Vestfrost VFCH 1060 Bedienungsanleitung
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Vestfrost VFCH 1060 (115 Seiten) in der Kategorie Ofen. Dieser Bedienungsanleitung war für 11 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/115

Fritstående komfur/BrugervejledningDA
VFCH 1060
Frittstående komfyr / Bruksanvisning
NO
Vapaasti seisova liesi / Käyttöopas
FI
SV Fristående spis/bruksanvisning
EN Free tanding ooker / User anuals c m

DA - 2
Ikon Type Betydning
ADVARSEL Alvorlig skade eller risiko for dødsfald
RISIKO FOR ELEKTRISK STØD Risiko for farlig elektrisk spænding
BRAND Advarsel; Brandfare/brændbare materialer
FORSIGTIG Risiko for skader på personer eller materialer
VIGTIGT/BEMÆRK Korrekt betjening af systemet
Tak, fordi du valgte dette produkt.
Denne brugervejledning indeholder vigtige sikkerhedsoplysninger samt vejledning til
betjening og vedligeholdelse af dit apparat.
Læs denne brugervejledning, inden du tager apparatet i brug. Gem denne bog til senere
brug.

DA - 3
INDHOLD
1.SIKKERHEDSFORSKRIFTER 4 ..........................................................................................
1.1 Generelle sikkerhedsforskrifter .......................................................................................4
1.2 Advarsler i forbindelse med installation ..........................................................................7
1.3 Under brug 7 .....................................................................................................................
1.4 Under rengøring og vedligeholdelse...............................................................................9
2.INSTALLATION OG FORBEREDELSE MED HENBLIK PÅ BRUG ................................10
2.1 Vejledning til installatøren .............................................................................................10
2.2 Elektrisk tilslutning og sikkerhed................................................................................... 11
2.3 Anti-vippekit ..................................................................................................................12
2.4 Justering af fødderne....................................................................................................12
3.PRODUKTETS FUNKTIONER ........................................................................................13
4.SÅDAN ANVENDES PRODUKTET ................................................................................14
4.1 Kogepladens betjeningsknapper ..................................................................................14
4.2 Ovnens betjeningsknapper ...........................................................................................15
4.3 Tilberedningstabel ........................................................................................................16
4.4 Tilbehør ...................................................................................................................16
5.RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE ........................................................................18
5.1 Rengøring 18 ...................................................................................................................
5.2 Vedligeholdelse ............................................................................................................20
6.FEJLFINDING OG TRANSPORT ....................................................................................21
6.1 Fejlfinding 21 ...................................................................................................................
6.2 Transport ...................................................................................................................21
7.TEKNISKE SPECIFIKATIONER ......................................................................................22
7.1 Skema over strømforbrug .............................................................................................22
8.1 ENERGISPARERÅD........... ............................................................................. .. .24........ . .

DA - 4
1. SIKKERHEDSFORSKRIFTER
•Læs alle anvisninger grundigt, inden du tager
apparatet i brug. Gem dem til senere brug på et
passende sted.
•Denne vejledning er udarbejdet for mere end én
model. Derfor har dit apparat muligvis ikke alle de
funktioner, der nævnes heri. Af denne årsag er det
vigtigt at lægge særligt mærke til figurerne, mens du
læser betjeningsvejledningen.
1.1 Generelle sikkerhedsforskrifter
•Apparatet kan bruges af børn på 8 år og derover
samt personer med nedsatte fysiske, sensoriske
eller mentale evner eller med manglende erfaring og
viden, hvis disse holdes under opsyn eller er oplyst
omkring brugen af apparatet på en sikker måde og
forstår farerne, der kan opstå ved brug af apparatet.
Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og
brugsvedligeholdelse må ikke udføres af børn uden
opsyn.
ADVARSEL: Apparatet og dets synlige dele kan
blive varme under brug. Pas på, at du ikke rører ved
varmeelementerne. Børn under 8 år må ikke bruge
produktet, medmindre de er under konstant opsyn.
ADVARSEL: Det kan være farligt at tilberede
mad uden opsyn, hvis det indeholder fedt eller olie, og
kan forårsage brand. Du må ALDRIG prøve at slukke
sådanne brande med vand. Sluk i stedet for apparatet
og dæk flammen med et låg eller et brandtæppe.
FORSIGTIG: Tilberedningen skal holdes under
opsyn. Kort tilberedning af mad skal holdes under
konstant opsyn

DA - 5
ADVARSEL: Brandfare: Du må ikke opbevare
genstande på kogepladen.
ADVARSEL: Hvis overfladen på din keramiske
kogeplade revner, skal du slukke for apparatet. Ellers
kan du risikere at få elektrisk stød.
•Hvis du har en model med et låg til kogepladen, skal
du fjerne alle madrester fra låget inden brug og lade
kogepladen køle af, inden du lukker låget.
•Du må ikke betjene apparatet med en ekstern timer
eller et separat fjernbetjeningssystem.
ADVARSEL: Brug de
stabiliserende beslag til at
forhindre apparatet i at
vippe. (Få flere detaljerede
oplysninger i anti-vippekittets
opsætningsvejledning).
•Apparatet bliver varmt under brug. Pas på, at du
ikke rører ved varmeelementerne inde i ovnen.
•Håndtagene kan blive varme efter kort tids brug af
ovnen.
•Du må ikke bruge skrappe rengøringsmidler med
slibemiddel eller skuresvampe til at rengøre ovnens
overflader. De kan ridse overfladerne, hvilket kan
medføre at glasset i ovnlågen går i stykker, eller at
overfladerne bliver ødelagt.
•Brug ikke damprengøring til at rengøre apparatet.
ADVARSEL: Sørg for, at apparatet er slukket,
inden du skifter pæren. Ellers kan du risikere at få
elektrisk stød.
FORSIGTIG: De synlige dele kan blive varme, når
du bruger ovnen eller griller i den. Hold små børn væk
fra apparatet, mens det er i brug.

DA - 6
•Dit apparat er fremstillet i overensstemmelse med
alle gældende lokale og internationale standarder
og regulativer.
•Vedligeholdelse og reparationsarbejde må kun
udføres af autoriserede fagpersoner. Installations-
og reparationsarbejde kan være farligt, hvis det
udføres af andre end autoriserede fagpersoner. Du
må ikke ændre produktspecifikationerne på nogen
måde. Forkerte komfurbeskyttere kan være skyld i
ulykker.
•Inden du tilslutter dit apparat, skal du kontrollere,
at de lokale forhold (forbindelsen og trykket
af naturgassen eller den elektriske spænding
og frekvens) og apparatets specifikationer er
kompatible. Apparatets specifikationer er angivet på
mærkatet.
FORSIGTIG: Dette apparat er kun designet til
tilberedning af mad og er kun beregnet til almindeligt
husholdningsbrug indenfor. Apparatet må ikke bruges
til andre formål eller på andre måder som f.eks. til
kommercielt brug eller til opvarmning af et rum.
•Du må ikke bruge ovnens håndtag til at løfte eller
flytte apparatet.
•Vi har truffet alle tænkelige foranstaltninger af
hensyn til din sikkerhed. Undgå at ridse glasset
under rengøring, da det kan gå i stykker. Undgå at
slå tilbehør ind i glasset.
•Sørg for, at strømkablet ikke sidder fast eller bliver
ødelagt under installationen. Hvis strømkablet bliver
ødelagt, skal det erstattes af producenten, dennes
servicemontør eller andre lignende kvalificerede
personer for at undgå fare.
•Lad ikke børn klatre op på ovnlågen eller sidde på
den, mens den er åben.

DA - 7
•Hold børn og dyr væk fra apparatet.
1.2 Advarsler i forbindelse med installation
•Betjen ikke dette apparat, inden det er helt
installeret.
•Apparatet skal installeres af en autoriseret
fagperson. Producenten er ikke ansvarlig for
skader, der opstår som følge af forkert placering og
installation af andre end autoriserede fagpersoner.
•Når apparatet pakkes ud, skal du kontrollere, at
det ikke er blevet beskadiget under transport. Hvis
apparatet er defekt, må det ikke bruges, og du
skal kontakte en autoriseret fagperson med det
samme. Emballagen består af følgende materialer:
nylon, flamingo osv., som kan være farlig for børn.
Disse materialer bør indsamles og fjernes med det
samme.
•Beskyt dit apparat mod omgivelserne. Apparatet
må ikke udsættes for sol, regn, sne, støv eller
usædvanlig fugtighed.
•Materialerne rundt om apparatet (f.eks. skabe) skal
kunne tåle temperaturer på mindst 100° C.
•Apparatet må ikke installeres bag et cover. Ellers
kan det overophede.
1.3 Under brug
•Der kan forekomme en svag lugt, første gang du
bruger produktet. Dette er helt normalt og skyldes
isolationsmaterialerne på varmeelementerne. Vi
anbefaler, at du tømmer ovnen og kører den på den
maksimale temperatur i 45 minutter, inden du skal
bruge den for første gang. Sørg for, at området, hvor
produktet er installeret, er godt ventileret.
•Pas på, når du åbner ovnlågen under og efter brug.

