powinien pozostawać przez cały czas włączony,
starannie dobierając prędkość zasysania odpowiednio do rodzaju gotowania (na przykład, w
przypadku intensywnego gotowania, należy wybrać jedną z najwyższych prędkości zasysania).
Podczas podnoszenia lub obniżania okap może ulegać nieznacznemu falowaniu, co jest
zjawiskiem normalnym, spowodowanym przez jego naturalne przemieszczanie, i w żaden sposób
nie wpływa ono na działanie lub bezpieczeństwo okapu.
UWAGA: wzdłuż zewnętrznego obwodu okapu znajdują się niezbędne do jego przemieszczania
niewielkie szczeliny; należy bezwzględnie dbać o to, aby nie przedostawały się przez nie do
wnętrza okapu płyny lub przedmioty.
22
CZ
Upozornění
UPOZORNĚNÍ
Zařízení může být používáno dětmi mladšími 8 let a osobami se sníženými tělesnými, smyslovými
a duševními schopnostmi či osobami bez zkušeností, pokud zařízení používají pod dozorem nebo
byly poučeny o bezpečném použití a o nebezpečích spojených s použitím zařízení. Děti si nesmí
hrát se zařízením. Čištění a údržba, které mají být prováděny uživatelem, nesmí být prováděny
dětmi bez dozoru.Digestoř nikdy nepoužívejte bez správně namontované mřížky!
Přístupné části se mohou zahřát, pokud se varná deska používá.
Vzduch nesmí být odváděn potrubím, které se používá pro odvod odpadních plynů ze zařízení se
spalováním plynu či jiných paliv. Pokud se kuchyňská deska používá současně s jinými zařízeními,
které využívají plyn či jiná paliva, je třeba vždy zajistit přiměřené větrání prostoru. Je přísně
zakázáno připravovat jídlo na plameni pod deskou. Používá otevřeného planeme poškozuje
ltry a může způsobit požár. Z tohoto důvodu je třeba se mu vždy vyhnout. Smení musí
probíhat kontrolovaa je nutné zabránit tomu, aby horký olej vzplanul. S ohledem na technická
a bezpečnostní opatření přísně dodržujte ustanovení příslušných místních orgánů.
Toto zařízení je označeno v souladu s Evropskou směrnicí 2002/96/ES, o odpadních elektrických
a elektronických zařízeních (OEEZ). Pokud zajistíte správnou likvidaci tohoto zařízení, přispějete k
zabránění případným negativním dopadům na životní prostředí a zdraví.
Symbol nad výrobkem či nad doprovodnou dokumentavyznačuje, že s tímto výrobkem
nelze zacházet jako s běžným domácím odpadem, ale musí být opředán v příslušném sběrném
bodě pro recykláž elektrických a elektronických zařízení. Je eba se ho zbavovat podle místních
předpisů pro zpracování odpadu. Pro další informace o zpracování, využití a recykláž tohoto
výrobku kontaktujte příslušné místní úřady, sběrnou službu domácího odpoadu anebo obchod,
kde jste tento výrobek koupili. Pokud je přívodní kabel pkozen, potom musí být výrobcem,
technickou servisní službou či podobně kvalikovanou osobou vyměněn způsobem, aby se
předešlo všem rizikům.
Prostudujte si i nákresy na prvních stránkách s abecedními a číselnými odkazy na vysvětlující text.
Přísně dodržujte pokyny uvedené v této příručce. Neneseme žádnou odpovědnost za případné
poruchy, škody či nehody způsobené zařízením, které vzniknou z důvodu nedodržení pokynů
uvedených v této příručce. Instalaci a elektrické zapojení musí provést specializovaný technik.
Ujistěte se, zda se v blízkosti desky nachází přístupový bod do sítě elektrického napájení a zda
je zařízení vybaveno diferenciálem o síle 30 mA. Napětí v síti musí odpovídat napětí uvedenému
na štítku s údaji, který se nachází na vnitřní straně desky. Deska je vybavena elektrickým kabelem
o délce 1 250 mm se zástrčkou či bez ní. Pokud je deska vybavena zástrčkou, zapojte ji do zásuvky
odpovídající platným normám, která se nachá na přístupném místě. V opačném případě
(přímé zapojení do sítě) namontujte dvoupolohovypínač v souladu s normou se vzdáleností
otevřených kontaktů minimálně 3 mm (přístupný). Tuto instalaci a elektrické zapojení musí provést
specializovaný technik v souladu s normou.
23
CZUPOZORNĚNÍ
Je velmi důležité, aby byl tento návod k použití uchován společně s digestoří pro případné
budoucí použití. V případě prodeje či předání přístroje jiné osobě se ujistěte, zda jenávod předán
spolu s ístrojem, aby mohl být i nový uživatel seznámen sfunkčním principem digestoře a s
příslušnými pokyny.Tyto pokyny slouží pro Vaši bezpečnost a bezpečnost jiných osob, proto Vás
žádáme o pečlivé přečtení návodu před instalací a použitím přístroje.
Výrobce neposkytne žádnou záruku na škody způsobené nesprávnou instalací či nesprávným
použitím přístroje. V žádném případě neupravujte a nepokoušejte se v upravovat charakteristiky
tohoto přístroje.
