Voltcraft VC-65 Bedienungsanleitung
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Voltcraft VC-65 (3 Seiten) in der Kategorie Messung. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 12 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/3
BEDIENUNGSANLEITUNG
VERSION 10/19
SPANNUNGSPRĂFER âVC-65â
BEST.-NR.: 1377526
BESTIMMUNGSGEMĂSSE VERWENDUNG
Der 2polige SpannungsprĂŒfer dient zum Messen und Anzeigen von Gleich- und Wechselspannungen
im elektrischen Niederspannungs-Stromkreis. Ebenso verfĂŒgt das Produkt ĂŒber einen akustischen und
visuellen DurchgangsprĂŒfer, einer Widerstandsmessung und eines RCD-Test. Die Stromversorgung erfolgt
ĂŒber zwei mitgelieferte Batterien vom Typ AAA/Micro.
Der SpannungsprĂŒfer entspricht der Norm fĂŒr zweipolige SpannungsprĂŒfer von 12 - 1000 V/AC und
12 - 1200 V/DC, CAT III 1000 V, CAT IV 600 V nach EN 61243-3:2014/EN 60529 sowie der Schutzart IP64
(Staub- und Spritzwasser). Das Produkt ist fĂŒr die Verwendung in trockener oder feuchter Umgebung
geeignet. Der Betrieb bei Regen oder NiederschlĂ€gen ist nicht zulĂ€ssig. Der SpannungsprĂŒfer ist fĂŒr den
Einsatz durch ElektrofachkrĂ€fte in Verbindung mit persönlicher SchutzausrĂŒstung ausgelegt.
Das MessgerÀt darf mit geöffnetem Batteriefach nicht betrieben werden.
Messungen unter widrigen Umgebungsbedingungen wie z.B. Staub und brennbare Gase, DĂ€mpfe oder
Lösungsmittel sind nicht zulÀssig.
Die Sicherheitshinweise und alle anderen Informationen dieser Bedienungsanleitung sind unbedingt zu
beachten.
Dieses Produkt erfĂŒllt die gesetzlichen, nationalen und europĂ€ischen Anforderungen. Alle enthaltenen
Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte
vorbehalten.
LIEFERUMFANG
âą SpannungsprĂŒfer
âą 2x Batterie Micro/AAA
âą 2x Kunststoff-SchutzhĂŒlsen
âą 2x 4 mm-Adapter zum Aufdrehen auf die Messspitzen
âą Bedienungsanleitung
AKTUELLE BEDIENUNGSANLEITUNGEN
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen ĂŒber den Link www.conrad.com/downloads herunter oder
scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite.
SYMBOL-ERKLĂRUNGEN
Ein Blitzsymbol im Dreieck warnt vor einem elektrischen Schlag oder der BeeintrÀchtigung
der elektrischen Sicherheit des GerÀts.
î îEinîinîeinemîDreieckîbeîżndlichesîAusrufezeichenîweistîaufîwichtigeîHinweiseîinîderî
Bedienungsanleitung hin.
îDasîPfeilsymbolîistîzuîîżnden,îwennîbesondereîTippsîundîHinweiseîzurîBedienungîgegebenîwerden.
SICHERHEITSHINWEISE
Bei SchÀden, die Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt
die GewĂ€hrleistung/Garantie! FĂŒr FolgeschĂ€den ĂŒbernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder PersonenschĂ€den, die durch unsachgemĂ€Ăe Handhabung oder
Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, ĂŒbernehmen wir keine
Haftung! In solchen FÀllen erlischt die GewÀhrleistung/Garantie.
âą Aus Sicherheits- und ZulassungsgrĂŒnden (CE) ist das eigenmĂ€chtige Umbauen und/oder
VerÀndern des Produkts nicht gestattet. Zerlegen Sie es nicht.
