Vimar ELVOX 40100 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Vimar ELVOX 40100 (2 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 10 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
40100
49401475A0 02 2110
• Collegamento
• Connection
• Connexion
Anschluss
• Conexión
• Ligação
• Σύνδεση
 •
Al montante posti esterni
To external units riser
À la colonne montante postes externes
Zur Steigleitung der Außenstellen
Al montante de aparatos internos
A montante dos postos externos
Στην κεντρική γραμμή εξωτερικών σταθμών
    
Al montante posti interni
To internal units riser
À la colonne montante postes intérieurs
Zur Steigleitung der Innenstellen
Al montante de aparatos internos
A montante dos postos internos
Στην κεντρική γραμμή εσωτερικών σταθμών
    
Alimentazione di rete
Mains power
Alimentation de réseau
Netzversorgung
Alimentación de red
Alimentação de rede
Τροφοδοσία δικτύου
   
Installazione
Installation
Installation
Installation
Montaje
Instalação
Εγκατάσταση
بيك ت
�لا 
Caratteristiche tecniche
- Alimentazione: 100 - 240 Vac
- Consumo massimo 100 V 0,5 A
- Consumo massimo 240V 0,3 A
- Potenza dissipata 6 W
- Tensione di uscita BUS (1/2, B1/B2) 28 Vdc nominali
(SELV - EN60950-1).
- Corrente max erogata: 0,66 A (0,15 A continuo + 0,51 A
INT. con ciclo 30 s ON - 150 s OFF).
- Temperatura di funzionamento -5 °C +35 °C (da interno)
- 6 moduli 17,5 mm dimensioni 108x106x63 mm
- Installazione su centralini dotati di guida DIN (60715
TH35).
- Grado di protezione: IP30
- Installazione per categoria di sovratensione CAT III
- Simbolo per la CLASSE II
Technical specications
- Supply voltage: 100 - 240 Vac
- Maximum current draw at 100 V 0.5 A
- Maximum current draw at 240 V 0.3 A
- Power dissipation 6 W
- BUS output voltage (1/2, B1/B2) 28 Vdc nominal (SELV
- EN60950-1).
- Maximum current output: 0.66A (0.15A continuous +
0.51A INT. with cycle 30s ON - 150s OFF).
- Operating temperature -5 °C +35 °C (indoor)
- 6 x 17.5 mm module, dimensions 108 x 106 x 63 mm
- For installation in consumer units with DIN rail (60715
TH35).
- Protection degre: IP30
- Installation for CAT III overvoltage category
- Class II symbol
Caractéristiques techniques
- Alimentation : 100 - 240 Vca
- Consommation maximale 100V 0,5 A
- Consommation maximale 240 V 0,3 A
- Puissance dissipée 6 W
- Tension de sortie BUS (1/2, B1/B2) 28 Vcc nominaux
(SELV - EN60950-1).
- Courant maxi distribué : 0,66 A (0,15 A continu + 0,51 A
INT. avec cycle 30 s ON - 150 s OFF).
- Température de service -5 °C +35 °C (intérieur)