DA - 8
Du kan brænde dig på den varme damp fra ovnen.
•Du må ikke placere brandfarlige eller brændbare
materialer i eller i nærheden af apparatet, mens det
er tændt.
•Brug altid ovnhandsker eller grydelapper til at fjerne
og sætte ting ind i ovnen, mens den kører.
•Ovnen må under ingen omstændigheder fores med
sølvpapir, da dette kan forårsage overophedning.
•Undgå at sætte service eller bageplader direkte
på ovnens bund under tilberedning. Bunden bliver
meget varm, og dette kan beskadige produktet.
Forlad ikke apparatet uden opsyn, når du
tilbereder olie i fast eller flydende form. De kan
antændes under ekstreme varmeforhold. Hæld aldrig
vand på olieskabte flammer. Sluk i stedet apparatet,
og dæk panden med et låg eller et brandtæppe.
•Placer altid dit kogegrej midt på kogezonen, og drej
håndtagene til en sikker position, hvor de ikke kan
væltes.
•Apparatet slukkes, hvis det ikke bruges i en længere
periode. Sluk for gasventilen, når du ikke bruger
gasapparater.
•Sørg for, at betjeningsknapperne altid står i
positionen " " (stop), når du ikke bruger apparatet.0
•Pladerne hælder, når de trækkes ud. Pas på du ikke
spilder eller taber varm mad, når du tager det ud af
ovnen.
•Du må ikke stille noget på ovnlågen, mens den er
åben. Det kan bringe ovnen ud af balance eller
beskadige lågen.
•Kom ikke tunge eller brændbare genstande (f.eks.
nylon, plastikposer, papir, stof osv.) i skuffen. Dette
inkluderer også kogegrej med plastik tilbehør (f.eks.

DA - 9
håndtag).
FORSIGTIG: Overfladen på opbevaringsskuffens
inderside kan blive varm, når produktet er i brug.
Undgå at røre ved overfladen på indersiden.
•Hæng ikke viskestykker, karklude eller tøj på
apparatet eller fra dets håndtag.
1.4 Under rengøring og vedligeholdelse
•Sørg for, at dit apparat er slukket på
stikkontakten, inden du rengør det eller udfører
vedligeholdelsesarbejde.
•Du må ikke fjerne betjeningsknapperne for at
rengøre betjeningspanelet.
•For at opretholde dit apparats ydeevne og sikkerhed
anbefaler vi, at du altid bruger originale reservedele
og tilkalder vores autoriserede fagpersonale efter
behov.
CE-overensstemmelseserklæring
Vi erklærer, at vores produkter opfylder de
gældende europæiske direktiver,
beslutninger og forordninger og de anførte
standarder, der henvises til.
Dette apparat er udelukkende designet til madlavning.
Enhver anden brug (som f.eks. opvarmning af et rum)
er forkert og farligt.
Betjeningsvejledningen gælder for flere modeller.
Der kan være uoverensstemmelser mellem denne
vejledning og din model.

DA - 10
2. INSTALLATION OG
FORBEREDELSE MED
HENBLIK PÅ BRUG
ADVARSEL : Dette apparat skal
installeres af en autoriseret fagperson
eller kvalificeret teknikker i
overensstemmelse med anvisningerne i
denne vejledning samt gældende lokale
bestemmelser.
•Forkert installation kan medføre skade
på ting eller personer, som producenten
ikke kan holdes ansvarlig for. Garantien
erklæres ligeledes ugyldig.
•Inden installationen skal du kontrollere,
at de lokale forhold (elektrisk spænding
og frekvens og/eller forbindelsen og
trykket af naturgassen) og justeringerne
på apparatet er kompatible. Apparatets
justeringsforhold er angivet på
mærkatet.
•Du skal altid følge den lokale lovgivning
samt de lokale bekendtgørelser,
direktiver og standarder
(sikkerhedsbestemmelser, korrekt
genanvendelse i overensstemmelse
med regulativerne osv.).
2.1 Vejledning til installatøren
Generelle anvisninger
•Når du har fjernet emballagen fra
apparatet og dets tilbehør, skal du
kontrollere, at apparatet ikke er
beskadiget. Hvis du tror, at apparatet
er beskadiget, må du ikke bruge det.
Kontakt en autoriseret fagperson eller
kvalificeret teknikker med det samme.
•Sørg for, at der ikke er brandfarlige
eller brændbare materialer i umiddelbar
nærhed af apparatet som f.eks.
gardiner, olie, tøj osv. som kan blive
antændt.
•Bordpladen og møbler i nærheden
af apparatet skal være fremstillet
af materialer, som kan holde til
temperaturer over 100° C.
•Apparatet må ikke installeres direkte
over opvaskemaskiner, køleskabe,
frysere, vaskemaskiner eller
tørretumblere.
•Apparatet kan placeres tæt på
køkkenskabe, såfremt køkkenskabene
i området omkring komfuret ikke er
højere end apparatet.
Sådan installeres komfuret
•Hvis køkkenskabene er højere end
komfuret, skal der være et mellemrum
på mindst 10 cm fra køkkenskabene
til apparatets sider af hensyn til
luftcirkulation.
•Hvis der installeres en emhætte
eller et skab over apparatet, skal
sikkerhedsafstanden mellem
kogepladen og skabet/emhætten være
som vist herunder.
A (mm) Skab 420
B (mm) Emhætte 650/700
C (mm) Produktets
bredde
D (mm) 50

DA - 11
A B
CD
2.2 Elektrisk tilslutning og sikkerhed
ADVARSEL: Dette apparats tilslutning
til el bør udføres af en autoriseret
fagperson eller kvalificeret elektriker i
overensstemmelse med anvisningerne i
denne vejledning samt gældende lokale
bestemmelser.
ADVARSEL: APPARATET SKAL
HAVE JORDFORBINDELSE.
•Inden du slutter apparatet til
netstrømmen, skal du kontrollere, at
den nominelle spænding for apparatet
(præget i apparatets ID-plade) svarer til
forsyningsspændingen, og at apparatets
nominelle belastning (også angivet på
ID-pladen) passer til elnettet.
•Sørg for, at du kun bruger isolerede
kabler under installationen. En forkert
forbindelse kan skade apparatet.
Hvis strømkablet er beskadiget og
skal udskiftes, skal dette gøres af en
kvalificeret fagperson.
•Brug ikke adapterer, stikdåser og/eller
forlængerledninger.
•Strømkablet skal holdes væk fra
apparatets varme dele og må ikke
bøjes eller klemmes. Hvis ikke dette
overholdes, kan kablet blive beskadiget,
og apparatet kan kortslutte.
•Hvis apparatet ikke er forbundet til
elnettet via et stik, skal der bruges en
flerpolet afbryder (med mindst 3 mm
mellem hver kontakt) for at leve op til
sikkerhedsbestemmelserne.
•Apparatet er designet til en
strømforsyning på
380- 415 V~. Hvis din forsyning er
anderledes, skal du kontakte en
autoriseret fagperson eller kvalificeret
elektriker.
•Strømkablet (H05VV-F5G1,5)
skal være langt nok til at blive forbundet
med apparatet.
•Den sikrede kontakt skal være
lettilgængelig, når apparatet er
installeret.
•Sørg for, at alle forbindelser er
tilstrækkeligt strammet til.
•Sæt strømkablet i kabelklemmen, og luk
dækslet.
•Forbindelsesstykket til klemkassen er
placeret på klemkassen.
4 4
N N PEPE
L2L3 L1 L
5 5
3 32 21 1

DA - 12
2.3 Anti-vippekit
Dokumentposen indeholder
et anti-vippekit. Fastgør anti-vippebeslaget
(1) løst til væggen ved hjælp af skruen (2)
og skruedyvlen (3). Følg målene som vist i
figuren og tabellen nedenfor. Juster højden
på anti-vippebeslaget, så det flugter med
slidsen i komfuret, og stram skruen. Skub
apparatet ind mod væggen. Sørg for at anti-
vippebeslaget går ind i slidsen på bagsiden
af apparatet.
Produktmål
(Bredde x dybde x højde) (cm) A (mm) B (mm)
60 x 60 x 90 (Dobbelt ovn) 297,5 52
50 x 60 x 90 (Dobbelt ovn) 247,5 52
90 x 60 x 85 430 107
60 x 60 x 90 309,5 112
60 x 60 x 85 309,5 64
50 x 60 x 90 247,5 112
50 x 60 x 85 247,5 64
50 x 50 x 90 247,5 112
50 x 50 x 85 247,5 64
2.4 Justering af fødderne
Dit produkt står på fire justerbare fødder.
Af sikkerhedsmæssige årsager er det
vigtigt, at dit apparat står stabilt. Sørg for at
apparatet står jævnt, inden du bruger det.
Drej fødderne mod urets retning for at hæve
højden på apparatet. Drej fødderne i urets
retning for at sænke højden på apparatet.
Det er muligt at hæve apparatets højde
med op til 30 mm ved justering af fødderne.
Dette apparat er tungt. Vi anbefaler, at det
løftes af mindst to personer. Du må aldrig
trække apparatet.
Anti-
vippebeslag
(x1) (skal
fastgøres på
væggen)
Skrue (x1)
1 2
3
væg
skruedyvel (x1)
A
B
Anti-
vippebeslag
Væg

