Xiaomi Mi 3 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Xiaomi Mi 3 (15 Seiten) in der Kategorie Smartphone. Dieser Bedienungsanleitung war für 14 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/15
www.mi.com ﻊﻗﻮﻣ ﻰﻟإ لﺎﻘﺘﻧﻻا ءﺎﺟﺮﻟا ،تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻤﻟ
www.mi.com/global/service/userguide ﻰﻟإ لﺎﻘﺘﻧﻻا ﻰُﻳ ،ﻞﺼﻔﻣ ﻲﻧوﺮﺘﻜﻟإ ﻞﻴﻟد ﻰﻠﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ
CE.00.0040.50-A
DDHBC16NEB
Illustrations of product, accessories, and user interface in the user manual are for reference purposes only. Actual product and
functions may vary due to product enhancements.
Ілюстрації виробу, приладдя та користувацького інтерфейсу, наведені в цьому посібнику користувача, призначено виключно
для довідки. Фактичний виріб і його функції можуть відрізнятися через подальше вдосконалення.
Иллюстрации изделия, комплектующих и пользовательского интерфейса в руководстве пользователя представлены
исключительно в ознакомительных целях. Фактические характеристики прибора и его функции могут отличаться в связи с
улучшениями продукта.
Ilustracje produktu, akcesoriów i interfejsu użytkownika przedstawione w niniejszej instrukcji obsługi służą jedynie jako
odniesienie. Rzeczywisty produkt i funkcje mogą różnić się od przedstawionych w związku z ulepszeniami produktu.
Le illustrazioni del prodoo, degli accessori e dell'interfaccia utente nel manuale utente sono esclusivamente a scopo di riferimento.
Il prodoo effeivo e le relative funzioni possono variare a causa dei miglioramenti apportati al prodoo stesso.
Las ilustraciones del producto, los accesorios y la interfaz de usuario del manual de usuario son solo para fines de referencia. El
producto y las funciones actuales pueden variar debido a mejoras del producto.
Les illustrations du produit, les accessoires et l’interface utilisateur présents dans le manuel d'utilisation sont uniquement fournis à
titre indicatif. Le produit actuel et les fonctions effectives peuvent varier en raison des améliorations apportées au produit.
Abbildungen des Produkts, des Zubehörs und der Benutzeroberfläche in der Benutzerhandbuch dienen nur als Referenz. Die
tatsächlichen Produkte und Funktionen können aufgrund von Produktverbesserungen variieren.
EN
Aeeldingen van het product, accessoires en UI in de gebruikershandleiding zijn alleen ter referentie. Het daadwerkelijke product en
de functionaliteit kunnen variëren door productverbeteringen.
NL
DE
FR
IT
ES
RU
AR
PL
UK
For further information, please go to www.mi.com
For detailed e-manual, please go to www.mi.com/global/service/userguide
Щоб дізнатися більше, відвідайте сайт www.mi.com.
Докладний електронний посібник можна знайти за адресою www.mi.com/global/service/userguide.
Чтобы получить дополнительную информацию, посетите сайт www.mi.com
Подробное электронное руководство см. по адресу www.mi.com/global/service/userguide
Więcej informacji: www.mi.com
Szczegółową elektroniczną instrukcję obsługi można znaleźć na stronie www.mi.com/global/service/userguide
Per ulteriori informazioni, visitare il sito www.mi.com
Il manuale eleronico deagliato è disponibile all'indirizzo www.mi.com/global/service/userguide
Para obtener más información, visite www.mi.com
Para un manual electrónico detallado, vaya a www.mi.com/global/service/userguide
Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.mi.com
Pour obtenir un manuel électronique détaillé, rendez-vous sur le site www.mi.com/global/service/userguide