- 6 modules 17,5 mm dimensions 108x106x63 mm
- Installation sur standards dotés de rail DIN (60715
TH35).
- Indice de protection : IP30
- Installation pour catégorie de surtension CAT III
- Symbole classe II
Technische merkmale
- Versorgungsspannung: 100 - 240 Vac
- Verbrauch max. 100 V 0,5 A
- Verbrauch max. 240 V 0,3 A
- Verlustleistung: 6 W
- Ausgangs-Nennspannung BUS (1/2, B1/B2) 28 Vdc
(SELV - EN60950-1).
- Abgegebene Stromstärke max.: 0,66 A (0,15 A Dauerb.
+ 0,51 A INT. mit Zyklus 30s ON - 150 s OFF)
- Betriebstemperatur -5 °C + 35 °C (Innenbereich)
- 6 Module 17,5 mm Abmessungen 108x106x63 mm
- Installation in Steuergeräten mit DIN-Schiene (60715
TH35).
- Schutzart: IP30
- Installation für Überspannungskategorie CAT III
- Symbol Schutzklasse II
Características técnicas
- Alimentación: 100 - 240 Vca
- Consumo máximo 100 V 0,5 A
- Consumo máximo 240 V 0,3 A
- Potenza disipada 6 W
- Tensión de salida BUS (1/2, B1/B2) 28 Vcc nominales
(SELV - EN60950-1).
- Corriente máx suministrada: 0,66 A (0,15 A continuo +
0,51 A INT. con ciclo 30 s ON - 150 s OFF).
- Temperatura de funcionamiento -5°C + 35°C (de interior)
- 6 módulos 17,5 mm medidas 108x106x63 mm
- Montaje en centralitas provistas de carril DIN (60715
TH35).
- Grado de protección: IP30
- Instalación para categoría de sobretensión CAT III
- Símbolo Clase II
Características técnicas
- Alimentação: 100 - 240 Vac
- Consumo máximo 100 V 0,5 A
- Consumo máximo 240 V 0,3 A
- Potência dissipada 6 W
- Tensão de saída BUS (1/2, B1/B2) 28 Vdc nominais
(SELV - EN60950-1).
- Corrente máx. fornecida: 0,66 A (0,15A contínuo +
0,51A INT. com ciclo 30s ON - 150 s OFF).
- Temperatura de funcionamento -5 °C + 35 °C (de inte-
rior)
- 6 módulos 17,5 mm dimensões 108x106x63 mm
- Instalação em centrais dotadas de calha DIN (60715
TH35).
- Grau de proteção: IP30
- Instalação para categoria de sobretensão CAT III
- Símbolo da Classe II
Τεχνικα χαρακτηριστικα
- Τροφοδοσία: 100 - 240 Vac
- Μέγιστη κατανάλωση 100 V 0,5 A
- Μέγιστη κατανάλωση 240 V 0,3 A
- Απώλεια ισχύος 6 W
- Τάση εξόδου BUS (1/2, B1/B2): ονομαστική τιμή 28 Vdc
(SELV - EN60950-1).
- Μέγ. παρεχόμενο ρεύμα: 0,66 A (0,15 A συνεχής λει
-
τουργία + 0,51 A ΔΙΑΚΟΠΤΟΜΕΝΗ με κύκλο 30 δευτ.
ON - 150 δευτ. OFF).
- Θερμοκρασία λειτουργίας -5 °C +35 °C (για εσωτερικό
χώρο)
- 6 μονάδες 17,5 mm με διαστάσεις 108x106x63 mm
- εγκατάσταση σε πίνακες με οδηγό DIN (60715 TH35).
- Βαθμός προστασίας: IP30
- Εγκατάσταση για κατηγορία υπέρτασης ΚΑΤ. III
- Σύμβολο κατηγορίας II
 