âą Das Produkt ist kein Spielzeug. Lassen Sie deshalb in Anwesenheit von Kindern besondere
Vorsicht walten. Betreiben Sie das Produkt so, dass es von Kindern nicht erreicht werden
kann.
âą Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten in einen warmen
Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter UmstÀnden das
Produkt zerstören.
âą Vermeiden Sie folgende widrige Umgebungsbedingungen am Aufstellungsort oder beim
Transport:
-îKĂ€lteîoderîHitze,îdirekteîSonneneinstrahlungî
- Staub oder brennbare Gase, DÀmpfe oder Lösungsmittel
- starke StöĂe, SchlĂ€ge
âą Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte fĂŒr Kinder zu einem
gefÀhrlichen Spielzeug werden.
âą Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch StöĂe, SchlĂ€ge oder dem Fall aus bereits
geringerîHöheîwirdîesîbeschĂ€digt.
⹠Greifen Sie wÀhrend einer Messung niemals an die Messspitzen oder direkt auf einen
Messpunkt. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
âą Greifen Sie wĂ€hrend einer Messung niemals ĂŒber die fĂŒhlbare Griffbereichsbegrenzung
hinaus.
âą Vermeiden Sie den Betrieb in unmittelbarer NĂ€he von starken magnetischen Feldern oder
Sendeantennen. Dadurch kann der Messwert verfÀlscht werden.
âą ĂberprĂŒfen Sie vor und nach jeder Messung Ihr MessgerĂ€t und die Messleitung auf
BeschĂ€digungen. FĂŒhren Sie auf keinen Fall Messungen durch, wenn die schĂŒtzende
Isolierung beschÀdigt oder das MessgerÀt anderweitig beschÀdigt ist.
âą Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit Spannungen ĂŒber 50 V/AC oder 75 V/
DC. Bereits bei diesen Spannungen können Sie bei BerĂŒhrung elektrischer Leiter einen
lebensgefÀhrlichen Schlag erhalten.
⹠Das MessgerÀt ist nur zur Verwendung in trockener oder feuchter Umgebung geeignet.
Vermeiden Sie die Verwendung in nasser Umgebung.
âą Achten Sie immer auf saubere Messspitzen. Verschmutzte oder gar korrodierte
Messklemmen können zu einer fehlerhaften Messung fĂŒhren.
âą îDieîPrĂŒfspitzenîdĂŒrfenînurîanîdenîdafĂŒrîvorgesehenenîHandgriffenîangefasstîwerden.î
Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
âą Ăberschreiten Sie niemals die höchst zulĂ€ssigen Spannungswerte. Beim Ăberschreiten der
angegeben Werte wird das Produkt beschÀdigt und es besteht Lebensgefahr. (Siehe Kapitel
âTechnische Datenâ).
âą Die Regenerationszeit wie unter âTechnische Datenâ angegeben, ist unbedingt einzuhalten.
Andernfalls könnte das Produkt beschÀdigt werden.
âą Die angegebenen Spannungswerte sind Nennspannungen.
âą Bei unterbrochenem Neutralleiter (N) oder Schutzleiter (PE) erfolgt keine Anzeige.
⹠Verwenden Sie das MessgerÀt nur innerhalb der zulÀssigen Umgebungsbedingungen (Siehe
Kapitel âTechnische Datenâ).
⹠Montieren Sie stets die Messspitzen-Abdeckung, sobald Sie das MessgerÀt nicht mehr
benötigen.
âą Bewahren Sie das MessgerĂ€t an einem trockenen, staubgeschĂŒtzten Ort auf, wenn Sie es
nicht mehr benötigen.
âą Bei Anwendung des SpannungsprĂŒfers im Bereich der Messkategorie CAT III und CAT IV
wird empfohlen, die beiliegenden Kunststoff-SchutzhĂŒlsen zur Verringerung der freiliegenden
KontaktspitzenlĂ€nge auf die PrĂŒfspitze zu stecken. Dies vermindert die Gefahr eines
möglichen Kurzschlusses beim PrĂŒfen.