Minimální vzdálenost mezi zavřeným pohyblivým vozíkem a plochou nad ním musí být nejméně
600 mm.
Toto zařízení bylo testováno na varné desce s celkovým výkonem 8 Kw, který nesmí být nikdy
vyšší; toto zařízení není určeno pro použití s plynovými varnými deskami.
Když varná deska funguje, je třeba nechat digestoř vždy zapnutou a přesně vybrat rychlost sání
odpovídající probíhajícímu typu vaření (například v případě intenzivního vaření vyberte vyšší
rychlost sání).
Případné mírné výkyvy digestoře během stoupání či klesání jsou zcela normální jev, který je
způsoben přirozeným pohybem digestoře a nijak neohrožuje její funkčnost a bezpečnost.
POZOR: na vnějším obvodu digestoře se nacházejí malé otvory nezbytné pro její pohyb, do
kterých v žádném případě nesmí vniknout kapaliny či jiné předměty .
24
DK
Advarsler
ADVARSLER
Apparatet kan bruges af børn, der er mindre end 8 år gamle, eller af personer med nedsatte
fysiske, sensoriske og mentale evner, eller uden erfaring eller med utilstrækkelige kendskaber,
den betingelse, at det sker under overvågning, eller efter at de har modtaget instruktioner
angående brug af apparatet i fuld sikkerhed, og hvis de er i stand til at forstå de potentielle farer.
Børn ikke bruge apparatet som legetøj. Rengøring og vedligeholdelse, som brugeren skal
sørge for, må ikke gennemføres af børn uden overvågning. Emhætten aldrig bruges uden en
korrekt monteret rist!
De tilgængelige dele kan blive varme, når kogepladerne er i brug.
Luften må ikke udledes i en kanal, der anvendes til udledning af udstødningsgasser fra
forbrændingsapparater, der anvender gas eller andre brændstoer. Sørg altid for passende
udluftning af lokalet når køkkenemhætten anvendes samtidigt med andre apparater, der anvender
gas eller andre brændstoer. Det er strengt forbudt at ambere under emhætten. Brug af åbne
ammer er skadeligt for ltrene og kan være årsag til brand, og skal derfor undgås under alle
omstændigheder. Friturestegning skal foregå under opsyn for at undgå, at den varme olie bryder
i brand. Overhold omhyggeligt reglerne, der angives af de lokale myndigheder, om tekniske og
sikkerhedsmæssige foranstaltninger for røgudledning.
Dette apparat er mærket i henhold til det Europæiske Direktiv 2002/96/EF, Waste Electrical
and Electronic Equipment (WEEE). Brugeren bidrager til at forebygge potentielle negative
konsekvenser for miljø og helbred ved at sørge for, at dette produkt bortskaes
korrekt.
Symbolet produktet, eller på den medfølgende dokumentation, angiver at dette produkt
ikke behandles som almindeligt husholdningsaald, men derimod skal indleveres til centre
for genbrug af elektriske og elektroniske apparater. Bortskaf emhætten i overensstemmelse med
de gældende lokale regler for aald. For yderligere oplysninger om behandling, indsamling og
genbrug af dette produkt, bedes man kontakte det relevante lokale kontor, renovationsselskabet
eller den forretning, hvor produktet er købt.Hvis strømledningen er beskadiget, skal den udskiftes
af fabrikanten eller dennes servicetekniker eller af en person med lignende kvalikationer for at
undgå enhver risiko.
Se også tegningerne de første sider med alfabetiske og numeriske referencer angivet i den
forklarende tekst. Overhold omhyggeligt anvisningerne i denne manual. Alt ansvar fralægges for
eventuelle problemer, skader eller brand opstået i apparatet, der skyldes manglende overholdelse
af anvisningerne i denne manual. Installering og elektrisk tilslutning skal udelukkende foretages
af en specialiseret tekniker.
Sørg for, at der ndes et strømudtag i nærheden af emhætten, og at anlægget er udstyret med
en dierentialebeskyttelse på 30 mA. Spændingen strømnettet skal svare til den spænding,
der er angivet på etiketten inde i emhætten. Emhætten er udstyret med et elkabel 1250 mm
25
DKADVARSLER
med eller uden stik. Hvis kablet er udstyret med et stik skal emhætten tilsluttes et strømudtag,
der overholder de gældende forskrifter, i et tilgængeligt område. Hvis kablet ikke er udstyret med
et stik (direkte tilslutning til strømnettet) skal det påmonteres en godkendt topolet afbryder, der
har en afstand mellem kontakterne under åbning på ikke mindre end 3 mm (tilgængelig). Denne
installation og elektriske tilslutning skal udføres efter de gældende forskrifter af en specialiseret
tekniker.
Det er meget vigtigt, at denne brugsanvisning opbevares sammen med emhætten til enhver
fremtidig brug.Hvis apparatet sælges eller overdrages til en anden person, sørg da for at hæftet
leveres med,således at den nye bruger kan blive informeret om brugen af emhætten og de
relevante advarsler. Disse advarsler er fastsat for Deres og andres ikkerhed, vi beder Dem derfor
om at læse dem grundigt, før De installerer og bruger emhætten.
Leverandøren er ikke ansvarlig for nogen garanti for skader forårsaget af forkert installation
eller forkert brug af emhætten. De ikke ændre ej heller forsøge at ændre denne emhættes
egenskaber.