DA - 13
3. PRODUKTETS FUNKTIONER
Vigtigt: De forskellige produktspecifikationer kan variere. Dit apparat kan se
anderledes ud, end de apparater der vises i figurerne herunder.
Liste over komponenter
1
2
3
4
5
1. Kogeplade
2. Betjeningspanel
3. Håndtag til ovnlågen
4. Ovnlåge
5. Justerbare fødder
Betjeningspanel
6. Betjeningsknap til ovnens funktioner
7. Ovnens termostatknap
8. Kogepladens betjeningsknap
6788 8 8

DA - 14
4. SÅDAN ANVENDES
PRODUKTET
4.1 Kogepladens betjeningsknapper
Keramisk plade
Den keramiske kogeplade betjenes af 6
knapper.
Den keramiske plade betjenes ved at
dreje betjeningsknappen til den ønskede
indstilling. Du kan se, hvilken plade den
enkelte betjeningsknap styrer ved hjælp af
symbolet ved siden af betjeningsknapperne.
Betjeningspanelets lys for tænd/sluk
indikerer, om nogle af de keramiske plader
er i brug.
Knappernes
position Funktion
0 Sluk-position
1 Hold varm-position
2-3 Varm ved lav varme-position
4-5-6 Tilberedning, stegning eller
kogning-position
Vigtigt: Retningen, som knappen
drejes i, kan variere i henhold til
produktspecifikationerne.
Dobbelte og ovale plader (hvis relevant)
Dobbelte og ovale plader har to kogezoner.
For at aktivere den yderste zone på en
dobbelt eller oval plade, skal du dreje
knappen til positionen . Begge de ydre
zoner tændes.
For at deaktivere den yderste zone på
en dobbelt eller oval plade, skal du dreje
knappen til "Sluk"-positionen. Begge de
ydre zoner slukkes.
Restvarmeindikator (hvis relevant)
Der gemmes varme i det keramiske glas,
når du har brugt kogepladen. Dette kaldes
restvarme. Hvis restvarmen er over 60° C
aktiveres restvarmeindikatoren for den
kogezone, som er over denne temperatur.
Hvis strømmen til kogepladen afbrydes
mens restvarmeindikatoren er tændt,
blinker advarselslyset, når strømmen
vender tilbage. Displayet blinker, indtil
restvarmen er faldet i temperatur eller indtil
en af kogezonerne aktiveres.
Tips og tricks
Vigtigt: Når du bruger keramiske
plader ved høje temperaturindstillinger,
kan du opleve at de opvarmede
områder tændes og slukkes. Dette sker
som en sikkerhedsforanstaltning, så glasset
ikke overopheder. Det er helt normalt ved
høje temperaturer, og beskadiger ikke
kogepladen. Tilberedningstiden nedsættes
ikke mærkbart.
ADVARSEL:
•Tænd aldrig kogepladen uden
kogegrej på kogezonerne.
•Brug kun fladt kogegrej med en
tilstrækkelig tyk bund.
•Sørg for, at bunden på dit kogegrej er
tør, inden du sætter den på kogepladen.
•Det er vigtigt at sørge for, at kogegrejet
er centreret korrekt over kogezonen,
mens den er tændt.
•Af hensyn til strømbesparelse bør du
aldrig bruge kogegrej med en anden
diameter end den plade, som du bruger.
Rund bund på
kogegrej
Diameter på lille
gryde Bunden på gryden
er ikke fast
•Brug aldrig kogegrej med ujævne
bunde, da dette kan ridse den
glaskeramiske overflade.
•Brug altid låg til dit kogegrej, hvis det er
muligt.

DA - 15
•Temperaturen på de synlige dele kan
blive høj, mens apparatet er tændt. Hold
børn og dyr i god afstand til kogepladen,
mens den er tændt, og indtil den er helt
afkølet efter brug.
•Hvis du finder en revne i din kogeplade,
skal den slukkes med det samme og
skiftes ud af autoriseret fagpersonale.
4.2 Ovnens betjeningsknapper
Betjeningsknap til ovnens funktioner
Drej knappen om på det symbol, der svarer
til din ønskede tilberedningsfunktion. Se
"Ovnfunktioner" for flere oplysninger om de
forskellige funktioner.
Ovnens termostatknap
Når du har valgt en tilberedningsfunktion,
skal du indstille den ønskede temperatur
ved at dreje på denne knap. Ovnens
termostatlys tændes, når termostaten
er i brug til opvarmning af ovnen eller
vedligeholdelse af temperaturen.
Ovnfunktioner
* Din ovns funktioner kan være anderledes
på grund af dit produkts model.
Funktionen optø:
Ovnens advarselslys
tændes og blæseren
går i gang. For at
bruge funktionen optø
skal du placere din
frosne mad på en
plade på den tredje ribbe fra bunden. Det
anbefales at bruge en bageplade, når du
optør mad i ovnen, så bagepladen kan
opfange vandet fra den smeltede is. Denne
funktion tilbereder eller bager ikke din mad.
Den hjælper kun med at optø det.
Turbo-funktion:
Ovnens termostat og
advarselslys tændes,
og det runde
varmeelement samt
blæseren går i gang.
Turbofunktionen
fordeler effektivt varmen i ovnen, så al
maden på alle ribber tilberedes jævnt. Det
anbefales at du forvarmer ovnen i cirka 10
minutter.
Statisk
tilberedningsfunktion:
Ovnens termostat og
advarselslys tændes,
og de øverste og
nederste
varmeelementer går i
gang. Den statiske tilberedningsfunktion
udgiver varme, hvilket sikrer en jævn
tilberedning af maden. Det er perfekt til
småkager, kager, bagte pastaretter, lasagne
og pizza. Det anbefales at forvarme ovnen i
10 minutter. Ved brug af denne funktion er
det bedst at bruge én bageplade ad
gangen.
Blæserfunktion:
Ovnens termostat og
advarselslys tændes,
og de øverste og
nederste
varmeelementer samt
blæseren går i gang.
Denne funktion er god til småkager.
Tilberedningen foregår ved hjælp af de
nederste og øverste varmeelementer i
ovnen samt blæseren. Dette sikrer god
luftcirkulation i ovnen og giver maden en
let-grillet effekt. Det anbefales at du
forvarmer ovnen i cirka 10 minutter.
Grill-funktionen:
Ovnens termostat og
advarselslys tændes,
og grillens
varmeelement går i
gang. Denne funktion
bruges til at grille og
toaste mad på de øverste ribber i ovnen.
Pensl risten med lidt olie for at undgå, at
maden hænger fast, og placer maden midt
på risten. Placer altid en bakke under
maden for at opfange evt. dryp af olie eller
fedt. Det anbefales at du forvarmer ovnen i
cirka 10 minutter.
Advarsel: Når du griller, skal lågen
holdes lukket og ovntemperaturen skal
indstilles til 190° C.
Grill- og
blæserfunktion:
Ovnens termostat og
advarselslys tændes,
og grillens
varmeelement samt
blæseren går i gang.
Denne funktion er
perfekt til at grille tykkere madvarer. Brug
de øverste ribber i ovnen. Pensl risten med
lidt olie for at undgå, at maden hænger fast,
og placer maden midt på risten. Placer altid
en bakke under maden for at opfange evt.
dryp af olie eller fedt.
Advarsel: Når du griller, skal lågen
holdes lukket og ovntemperaturen skal