âą AbhĂ€ngig von der inneren Impedanz des SpannungsprĂŒfers gibt es bei Vorhandensein von
Störspannung verschiedene Möglichkeiten der Anzeige âBetriebsspannung vorhandenâ oder
âBetriebsspannung nicht vorhandenâ.
âą Ein SpannungsprĂŒfer mit relativ niedriger innerer Impedanz wird im Vergleich zum
Referenzwertî100îkΩînichtîalleîStörspannungenîmitîeinemîUrsprungswertîoberhalbîvonî
ELV anzeigen. Bei Kontakt mit den zu prĂŒfenden Anlageteilen kann der SpannungsprĂŒfer
die Störspannungen durch Entladung vorĂŒbergehend bis zu einem Pegel unterhalb ELV
herabsetzen; nach dem Entfernen des SpannungsprĂŒfers wird die Störspannung ihren
Ursprungswert aber wieder annehmen.
âą Wenn die Anzeige âSpannung vorhandenâ nicht erscheint, wird dringend empfohlen, vor
Aufnahme der Arbeiten die Erdungsvorrichtung einzulegen.
âą Ein SpannungsprĂŒfer mit relativ hoher innerer Impedanz wird im Vergleich zum Referenzwert
100îkΩîbeiîvorhandenerîStörspannungîâBetriebsspannungînichtîvorhandenâînichtîeindeutigî
anzeigen.
âą Wenn die Anzeige âSpannung vorhandenâ bei einem Teil erscheint, der als von der Anlage
getrennt gilt, wird dringend empfohlen, mit zusÀtzlichen Massnahmen (z.B. Verwendung
eines geeigneten SpannungsprĂŒfers,SichtprĂŒfung der Trennstelle im elektrischen Netz,
usw.) den Zustand âBetriebsspannung nicht vorhandenâ des zu prĂŒfenden Anlagenteils
nachzuweisen und festzustellen, dass die vom SpannungsprĂŒfer angezeigte Spannung eine
Störspannung ist.
âą Ein SpannungsprĂŒfer mit der Angabe von zwei Werten der inneren Impedanz hat die PrĂŒfung
seiner AusfĂŒhrung zur Behandlung von Störspannungen bestanden und ist (innerhalb der
technischen Grenzen) in der Lage, Betriebsspannung von Störspannung zu unterscheiden
und den Spannungstyp direkt oder indirekt anzuzeigen.
âą CAT I Messkategorie I fĂŒr Messungen an elektrischen und elektronischen GerĂ€ten,
welche nicht direkt mit Netzspannung versorgt werden (z.B. batteriebetriebene
GerÀte etc.)
âą CAT II Messkategorie II fĂŒr Messungen an elektrischen und elektronischen GerĂ€ten,
welche ĂŒber einen Netzstecker direkt mit Netzspannung versorgt werden.
âą CAT III Messkategorie III fĂŒr Messungen in der GebĂ€udeinstallation (z.B. Steckdosen
oder Unterverteilungen).
âą CAT IV Messkategorie IV fĂŒr Messungen an der Quelle der Niederspannungsinstallation
(z.B.îHauptverteilung,îHaus-ĂbergabepunkteîderîEnergieversorgerîetc.)îundîimî
Freien.
ALLGEMEINE BATTERIEHINWEISE
⹠Batterien gehören nicht in KinderhÀnde.
âą Lassen Sie Batterien nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder
Haustierenîverschlucktîwerden.îSuchenîSieîimîFalleîeinesîVerschluckensîsofortîeinenîArztîauf.
âą îAusgelaufeneîoderîbeschĂ€digteîBatterienîkönnenîbeiîBerĂŒhrungîmitîderîHautîVerĂ€tzungenîverursachen,î
benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
âą Batterien dĂŒrfen nicht kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen werden. Es besteht
Explosionsgefahr.
