Acer Predator Galea 300 Bedienungsanleitung

Acer Headset Predator Galea 300

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Acer Predator Galea 300 (2 Seiten) in der Kategorie Headset. Dieser Bedienungsanleitung war für 20 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
Galea 300
PHW810
English
Quick Start Guide
This guide outlines the operating procedures and safety
precautions. Please read it carefully to make sure you are
using your product properly and keep it for future reference.
Specifications
Drive Unit: 40mm
Frequency: 20Hz-20KHz
Impedance: 16 Ω
Sensitivity: 112dB
Device Overview
AB
D
C
A. PU leather ear pad
B. Adjustable PU leather
headband
C. Retractable microphone
D. TPU cable with 3.5 mm
audio jack
How to Use
1. Put on the headset, paying attention to L for left and R for
right (printed within each ear cap).
2. Slide headband up and down and ensure correct headband
orientation for proper fit.
3. Plug the 3.5mm audio jack into the audio port of your music
playing device.
繁體中文
快速入門指南
本指南概略說明操作程序與安全預防措施。請仔細閱讀以確保您正確使
用本產品,並妥善保存本指南以備不時之需。
規格
驅動單元:40mm
頻率:20Hz-20KHz
抗阻:16 Ω
靈敏度:112dB
裝置概觀
AB
D
C
A. PU 皮革耳墊
B. 可調式 皮革頭帶 PU
C. 伸縮式麥克風
D. 具有 音訊插頭的 3.5 mm
TPU 連接線
使用方法
1. 戴上耳機,請注意 代表左耳、 代表右耳(字母標示於耳機 L R
內側)。
2. 上下滑動調整頭帶,確保頭帶就定位並與您的頭部舒適貼合。
3. 將 音訊插頭插入音樂播放裝置的音訊連接埠。 3.5 mm
Français
Guide de démarrage rapide
Ce guide décrit les procédures d’utilisation et les précautions
de sécurité. Veuillez le lire attentivement pour vous assurer que
vous utilisez correctement votre produit et conservez-le pour
référence ultérieure.
Caractéristiques
Unité du lecteur : 40mm
Fréquence : 20Hz-20KHz
Impédance : 16 Ω
Sensibilité : 112dB
Présentation de l’appareil
AB
D
C
A. Coussinet en cuir de
polyuréthane
B. Serre-tête ajustable en
cuir de polyuréthane
C. Microphone rétractable
D. Câble polyuréthane
thermoplastique avec
prise audio 3,5 mm
Comment utiliser
1. Mettez le casque, en faisant attention à L pour gauche et
R pour droite (imprimés dans chaque écouteur).
2. Faites glisser le serre-tête de haut en bas et assurez-vous
que l’orientation du serre-tête est correcte.
3. Branchez la prise audio 3,5 mm dans le port audio de votre
lecteur de musique.
FAQs
Q: Why can’t I hear sound playing from my earphones?
A: Please check if the volume is adjusted too low. Also, make
sure that the 3.5mm audio jack is properly connected to the
audio port.
Caution
Do not disassemble the device or operate the device under
abnormal conditions.
Do not submerge the device in water.
If the device could not be functional, or there was thermal
abnormal situation, please re-plug in the connector.
If you still encounter problems after going through the
corrective measures, please contact your dealer or an
authorized service center for assistance.
For more information regarding the PREDATOR accessories,
please visit the PREDATOR website at
www.acer.com/predator
Environment
Temperature:
Operating: 0 °C to 40 °C
Non-operating: > 40 °C
Humidity(non-condensing):
Operating: 85%
Non-operating: > 85%
Manufacturer address
Acer Inc.
8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd. Xizhi, New Taipei City 221, Taiwan
Product Name: ( 產品名稱 /产品名称 /Название продукта):
Gaming Headset ( 耳機 /耳机 /Игровая гарнитура)
Model ( 型號 /型号 одель): PHW810
Made in China 中國製造 /中国制造 /Сделано в Китае
Questions fréquentes
Q : Pourquoi ne puis-je pas entendre le son de mes
écouteurs?
R : Veuillez vérifier si le volume est réglé trop bas. Assurez-
vous également que la prise audio 3,5 mm est correctement
connectée au port audio.
Attention
Ne démontez pas l’appareil et n’utilisez pas l’appareil dans
des conditions anormales.
Ne plongez pas l’appareil dans l’eau.
Si l’appareil ne fonctionne pas ou s’il y a eu une situation
anormale, veuillez rebrancher le connecteur.
Si vous avez toujours des problèmes après avoir passé en
revue les mesures correctrices, veuillez contacter votre
revendeur ou un centre de service agréé.
Pour plus d’informations concernant les accessoires
PREDATOR, veuillez visiter le site Web de PREDATOR sur
www.acer.com/predator
Environnement
Température :
En marche : 0 °C à 40 °C
À l’arrêt : > 40 °C
Humidité (sans condensation) :
En marche : 85%
À l’arrêt : > 85%
Adresse du fabricant
Acer Inc.
8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi, New Taipei City 221, Taiwan
常見問題
問題:耳機為何無法播放聲音