DA - 16
indstilles til 190° C.
4.3 Tilberedningstabel
Funktion
Retter
Statisk
Butterdej 170-190 35-452-3-4
Kage 170-190 30-402-3-4
Småkage 170-190 30-402-3-4
Gryderet 2 175-200 40-50
Kylling 200 45-602-3-4
Ventilator
Butterdej 170-190 25-352-3-4
Kage 150-170 25-352-3-4
Småkage 150-170 25-352-3-4
Gryderet 2 175-200 40-50
Kylling 200 45-602-3-4
Turbo
Butterdej 170-190 35-452-3-4
Kage 150-170 30-402-3-4
Småkage 150-170 25-352-3-4
Gryderet 2 175-200 40-50
Grillning
Grillede
frikadeller 5200 10-15
Kylling * 190 50-60
Kotelet 200 15-254-5
Engelsk bøf 200 15-255
*Tilbered med stegt kyllingespyd, hvis det
er tilgængeligt.
4.4 Tilbehør
EasyFix trådhylde
Rengør tilbehøret grundigt med varmt vand,
rengøringsmiddel og en blød klud ved
første brug.
T2
5
4
3
2
1
T1
•Indsæt tilbehøret i den korrekte position
inde i ovnen.
•Der skal være mindst 1 cm frirum
mellem ventilatordækslet og tilbehøret.
•Tag forsigtigt kogegrej og/eller tilbehør
ud af ovnen. Varme madvarer eller
tilbehør kan forårsage forbrændinger.
•Tilbehør kan miste faconen, hvis det er
varmt. Når det er kølet ned, vil det få sin
oprindelige facon og ydeevne tilbage.
•Bakker og trådriste kan placeres på alle
niveauer mellem 1 og 5.
•Teleskopskinner kan anbringes på
niveauerne T1, T2, 3, 4, 5.
•Niveau 3 anbefales til tilberedning på
kun ét niveau.
•Niveau T2 anbefales til tilberedning på
kun ét niveau med teleskopskinner.
•Trådristen skal anbringes i niveau 3.
•Niveau T2 anvendes til trådristen med
teleskopskinner.
****Tilbehør kan variere, alt efter hvilken
model, du har købt.
Dyb bradepande
Den dybe bradepande er velegnet til
tilberedning af stuvninger og sammenkogte
retter.
Sæt bagepladen ind på en af ribberne. Sørg
for at den er placeret korrekt ved at skubbe
den helt ind.
Varmeskuffe
Dit apparat har en skuffe til opbevaring af
tilbehør som f.eks. bradepander, hylder,
ribber og mindre potter og pander.
ADVARSEL: Overfladen på skuffens
inderside kan blive varm under brug.
Du må ikke opbevare mad, plastik eller
brændbare materialer i skuffen.

DA - 17
Bagepladen
Bagepladen er bedst til at bage småkager.
Skub bagepladen helt ind på ribben, så den
er placeret korrekt.
Ovnristen
Ovnristen egner sig bedst til at grille samt
tilberedning af mad i ovnvenlige beholdere.
ADVARSEL
Sæt risten korrekt ind i den ønskede
ribbe i ovnen, og skub den helt ind.
Børnesikring
Hvis du vil åbne ovnlågen, skal du først
løfte børnesikringen og skubbe den mod
højre. Træk derefter ovnlågen mod dig selv
ved hjælp af håndtaget med din frie hånd,
og slip derefter børnesikringen. Når lågen
lukkes, skal du løfte børnesikringen og
skubbe den til højre. Når lågen er lukket,
skal du slippe børnesikringen.
Børnesikring

DA - 18
5. RENGØRING OG
VEDLIGEHOLDELSE
5.1 Rengøring
ADVARSEL: Sluk apparatet, og lad
det afkøle inden du rengør det.
Generelle anvisninger
•Kontrollér at rengøringsartiklerne er
passende og anbefales af producenten,
inden du bruger dem på dit produkt.
•Brug rengøringscremer eller -væsker,
som ikke indeholder slibemiddel. Brug
ikke kaustiske (ætsende) cremer,
skrappe rengøringspulvere, ståluld eller
hårde redskaber, da de kan ødelægge
komfurets overflader.
Brug ikke rengøringsmidler, der
indeholder slibemiddel, da det kan
ridse glasset, emaljen og/eller malede
dele på dit apparat.
•Hvis der kommer væske på apparatet
i forbindelse med madlavning, bør det
tørres op med det samme for at undgå
skader på delene.
Brug ikke damprengøring til at rengøre
nogen dele af apparatet.
Rengøring af ovnens inderside
•Indersiden af emaljerede ovne rengøres
bedst, mens ovnen er varm.
•Hver gang ovnen har været brugt, skal
du tørre den af med en blød klud, der
er vredet op med lidt sæbevand. Tør
herefter ovnen af med en våd klud, og
tør til sidst efter med en tør klud.
•Lejlighedsvist kan det være
nødvendigt at anvende et flydende
rengøringsmiddel for at rengøre ovnen
helt.
Rengøring af keramisk glas
Keramisk glas kan holde til tunge potter
og pander, men bliver ødelagt, hvis det
rammes af skarpe genstande.
ADVARSEL: Keramiske kogeplader
– Hvis overfladen på din keramiske
kogeplade revner, skal du slukke for
apparatet og tilkalde service. Ellers kan du
risikere at få elektrisk stød.
•Brug et cremerensemiddel eller et
flydende rensemiddel til at rengøre det
keramiske glas. Skyl herefter glasset
af, og tør det grundigt efter med en tør
klud.
Brug aldrig rengøringsmidler til stål, da
det kan beskadige glasset.
•Hvis du anvender genstande med et
lavt smeltepunkt på apparatet, kan
det beskadige den glaskeramiske
kogeplade. Hvis der falder plastik,
stanniol, sukker eller sukkerholdige
madvarer ned på den varme
glaskeramiske kogeplade, skal du
skrabe det af den varme overflade
så hurtigt og sikkert som muligt.
Disse materialer kan beskadige den
glaskeramiske kogeplade, hvis de
smelter på den. Når du tilbereder
meget sukkerholdigt mad som f.eks.
syltetøj, skal du anvende et passende
beskyttelsesmiddel, inden du går i gang
med madlavningen, hvis det kan lade
sig gøre.
•Støv på overfladen skal tørres af med
en våd klud.
•Farveændringer af det keramiske
glas har ikke betydning for strukturen
eller holdbarheden, og skyldes ikke
ændringer i materialet.
Der er flere årsager til, at der opstår
farveændringer af det keramiske glas.
1. Madrester er ikke blevet tørret af
overfladen.
2. Brug af forkerte potter og pander på
komfuret ætser overfladen.
3. Brug af forkerte rengøringsmidler.
Rengøring af glasdele
•Rengør glasdelene på din ovn
regelmæssigt.
•Brug glasrens til at rengøre indersiden
og ydersiden af glasdelene. Skyl dem
af, og tør dem herefter grundigt efter
med en tør klud.
Rengøring af emaljerede dele
•Rengør de emaljerede dele på din ovn
regelmæssigt.

DA - 19
•Tør de emaljerede dele af med en
blød klud, som er vredet op med lidt
sæbevand. Tør dem herefter af med en
våd klud, og tør til sidst efter med en
tør klud.
Du må ikke rengøre de emaljerede
dele, mens de stadig er varme efter
madlavning.
Lad ikke pletter fra eddike, kaffe,
mælk, salt, vand, citron eller tomatjuice
sidde på emaljen i længere tid.
Rengøring af dele i rustfrit stål (hvis
relevant)
•Rengør regelmæssigt de delene på
ovnen, som er i rustfrit stål.
•Tør delene i rustfrit stål af med en blød
klud, som er vredet op med vand. Tør
dem herefter grundigt efter med en tør
klud.
Du må ikke rengøre delene i rustfrit
stål, mens de stadig er varme efter
madlavning.
Lad ikke pletter fra eddike, kaffe,
mælk, salt, vand, citron eller tomatjuice
sidde på det rustfrit stål i længere tid.
Rengøring af malede overflader (hvis
relevant)
•Pletter med tomat, tomatpuré, ketchup,
citron, olie, mælk, sukkerholdige
fødevarer, sukkerholdige drikkevarer
og kaffe skal omgående fjernes med
en klud, der er dyppet i varmt varm.
Hvis disse pletter ikke fjernes med det
samme og tørrer ind på overfladerne,
må du IKKE fjerne dem senere ved
hjælp af hårde genstande (som
f.eks. spidse genstande, ståluld og
skuresvampe) eller rengøringsmidler,
der indeholde høje mængder alkohol,
pletfjernere, affedtningsmidler eller
slibemidler. Brug af disse kan medføre
ætsning på de pulvermalede overflade
og danne pletter. Producenten er ikke
ansvarlig for skader, der opstår ved brug
af upassende rengøringsmidler eller
-metoder.
Fjernelse af ovnlågen
Inden du rengør glasset i ovnlågen, skal du
fjerne ovnlågen som vist nedenfor.
1. Åbn ovnlågen
2. aÅbn låsemekanismen ( ) (ved hjælp af
en skruetrækker) op til slutpositionen.
a
3. Luk lågen indtil den næsten er helt
lukket, og fjern den ved at trække den mod
hen mod dig.