âą Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung (Plus/+ und Minus/- beachten).
CARACTĂRISTIQUES TECHNIQUES
Plage de tension 12 - 1000 V/CA, 12 - 1200 V/CC .............................................................
Gamme de frĂ©quence ..................................................... 0îHzî;î16î-î400îHz
RĂ©solution LCD +/- 12, 24, 50, 120, 230, 400, 600, 1200 V ..............................................................
TolĂ©rance de mesure pour le test de tension .................. +/-î(3î%î+î5îchiffres)
DĂ©tection de tension CC/CA automatique ..........................................
Mise en service automatique >12 V (CC/CA) ..........................................
Temps de réponse <1 s ..........................................................
Place de résistance 0 - 1999 Ohms ........................................................
Temps de réponse de mesure de résistance <2 s à 25 °C ..................
Durées de réduction contrÎlée
(Protection thermique tension/durée) 400 V/30s, 600 V/10s, 1000 V/5s .............................
Temps de mesure max. (test DDR) 30 s ................................
Temps de régénération (test DDR) 240 s .................................
Courant dâessai max. (test DDR) 30 mA/230 V ....................................
Courant max. sans charge DDR <6 mA/1200 V .....................................
Catégorie de mesure CAT IV 600 V / CAT III 1000 V ......................................................
Normes EN 60529 et EN 61243-3:2014 ...........................................................................
Degré de protection IP64 ........................................................
Niveau de pollution 2 .........................................................
Plage de températures de -15°C à +45°C ...................................................
HumiditĂ©îdeîlâair îhumiditĂ©îrelativeîdeîlâairîmax.î85%,îsansîconden .............................................................. -
sation
Altitude au-dessus du niveau de la mer max. 2000 m .........................
Longueur du cĂąble de mesure environ 93 cm ........................................
Alimentation Ă©lectrique 2 x piles du type AAA/micro ...................................................
Poids 130 g ...............................................................................
Dimensions ..................................................................... 67îxî205îxî27îmmî(LîxîHîxîP)
CONTRĂLE DE CONTINUITĂ
ReprĂ©sentation visuelîetîacoustiqueî(<400îkΩî+/-50%)
Courant dÂŽessai <5 uA
Protection contre les surtensions 1000 V/CA / 1200 V/CC
CeciîestîuneîpublicationîdeîConradîElectronicîSE,îKlaus-Conrad-Str.î1,îD-92240îHirschauî(www.conrad.com).î
Tous droits réservés, y-compris ceux de traduction. La reproduction par n'importe quelle méthode, p. ex. photocopies,
microîżlms,îouîlaîcaptureîdansîdesîsystĂšmesîdeîtraitementîĂ©lectroniqueîdesîdonnĂ©esîexigentîl'approbationîĂ©criteîprĂ©alableî
de l'Ă©diteur. La rĂ©impression, mĂȘme partielle, est interdite. Cette publication correspond au niveau technique du moment
de la mise sous presse.
Copyright 2019 by Conrad Electronic SE. *1377526_V5_1019_hk_02_m
PICTOGRAMVERKLARINGEN
Wisselspanning AC
V AC DC V/AC: Wisselspanning
V/DC: Gelijkspanning
12/24/50/120/230/400/600/1200 Indicatie van het nominale spanningsbereik in Volt (V)
Gelijkspanning pluspotentieel DC
Gelijkspanning minpotentieel DC
k⊠Elektrische weerstand in kilo-Ohm
Hz Elektrischeîfrequentieî(Hertz)
De enkelpolige fase-indicator van 100 - 1000 V en waarschuwing
voor gevaarlijke spanning (>50 V/AC, >120 V/DC) functioneren ook
met lege of zonder batterijen
Symbool voor continuĂŻteit-test
Batterijsymbool voor gebruikte batterij
Conformiteitsaanduiding, CE-gekeurd
Apparaat en uitvoering voor het werken onder spanning Persoonlijke
veiligheidsmaatregelen worden aanbevolen
Beschermklasse 2 (dubbele of dikkere isolatie/beschermende
isolatie)
BATTERIJEN PLAATSEN/BATTERIJEN VERVANGEN
Koppel de spanningstester los van het huidige meetobject.