答案: 請檢查音量是否太低。此外,請確認 音訊插頭已妥善 3.5 mm
連接至音訊連接埠。
警告
請勿拆解裝置或在異常情況下操作裝置。
請勿將裝置浸在水中。
如果裝置無法運作,或有發熱異常情況,請重新插入接頭。
如果您採行修正措施後仍遇到問題,請聯絡您的經銷商或授權服務
中心以取得協助。
如需有關 PREDATOR PREDATOR 配件的詳細資訊,請造訪下列
網站:www.acer.com/predator
環境
溫度:
運作中: 至0 °C 40 °C
非運作中:> 40 °C
溼度(未凝結):
運作中:≦ 85%
非運作中:> 85%
製造商地址
Acer Inc.
台灣 新北市汐止區新台五路一段 號 樓 221 88 8
PREDATOR GAMING HEADSET
Safety Flyer
Europe – EU Declaration of Conformity
The product is conformity with all the essential requirements
and other provisions of the European Council Directive: RoHS
Directive (2011/65/EU), EMC Directive (2014/30/EU) and
the Low Voltage Directive (2014/35/EU).
Europe – Déclaration de conformité UE
Le produit est conforme à toutes les exigences essentielles et
autres dispositions de la Directive du Conseil européen : Directive
RoHS (2011/65/UE), Directive CEM RED (2014/30/UE) et
Directive Basse Tension (2014/35/UE).
Europa - EU-Konformitätserklärung
Das Produkt entspricht allen wesentlichen Anforderungen und
anderen Bestimmungen der Richtlinie des Europäischen Rates:
RoHS-Richtlinie (2011/65/EU), RED EMV-Richtlinie (2014/30/
EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU).
This product must not be disposed of with your other
household waste or treat them in compliance with the
local regulations or contact your local city office, your
household waste disposal service or the shop where
you purchased the product.
Ce produit ne doit pas être jeté avec vos autres
ordures ménagères, traitez-le en conformité avec les
réglementations locales ou contactez votre bureau
municipal, votre service d'élimination des déchets
ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Dieses Produkt darf nicht mit Ihrem Hausmüll entsorgt
werden. Beachten Sie die lokalen Vorschriften für den
Umgang oder wenden Sie sich an die zuständige lokale
Behörde, Ihren Hausmüllbeseitigungsdienst oder das
Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1)This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment o and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one
of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and
receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit
dierent from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
FCC Caution: Any changes or modifications not
expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate
this equipment.
This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
Cet appareil est conforme à larticle 15 des Réglementations
de la FCC. Le fonctionnement est subordonné aux deux
conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris des interférences qui peuvent
provoquer un fonctionnement non désiré.
Cet équipement a été testé et reconnu conforme aux normes
applicables au matériel informatique de Classe B, en vertu
de l’article 15 des Réglementations de la FCC. Ces normes
visent à fournir aux installations résidantes une protection
raisonnable contre les interférences. Cet équipement génère,
utilise et peut diffuser des signaux radioélectriques.En
outre, s’il n’est pas installé et employé conformément aux
instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles
aux communications radio. Quoi qu’il en soit, on ne peut pas
garantir que des interférences ne se produiront pas dans
certaines installations. Si cet équipement est à l’origine
de nuisances vis-à-vis de la réception de la radio ou de la
télévision, ce que l’on peut déterminer en l’allumant puis
en l’éteignant, il est recommandé à l’utilisateur de prendre
une des mesures suivantes pour tenter de remédier à ces
interférences:
- Réorientez ou changez l’antenne réceptrice de place.
- Éloignez lappareil du récepteur.
- Branchez l’appareil à une prise appartenant à un circuit
différent de celui du récepteur.
- Consultez le fournisseur ou un technicien radiotélévision
expérimenté.
Avertissement FCC : Toutes transformations et modifications
non approuvées par la partie responsable de la conformité
pourraient faire perdre à l’utilisateur son droit d’utiliser cet
équipement.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
警告: 當駕車、騎車或其他需要迅速做出反應的情況或在聽力不應受到
損害之處應避免使用頭戴耳機
切勿用頭載耳機以大音量長時間欣賞。
样品名称
有害物质
( )Pb
( )Hg
( )Cd
六价铬
( )Cr(VI)
多溴联苯
( )PBBs
多溴联苯醚
( )PBDEs
电路板组件   
线材   
塑胶五金   
耳套、头带   
彩盒   
该电子电气产品含有某些有害物质,在环保使用期限内可以
放心使用,超过环保使用期限之后则应该进入回收循环系统。
《废弃电器电子产品回收处理管理条例》提示性说明
为了更好地关爱及保护地球,当用户不再需要此产品或产品寿命终止
时,请遵守国家废弃电器电子产品回收处理相关法律法规,将其交给