DA - 20
Fjernelse af ovnribberne
For at fjerne ovnribberne skal du trække i
dem som vist i figuren. Når du har løsnet
dem fra klemmerne ( ), skal du løfte dem a
op.
a
5.2 Vedligeholdelse
ADVARSEL: Vedligeholdelse af dette
apparat bør kun udføres af en
autoriseret fagperson eller tekniker.
Udskiftning af ovnpæren
ADVARSEL: Sluk dit apparat, og lad
det afkøle inden du rengør det.
•Fjern glasset over pæren og fjern
herefter pæren.
•Skru den nye pære i som erstatning for
den fjernede pære. Pæren skal være
230 V, 15-25 Watt, Type E14 og kunne
holde til varmegrader på op til 300 °C.
•Din ovn er klar til brug, når du har sat
glasset tilbage over pæren.
Pæren er designet specifikt til brug i
husholdningsapparater. Den er ikke
egnet til oplysning af rum.

DA - 21
6. FEJLFINDING OG TRANSPORT
6.1 Fejlfinding
Hvis du stadig har et problem med dit apparat efter at have kontrolleret alle disse
grundlæggende fejlfindingstrin, skal du kontakte en autoriseret fagperson eller kvalificeret
teknikker.
Problem Mulig årsag Løsning
Kogepladen eller kogezonerne
kan ikke tændes. Der er ingen strøm.
Kontrollér apparatets husholdningssikring.
Se om der er strømsvigt ved at afprøve andre
elektroniske apparater.
Ovnen vil ikke tændes. Strømmen er slået fra. Kontrollér om strømmen er tilsluttet. Kontrollér
også om andre køkkenredskaber virker.
Ingen varme eller ovnen varmer
ikke op.
Ovnens temperaturbetjening
er indstillet forkert.
Ovnlågen har stået åben.
Sørg for, at betjeningsknappen til
ovntemperatur er indstillet korrekt.
Ovnen tilbereder maden ujævnt. Ovnristene sidder forkert.
Kontrollér, at du bruger de anbefalede
temperaturer og positioner til ristene.
Lad være med at åbne ovnlågen ofte,
medmindre du tilbereder madvarer, der skal
vendes ofte. Hvis du åbner lågen hele tiden,
vil temperaturen i ovnrummet falde, hvilket kan
påvirke det endelige resultat af din mad.
Lyset i ovnen (hvis relevant)
tændes ikke.
Pæren virker ikke.
Den elektriske tilslutning er
deaktiveret eller slukket.
Udskift pæren efter anvisningerne.
Sørg for, at der er tændt for den
strømforsyningen på stikkontakten.
Ovnblæseren (hvis relevant)
larmer. Ovnristene vibrerer.
Kontrollér, at ovnen står i vater.
Kontrollér at ristene og bagepladerne ikke
vibrerer eller rører ved ovnens bagpanel.
6.2 Transport
Hvis du skal transportere produktet, skal du anvende den originale emballage og fragte det
i den originale indpakning. Følg transportmærkerne på emballagen. Tape alle enkelte dele
på produktet fast for at undgå, at de medfører skade på produktet under transport.
Hvis du ikke har den originale emballage, kan du bruge en flyttekasse. Denne fores så
apparatet, og særligt dets ydre overflader, er godt beskyttet mod eksterne påvirkninger.

DA - 22
7. TEKNISKE SPECIFIKATIONER
7.1 Skema over strømforbrug
Fabrikat
Model VFCH 1060
Type af ovn ELEKTRISK
Vægt kg 35,0
Energieffektivitetsindeks - konventionel 103,6
Energieffektivitetsindeks - ventilator 95,3
Energiklasse A
Energiforbrug (el) - konventionel kWh/cyklus 0,87
Energiforbrug (el) - ventilator kWh/cyklus 0,80
Antal ovnrum 1
Varmekilde ELEKTRISK
Volumen l 69
Denne ovn overholder EN 60350-1

DA - 23
Fabrikat
Model VFCH 1060
Type af kogeplade Elektrisk
Antal kogezoner 4
Opvarmningsteknologi-1 Strålevarme
Zone-1 cm Ø14,5
Energiforbrug-1 Wh/kg 192,0
Opvarmningsteknologi-2 Strålevarme
Zone-2 cm Ø14,5
Energiforbrug-2 Wh/kg 192,0
Opvarmningsteknologi-3 Strålevarme
Zone-3 cm Ø18,0
Energiforbrug-3 Wh/kg 192,0
Opvarmningsteknologi-4 Strålevarme
Zone-4 cm Ø18,0
Energiforbrug-4 Wh/kg 192,0
Energiforbrug af kogeplade Wh/kg 192,0
Denne kogeplade overholder EN 60350-2

For kogepladen på det fritstående komfur
-Tilbered så vidt muligt altid maden i gryder og pander med låg. Derved undgås unødigt varmeforbrug.
-Vælg en lille gryde til små mængder.En lille gryde bruger mindre energi end en større, mindre fyldt gryde.
-Tilbered med så lidt vand som muligt.Skru hurtigst muligt ned på et lavere varmetrin efter opkogning eller bruning.
-Anvend en trykkoger for at reducere Tilberedningstiden
For ovnen i det fritstående komfur
-Tilberedningsprocesser
-Tag alt det tilbehør, der ikke skal bruges til tilberedningsprocessen, ud af ovnen.
-Vælg generelt den laveste temperatur, der er angivet i opskriften eller tilberedningsskemaet, og kontroller
maden efter den korteste anførte tid.
-Forvarm kun ovnen, når det er nødvendigt ifølge opskriften eller tilberedningsskemaet.
-Undgå så vidt muligt at åbne ovndøren under tilberedningen.
-Anvend helst matte, mørke bageforme og fade af ikke-reflekterende materiale (emaljeret stål, varmebestandigt glas,
overfladebehandlet aluminium/ støbejern). Blanke materialer såsom rustfrit stål eller aluminium reflekterer.
-varmen, som dermed har sværere ved at nå maden. Læg ikke varmereflekterende stanniol i bunden
af ovnen eller på risten.
-Overvåg tilberedningstiden for at undgå energispild ved tilberedning af maden. Indstil en tilberedningstid, eller
anvend et stegetermometer, hvis det forefindes.
-Opvarmningsformen Varmluft Plus kan anvendes til mange retter. Der kan dermed tilberedes ved lavere
temperaturer end ved opvarmningsformen Over-undervarme, da varmen straks fordeles i ovnrummet. Desuden kan
der tilberedes samtidigt på flere ribber.
-ECO-varmluft er en innovativ opvarmningsform, der er egnet til små mængder, fx dybfrostpizza, luning af
brød eller småkager, men også til kødretter og stege. Der tilberedes energibesparende med optimal
varmeudnyttelse. Ved tilberedning på en ribbe spares der op til 30% energi med sammenlignelige gode
tilberedningsresultater. Undgå at åbne ovndøren under tilberedningsprocessen.
-Anvend til grillretter så vidt muligt opvarmningsformen Grill med ventilation. Der grilles ved lavere temperaturer end
ved brug af andre grill-opvarmningsformer med maksimal temperaturindstilling.
-Tilbered om muligt flere retter samtidigt.
Stil dem ved siden af hinanden eller på forskellige ribber. Tilbered så vidt muligt retter, der ikke kan tilberedes
samtidigt, lige efter hinanden for at udnytte varmen i ovnen bedst muligt.
DA - 24

NO – 1
Symbol Type Betydning
ADVARSEL Alvorlig skade- eller dødsrisiko.
RISIKO FOR ELEKTRISK STØT Risiko for farlig spenning
BRANN Advarsel: Risiko for brann/brannfarlige materialer
FORSIKTIG Risiko for person- eller tingskade
VIKTIG/MERK Riktig bruk av systemet
Takk for at du valgte dette produktet.
Denne bruksanvisningen inneholder sikkerhetsinformasjon og instruksjoner for bruk og
vedlikehold av produktet.
Vær vennlig å ta deg tid til å lese denne bruksanvisningen før du bruker produktet, og ta
vare på denne boken for fremtidig referanse.