Minimumsafstanden mellem det lukkede adpanel og den overliggende overade skal være
mindst 600 mm.
Apparatet er blevet afprøvet på en kogeplade med et samlet eekt på 8 Kw, der ikke må
overskrides. Apparatet er ikke egnet til brug med en gaskogeplade.
Emhætten skal altid tændes, når komfuret anvendes. Man skal vælge en sugehastighed, der
egner sig til den pågældende madlavning (fx ved madlavning med høj varme, skal man vælge en
højere sugehastighed).
Det er normalt, at kappen bevæger sig let i bølgende bevægelser under opstignings- og
sænkningsfaserne. Dette skyldes kappens naturlige bevægelse og kompromitterer på ingen måde
funktionen og sikkerheden.
BEMÆRK: Der ndes små huller langs kappens ydre omkreds. Disse er nødvendige for dens
bevægelse, og man skal være meget opmærksom på, at der ikke trænger væsker eller falder
genstande ind i kappens indre del.
26
TR
Uyarýlar
UYARÝLAR
Cihaz, zetim altýnda olmalarý þartýyla veya cihazýn güvenli kullanýmýna ve bununla ilgili
tehlikelere iliþkin talimatlarý aldýktan sonra, 8 yaþýndan küçük çocuklar ve düþük ziksel, duyusal
ve mental kapasiteye sahip p26-ya da gerekli tecrübe veya bilgiye sahip olmayan kiþiler tarafýndan
kullanýlabilir. Çocuklar, cihaz ile oynamamalýdýr. Kullanýcý tarafýndan yerine getirilecek olan
temizlik ve bakýmlemleri, gözetimsiz olarak çocuklar tarafýndan yapýlmamalýdýr. Davlumbazý
asla ýzgarasý doðru þekilde monte edilmeden kullanmayýnýz!
Eriþilebilir parçalar, piþirme yüzeyi kullanýlýr iken aþýrý ýsýnabilir.
Hava, gaz veya diðer yanýcý gazlar ile çalýþan cihazlardan çýkan dumanlarý çekmek için
kullanýlan bir boruya boþaltýlmamalýdýr. Mutfak davlumbazý gaz veya diðer yanýgazlar ile
çalýþan baþka cihazlarda ayný anda kullanýldýðý zaman, ortamýn her zaman uygun bir þekilde
havalandýrýlmasý saðlanmalýdýr. Davlumbazýn altýnda alevde yemek yapmak kesinlikle yasaktýr.
Serbest alev kullanýmý, ltreler için zararlýdýr ve yangýn çýkmasýna neden olabilir, bu nedenle
her zaman bundan kýnýlmalýdýr. Kýzartma lemi, aþýrý ýsýnan yaðýn yanmasýný önlemek
amacýyla kontrol altýnda yapýlmalýdýr. Dumanlarýn çekilmesi için alýnacak teknik ve güvenlik
önlemleri için, yetkili yerel otoritelerin yönetmelikleri tarafýndan öngörülen uygulamalara tam
anlamýyla riayet ediniz.
Bu cihaz Avrupa Yönetmeliði 2002/96/ EC, Elektrikli ve Elektronik Ekipman Atýklarý (EEEA)’na
uygun olarak etiketlenir. Bu ürünün doðru bir þekilde elden çýkarýlmasýný saðlayarak kullanýcý,
çevre ve saðlýk için ortaya çýkabilecek potansiyel olumsuz sonuçlarý önlemeye yardýmcý olur.
Iþareti bu ürünün her han gibi bir evsel atýk gibi çöpe atilamayacaðini ve sadece uygun bir
elektrikli ve elektronik aletler toplama ve geri dönüþüm merkezine teslim edilmesi gerektiðini
ifade eder. Söz konusu cihazi imha etmek için atiklarin imhasi ile ilgili bölgesel normlara sadik
kalinmalidir. Bu cihazin alinmasi, geri dönüþümü vs gibi uygulamalar hakkinda daha fazla bilgi
için bölgenizde bu le ilgili daire, evsel atýk toplama hizmeti yada ürünü satýn aldiðiniz dükkan
ile temasa geçiniz.Elektrik kablosu hasarlandigi takdirde, herhangi bir riske mahal verilmemesi
icin yeni kablonun, imalatcisi, servisi veyahut benzer vasiara sahip teknik personel tarandan
takilmasi gerekir.
Açiklayici metinde aktarilan alfabetik ve sayisal referanslara sahip ilk sayfalardaki çizimlere
de danisiniz. Bu kullanim kilavuzunda aktarilan talimatlara tamamen riayet ediniz. Bu kullanim
kilavuzunda aktarilan talimatlara riayet edilmemesinden kaynaklanan cihazda ortaya çikabilecek
olasi sikinti, zarar veya yanginlardan dogacak her türlü sorumluluk reddedilir.