   240-100 :  -
 0.5  100     -
 0,3  240     -
 6   -
)     BUS     -(B1/B2 ,2/1) 28
.(1-SELV - EN60950     
.INT  0,15 +   0.51)  0.66 :     -
.(   ON - 150   30OFF
( )   +35   -5    -
 63 × 106 × 108   17,5  6 -
.(TH35 60715)        -DIN
IP30 :  -
      
II  -
Alimentatore per citofonia Due Fili con uscita
28 Vdc, alimentazione 100-240 V~ 50/60 Hz, in-
stallazione su guida DIN (60715 TH35), occupa
6 moduli da 17,5 mm
Power supply for Due Fili (two-wire) audio
door entry system with 28 VDC output, sup-
ply voltage 100-240V~ 50/60Hz, mountable on
DIN rail (60715 TH35), occupying 6x17.5 mm
module
Alimentation pour portiers-audio Due Fili
avec sortie 28 Vcc, alimentation 100-240 V~
50/60Hz, installation sur rail DIN (60715 TH35),
occupe 6 modules de 17,5mm
Netzgerät für Türsprechsysteme Due Fili mit
Ausgang 28 Vdc, Versorgung 100-240 V~
50/60 Hz, Installation auf DIN-Schiene (60715
TH35), Platzbedarf 6 module mit 17,5mm
Alimentador para porteros automáticos Due
Fili con salida 28 VCC, alimentación 100-240 V~
50/60 Hz, montaje en carril DIN (60715 TH35),
ocupa 6 módulos de 17,5mm
Alimentador para porteiros automáticos Due
Fili com saída 28 Vdc, alimentação 100-240
V~ 50/60 Hz, instalação em calha DIN (60715
TH35), ocupa 6 módulos de 17,5mm
Τροφοδοτικο για συστημα θυροτηλέφω
-
νου Due Fili με εξοδο 28 VDC, τροφοδοσια
100‑240 V~ 50/60 Hz, εγκατασταση σε οδηγο
DIN (60715 TH35), με καλυψη 6 μοναδων των
17,5mm
   28   Due Fili   
     60 / 50 ~ 240-100 
 17.5  6  (TH35 60715) DIN
• Leggere le istruzioni prima dell’installazione e/o utilizzo.
• Read the instructions before installation and/or use.
• Lire les instructions avant de procéder à l’installation et/ou à l’utilisation.
• Lesen Sie bitte die Anleitungen vor Installation bzw. Verwendung.
• Lea las instrucciones antes de la instalación y/o utilización.
• Leia as instruções antes da instalação e/ou utilização.
Διαβάστε τις οδηγίες πριν από την εγκατάσταση ή/και τη χρήση.
. /    
Per ulteriori informazioni www.vimar.com
For further information see www.vimar.com website
Pour informations détaillées voir www.vimar.com
Für weiterführende Informationen, siehe www.vimar.com
Más información en www.vimar.com
Informações mais aprofundadas en www.vimar.com
www.vimar.comΓια περισσότερες πληροφορίες
www. .    vimar com
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
40100
49401475A0 02 2110
Conformità normativa
Direttiva BT. Direttiva EMC. Direttiva RoHS.
Norme EN62368-1, UL62368-1, EN55032, EN55035,
EN61000-3-2, EN61000-3-3.
Regolamento REACh (UE) n. 1907/2006 art.33. Il
prodotto potrebbe contenere tracce di piombo.
Gli alimentatori costituiscono una sorgente SELV
rispettando i requisiti previsti dall’articolo 411.1.2.2 della
norma CEI 64-8 (ed. 2012).
Regulatory compliance
LV Directive. EMC Directive. RoHS directive.
Standards EN62368-1, UL62368-1, EN55032, EN55035,
EN61000-3-2, EN61000-3-3.
REACH (EU) Regulation no. 1907/2006 Art.33. The
product may contain traces of lead.
The power supply units constitute a SELV source in
observance of the requirements set out in Article 411.1.2.2
of CEI standard 64-8 (ed. 2012).
Conformité aux normes
Directive BT. Directive EMC. Directive RoHS.
Normes EN62368-1, UL62368-1, EN55032, EN55035,
EN61000-3-2, EN61000-3-3.
Règlement REACH (EU) 1907/2006 art.33. Le
produit pourrait contenir des traces de plomb.
Les alimentations représentent une source SELV tout en
respectant les conditions prévues par l’article 411.1.2.2 de
la norme CEI 64-8 (éd. 2012).
Normkonformität
NS-Richtlinie. EMV-Richtlinie. RoHS-Richtlinie.
Normen EN62368-1, UL62368-1, EN55032, EN55035,
EN61000-3-2, EN61000-3-3.
REACH-Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 Art.33. Das
Erzeugnis kann Spuren von Blei enthalten.
Die Netzteile stellen eine SELV-Quelle dar gemäß den
Anforderungen von Artikel 411.1.2.2 der Norm CEI 64-8
(Ausg. 2012).
Conformidad normativa
Directiva BT. Directiva EMC. Directiva RoHS.
Normas EN62368-1, UL62368-1, EN55032, EN55035,
EN61000-3-2, EN61000-3-3.
Reglamento REACH (UE) n. 1907/2006 art.33. El
producto puede contener trazas de plomo.
Los alimentadores constituyen una fuente SELV
cumpliendo los requisitos establecidos en el artículo
411.1.2.2 de la norma CEI 64-8 (ed. 2012).
Conformidade normativa
Directiva BT. Directiva EMC. Diretiva RoHS.
Normas EN62368-1, UL62368-1, EN55032, EN55035,
EN61000-3-2, EN61000-3-3.
Regulamento REACh (UE) n.º 1907/2006 – art.33. O
produto poderá conter vestígios de chumbo.
Os alimentadores constituem uma fonte SELV
respeitando os requisitos previstos no artigo 411.1.2.2 da
norma CEI 64-8 (ed. 2012).


    
EN61000-3-2, EN61000-3-3.
  