NO – 2
INNHOLD
1.SIKKERHETSINSTRUKSJONER 3 .....................................................................................
1.1 Generelle sikkerhetsadvarsler ........................................................................................3
1.2 Installeringsadvarsler......................................................................................................6
1.3 Under bruk 6 .....................................................................................................................
1.4 Ved rengjør ing og vedlikehold 8 ........................................................................................
2.INSTALLASJON OG FORBEREDELSE TIL BRUK ..........................................................9
2.1 Bruksanvisning for installatør .........................................................................................9
2.2 Elektrisk tilkobling og sikkerhet.....................................................................................10
2.3 Anti-tippeutstyr ..............................................................................................................10
2.4 Justere føttene.............................................................................................................. 11
3.PRODUKTEGENSKAPER ..............................................................................................12
4.BRUK AV PRODUKTET ..................................................................................................13
4.1 Ovnsbrytere .................................................................................................................. 13
4.2 Ovnsbrytere .................................................................................................................. 14
4.3 Kokebord 15 ...................................................................................................................
4.4 Tilbehør ...................................................................................................................15
5.RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD ................................................................................16
5.1 Rengjøring 16 ...................................................................................................................
5.2 VEDLIKEHOLD ............................................................................................................18
6.FEILSØKING OG TRANSPORT .....................................................................................19
6.1 Feilsøking 19 ...................................................................................................................
6.2 Transport ...................................................................................................................19
7.TEKNISKE SPESIFIKASJONER.....................................................................................20
7.1 Energiforbruk ................................................................................................................20
8.ENERGISPARERÅD.......................................................................................................22

NO – 3
1. SIKKERHETSINSTRUKSJONER
•Les alle instruksjonene nøye før du bruker
produktet, og oppbevar disse på et lett tilgjengelig
sted for fremtidig referanse.
•Bruksansvisningen er ment for mer enn én modell,
så produktet ditt er kanskje ikke utstyrt med alle
egenskapene som omtales. Av denne grunn er det
viktig å studere eventuelle figurer i bruksanvisningen
når du leser denne.
1.1 Generelle sikkerhetsadvarsler
•Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og
oppover, og personer med reduserte fysiske,
sensoriske eller mentale evner, og personer som
mangler kunnskap og erfaring, dersom disse får
tilsyn eller instruksjoner om bruk av produktet på
en sikker måte, og hvis de forstår farene som kan
oppstå. Barn skal ikke leke med dette produktet.
Rengjøring og vedlikehold av produktet skal ikke
utføres av barn uten tilsyn.
ADVARSEL: Produktet og tilhørende deler blir
varme under bruk. Vær forsiktig slik at ingen kommer i
kontakt med varmeelementer. Barn som er yngre enn
8 år, skal ha tilsyn til enhver tid.
ADVARSEL: Uovervåket tilberedning på
kokeplater med fett eller olje kan være farlig og kan
føre til brann. Prøv ALDRI å slukke en slik brann med
vann, men slå av apparatet og dekk flammen med et
lokk eller et brannteppe.
FORSIKTIG: Tilberedningsprosessen må
overvåkes. En kortsiktig tilberedningsprosess må
overvåkes kontinuerlig

NO – 4
ADVARSEL: Brannfare: Ikke oppbevar
gjenstander på kokeflatene.
ADVARSEL: Hvis overflaten er sprukket, må
produktet slås av for å unngå elektrisk støt.
•For modeller som har lokk, må eventuelt søl
rengjøres fra lokket før bruk, la komfyren avkjøles
før du lukker lokket.
•Ikke bruk apparatet med et eksternt varselur eller et
separat fjernkontrollsystem.
ADVARSEL: For å
forhindre at apparatet velter,
må stabiliseringsbrakettene
være installert. (For detaljert
informasjon, se veiledningen
for sett for å forhindre velt.)
•Produktet vil bli varmt under bruk. Vær forsiktig slik
at ingen kommer i kontakt med varmeelementene
inne i ovnen.
•Ved bruk kan håndtak kan bli varme etter kort tid.
•Ikke bruk sterke skuremidler eller stålull ved
rengjøring av ovnens overflater. Disse kan ripe
opp overflatene noe, som kan føre til at glasset i
ovnsdøren knuses eller ødeleggelse av overflater.
•Ikke bruk damprensere til rengjøring av produktet.
ADVARSEL: For å unngå fare for elektrisk støt,
sørg for at produktet er slått av før du skifter lyspære.
FORSIKTIG: Tilgjengelige deler kan bli varme ved
matlaging eller grilling. Hold små barn på avstand fra
produktet når det er i bruk.
•Produktet er produsert i samsvar med alle gjeldende
lokale og internasjonale standarder og forskrifter.
•Vedlikehold og reparasjoner skal kun utføres

NO – 5
av autoriserte serviceteknikere. Installasjon og
reparasjon som utføres av uautoriserte teknikere,
kan være farlig. Produktets spesifikasjoner skal
ikke endres eller modifiseres noen måte. Uegnede
komfyrvern kan forårsake ulykker.
•Før du kobler til produktet, må du sikre at de lokale
distribusjonsforholdene (gassens egenskaper,
gasstrykk eller elektrisk spenning, og frekvens)
og produktets spesifikasjoner, er kompatible.
Spesifikasjonene til dette produktet finner du på
etiketten.
FORSIKTIG: Dette produktet er kun ment for
matlaging og kun ment for bruk innendørs i private
husholdninger. Det skal ikke brukes til noe annet
formål eller i noe annet øyemed, slik som for eksempel
utenfor private husholdninger, for kommersielle formål
eller for oppvarming av et rom.
•Ikke bruk ovnsdørens håndtak til å løfte eller flytte
apparatet.
•Alle mulige forholdsregler er tatt med tanke på din
sikkerhet. Fordi glasset kan knuse, må det utvises
forsiktighet ved rengjøring for å unngå å lage riper.
Unngå å treffe eller slå til glasset med tilbehørene.
•Påse at strømledningen ikke klemmes eller
ødelegges under installering. Hvis strømledningen
skades, må den erstattes av produsenten, deres
agent eller en tilsvarende kvalifisert person for å
unngå farlige situasjoner.
•Ikke la barn klarte på ovnsdøren eller sitte på den
mens den er åpen.
•Vær vennlig å hold barn og dyr på avstand fra dette
produktet.

NO – 6
1.2 Installeringsadvarsler
•Ikke ta produktet i bruk før installasjonen er fullført.
•Produktet må installeres av en autorisert
servicetekniker. Produsenten er ikke ansvarlig for
skade som kan være forårsaket av feil plassering
eller installasjon som er utført av uautoriserte
personer.
•Når produktet pakkes ut, må du kontrollere at
ingenting ble ødelagt under transporten. Hvis noe
er ødelagt må du ikke bruke produktet, men ta
umiddelbart kontakt med en kvalifisert serviceagent.
Materialene som brukes i emballasjen (nylon, stifter,
isopor osv.) kan være skadelige for barn, og bør
derfor samles og kastes umiddelbart.
•Beskytt produktet mot omgivelsene. Ikke utsett det
for forhold som sol, regn, snø,støv eller for mye
fuktighet.
•Ethvert materiale (dvs. skap) som omgir produktet,
må kunne tåle en minimumstemperatur på minst
100 °C.
•For å unngå overoppheting må produktet ikke
installeres bak en pyntedør.
1.3 Under bruk
•Når du først tar i bruk ovnen kan det være at det
lukter litt. Dette er helt normalt og forårsaket av
varmeelementenes isolasjonsmateriale. Vi foreslår
at før du bruker ovnen for første gang, setter du den
på maksimumstemperaturen i 45 minutter mens
den er tom. Påse at omgivelsene der produktet er
installert er godt ventilert.
•Vær forsiktig når du åpner ovnsdøren under og etter
at ovnen er i bruk. Den varme dampen fra ovnen
kan forårsake brannskader.

NO – 7
•Ikke plasser brennbare eller lettantennelige
materialer i eller ved produktet, når det er i bruk.
•Bruk alltid grytevotter for å ta mat inn og ut av
ovnen.
•Ovnen skal under ingen omstendigheter fores
med aluminiumsfolie, da dette kan forårsake
overoppheting.
•Ikke plasser mat eller stekebrett direkte på bunnen
av ovnen mens du steker. Basen blir veldig varm og
dette kan forårsake skade på produktet.
Ikke forlat komfyren når du tilbereder mat med
faste eller flytende oljer. De kan ta fyr under ekstrem
oppvarming. Hell ikke vann på flammer som er
forårsaket av olje. Slå isteden av komfyren og dekk
gryten til med lokket eller et brannteppe.
•Plasser alltid panner over midten av kokesonen, og
vri håndtakene i en sikker stilling, slik at de ikke kan
bankes eller gripes.
•Dersom produktet ikke skal brukes på lang tid, slå
av hovedkontrollbryteren. Steng av gassventilen når
et gassapparat ikke er i bruk.
•Sørg for at produktets brytere alltid står i
« »-posisjonen (stopp), når produktet ikke er i bruk.0
•Brettene får en helning når de trekkes ut. Vær
forsiktig så du ikke søler eller mister mat, når du
fjerner mat fra ovnen.
•Ikke plasser noe på ovnsdøren mens den er åpen.
Dette kan få ovnen i ubalanse eller ødelegge døren.
•Ikke plasser tunge eller brennbare gjenstander
(f.eks. nylon, plastposer, papir, klut osv.) i skuffen.
Dette inkluderer kokekar med plastdeler (f.eks.
håndtak).
FORSIKTIG: Oppbevaringsrommets innvendige

NO – 8
overflate kan bli varm når apparatet er i bruk. Unngå å
berøre den indre overflaten.
•Ikke heng håndklær, kluter eller klær på produktet
eller håndtakene.
1.4 Ved rengjøring og vedlikehold
•Påse at produktet er slått av fra strømtilførselen før
rengjøring og vedlikehold.
•Ikke fjern kontrollknottene ved rengjøring av
kontrollpanelet.
•For å opprettholde produktets effektivitet
og sikkerhet, anbefaler vi at du alltid bruker
originale reservedeler og at du kontakter våre
autoriserte serviceagenter hvis nødvendig.EU-
samsvarserklæring
Vi erklærer at våre produkter oppfyller de
gjeldende europeiske direktiver, beslutninger
og forskrifter, og kravene i standardene som
det henvises til.
Dette produktet er kun ment for matlaging i private
husholdninger.. Ethvert annet bruk (slik som
oppvarming av et rom) er upassende og farlig.
Bruksanvisningen gjelder for flere modeller. Det
kan være forskjeller mellom disse bruksanvisningene
og modellen din.

