Voltcraft BT-12DIG Bedienungsanleitung

Voltcraft Messung BT-12DIG

Lesen Sie kostenlos die đź“– deutsche Bedienungsanleitung fĂĽr Voltcraft BT-12DIG (8 Seiten) in der Kategorie Messung. Dieser Bedienungsanleitung war fĂĽr 19 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/8
1
Bedienungsanleitung
BT-12DIG
Batterietester mit LCD
Best.-Nr. 2868164
1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei diesem Produkt handelt es sich um einen Batterietester, mit dem mehr als 12 unter-
schiedliche Akkus und nicht wiederaufladbare Batterien getestet werden können.
Einige der Funktionen umfassen:
■Anzeige der gemessenen Spannung und Kapazität in Prozent.
■Eine automatische Erkennungsfunktion erkennt den Batterietyp und wählt die richtigen
Testparameter aus.
Das Produkt ist ausschlieĂźlich fĂĽr den Innengebrauch bestimmt. Verwenden Sie es also
nicht im Freien.
Der Kontakt mit Feuchtigkeit ist in jedem Fall zu vermeiden.
Falls Sie das Produkt für andere als die zuvor genannten Zwecke verwenden, könnte das
Produkt beschädigt werden.
Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Kurzschluss, Feuer oder anderen Gefährdungen führen.
Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Aus Sicherheits- und ZulassungsgrĂĽnden dĂĽrfen Sie dieses Produkt nicht umbauen und/
oder verändern.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie sicher auf.
Geben Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweili-
gen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
2 Lieferumfang
â– Produkt
â– Bedienungsanleitung
3 Neueste Informationen zum Produkt
Laden Sie die neuesten Produktinformationen unter herunterwww.conrad.com/downloads
oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Folgen Sie den Anweisungen auf der
Website.
4 Symbolerklärung
Folgende Symbole befinden sich auf dem Produkt/Gerät oder im Text:
Dieses Symbol warnt vor Gefahren, die zu Verletzungen führen können.
Das Produkt darf nur in trockenen, geschlossenen Innenräumen verwendet und
betrieben werden. Es darf weder feucht noch nass werden.
Lesen Sie sich vor der erstmaligen Verwendung die Bedienungsanleitung sorgfäl-
tig durch.
5 Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedienungs-
anleitung enthaltenen Sicherheitshinweise und Informationen fĂĽr einen ord-
nungsgemäßen Gebrauch nicht beachten, übernehmen wir keine Haftung
für daraus resultierende Verletzungen oder Sachschäden. Darüber hinaus
erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
5.1 Allgemein
â– Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
■Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen. Dieses könnte für Kinder zu
einem gefährlichen Spielzeug werden.
■Falls Sie Fragen haben, die mit diesem Dokument nicht beantwortet werden können,
wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an sonstiges Fachpersonal.
â– Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschlieĂźlich von einem
Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchfĂĽhren.
5.2 Handhabung
■Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder das Herunterfallen
aus geringer Höhe können das Produkt beschädigen.
5.3 Betriebsumgebung
â– Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
■Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, starken Stößen, brennbaren Ga-
sen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
■Schützen Sie das Produkt vor hoher Feuchtigkeit und Nässe.
â– SchĂĽtzen Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung.
5.4 Bedienung
â– Sollten Sie Zweifel bezĂĽglich des Betriebs, der Sicherheit oder dem AnschlieĂźen des
Produkts haben, wenden Sie sich an einen Fachmann.
■Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich sein, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb
und schĂĽtzen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Sehen Sie UNBEDINGT davon
ab, das Produkt selbst zu reparieren. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet,
wenn das Produkt:
– sichtbare Schäden aufweist,
– nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
– über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert
wurde oder
– erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
5.5 Batterien/Akkus
â– Achten beim Einlegen der Batterien/Akkus auf die richtige Polung.
■Entfernen Sie bei längerem Nichtgebrauch die Batterien/Akkus, um Beschädigungen
durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Batterien/Akkus können
bei Hautkontakt Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Batteri-
en/Akkus sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen.
â– Bewahren Sie Batterien/Akkus auĂźerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie
Batterien / Akkus nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren ver-
schluckt werden könnten.
â– Batterien/Akkus sind stets zum selben Zeitpunkt zu ersetzen bzw. auszutauschen. Das
Mischen von alten und neuen Batterien/Akkus im Gerät kann zum Auslaufen der Batteri-
en/Akkus und zur Beschädigung des Geräts führen.
â– Nehmen Sie keine Batterien / Akkus auseinander, schlieĂźen Sie sie nicht kurz und wer-
fen Sie sie nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals, nicht aufladbare Batterien aufzula-
den. Es besteht Explosionsgefahr!
6 ProduktĂĽbersicht