Davlumbazin yakinlarinda elektrik besleme ºebekesine bir erisim noktasi bulundugundan ve
tesisatin 30 mA’lik bir diferansiyelden olustugundan emin olunuz Sebeke gerilimi, davlumbazin
içinde yer alan özellikler etiketi üzerinde aktarilan gerilim degeri ile ayni olmalidir. Davlumbaz,
ºli veya ssiz 1250 mm uzunluktaki elektrik kablosu ile teçhizatlandirilmistir : eger sli verilmis
ise davlumbazi erisilebilir bölgede bulunan yürürlükteki yönetmeliklere uygun bir prize takiniz,
27
TRUYARÝLAR
eger ssiz verilmis ise (sebekeye dogrudan baglanti) 3 mmden az olmayan (eriºilebilir) açikliktaki
bir baglanti mesafesine sahip modellere iki kutuplu bir elektrik anahtarini tatbik ediniz. Bu kuru-
lum islemi ve elektrik baglantisi, konusunda uzman teknik bir eleman tarandan Kurallara uygun
olarak gerçeklestirilmelidir.
Ileri zamanlarda tekrardan başvurulması açısından kullanım klavuzunun cihazla birlikte mu-
hafaza edilmesi çok önemlidir. Cihazın satılması veya başkasına devredilmesi durumunda, yeni
kullanıcının davlumbazın kullanımından ve ilişkin uyarılardan haberdar olabilmesi için kitapçığın
cihazla birlikte kendisine temin edildiğinden emin olunuz. Bu uyarılar kendi güvenliğiniz ve
başkalarının güvenliği için verilmiştir, bu nedenle, cihazı kurmadan ve kullanmadan önce lütfen
dikkatle okuyunuz.
Hizmeti sağlayan şirket cihazın hatalı kurulmasından veya yanlış kullanımından kaynaklanan
zararlar için herhangi bir garanti vermekle sorumlu değildir, söz konusu cihazın özelliklerini asla
değiştirmeyin veya değiştirmeye çalışmayın.
Kapalı posizyondaki oynar başlık ile üst yüzey arasındaki mesafe en az 600 mm olmalıdır.
Bu cihaz, aþýlmamagereken toplamda 8 Kw’lýk bir güce sahip bir piþirme düzlemi üzerinde
test edilmiþtir, bu cihaz gazlý bir piþirme düzlemi ile kullanýlmak üzere tasarlanmamýþtýr.
Ocak yanar vaziyetteyse pişirilen yemeğin türüyle orantılı, uygun bir emme hızı seçilerek
davlumbaz her zaman ık tutulmalıdır, (örneğin yoğun bir pişirme durumunda, daha yüksek
emme hızlarından birini seçiniz).
Çıkış ve in sırasında davlumbazda oluşan olası sarsıntılar normal olarak kabul edilmekle
beraber davlumbazın doğal hareketine bağlıdır ve herhangi bir şekilde çalışmasını ve güvenliğini
etkilemez.
UYARI: davlumbazın dış çevresi boyunca hareketi için gerekli küçük yarıklar vardır, hiçbir
nesnenin veya sıvının içine düşmesine kesinlikle izin vermeyiniz.
28
HR
Upozorenje
UPOZORENJE
Aparat mogu koristiti djeca u dobi mlañoj od 8 godina i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih
i mentalnih sposobnosti, ili one bez iskustva ili bez potrebnog znanja, pod uvjetom da su pod
nadzorom ili da su primile upute koje se odnose na sigurno korištenje aparata i na razumijevanje
opasnosti koje su mu svojstvene. Djeca se ne smiju igrati s aparatom. Čišćenje i održavanje koje
mora izvršiti korisnik ne smiju izvršavati djeca bez nadzora. Nikada nemojte koristiti napu bez
pravilno postavljene rešetke!
Pristupačni dijelovi mogu se pregrijati kada se koristi ploča za kuhanje.
U odvodnu cijev koja se koristi za ispuštanje isparenja proizvedenih u aparatima u kojima se
odvija izgaranje plina ili drugih goriva ne smije se puštati zrak. Kada se kuhinjska napa koristi
istovremeno s drugim aparatima koji koriste plin ili druga goriva, uvijek se mora predvidjeti
odgovarajuće prozračivanje lokala. Strogo je zabranjeno pripremanje hrane pod napom na
otvorenom plamenu. Primjena otvorenog plamena je štetna za ltre i može prouzročiti požar pa
se u svakom slučaju mora izbjegavati. Prženje u ulju se mora vršiti pod nadzorom da bi se izbjeglo
zapaljenje pregrijanog ulja. Za tehničke i sigurnosne mjere koje je potrebno usvojiti za ispuštanje
isparenja, strogo se pridržavajte onog što je predviñeno propisima nadležnih lokalnih tijela.
Ovaj aparat je označen u sukladnosti s Europskom smjernicom 2002/96/EC, Zbrinjavanje
električkog i elektroničkog otpada (WEEE). Osiguravajući pravilno odlaganje ovog proizvoda,
korisnik pridonosi sprječavanju posljedica potencijalno negativnih za prirodnu okolinu i zdravlje.
a proizvodu ili na popratnom tekstu vam objašnjava kako se ovaj proizvod ne bi smio n
tretirati kao kućni otpad, nego ga treba odnijeti na sabirno mjesto za električni i elektronski
otpad. Pridržavajte se uputstava lokalnih vlasti gdje ostaviti takvu vrstu otpada. Kako biste imali
sve potrebne informacije, stupite u kontakt s prikladnim lokalnim uredom za otpad ili službom
za skupljanje otpada ili čak s trgovinom u kojoj ste kupili ovaj proizvod. Ako je kabel napajanja
tećen, moraju ga zamijeniti konstruktor ili njegov servis tehničke pomoći ili osoba slične
kvalikacije, s ciljem sprječavanja svake opasnosti.