NO – 9
2. INSTALLASJON OG
FORBEREDELSE TIL BRUK
ADVARSEL: Dette produktet må
installeres av autorisert
servicepersonell eller en kvalifisert
tekniker i henhold til instruksjonene i denne
håndboken, og i samsvar med gjeldende
lokale bestemmelser.
•Feilaktig installasjon kan føre til skade
og ødeleggelser som produsenten ikke
står ansvarlig for, og garantien vil ikke
være gyldig.
•- Før installasjonen, må du sikre at de
lokale distribusjonsforholdene (elektrisk
spenning og frekvens og/eller gassens
egenskaper og gasstrykk) og produktets
krav er kompatible. Innstillingene for
dette produktet finner du på etiketten.
•Gjeldende lovgivning, bestemmelser,
direktiver og standarder i brukerlandet
skal overholdes (sikkerhetsforskrifter,
riktig resirkulering i henhold til
bestemmelsene osv.).
2.1 Bruksanvisning for installatør
Generelle instruksjoner
•Påse at produktet ikke er skadet, etter
å ha fjernet emballasjen fra produktet
og dets tilbehør. Ved mistanke om
at produktet er defekt, ikke bruk
produktet men ta umiddelbart kontakt
med autorisert servicepersonell eller
kvalifisert tekniker.
•Påse at det ikke er noen brennbare eller
lettantennelige materialer i nærheten,
som gardiner, olje, tøy, osv. som kan ta
fyr.
•Benkeplater og møbler rundt produktet
må være laget av materialer som tåler
temperaturer over 100 °C.
•Produktet bør ikke installeres direkte
over en oppvaskmaskin, et kjøleskap,
en fryser, vaskemaskin eller klestørker.
•Apparatet kan plasseres nær andre
møbler, forutsatt at møbelhøyden ikke
overstiger høyden på koketoppen i
området der er satt opp.apparatet
Installasjon av komfyren
•Dersom kjøkkenmøblene er høyere enn
koketoppen, må kjøkkenmøblene være
minst 10 cm fra sidene på apparatet
pga. luftsirkulasjon.
•Hvis det skal installeres en hette
eller et skap over apparatet, bør
sikkerhetsavstanden mellom kokeplaten
og ethvert skap/komfyr være som vist
nedenfor.
A (mm) Skap 420
B (mm) Komfyrens hette 650/700
C (mm) Produktets
bredde
D (mm) 50
A B
CD

NO – 10
2.2 Elektrisk tilkobling og sikkerhet
ADVARSEL: Den elektriske
tilkoblingen av dette apparatet skal
utføres av autorisert servicepersonell
eller en kvalifisert elektriker i henhold til
instruksjonene i denne håndboken, og i
samsvar med gjeldende lokale
bestemmelser.
ADVARSEL: DETTE APPARATET
MÅ JORDES.
•Før du kobler apparatet til
strømforsyningen, må apparatets
spenningsverdi (stemplet på typeskiltet)
kontrolleres for samsvar med tilgjengelig
nettspenning, og strømnettet må
være i stand til å håndtere apparatets
strømstyrke (også angitt på typeskiltet).
•Under installasjon må du sørge for at
det brukes isolerte kabler. En feilaktig
tilkobling kan skade apparatet. Hvis
strømkabelen er skadet og må byttes ut,
må dette gjøres av kvalifisert personell.
•Ikke bruk adaptere, flere kontakter og/
eller skjøteledninger.
•Strømledningen må holdes vekk
fra varme deler av apparatet og må ikke
bøyes eller klemmes. Ellers kan
ledningen bli skadet, noe som medfører
kortslutning.
•Hvis apparatet ikke er koblet til
stikkontakten med en plugg, må en
flerpolet frakobling (med minst 3 mm
kontaktavstand) brukes for å oppfylle
sikkerhetsforskriften.
•Apparatet er konstruert for en
strømforsyning på 220-240 V~ og
380-415 V~. Hvis din strømforsyning er
forskjellig, tar du kontakt med autorisert
servicepersonell eller en kvalifisert
elektriker.
•Strømkabelen (H05VV-F5G1,5)
må være lang
til apparatet.
•Bryteren må være lett tilgjengelig når
apparatet er montert.
•Forsikre deg om at alle tilkoblinger er
tilstrekkelig strammet til.
•Fest forsyningskabelen i kabelklemmen
og lukk dekselet.
•Tilkoblingen til terminalboksen, er
plassert på terminalboksen.
4 4
NN PE
PE
L2L3 L1 L
5 5
3 32 21 1
2.3 Anti-tippeutstyr
Anti-
tippebrakett
(x1) (skal
være festet til
veggen)
vegg
plugg (x1)
Skrue (x1)
1 2
3
Dokumentmappen inneholder
anti-tippeutstyr. Fest anti-tippebraketten (1)
løst til veggen ved hjelp av skruen (2) og
veggpluggen (3), i henhold til måleenhetene
vist i figuren og tabellen under. Juster
høyden til anti-tippebraketten slik at den
er i flukt med sporet til komfyren, og stram
skruen. Dytt apparatet mot veggen og pass
på at anti-tippebraketten er i sporet på
baksiden av apparatet.
A
B
An-
ti-tippe-
brakett
Vegg
nok til å kobles

NO – 11
Produktdimensjoner
(Bredde X lengde X høyde)
(cm)
A (mm) B (mm)
60x60x90 (Dobbel ovn) 297,5 52
50x60x90 (Dobbel ovn) 247,5 52
90x60x85 430 107
60x60x90 309,5 112
60x60x85 309,5 64
50x60x90 247,5 112
50x60x85 247,5 64
50x50x90 247,5 112
50x50x85 247,5 64
2.4 Justere føttene
Produktet står på fire justerbare føtter.
Apparatet må være trygt og riktig balansert
for sikker drift. Kontroller at apparatet
står i vater før du lager mat. For å gjøre
apparatet høyere, skrur du føttene mot
klokken. For å gjøre apparatet lavere, skrur
du føttene med klokken.
Du kan gjøre apparatet opptil 30 mm
høyere ved å justere føttene. Apparatet er
tungt, og vi anbefaler at minst to personer
løfter det. Du må aldri dra apparatet.

NO – 12
3. PRODUKTEGENSKAPER
Viktig: Produktspesifikasjoner varierer og ditt produkt kan være ulikt det som vises i
figurene nedenfor.
Komponentliste
1
2
3
4
5
1. Koketopp
2. Kontrollpanel
3. Ovnsdørens håndtak
4. Ovnsdør
5. Justerbare føtter
Kontrollpanel
6. Kontrollbryter for ovnsfunksjoner
7. Ovnens termostatbryter
8. Knapp for platetopp
6788 8 8