Weitere Informationen finden Sie auf www.mi.com
Ein detailliertes elektronisches Handbuch finden Sie unter www.mi.com/global/service/userguide
EN
Ga voor meer informatie naar www.mi.com
Een uitgebreide elektronische handleiding vindt u op www.mi.com/global/service/userguide
NL
DE
FR
IT
ES
RU
AR
PL
UK
تﺎﻨﻴﺴﺤﺗ لﺎﺧدإ ﺐﺒﺴﺑ ﺔﻴﻠﻌﻔﻟا ﻒﺋﺎﻇﻮﻟاو ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻒﻠﺘﺨﻳ ﺪﻗو .ﻂﻘﻓ ﻊﺟﺮﻤﻛ ﺎﻫﺮﻴﻓﻮﺗ ﻢﺘﻳ مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﻞﻴﻟد ﰲ مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﺔﻬﺟاوو تﺎﻘﺤﻠﻤﻟاو ﺞﺘﻨﻤﻠﻟ ﺔﻴﺤﻴﺿﻮﺘﻟا مﻮﺳﺮﻟا :ﺔﻈﺣﻼ
.ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻰﻠﻋ
Original instructions
User Manual
Benutzerhandbuch
Mode d’emploi
Manuale utente
Manual de usuario
Pуководство Пользователя
مﺪﺨﺘﺴﻣ ﻞﻴﻟد
Podrecznik uzytkownika
Посібник користувача
Gebruikershandleiding
02
T-shape Allen Key
T-подібний торцевий ключ
T-образный шестигранный ключ
Klucz imbusowy w kształcie litery T
Chiave a brugola a T
Llave Allen en forma de T
Cle Allen en forme de T
T-Inbusschlüssel
EN
DE
FR
IT
ES
RU
AR
PL
UK
Package Contents / Packungsinhalt / Contenu du paquet / Contenuto della confezione /
Contenido del paquete / Комплект поставки / Zawartość opakowania / Комплект
постачання / Inhoud pakket
Screw
Гвинт
Винты
śruba
Viti
Tornillo
Vis
Schrauben
EN
DE
FR
IT
ES
RU
AR
PL
UK
01
User Manual
Посібник користувача
Pуководство Пользователя
Podrecznik uzytkownika
Manuale utente
Manual de usuario
Mode d’emploi
Benutzerhandbuch
EN
DE
FR
IT
ES
RU
AR
PL
UK
مﺪﺨﺘﺴﻣ ﻞﻴﻟد
ﺔﺒﻠﻌﻟا تﺎﻳﻮﺘﺤﻣ
T فﺮﺣ ﻞﻜﺷ ﻰﻠﻋ ﻦﻟأ حﺎﺘﻔﻣ ﻲﻏاﺮﺑ
Important Information
Важлива інформація
Важная информация
Ważne informacje
Informazioni importanti
Información importante
Informations importantes
Wichtige Informationen
EN
DE
FR
IT
ES
RU
AR
PL
UK
ﺔﻤﻬﻣ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ
Specifications
Характеристики
Технические характеристики
Dane techniczne
Specifiche tecniche
Especificaciones
Caractéristiques
Spezifikationen
EN
GebruikershandleidingNL Belangrijke informatieNL SpecificatiesNL
DE
FR
IT
ES
RU
AR
PL
UK
تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟا
Tire
Шина
покрышка
Opony
pneumatico
Neumático
Pneu
Reifen
EN
DE
FR
IT
ES
RU
AR
PL
UK
ﺔﻠﺠﻌﻟا رﺎﻃإ
Extension Nozzle
Шланг для насоса
Шланг для подкачки колес
wężyk do pompowania
Adaatore per gomme
Boquilla de extensión
Embout prolonge
Ventilaufsatzverlängerung
EN
BandNLVerlengde ventieladapterNL
DE
FR
IT
ES
RU
AR
PL
UK
ﺪﻳﺪﻤﺘﻟا ﺔﻫﻮﻓ
Baery Charger
Зарядний пристрій
Зарядное устройство
Ładowarka do akumulatora
Caricabaeria
Cargador de la batería
Chargeur de baerie
Akkuladegerät
EN
T-vormige inbussleutelNL SchroefNL OpladerNL
DE
FR
IT
ES
RU
AR
PL
UK
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺣﺎﺷ
1 2
Fold the handlebar stem up, fasten it, and put
down the kickstand.
Установіть кермову стійку у вертикальному положенні,
закріпіть її та поставте самокат на підніжку.
Установите рулевую стойку в вертикальном
положении, закрепите ее и поставьте самокат
на подножку.
Rozłożyć kolumnę kierownicy i zamocować ją,
wysunąć podpórkę.
Meere l’asta del manubrio in posizione
verticale, fissarla e abbassare il cavalleo.
Pliegue el eje del manillar hacia arriba,
ajústelo y baje el soporte.
Pliez la potence du guidon et fixez-la, puis
abaissez la bequille.
Klappen Sie den Lenkervorbau nach oben, stellen
Sie ihn fest und stellen Sie den Ständer auf.
EN
Vouw de stuurpen omhoog, maak hem vast en zet
de standaard omlaag.
NL
DE
FR
IT
ES
RU
AR
PL
UK
Install the handlebar onto the stem.