1
2
3
4
5
6
1 Leistungsstand (%) 2 Batteriestand
3 Spannungsanzeige (V) 4 Selbsttest-Taste
5 Batteriesteckplatz 6 PrĂĽfleitung
2
7 Gerätebatterie
1. Ă–ffnen Sie die Batteriefachabdeckung.
2. Legen Sie Batterien entsprechend der im Fach angegebenen Polarität ein.
3. Bringen Sie anschlieĂźend die Batteriefachabdeckung wieder an.
Tipps:
– Verwenden Sie nicht wiederaufladbare Batterien, um die Lebensdauer der Batterien zu
verlängern.
– Ersetzen Sie die Batterien, wenn die Anzeige für den Batteriestand niedrig ist.
– Halten Sie die Selbsttest-Taste gedrückt, um die Batterieleistung in Prozent anzuzei-
gen.
8 Betrieb
Voraussetzungen:
a
a
a
aa Der Batterietyp wird von diesem Produkt unterstĂĽtzt. Siehe Abschnitt: Technische Daten.
1. ĂśberprĂĽfen Sie den Batterietyp und suchen Sie den entsprechenden Steckplatz am Pro-
dukt.
2. (Zylindrische Batterien) Hier sollte die Batterie (+) das Produkt (+) berĂĽhren. Verwenden
Sie dann die PrĂĽfleitung (-), um Kontakt mit der Batterie (-) herzustellen.
3. (Andere Batterien) Legen Sie die Batterie so auf den Tester, dass die Polarität der Batte-
rie mit den Polaritätsmarkierungen auf dem Produkt übereinstimmt.
4. Nachdem der Kontakt hergestellt ist, werden die Batterieleistung (%) und dann die Span-
nung (V) angezeigt.
5. Entfernen Sie die Batterie von den Kontakten, wenn das Testen abgeschlossen ist. Das
Produkt schaltet sich automatisch ab.
9 Reinigung und Wartung
Wichtig:
– Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere
chemische Lösungsmittel. Diese können zu Schäden am Gehäuse und zu Fehlfunktio-
nen des Produkts fĂĽhren.
– Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser.
1. Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts ein trockenes, faserfreies Tuch.
10 Entsorgung
10.1 Produkt
Alle Elektro- und Elektronikgeräte, die auf den europäischen Markt gebracht wer-
den, mĂĽssen mit diesem Symbol gekennzeichnet werden. Dieses Symbol weist
darauf hin, dass dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt von unsor-
tiertem Siedlungsabfall zu entsorgen ist.
Jeder Besitzer von Altgeräten ist verpflichtet, Altgeräte einer vom unsortierten
Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzufĂĽhren. Die Endnutzer sind verpflichtet,
Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, so-
wie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können,
vor der Abgabe an einer Erfassungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu tren-
nen.
Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sind gesetzlich zur unentgeltlichen Rücknah-
me von Altgeräten verpflichtet. Conrad stellt Ihnen folgende Rückgabemöglich-kostenlose
keiten zur VerfĂĽgung (weitere Informationen auf unserer Internet-Seite):
â– in unseren Conrad-Filialen
â– in den von Conrad geschaffenen Sammelstellen
■in den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von Her-
stellern und Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerichteten RĂĽcknahmesystemen
Für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät ist der
Endnutzer verantwortlich.
Beachten Sie, dass in Ländern außerhalb Deutschlands evtl. andere Pflichten für die Altge-
räte-Rückgabe und das Altgeräte-Recycling gelten.
10.2 Batterien/Akkus
Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom Pro-
dukt.Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur RĂĽckgabe aller ge-
brauchten Batterien/Akkus verpflichtet; eine Entsorgung ĂĽber den HausmĂĽll ist untersagt.
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekenn-
zeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung ĂĽber den HausmĂĽll hinweist. Die Be-
zeichnungen fĂĽr das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium,
Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die Bezeichnung steht auf den Batterien/Akkus z.B. un-
ter dem links abgebildeten MĂĽlltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Ge-
meinde, unseren Filialen oder ĂĽberall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden.
Sie erfĂĽllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umwelt-
schutz.
Vor der Entsorgung sind offen liegende Kontakte von Batterien/Akkus vollständig mit einem
StĂĽck Klebeband zu verdecken, um KurzschlĂĽsse zu verhindern. Auch wenn Batterien/Ak-
kus leer sind, kann die enthaltene Rest-Energie bei einem Kurzschluss gefährlich werden
(Aufplatzen, starke Erhitzung, Brand, Explosion).
11 Technische Daten
Stromversorgung............................ 2x 1,5 V AAA LR03-Batterien
UnterstĂĽtzte Batterietypen.............. 1,2 V Ni-MH/Ni-Cd:
AAA, AA, C, SC, D, N
3,7 V Li-Ion:
10440, 14500, 14650, 16340, 17335, 17500, 18500,
18650, 26500, 22650, 26650, 32650
3,2 V LiFePo4:
10440, 14500, 14650, 16340, 17335, 17500, 18500,
18650, 26500, 22650, 26650
1,45 V Hörgerätebatterien:
A10, A13, A312, A675
1,5 V Alkali-Trockenbatterien:
AAA, AA, C, SC, D, N
3,0 V Lithium-Zylinderzellen:
CR123A, CR2, CR-V3
3,0 V Lithium-Knopfzellen:
CR927, CR1025, CR1216, CR1220, CR1616,
CR1620,CR2016, CR2025, CR2032, CR2320,
CR2430, CR2450
6,0 V Lithium: 2 CR5, CR-P2
9,0 V alkalisch Ni-MH
12 V alkalisch: 23 A, 27 A
Betriebsbedingungen...................... 0 bis +40 °C, 20 – 80 % rF (nicht kondensierend)
Aufbewahrungsbedingungen.......... -20 bis +80 °C, 0 - 85 % rF (nicht kondensierend)