地具有国家认可的回收处理资质的厂商进行回收处理。
Compliant with Russian regulatory certification
Отвечает сертификационным требованиям,
применяемым в Российской Федерации
Deutsch
Kurzanleitung
Diese Anleitung beschreibt die Bedienungsweise und
Sicherheitsvorkehrungen. Bitte lesen Sie sie sorgfältig durch,
um sicherzustellen, dass Sie Ihr Produkt richtig verwenden,
und bewahren Sie sie für zukünftige Zwecke auf.
Technische Daten
Treiber: 40mm
Frequenz: 20Hz-20KHz
Impedanz: 16 Ω
Empfindlichkeit: 112dB
Geräte Übersicht
AB
D
C
A. PU Leder Ohrpolster
B. Anpassbares PU Leder
Kopfband
C. Ausziehbares Mikrofon
D. TPU Kabel mit 3,5 mm
Audiostecker
Nutzung
1. Setzen Sie das Headset auf und achten Sie auf L für Links
und R für Rechts (was auf jedem Ohrhörer aufgedruckt ist).
2. Schieben Sie das Kopfband nach oben und unten und achten
Sie für eine richtige Anpassung darauf, dass das Kopfband
richtig ausgerichtet ist.
3. Stecken Sie den 3,5 mm Audiostecker in den Audioanschluss
Ihres Musikwiedergabegeräts.
Русский
Краткое руководство пользователя
В этом руководстве описываются процедуры использования
и меры безопасности. Внимательно прочтите его, чтобы
правильно использовать ваш продукт, и сохраните для
наведения справок в будущем.
Характеристики
Диаметр динамика: 40 мм
Частота: 20 Гц - 20 кГц
Сопротивление: 16 Ом
Чувствительность: 112 дБ
Обзор устройства
AB
D
C
A. Амбюшуры из
искусственной кожи
B. Регулируемое оголовье
из искусственной кожи
C. Выдвижной микрофон
D. Армированный кабель с
3,5мм штекером
Порядок использования
1. Наденьте оголовье: чашку с маркировкой L на левое ухо, а
чашку с маркировкой R - на правое.
2. Двигая гарнитуру вверх и вниз, найдите комфортное
положение и зафиксируйте его.
3. Вставьте 3,5-мм штекер в гнездо звукового выхода
вашего устройства.
ОСТОРОЖНО!
Не разбирайте устройство и не пользуйтесь им при
ненормальных условиях.
Не погружайте устройство в воду.
В случае неработоспособности устройства или при
возникновении ненормального нагрева извлеките и снова
вставьте штекер в разъем штекером.
Если проблемы сохранятся после попытки их устранить, то
обратитесь за помощью к продавцу или в авторизованный
сервисный центр.
Условия эксплуатации, хранения и транспортировки
Температура:
Эксплуатация: 0 °C to 40 °C
Хранение и транспортировка: > 40 °C
Влажность (без образования конденсата):
Эксплуатация: 85%
Хранение и транспортировка: > 85%
Изготовитель
Acer Inc. Тайвань, 221, Нью Тайбэй Сити, Сичжи, 5-я улица
Синтай, сек. 1, д.88, 8 этаж
Дата изготовления указана на этикетке устройства.
При обнаружении неисправности устройства, не пытайтесь
самостоятельно починить его. Отключите устройство от
питания и обратитесь к квалифицированному специалисту по
техническому обслуживанию.
Условия утилизации
Не выбрасывайте это электронное устройство в мусор.
Сдайте отслужившее устройство на переработку, чтобы
свести к минимуму загрязнение окружающей среды.
Oft gestellte Fragen (FAQs)
F: Warum kann ich über meine Ohrhörer keinen Ton hören?
A: Bitte prüfen Sie, ob die Lautstärke zu niedrig eingestellt ist.
Stellen Sie außerdem sicher, dass die 3,5 mm Audiobuchse
richtig mit dem Audio-Port verbunden ist.
Achtung
Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander und betreiben
Siees nicht unter ungeeigneten Bedingungen.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser ein.
Wenn das Gerät nicht funktionsfähig ist oder eine
thermische Störung auftrat, stecken Sie bitte den Stecker
wieder ein.
Sollten Sie nach dem Durchführen der Korrekturmaßnahmen
weiterhin Probleme haben, wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler oder ein autorisiertes Servicezentrum, um Hilfe zu
erhalten.
Weitere Informationen über PREDATOR Zubehör finden Sie
auf der PREDATOR Webseite unter www.acer.com/predator
Umgebung
Temperatur:
Betrieb: 0 °C bis 40 °C
Nichtbetrieb: > 40 °C
Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend):
Betrieb: 85%
Nichtbetrieb: > 85%
Adresse des Herstellers
Acer Inc.
8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd. Xizhi, New Taipei City 221, Taiwan


Produktspezifikationen

Marke: Acer
Kategorie: Headset
Modell: Predator Galea 300

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Acer Predator Galea 300 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Headset Acer

Bedienungsanleitung Headset

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-