Pogledajte i nacrte na prvim stranicama s abecednim i brojčanim referencama navedenima u
tekstu objašnjenja. Potrebno je strogo se pridržavati uputa iz ovog priručnika. Odbacuje se svaka
odgovornost za eventualne nezgode, štetu ili požar prouzročene aparatom a koje proizlaze iz
nepridržavanja uputa navedenih u ovom priručniku.
Uvjerite se da se u blizini nape nalazi točka pristupa elektroenergetskoj mreži i da ureñaj posjeduje
diferencijal od 30 mA Napon u mreži mora mora biti sukladan naponu navedenom na naljepnici
tehničkih karakteristika smještenoj unutar nape. Napa je opremljena električnim kabelom
duljine 1250 mm s utikem ili bez : ako posjeduje utikač, spojiti napu na utičnicu postavljenu u
pristupačnu zonu i u sukladnosti sa važećim zakonskim odredbama, ako ga ne posjeduje (izravan
priključak na mrežu) primijeniti dvopolni prekidač u skladu sa zakonom s razmakom izmeñu
kontakata u otvaranju ne manjim od 3 mm (dostupno), ovu instalaciju i električno povezivanje
29
HRUPOZORENJE
sukladno propisima mora izvršiti stručno usavršen tehničar.
Vrlo je važno sačuvati ovu knjižicu s uputama zajedno s napom za bilo kakvu buduću konzultaciju.
Ako bi se aparat morao prodati ili preseliti nekoj drugoj osobi, uvjerite se da je knjižica dostavljena
zajedno s njim, tako da se novi korisnik može upoznati s funkcioniranjem nape i odnosnim
upozorenjima. Ova upozorenja su uređena zbog vaše sigurnosti i zbog sigurnosti drugih ljudi te
Vas molimo da ga pomno pročitate prije instaliranja i korištenja aparata.
Tvrtka proizvođač neće odgovarati nikakvim jamstvom za štete nastale pogrešnom instalacijom ili
pogrešnim korištenjem aparata. Nemojte nikada modicirati ili nastojati modicirati karakteristike
ovog aparata.
Minimalan razmak između zatvorenih pomičnih kolica i površine iznad nje mora biti najmanje
600 mm.
Ovaj aparat je testiran na površini za kuhanje ukupne snage od 8Kw koja se ne smije prijeći, ovaj
aparat nije namijenjen korištenju sa plinskim kuhalom.
Napa uvijek mora biti ukljena ako je u funkciji ploča za kuhanje uz precizno biranje brzine
usisa proporcionalne vrsti kuhanja u tijeku ( na primjer, u slučaju intenzivnog kuhanja, odaberite
jednu od većih brzina usisa).
Eventualno blago valovito gibanje nape u fazi uspinjanja i spuštanja smatra se normalnim budući
da nastaje prirodnim pomicanjem iste i ni na koji način nisu ugroženi njen rad i sigurnost.
POZOR: uzduž vanjskog ruba nape nalaze se mali žlijebovi potrebni za njeno kretanje te stoga je
potrebno u potpunosti spriječiti da u njih upadaju tekućine ili predmeti.
30
Προειδοποιησεις
GR
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
Ç óõóêåõÞ ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß áðü ðáéäéÜ êÜôù ôùí 8 åôþí Þ áðü Üôïìá
ìå ìåéùìÝíåò óùìáôéêÝò, áéóèçôçñéáêÝò Þ äéáíïçôéêÝò éêáíüôçôåò Þ ìå Ýëëåéøç ôçò
åìðåéñßáò êáé ôçò ãíþóçò ðïõ áðáéôåßôáé, õðü ôçí ðñïûðüèåóç ëÞøçò ïäçãéþí ÷ñÞóåùò
êáé Ý÷ïíôáò êáôáíïÞóåé ôïõò êéíäýíïõò ðïõ óõíäÝïíôáé ìå áõôÞ. Ôá ðáéäéÜ äåí ðñÝðåé
íá ðáßæïõí ìå ôç óõóêåõÞ. Ç êáèáñéüôçôá êáé ç êáëÞ óõíôÞñçóç ðñÝðåé íá åêôåëåßôáé
áðü ôï ÷ñÞóôç êáé äåí ðñÝðåé íá ãßíåôáé áðü ôá ðáéäéÜ ÷ùñßò åðßâëåøç. ÐïôÝ ìçí
÷ñçóéìïðïéåßôå ôïí áðïññïöçôÞñá ÷ùñßò íá åßíáé óùóôÜ ôïðïèåôçìÝíï ôï ðëÝãìá!
Ôá ìÝñç ìå åîùôåñéêÞ ðñüóâáóç ìðïñåß íá õðåñèåñìáíèïýí üôáí ñçóéìïðïéåßôáé ç
åðéöÜíåéá ôùí åóôéþí.