Abmessungen (L x B x H)............... 156 x 93 x 24,3 mm
Gewicht........................................... 154,6 g
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschlieĂźlich Ăśbersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedĂĽrfen der schriftlichen Genehmigung des Herausge-
bers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright by Conrad Electronic SE.
*2868164_V1_0823_dh_mh_de 9007200197317899-1 I2/O1 en
3
Operating Instructions
BT-12DIG
Battery Tester with LCD
Item no: 2868164
1 Intended use
The product is a battery tester capable of testing more than 12 types of rechargeable and
non-rechargeable batteries.
Some features include:
â– Displaying measured voltage and capacity as a percentage.
â– An auto detection feature identifies the battery type and selects the correct test paramet-
ers.
The product is intended for indoor use only. Do not use it outdoors.
Contact with moisture must be avoided under all circumstances.
If you use the product for purposes other than those described, the product may be dam-
aged.
Improper use can result in short circuits, fires, or other hazards.
The product complies with the statutory national and European requirements.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify the product.
Read the operating instructions carefully and store them in a safe place. Make this product
available to third parties only together with the operating instructions.
All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights
reserved.
2 Delivery contents
â– Product
â– Operating instructions
3 Latest product information
Download the latest product information at or scan the QRwww.conrad.com/downloads
code shown. Follow the instructions on the website.
4 Description of symbols
The following symbols are on the product/appliance or are used in the text:
The symbol warns of hazards that can lead to personal injury.
This product must only be used in dry, enclosed indoor areas. It must not become
damp or wet.
Read the operating instructions carefully.
5 Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety
information. If you do not follow the safety instructions and information on
proper handling, we assume no liability for any resulting personal injury or
damage to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
5.1 General
â– The product is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
â– Do not leave packaging material lying around carelessly. This may become dangerous
playing material for children.
â– If you have questions which remain unanswered by this information product, contact our
technical support service or other technical personnel.
â– Maintenance, modifications and repairs must only be completed by a technician or an
authorised repair centre.
5.2 Handling
â– Handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage
the product.
5.3 Operating environment
â– Do not place the product under any mechanical stress.
â– Protect the appliance from extreme temperatures, strong jolts, flammable gases, steam
and solvents.
â– Protect the product from high humidity and moisture.
â– Protect the product from direct sunlight.
5.4 Operation
â– Consult an expert when in doubt about the operation, safety or connection of the
product.
â– If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and pro-
tect it from any accidental use. DO NOT attempt to repair the product yourself. Safe op-
eration can no longer be guaranteed if the product:
– is visibly damaged,
– is no longer working properly,
– has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
– has been subjected to any serious transport-related stresses.
5.5 (Rechargeable) Batteries
â– Correct polarity must be observed while inserting (rechargeable) batteries.
â– The (rechargeable) batteries should be removed from the device if it is not used for a
long period of time to avoid damage through leaking. Leaking or damaged (re-
chargeable) batteries might cause acid burns when in contact with skin, therefore use
suitable protective gloves to handle corrupted (rechargeable) batteries.
â– (Rechargeable) batteries must be kept out of reach of children. Do not leave (re-
chargeable) batteries lying around, as there is risk, that children or pets swallow them.
â– All (rechargeable) batteries should be replaced at the same time. Mixing old and new (re-
chargeable) batteries in the device can lead to (rechargeable) battery leakage and
device damage.
â– (Rechargeable) batteries must not be dismantled, short-circuited or thrown into fire.
Never recharge non-rechargeable batteries. There is a risk of explosion!
6 Product overview
1
2
3
4
5
6
1 Power level (%) 2 Battery level
3 Voltage indicator (V) 4 Self-check button
5 Battery slot 6 Test lead
7 Product battery
1. Open the battery compartment cover.
2. Install batteries matching the polarity markings shown in the compartment.
3. Replace the compartment cover.

Produktspezifikationen

Marke: Voltcraft
Kategorie: Messung
Modell: BT-12DIG

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Voltcraft BT-12DIG benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Messung Voltcraft

Bedienungsanleitung Messung

Neueste Bedienungsanleitung fĂĽr -Kategorien-