     
  

 
   .   .  
. 
, , ,EN 55032 ,UL62368-1 ,EN62368-1 EN 61000-3-2 EN 55035
.EN 61000-3-3
 (UE REACh       )
.       .33  – 2006/1907
  411.1.2.2        SELV
.(2012 ) 8-64  

      
    
     
     

  

      

     
      
      
     
     

 
      
      
  

Regole di installazione
   󰀨  
    
regolanti l’installazione del materiale elettrico in
vigore nel paese dove i prodotti sono installati.
L’apparecchio non deve essere sottoposto a
stillicidio o a spruzzi d’acqua.
Installare il dispositivo ad una altezza inferiore a 2 m.
ATTENZIONE: Per evitare di ferirsi, l’apparecchio
deve essere assicurato alla parete secondo
quanto indicato nelle istruzioni di installazione. A
monte dell’alimentatore deve essere installato un
interruttore onnipolare facilmente accessibile con
separazione tra i contatti di almeno 3 mm.
Il circuito di alimentazione deve essere protetto
contro le sovracorrenti da un dispositivo fusibile
con potere di interruzione nominale di 1500 A o un
interruttore automatico tipo C, con corrente nominale
non superiore a 16 A o 20 A ove richiesto.
Installation rules
       
personnel in compliance with the current regulations
regarding the installation of electrical equipment in
the country where the products are installed. There
must be no dripping or splashes of water on the
appliance.
Install the device at a height of no more than 2 m.
WARNING: To prevent injury, the appliance must be
secured to the wall as described in the installation
instructions. Above the power supply there must be
a bipolar circuit breaker that is easily accessible with
a contact gap of at least 3 mm.
The power supply circuit must be protected against
overloads by installing a fuse device with a nominal
breaking capacity of 1500 A or automatic 1-way
switch type C, with a rated current not exceeding 16
A or 20 A where requested.
Consignes d’installation
Le circuit doit être réalisé par des techniciens
    
régissent l'installation du matériel électrique en
vigueur dans le pays concerné.
L'appareil ne doit pas être exposé à des
égouttements d'eau ou à des éclaboussures.
Installer le dispositif à une hauteur inférieure à 2 m.
ATTENTION : Pour éviter les risques de blessure,

d'installation. Installer un interrupteur omnipolaire en
amont de l’alimentation, en un point facile d'accès et
ayant une séparation entre les contacts d'au moins
3 mm.
Le circuit d'alimentation doit être protécontre les
surcharges électriques par un fusible avec pouvoir
de coupure nominal de 1500 A ou un interrupteur
automatique de type C, à courant nominal inférieur
ou égal à 16 A ou 20 A le cas échéant.
Installationsvorschriften
Die Installation muss durch Fachpersonal gemäß
den im Anwendungsland des Geräts geltenden
Vorschriften zur Installation elektrischen Materials
erfolgen.
Das Gerät darf weder Tropf- noch Spritzwasser
ausgesetzt sein.
Das Gerät in einer Höhe unter 2 m installieren.
WARNHINWEIS: Um Verletzungen zu vermeiden,
muss das Gerät lt. Installationsanleitungen sicher
an der Wand befestigt werden. Vor dem Netzteil
ist ein leicht zugänglicher, allpoliger Schalter mit
Mindestabstand zwischen den Kontakten von 3 mm
zu installieren.
Der Versorgungskreis muss durch ein entsprechen-
des Gerät, eine Sicherung mit Nenn-Abschaltleis-
tung 1500 A oder einen Schutzschalter Typ C mit
Bemessungsstrom nicht über 16 A bzw. erforderli-
chenfalls 20 A gegen Überströme geschützt werden.
Normas de instalación
La instalación debe ser realizada por personal
     
vigor que regulan el montaje del material eléctrico
en el país donde se instalen los productos.
El aparato no debe exponerse a gotas o chorros de
agua.
El dispositivo debe instalarse a una altura inferior a
2 m.
ATENCIÓN: para evitar daños personales, el
          
describe en las instrucciones de montaje. Antes del
alimentador debe instalarse un interruptor omnipolar
fácilmente accesible con separación de al menos 3
mm entre contactos.
El circuito de alimentación debe estar protegido
contra sobrecorrientes por un dispositivo fusible con
poder de corte nominal de 1500 A o un interruptor
automático tipo C, con corriente nominal no superior
a 16 A o 20 A cuando así sea necesario.
Regras de instalação
A instalação deve ser efetuada por pessoal
      
regulam a instalação de material elétrico, vigentes
no país em que os produtos são instalados.
O aparelho não deve ser submetido a estilicídio ou a
salpicos de água.
Instale o dispositivo a uma altura inferior a 2 m.
ATENÇÃO: Para evitar ferimentos, o aparelho
       
instruções de instalação. A montante do alimentador
deve ser instalado um interruptor omnipolar de fácil
acesso com uma separação entre os contactos de
pelo menos 3 mm.
O circuito de alimentação deve estar protegido
contra as sobretensões por um dispositivo fusível
com poder de interrupção nominal de 1500 A ou
um interruptor automático tipo C, com uma corrente
nominal não superior a 16 A ou 20 A se necesrio.
 