Houdîdeîtweeîmeetsondesîbijeen.îAlsîerîeenîgeluidssignaalîklinktîofîalsîinîdeîdisplayîeenîlegeîbatterijî
wordt weergegeven, moeten de batterijen worden vervangen. Breng voor uw veiligheid de twee kunststof
beschermkappen/afdekkingen van de meetsondes aan. Draai hiervoor de schroef (18) los met behulp van
een kleine kruiskopschroevendraaier. Trek nu het batterijvak (17) voorzichtig langs de kabel naar beneden.
Haalîeventueelîdeîlegeîbatterijenîuitîhetîmeetapparaatîenîplaatsîtweeînieuweîbatterijenîvanîhetzelfdeîtypeî
(zieîâTechnischeîgegevensâ)îmetîdeîjuisteîpolariteitîinîhetîbatterijvak.îHetîgebruikîvanîoplaadbareîaccuâsî
is niet toegestaan. Alkalinebatterijen worden aanbevolen, omdat deze garant staan voor een langere
gebruiksduur. Schuif het batterijvak weer omhoog totdat het hoorbaar vastklikt en sluit het weer zorgvuldig
met de schroef (18).
BEDIENINGSELEMENTEN
1 Meetsondes
2 Meetsonde â-â
3 Meetsonde â+â
4î Houderîvoorîdeîtweedeîmeetdraad
5 LED gevaarlijke spanning
6 Spanningsindicatie AC of DC
7î IndicatieîDoorgangîofîHold
8 Spanningsindicatie
9 Ohm-indicatie
10 Indicatie draairichting
11 Belastingsindicatie
12 Staafdiagramindicatie
13 Indicatie batterij leeg
14 Toets belasting
15 Toets meetsondeverlichting
16î ToetsîHold/Ohm-meting
17 Batterijvak
18 Schroef van batterijvak
FUNCTIETEST / ZELFTEST
Hetîwordtîaanbevolenîdeîfunctieîvanîhetîmeetapparaatîvoorîelkîmeetprocesîteîtesten.
Houdîdeîtweeîmeetsondesîbijeen.îErîisîeenîgeluidssignaalîteîhorenîenîhetîpictogramî(7)îgaatîbranden.î
Hetîproductîisîgebruiksklaar.
Hetîmeetapparaatîwordtîautomatischîingeschakeldîwanneerîhetîdeîbetreffendeîmeetgrootheidîdetecteert.î
Na een meting wordt het meetapparaat automatisch uitgeschakeld om stroom te sparen.
Als er geen geluidssignaal te horen is, moeten de batterijen worden vervangen. Als het apparaat na het
vervangen van de batterijen nog steeds niet functioneert, mag het product niet worden gebruikt!
Voor een zelftest van het meetinstrument gaat u als volgt te werk: druk in uitgeschakelde toestand
gedurende ongeveer 4 seconden de toets van de meetpuntenbelichting (15) in. Alle LEDâs/symbolen, de
meetpuntenbelichting en de bieper zijn gedurende 2 seconden actief.
Plaats altijd de afdekking op de meetsondes als u het meetapparaat niet meer nodig hebt.
EENPOLIGE SPANNINGZOEKER
De eenpolige spanningzoeker werkt bij een spanning vanaf 100 V/AC zonder tegenpotentieel.
Let op dat bij het bepalen van fasegeleiders, bij bijv. sterk isolerende persoonlijke beschermingsmiddelen
of isolerende locaties, de weergave gestoord kan worden. De Ă©Ă©npolige detectie wordt met behulp van een
LED aangegeven.