Ï áÝñáò äåí èá ðñÝðåé íá åêöïñôþíåôáé óå áãùãü ðïõ ÷ñçóéìïðïéåßôáé ãéá ôçí
åêöüñôùóç ôùí áðáåñßùí ðïõ ðáñÜãïíôáé áðü ìç÷áíÞìáôá êáýóçò áåñßïõ ç Üëëá
êáýóéìá. Èá ðñÝðåé ðñïâëÝðåôáé êáôÜëëçëïò áåñéóìüò ôïõ ÷þñïõ üôáí ï áðïñïöçôÞñáò
ôçò êïõæßíáò ÷ñçóéìïðïéåßôáé ôáõôü÷ñïíá ìå Üëëá ìç÷áíÞìáôá ðïõ ÷ñçóéìïðïéïýí
áÝñéï Þ Üëëá êáýóéìá. Áðáãïñåýåôáé ñçôÜ íá ìáãåéñåýåôå ôçò ôñïöÝò ìå öëüãá êÜôù
áðü ôïí áðïññïöçôÞñá. Ç ÷ñÞóç ôçò åëåýèåñçò öëüãáò ðñïêáëåß âëÜâç óôá ößëôñá
êáé ìðïñåß íá äçìéïõñãÞóåé ðõñêáãéÝò, ãéá ôï ëüãï áõôü èá ðñÝðåé íá ôï áðïöåýãåôå
óå êÜèå ðåñßðôùóç. Ôï ôçãÜíéóìá èá ðñÝðåé íá ãßíåôáé ðÜíôá õðü åðéôÞñçóç þóôå
íá áðïöåýãåôáé ï êßíäõíïò ðõñêáãéÜò. Ãéá ôá ôå÷íéêÜ ìÝôñá êáé ôá ìÝôñá áóöáëåßáò
ãéá ôçí åêôüíùóç ôùí áðáåñßùí ôçñÞóôå üóá ðñïâëÝðïõí ïé êáíïíéóìïß ôùí áñìüäéùí
ôïðéêþí öïñÝùí.
Áõôü ôï ìç÷Üíçìá Ý÷åé óÞìáíóç âÜóåé ôçò ÅõñùðáúêÞò Ïäçãßáò 2002/96/EC, Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Âåâáéùèåßôå üôé ôï ðñïúüí áõôü Ý÷åé äéáôåèåß
ìå ôïí êáôÜëëçëï ôñüðï, ï ÷ñÞóôçò óõìâÜëåé óôçí áðïöõãÞ áñíçôéêþí óõíåðåéþí ãéá
ôï ðåñéâÜëëïí êáé ôçí õãåßá.
Ôï óýìâïëï
ðÜíù óôï ðñïéüí Þ óôá Ýããñáöá ðïõ ôï óõíïäåýïõí äåß÷íåé üôé áõôü ôï ðñïéüí äåí ðñÝðåé
íá ìåôá÷åéñéóôåß óáí ïéêéáêü áðüâëçôï áëëÜ ðñÝðåé íá ðáñáäïèåß óôï éäáíéêü óçìåßï
óõëëïãÞò ãéá ôçí áíáêýêëùóç çëåêôñéêþí êáé çëåêôñïíéêþí óõóêåõþí. Íá äéáëõèåß
áêïëïõèüíôáò ôïõò ôïðéêïýò êáíïíéóìïýò ãéá ôçí êáôáóôñïöÞ ôùí áðïâëÞôùí. Ãéá
ðåñéóóüôåñåò ðëçñïöïñßåò ãéá ôçí ìåôá÷åßñéóç, ôçí ðåñéóõëëïãÞ êáé ôçí áíáêýêëùóç
áõôïý ôïõ ðñïéüíôïò, íá Ýñèåôå óå åðáöÞ ìå ôï ó÷åôéêü ôïðéêü ãñáöåßï, ôçí õðçñåóßá
óõëëïãÞò ôùí ïéêéáêþí áðïâëÞôùí Þ ôï êáôÜóôçìá áðï ôï ïðïßï Ý÷åé áãïñáóèåß ôï
ðñïéüí.
Óõìâïõëåõôåßôå êáé ôá ó÷Ýäéá óôéò ðñþôåò óåëßäåò ìå ôéò áëöáâçôéêÝò êáé ôéò
áñéèìçôéêÝò ðáñáðïìðÝò ðïõ áíáöÝñïíôáé óôï êåßìåíï ôçò åðåîÞãçóçò.
ÔçñÞóôå áõóôçñÜ ôéò ïäçãßåò ðïõ áíáöÝñïíôáé óå áõôü ôï åã÷åéñßäéï.
Áðïðïéïýìáóôå ïðïéáóäÞðïôå åõèýíçò ãéá ôõ÷üí óõìâÜíôá, ðñïâëÞìáôá Þ ðõñêáãéÝò
31
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
GR
ðïõ ìðïñåß íá ðñïêáëÝóåé ôï ìç÷Üíçìá êáé ðïõ ìðïñåß íá ðñïêýøïõí áðü ìç ôÞñçóç
ôùí ïäçãéþí ðïõ áíáöÝñïíôáé óå áõôü ôï åã÷åéñßäéï.