          
      
.        
.         
. 2       
        :
    .      
          
. 3     
        
   1500        
 20 16     C     .  
RAEE - Informazione agli utilizzatori. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla

         
󰀨            
gratuitamente l’apparecchiatura che si desidera smaltire al distributore, al momento dellacquisto di una nuova
           
400 m2 è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire
        󰀨    
dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare
󰀨
l’apparecchiatura.
WEEE - Information for users. If the crossed-out bin symbol appears on the equipment or packaging, this means
the product must not be included with other general waste at the end of its working life. The user must take the worn
product to a sorted waste center, or return it to the retailer when purchasing a new one. Products for disposal can be
consigned free of charge (without any new purchase obligation) to retailers with a sales area of at least 400 m
2, if they
  󰀩 
󰀨
and encourages the re-use and/or recycling of the construction materials.
DEEE - Informations destinées aux utilisateurs. Le pictogramme de la poubelle barrée apposé sur l'appareil ou sur
       
    
    
moment de l'achat d'un nouvel appareil aux caractéristiques équivalentes. Les distributeurs de matériel électronique
   
de vie à titre gratuit, sans obligation d'achat, à condition que les dimensions de l'appareil ne dépassent pas 25 cm. La
collecte sélective visant à recycler l'appareil, à le retraiter et à l'éliminer en respectant l'environnement, contribue à éviter
󰀨
WEEE-Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte - Benutzerinformation. Das Symbol der durchgestrichenen
Mülltonne auf dem Gerät oder der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Lebensdauer getrennt
von anderen Abfällen zu sammeln ist. Der Benutzer muss das Altgerät bei den im Sinne dieser Richtlinie eingerichteten
kommunalen Sammelstellen abgeben. Alternativ hierzu kann das zu entsorgende Gerät beim Kauf eines neuen
gleichwertigen Geräts dem Fachhändler kostenlos zurückgegeben werden. Darüber hinaus besteht die Möglichkeit, die
   

des Geräts für seine anschließende Zuführung zum Recycling, zur Behandlung und zur umweltgerechten Entsorgung
trägt dazu bei, mögliche nachteilige Auswirkungen auf die Umwelt und auf die Gesundheit zu vermeiden und fördert die
󰀨
RAEE - Información a los usuarios. El símbolo del contenedor tachado que aparece en el aparato o en su embalaje

el usuario deberá entregar el equipo a un centro de recogida de residuos electrotécnicos y electrónicos. También puede
entregar gratuitamente el equipo usado al establecimiento donde vaya a comprar un nuevo equipo de tipo equivalente.

2 es posible entregar gratuitamente,
sin obligación de compra, productos electrónicos usados de tamaño inferior a 25 cm. La recogida selectiva de estos
residuos facilita el reciclaje del aparato y sus componentes, permite su tratamiento y eliminación de forma compatible
con el medioambiente y evita posibles efectos perjudiciales para la naturaleza y la salud de las personas.
REEE - Informação para os utilizadores. O símbolo do contentor barrado existente no equipamento ou na sua

       
seletiva de resíduos eletrotécnicos e eletrónicos. Em alternativa à gestão autónoma, é possível entregar gratuitamente
ao distribuidor o aparelho que se pretende eliminar, aquando da compra de um novo equipamento de tipo equivalente.
Nos distribuidores de produtos eletrónicos com uma superfície de venda de pelo menos 400 m
2 é ainda possível entregar
gratuitamente, sem obrigação de compra, os produtos eletrónicos a eliminar com dimensões inferiores a 25 cm. A

e eliminação ambientalmente compatível contribui para evitar possíveis efeitos negativos sobre o ambiente e sobre a

            
             
   
    
       
            
2

     
 

 RAEE




2 400
 25



FCC (United States) Compliance Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
       
the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate
the equipment
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
        󰀨     
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
 󰀨
the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.”
Responsible Party U.S. Contact Information: VIOLETTE ENGINEERING
CORPORATION https://violetteengineering.com/


Produktspezifikationen

Marke: Vimar
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: ELVOX 40100

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Vimar ELVOX 40100 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Vimar

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-