Установіть кермо на кермову стійку.
Установите руль на рулевую стойку.
Zamocować kierownicę na kolumnie.
Installare il manubrio sull’asta.
Instale el manillar en el eje.
lnstallez le guidon sur la potence.
Befestigen Sie den Lenker am Vorbau.
EN
Plaats het stuur op de stuurpen.NL
DE
FR
IT
ES
RU
AR
PL
UK
Assembly and Set-Up / Montage und Einrichtung / Assemblage et configuratione /
Assemblaggio e configurazione / Montaje e instalación / Сборка и установка /
Montaż i konfiguracja / / Montage en installatie Збирання
04
Tighten the screws onto both sides of the stem with the
T-shaped Allen key.
Затягніть гвинти з обох сторін кермової стійки за
допомогою T-подібного торцевого ключа.
С обеих сторон рулевой стойки затяните винты с помощью
T-образного шестигранного ключа.
Przykręcić śruby z obu stron kolumny przy użyciu klucza imbusowego.
Serrare le viti su entrambi i lati dell’asta con la chiave a brugola a T.
Apriete los tornillos de ambos lados del eje con la llave Allen
en forma de T.
Serrez les vis des deux cotes de la potence avec la cle Allen
en forme de T.
Ziehen Sie die Schrauben auf beiden Seiten des Vorbaus mit
einem T-Inbusschlüssel fest.
EN
Draai de schroeven aan beide kanten van de stuurpen vast
met de T-vormige inbussleutel.
NL
DE
FR
IT
ES
RU
AR
PL
UK
3
03
داﺪﻋﻹاو ﻊﻴﻤﺠﺘﻟا
ﺪﻨﺴﻤﻟا ﻊﺿو ﻪﺘﻴﺒﺜﺘﺑ ﻢﻗو ﻰﻠﻋﻷ دﻮﻘﻤﻟا ﺐﻴﻀﻗ ﻲﻄﺑ ﻢﻗ
ﺐﻴﻀﻘﻟا ﻰﻠﻋ دﻮﻘﻤﻟا ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻗ
.T فﺮﺣ ﻞﻜﺷ ﻰﻠﻋ ﻦﻟأ حﺎﺘﻔﻣ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺐﻴﻀﻘﻟا ﻲﺒﻧﺎﺟ ﻰﻠﻋ ﻲﻏاﺮﺒﻟا ﻂﺑر ﻢﻜﺣأ
Charge Your Scooter / Aufladen / Chargement de votre troinee / Ricarica /
Cargar el patinete / Зарядка самоката / Ładowanie hulajnogi / Заряджання
самоката / Uw step opladen
ﺮﺗﻮﻜﺴﻟا ﺮﻴﻴﻐﺗ
Charge the scooter for three seconds to activate the
baery before its first use. Otherwise, your scooter
cannot be powered on.
Laad de step gedurende drie seconden op om de baerij
voorafgaand aan het eerste gebruik te activeren. Gebeurt
dit niet, dan kan de step niet worden ingeschakeld.
Перед першим використанням заряджайте самокат
протягом трьох секунд, щоб активувати батарею. Якщо
цього не зробити, самокат не ввімкнеться.
Перед первым использованием зарядите самокат в
течение трех секунд, чтобы активировать аккумулятор.
Иначе самокат не включится.
Przed pierwszym użyciem należy ładować hulajnogę przez
3 sekundy, aby aktywować akumulator. W innym
przypadku hulajnoga nie będzie zasilana.
Prima del primo utilizzo, caricare il monopaino per tre
secondi per aivare la baeria. In caso contrario, non
sarà possibile accendere il monopaino.
Cargue el patinete durante tres segundos para activar la
batería antes de su primer uso. De lo contrario, puede que
su patinete no se encienda.
Chargez la troinee pendant trois secondes pour activer
la baerie avant la première utilisation. Sinon, votre
troinee ne peut pas s’allumer.
Laden Sie den Roller drei Sekunden lang auf, um den Akku
vor dem ersten Gebrauch zu aktivieren. Andernfalls kann
Ihr Roller nicht eingeschaltet werden.
EN
DE
FR
I T
ES
RU
AR
PL
UK
NL
،ﻻإ .ةﺮﻣ لوﻪﻣاﺪﺨﺘﺳا ﻞﺒﻗ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻂﻴﺸﻨﺘﻟ
ٍنا ثﻼﺛ ةﺪﻤﻟ ﺮﺗﻮﻜﺴﻟا ﻦﺤﺷا
.ﻚﺑ صﺎﺨﻟا ﺮﺗﻮﻜﺴﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻦﻜﻤﻳ


Produktspezifikationen

Marke: Xiaomi
Kategorie: Smartphone
Modell: Mi 3

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Xiaomi Mi 3 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Smartphone Xiaomi

Bedienungsanleitung Smartphone

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-