Âåâáéùèåßôå üôé êïíôÜ óôïí áðïññïöçôÞñá õðÜñ÷åé óçìåßï ðñüóâáóçò óôï äßêôõï
çëåêôñéêÞò ôñïöïäïóßáò êáé üôé ç åãêáôÜóôáóç äéáèÝôåé äéáöïñéêü áðü 30 mA Ç ôÜóç
ôïõ äéêôýïõ ðñÝðåé íá áíôéóôïé÷åß óôçí ôÜóç ðïõ áíáöÝñåôáé åðÜíù óôçí åôéêÝôá ôùí
÷áñáêôçñéóôéêþí ìÝóá óôïí áðïññïöçôÞñá. Ï áðïññïöçôÞñáò Ý÷åé çëåêôñéêü êáëþäéï
ôùí 1250 mm ìå ðñßæá Þ ÷ùñßò: Áí äéáèÝôåé ðñßæá óõíäÝóôå ôïí áðïññïöçôÞñá óå
ðñßæá âÜóåé ôùí åí éó÷ý êáíïíéóìþí óôçí ðñïóâÜóéìç ðåñéï÷Þ, áí äåí äéáèÝôåé ðñßæá
(Üìåóç óýíäåóç óôï äßêôõï) ôïðïèåôÞóôå Ýíáí äéðïëéêü äéáêüðôç ìå áðüóôáóç ìåôáîý
ôùí åðáöþí ü÷é ìéêñüôåñç ôùí 3mm (ðñïóâÜóéìç) áõôÞ ç åãêáôÜóôáóç êáé ç çëåêôñéêÞ
óýíäåóç èá ðñÝðåé íá ãßíïõí âÜóåé ôùí êáíïíéóìþí áðü Ýíáí åéäéêåõìÝíï ôå÷íéêü.
Είναι σημαντικό να φυλάσσετε το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης μαζί με τον απορροφητήρα
για να ανατρέχετε μελλοντικά. Αν η συσκευή πρέπει να πωληθεί ή να δοθεί σε άλλο άτομο,
βεβαιωθείτε ότι παρέχεται και το εγχειρίδιο, ούτως ώστε ο νέος χρήστης να μπορεί να ενημερωθεί
για τη λειτουργία του απορροφητήρα και τις σχετικές προειδοποιήσεις. Οι προειδοποιήσεις αυτές
συντάχτηκαν για την ασφάλεια τη δική σας και των άλλων. Για αυτόν τον λόγο, παρακαλείσθε να τις
διαβάσετε προσεκτικά πριν την εγκατάσταση και χρήση της συσκευής.
Η εταιρεία προμήθειας της συσκευής δεν καλύπτει μέσω εγγύησης τις βλάβες που προέκυψαν
από λανθασμένη εγκατάσταση ή χρήση της συσκευής. Μην τροποποιείτε και μην επιχειρήσετε
ποτέ να τροποποιήσετε τα χαρακτηριστικά αυτής της συσκευής.
Η ελάχιστη απόσταση ανάμεσα στο κλειστό κινητό τμήμα και την υπερκείμενη επιφάνεια
πρέπει να είναι τουλάχιστον 600 mm.
Ç óõãêåêñéìÝíç óõóêåõÞ Ý÷åé õðïóôåß åëÝã÷ïõò óå óõíïëéêÞ éó÷ý ðïõ äåí õðåñâáßíåé
ôá 8 Kw. Äåí ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ìå åóôßåò áåñßïõ.
Ο απορροφητήρας πρέπει πάντα να είναι αναμμένος, όταν λειτουργούν οι εστίες της κουζίνας,
επιλέγοντας προσεκτικά την ταχύτητα αναρρόφησης ανάλογα με το είδος μαγειρέματος που είναι
σε εξέλιξη (για παράδειγμα, σε περίπτωση εντατικού μαγειρέματος, επιλέξτε μία από τις πιο υψηλές
ταχύτητες αναρρόφησης).
Ενδεχόμενες μικρές ταλαντώσεις του απορροφητήρα κατά τις φάσεις ανόδου και καθόδου
θεωρούνται φυσιολογικές, στον βαθμό που οφείλονται στη φυσική κίνηση του απορροφητήρα, και
δεν θέτουν με κανέναν τρόπο σε κίνδυνο τη λειτουργία και την ασφάλεια.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Κατά μήκος της εξωτερικής περιμέτρου του απορροφητήρα υπάρχουν μικρές σχισμές,
απαραίτητες για την κίνησή του. Πρέπει οπωσδήποτε να αποφύγετε την πτώση υγρών ή αντικειμένων
στο εσωτερικό του.
32
RO
Avertismente
AVERTISMENTE
Dispozitivul poate utilizat de către copii cu vârsta mai mică de 8 ani si de către persoane cu
capacităŃi zice, senzoriale sau mentale reduse sau de tre persoane lipsite de experienŃa sau
de cunostinŃele necesare, doar sub supraveghere sau după ce acestea au primit instrucŃiuni
referitoare la utilizarea în siguranŃă a dispozitivului si la înŃelegerea pericolelor pe care le implică.
CurăŃarea si întreŃinerea ce revin în sarcina utilizatorului nu trebuie să e efectuate detre copii
nesupravegheaŃi. Nu folosiŃi niciodată hota dacă grătarul nu este corect montat!
Pările accesibile se pot supraîncălzi atunci când utilizaˇi aragazul.