Een eenpolige spanningzoeker wordt niet gebruikt om afwezigheid van spanning vast te
stellen.îHiervoorîisîeenîtweepoligeîspanningzoekerîabsoluutînoodzakelijk!
SPANNINGSTEST/FASEVOLGORDE
Op het LCD-display (8) wordt de gemeten spanning (AC/DC), de fasevolgorde <L of R> (vanaf 100V
AC)îenîinîhetîstaafdiagramîhetîmeetbereikîweergegeven.îDoorîopîdeîHold-toetsî(16)îteîdrukken,îkanîdeî
weergave ongeveer 2 notulen worden gestopt.
Verbind de twee meetsondes met het meetobject.
De spanningstester wordt vanaf een spanning van 12 V automatisch ingeschakeld.
Bij het gebruik van de spanningstester in meetcategorie CAT III en CAT IV wordt aanbevolen
de meegeleverde kunststof beschermkappen op de meetsondes (2) en (3) te plaatsen om de
blootgestelde lengte van de contactpunten te reduceren. Dit vermindert het risico op een mogelijke
kortsluiting tijdens het meetproces.
Voor het gebruiksgemak is het product voorzien van een houder (4) voor de tweede meetdraad. Dit
vereenvoudigt bijv. het meten van stopcontacten.
Bij gelijkspanningen verwijst de polariteit van de weergegeven spanning naar de meetsonde
van het meetapparaat (3).
Bij lege batterijen werkt vanaf een testspanning van 50 V/AC en 120 V/DC alleen de
waarschuwingsindicatie (5) voor âgevaarlijke spanningâ. Als deze indicatie brandt, mag u de
meetcontacten nooit aanraken. Vervang de batterijen.
DOORGANGSTEST
Alvorens een doorgangstest uit te voeren, moet u controleren of het meetobject vrij is van
spanning.
Verbindîdeîtweeîmeetsondesîmetîhetîmeetobject.îBijîeenîdoorloopîtotîmax.î400îkΩî+/-50%î
weerklinkt een pieptoon en op het LCD-scherm wordt het doorloopsymbool (7) en Con
weergegeven.
Ontkoppel de meetsondes na het meetproces van het meetobject.
WEERSTANDSMETING
Omîdeîweerstandîmeetfunctieîteîactiveren,îdruktîuîopîdeîHold-knopî(16)îgedurendeîongeveerî3îseconden.î
Deîmeetpuntenî(1)îmogenîgeenîenkelîcontactîhebbenîvoordatîuîdezeîfunctieîactiveert.îHetîmeetinstrumentî
schakelt over naar weerstand meetbereik.
U kan nu de twee meetsondes verbinden met het testobject.
De gemeten weerstandwaarde wordt op het scherm getoond.
DoorîîkortîopîdeîHold-knopîteîdrukkenîkanîhetîmeetresultaatîvastgehoudenîworden.
Vergewis u ervan dat het meetobject niet onder spanning staat!
RCD-TEST (TEST FI- OF AARDLEKSCHAKELAAR)
Met de spanningstester, kan de functie van FI worden gecontroleerd.
De spanningstester kan alleen de werking van de aardlekschakelaar testen. De test- of
activeringsstroom en de responstijd kunnen niet worden vastgesteld!
Verbind de meetsonde (2) met de aardleiding en de meetsonde (3) met de fase.
Druk nu tegelijk op de rode toets (14) en de rode toets (14a). De spanningstester vibreert totdat de
knoppen (14, 14a) worden gedrukt en FI niet heeft gereageerd of FI defect is.
MEETPUNTVERLICHTING
De meter beschikt over een LED-licht op de bovenkant van de behuizing, om het meetpunt beter te
herkennen bij omstandigheden met weinig licht, . Om te activeren, druk op de knop (15). De LED schakelt
zich na ongeveer 30 seconden uit., om de batterij te sparen.
ONDERHOUD EN SCHOONMAKEN
Afgezien van het af en toe vervangen van de batterijen is het meetapparaat voor u onderhoudsvrij.
Om de nauwkeurigheid voor een lange tijd te waarborgen, is het raadzaam het product eenmaal per jaar
te laten kalibreren.
Reinig het product nooit als dit op een spanningsbron is aangesloten. Voor het schoonmaken is een droge
zachte, schone doek voldoende. Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen, hierdoor kan het product
verkleuren. Druk tijdens het schoonmaken niet te hard op het oppervlak, om krassen te voorkomen.
AFVOER
a) Algemeen
Als het product niet meer werkt, dient u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor
afvalverwerking in te leveren. Neem de eventueel geplaatste batterijen eruit en voer deze
gescheiden van het product af.
b) Batterijen
Als eindverbruiker bent u conform de KCA-voorschriften wettelijk verplicht om alle lege batterijen en accuâs
in te leveren; afvoeren via het huisvuil is niet toegestaan.
Batterijen met schadelijke stoffen worden aangegeven met het hiernaast afgebeelde
pictogram, dat op het verbod van afvoeren met gewoon huisvuil duidt. De aanduidingen voor
deîbetreffendeîzwareîmetalenîzijn:îCdî=îcadmium,îHgî=îkwik,îPbî=îlood.î
Verbruikte batterijen kunt u gratis inleveren bij de inzamelpunten in uw gemeente of bij verkooppunten van
batterijen en accuâs.
Produktspezifikationen
Marke: | Voltcraft |
Kategorie: | Messung |
Modell: | VC-65 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Voltcraft VC-65 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Messung Voltcraft
15 April 2024
9 April 2024
3 April 2024
7 MĂ€rz 2024
15 Februar 2024
13 Februar 2024
22 Januar 2024
30 Mai 2023
Bedienungsanleitung Messung
- Messung REV
- Messung Laserliner
- Messung Velleman
- Messung Bresser
- Messung TFA
- Messung Black And Decker
- Messung Trotec
- Messung Megasat
- Messung Smartwares
- Messung Garmin
- Messung Workzone
- Messung Amprobe
- Messung Meec Tools
- Messung Metrix
- Messung Hager
- Messung Kyoritsu
- Messung GW Instek
- Messung Milwaukee
- Messung Eizo
- Messung Testo
- Messung Peak
- Messung KĂŒbler
- Messung Carrier
- Messung Lund
- Messung Testboy
- Messung Fantini Cosmi
- Messung Extech
- Messung BENNING
- Messung Fluke
- Messung FLIR
- Messung Vemer
- Messung Ridgid
- Messung Stabila
- Messung Entes
- Messung Gossen Metrawatt
- Messung Hameg
- Messung Megger
- Messung PCE Instruments
- Messung Sanwa
- Messung Sonel
- Messung Uni-T
- Messung Wachendorff
- Messung TFA Dostmann
- Messung Vimar
- Messung PeakTech
- Messung Dahua Technology
- Messung YSI
- Messung Aluratek
- Messung Eltako
- Messung H-Tronic
- Messung Beha-Amprobe
- Messung Chauvin Arnoux
- Messung Eastron
- Messung Pancontrol
- Messung X-Rite
- Messung CESYS
- Messung Trumeter
- Messung ORNO
- Messung TDE Instruments
- Messung Zircon
- Messung Adwa
- Messung Greisinger
- Messung Qubino
- Messung CEM
- Messung Klein Tools
- Messung Daytronic
- Messung AREXX
- Messung Delta Ohm
- Messung Camille Bauer
- Messung Rigel Medical
- Messung Seaward
- Messung AstroAI
- Messung P3 International
- Messung Seek Thermal
Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-
17 April 2024
17 April 2024
16 April 2024
10 April 2024
9 April 2024
8 April 2024
8 April 2024
7 April 2024
7 April 2024
7 April 2024