Aerul nu trebuie evacuat pe tubulatura folosită pentru evacuarea fumului produs de aparatele
de ardere a gazului sau altor combustibili. Este strict interzisă prepararea alimentelor la foc deschis
sub hotă. Folosirea ăcării libere poate deteriora ltrele i poate provoca incendii, iată de ce acest
lucru trebuie evitat în orice caz. Procesul de frigere trebuie supravegheat pentru a evita aprinderea
uleiului supraîncălzit. Pentru măsuri tehnice i de securitate, ce trebuie întreprinse pentru evacu-
area fumului, respectai cu strictee prevederile regulamentelor emise de către autorităile locale
competente.
Acest aparat este înregistrat în conformitate cu Directiva Europeană 2002/96/EC, Waste Electrical
and Electronic Equipment (WEEE). Asigurându-se că acest produs este reciclat în mod corect, utili-
zatorul contribuie la prevenirea unor poten iale consecin e negative asupra mediului înconjurător
i sănătăii.
Simbolul de pe produs, sau de pe documentele care însoŃesc produsul, indică faptul
acesta nu poate aruncat împreună cu deseurile menajere. Trebuie predat la punctul de colec-
tare corespunzător, pentru reciclarea echipamentului electric si electronic.Aruncarea la gunoi a
aparatului trebuie făcută în conformitate cu normele locale pentru eliminarea deseurilor.Pentru
informaŃii mai detaliate privind eliminarea, valoricarea si reciclarea acestui produs, vă rugăm
contactaŃi administraŃia locală, serviciul de eliminare a deseurilor menajere sau magazinul de
unde aŃi cumpărat produsul.Dacă cablul de alimentare este deteriorat, el va înlocuit de către
constructor sau de servciul de asistenă tehnică al acestuia sau de o persoană care posedă o cali-
care similară, pentru a preveni orice risc.
Consultai de asemenea desenele de pe primele pagini cu referin ele alfabetice i numerice de-
scrise în textul explicativ. Respectai cu stricte e instruc iunile expuse în acest manual. Se declină
orice responsabilitate în caz de eventuale nereguli, daune sau incendii provocate aparatului în
urma nerespectării instruc iunilor din acest manual.
Asiguraˆi-vã în apropierea hotei existã un punct de acces la re•eaua de alimentare •i aparatul
este prevãzut cu un întrerupãtor diferenˆial de 30 mA. Tensiunea re•elei trebuie corespundã cu
tensiunea indicatã pe eticheta cu date tehnice situatã în interiorul hotei. Hota este dotatã cu cablu
electric de 1250 mm cu •ã de curent sau fãrã: dacã hota este prevãzutã cu •ã de curent, cuplaˆi
hota la o prizã de curent conformã normelor în vigoare care se aã într-o zonã accesibilã, da însã
33
ROAVERTISMENTE
nu are în dotare ˆa de curent (conectare directã la re•ea), aplica•i un întrerupãtor bipolar conform
normelor, lãsând între contacte la deschidere o distan•ã nu mai micã de 3mm (accesibilã), aceastã
instalare •i conectarea electricã trebuie efectuate conform Normei de cãtre un tehnician calicat.
Este foarte important ca acest manual de instrucţiuni e păstrat alături de hotă, pentru a
putea consultat în viitor.În cazul în care dispozitivul ar  vândut sau transferat unei alte persoane,
asiguraţi-vă manualul este furnizat împreună cu acesta, astfel încât noul utilizator poa
pus la curent în legătură cu funcţionarea hotei şi cu instrucţiunile ferente. Aceste instrucţiuni au
fost redactate pentru siguranţa dvs. şi pentru siguranţa celor din jur, aşadar vă rugăm să le citiţi cu
atenţie înainte de a instala şi de a utiliza pentru prima oară dispozitivul.
Societatea furnizoare nu va onora nicio solicitare de garanţie în cazul daunelor cauzate de o
instalare incorectă sau de o utilizare incoreca dispozitivului. Nu modicaţi sau nu încercaţi
modicaţi vreodată caracteristicile acestui dispozitiv.
Distanţa minimă între coşul mobil închis şi suprafaţa de deasupra trebuie e de minimum
600 mm.
Acest dispozitiv a fost testat cu o maºinã de gãtit cu o putere totalã de 8 Kw, care nu trebuie
depãºitã. Acest dispozitiv nu este conceput pentru a  utilizat cu plite de tit cu gaz.
Hota trebuie menţinută permanent aprinsă da aragazul este în funcțiune, selectând cu atenție
o viteză de aspirație corespunzătoare tipului de tit (de exemplu, în caz de gătit intensiv, selectaţi
una dintre vitezele de aspirare mai mari).
Eventuale oare ondulaţii a capotei in timpul fazelor de urcare si coborâre sunt considerate nor-
male, datorita miscarii naturale a acesteia , si nu afectează in nici un mod funcţionarea si siguranţa
sa.
Atenţie : De-a lungul perimetrului exterior al capotei sunt prezente mici suri necesare pentru
mişcarea sa, ce evita absolut căderea in interior a lichidelor sau a obiectelor.


Produktspezifikationen

Marke: Airforce
Kategorie: Dunstabzugshaube
Modell: Downdraft

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Airforce Downdraft benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Dunstabzugshaube Airforce

Bedienungsanleitung Dunstabzugshaube

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-