NO – 13
4. BRUK AV PRODUKTET
4.1 Ovnsbrytere
Keramisk varmeovn
Den keramiske varmeovnen styres av en
6-posisjonsknapp.
Induksjonssonen betjenes ved å vri
kontrollknappen til ønsket innstilling. I
nærheten av hver kontrollknapp er et
symbol som indikerer sonen som styres av
knappen. På-/av-lampen på kontrollpanelet
vil vise om noen av de keramiske
varmeovnene er i bruk.
Knapposisjon Funksjon
0 Av-posisjon
1 Hold varm-posisjon
2-3 Oppvarmingsposisjon ved lav
varme
4-5-6 Tilberednings-, steke- og
kokeposisjon
Viktig: Knappens rotasjonsretning
kan variere i henhold til
produktspesifikasjonen.
Doble og ovale ovner (hvis tilgjengelige)
Doble og ovale ovner har to
oppvarmingssoner For å aktivere den ytre
sonen på en dobbelt/ovalt varmeovn, så
vri bryteren til -posisjon. Begge de ytre
sonene slås på.
For å aktivere den ytre sonen på en
dobbelt/ovalt varmeovn, så vri bryteren til
Av-posisjon. Begge de ytre sonene slås av.
Restvarme-indikator (hvis tilgjengelig)
Etter å ha brukt platetoppen, vil
varme - som kalles restvarme - bli
lagret i det glasskeramiske glasset.
Hvis restvarmenivået er større enn +
60 °C, vil restvarmeindikatoren være
aktiv for kokesonen som er over denne
temperaturen.
Dersom strømforsyningen til platetoppen
kobles fra mens restvarmeindikatoren er på,
vil varsellyset blinke når strømmen kobles
til igjen. Displayet vil blinke til restvarmen
er redusert eller til en av kokesonene er
aktivert.
Råd og tips
Viktig: Når høyere varmeinnstillinger
brukes i keramiske ovner, kan det
være at de oppvarmede områdene
slås på og av. Dette skyldes en
sikkerhetsanordning som forhindrer at
glasset blir overopphetet. Dette er normalt
ved høye temperaturer, og forårsaker ingen
skade på koketoppen og en liten forsinkelse
i koketiden.
ADVARSEL:
•Bruk aldri kokeplaten uten kokekar
plassert i kokesonen.
•Bruk bare flate gryter med tilstrekkelig
tykk bunn.
•Forsikre deg om at bunnen av pannen
er tørr før du plasserer den på
koketoppen.
•Mens kokesonen er i drift, er det viktig
å sørge for at kjelen er sentrert rett over
sonen.
•For å spare energi, må du aldri bruke
en panne med annen diameter enn
kokeplaten som brukes.
Rund kasserollebase
Liten kasserolle-
diameter
Kasserollebase som
ikke er satt ned
•Ikke bruk gryter med grov bunn,
da disse vil kunne skrape opp
glasskeramikkoverflaten.

NO – 14
•Såframt mulig så sett alltid lokk på
grytene for å unngå varmetap.
•Temperaturen på tilgjengelige deler kan
bli høy mens apparatet er i drift. Hold
barn og dyr godt borte fra kokeplaten
under drift og til den er helt avkjølt etter
bruk.
•Hvis du oppdager en sprekk på
koketoppen, må den slås av
umiddelbart og skiftes ut av autorisert
servicepersonell.
4.2 Ovnsbrytere
Kontrollbryter for ovnsfunksjoner
Vri bryteren til det symbolet som
tilsvarer den ønskede funksjonen. For
opplysninger om de ulike funksjonene, se
Ovnsfunksjoner.
Ovnens termostatbryter
Etter å ha valgt en funksjon, vri denne
bryteren til ønsket temperatur. Ovnens
termostatlys tennes når termostaten er
aktiv med å varme opp ovnen eller med å
opprettholde temperaturen.
Ovnsfunksjoner
* Ovnsfunksjonene på ovnen din kan være
annerledes avhengig av modell.
Tinefunksjon Ovnens
varsellys tennes og
viften starter å gå. For
å bruke tinefunksjonen,
sett den frosne maten i
ovnen på en hylle i
tredje innsettingshøyde
fra bunnen. Det anbefales at du setter inn
et stekebrett under maten som skal tines,
slik at vann fra smeltende is kan samles
opp. Denne funksjonen vil ikke steke eller
bake maten, men bare bidra til opptining.
Turbofunksjon:
Ovnens termostat- og
varsellys tennes, og
det runde
varmeelementet og
viften starter opp.
Turbofunksjonen sprer
varmen jevnt i ovnen slik at all mat på alle
riller blir jevnt stekt. Det anbefales at du
forvarmer ovnen i ti minutter.
Statisk funksjon:
Ovnens termostat- og
varsellys tennes, og
det nedre og øvre
varmeelementet vil bli
slått på. Den statiske
funksjonen avgir varme og sikrer jevn
steking av maten. Dette er ideelt for
bakverk, ovnsbakt pasta, lasagne og pizza.
Det anbefales å forvarme ovnen i ti
minutter, og med denne funksjonen det er
best å bare bruke én hylle av gangen.
Viftefunksjon: Ovnens
termostat- og varsellys
tennes, og det nedre
og øvre
varmeelementet og
viften slås på. Denne
funksjonen er bra for
bakverk. Ovnen bruker ovnens øvre og
nedre varmeelement og viften som bidrar
med luftsirkulering, noe som gir maten litt
grilleffekt. Det anbefales at du forvarmer
ovnen i ti minutter.
Grillfunksjon: Ovnens
termostat- og varsellys
tennes, og grillens
varmeelement slås på.
Denne funksjonen
brukes til grilling og
bruning av mat på
ovnens øvre hyller. Pensle risten lett med
olje for å unngå at mat sitter fast, og plasser
maten midt på risten. Sett alltid inn et brett
under maten for å samle eventuell
dryppende olje eller fett. Det anbefales at
du forvarmer ovnen i ti minutter.
Advarsel: Under grilling skal
ovnsdøren være lukket og
ovnstemperaturen skal justeres til
190 °C.
Grill og viftefunksjon:
Ovnens termostat- og
varsellys tennes, og
grillens varmeelement
og viften slås på.
Denne funksjonen er
ideell for grilling av
tykkere mat. Bruk
ovnens øvre hyller, pensle risten lett med
olje for å unngå at mat sitter fast, og plasser
maten midt på risten. Sett alltid inn et brett
under maten for å samle eventuell
dryppende olje eller fett.
Advarsel: Under grilling skal
ovnsdøren være lukket og
ovnstemperaturen skal justeres til 190 °C.

NO – 15
4.3 Kokebord
Funksjon
Retter
Statisk
Smørdeig 170-190 35-452-3-4
Kake 170-190 30-402-3-4
Cookie 170-190 30-402-3-4
Stuing 2 175-200 40-50
Kylling 200 45-602-3-4
Vifte
Smørdeig 170-190 25-352-3-4
Kake 150-170 25-352-3-4
Cookie 150-170 25-352-3-4
Stuing 2 175-200 40-50
Kylling 200 45-602-3-4
Turbo
Smørdeig 170-190 35-452-3-4
Kake 150-170 30-402-3-4
Cookie 150-170 25-352-3-4
Stuing 2 175-200 40-50
Grilling
Grillede
kjøttboller 5200 10-15
Kylling * 190 50-60
Kotelett 200 15-254-5
Biff 200 15-255
*Tilberedes med grillspyd hvis tilgjengelig.
4.4 Tilbehør
EasyFix-rist
Rengjør tilbehøret nøye med varmt vann,
vaskemiddel og en myk, ren klut før første
bruk.
T2
5
4
3
2
1
T1
•Sett tilbehøret inn i riktig posisjon inne
i ovnen.
•Gi et mellomrom på minst 1 cm mellom
viftedekselet og tilbehøret.
•Vær forsiktig når du tar ut kjøkkenutstyr
og/eller tilbehør fra ovnen. Varm
mat eller varmt tilbehør kan føre til
brannskader.
•Tilbehøret kan bli misformet i varmen.
Når det har kjølt seg ned igjen vil det få
tilbake opprinnelig utseende og ytelse.
•Plater og rister kan settes på hvilket
som helst nivå mellom 1 og 5.
•Teleskopskinner kan settes på nivåene
T1, T2, 3, 4, 5.
•Nivå 3 anbefales for matlaging på ett
nivå.
•Nivå T2 anbefales for matlaging på ett
nivå med teleskopskinnene.
•Risten for spydet må settes på nivå 3.
•Nivå T2 brukes for posisjonering av
risten til spydet med teleskopskinner.
****Tilbehør kan variere avhengig av
modell.
Dypt brett
Det dype brettet er best egnet for å lage
gryteretter.
Sett brettet inn i en av rillene, og skyv
det helt inn for å forsikre at det er korrekt
plassert.
Komfyrskuffen
Apparatet inkluderer en skuff hvor du kan
oppbevare tilbehør som langpanner, hyller,
rister eller små gryter og stekepanner.
ADVARSEL: De indre overflatene
i skuffen kan bli varme under bruk.
Ikke oppbevar mat, plast eller
brennbare materialer i skuffen.

NO – 16
Flatt brett
Det flate brettet er mest egnet til bakverk.
Sett brettet inn i en av rillene, og skyv
det helt inn for å forsikre at det er korrekt
plassert.
Risten
Risten er best egnet for grilling og for
ovnsfaste former.
ADVARSEL
Plasser risten riktig på en av rillene i
ovnsrommet, og skyv den helt inn.
Barnesikring
For å åpne komfyrdøren løfter du først opp
barnesikringen og skyver den til høyre,
trekker komfyrdøren mot deg med den frie
hånden ved hjelp av håndtaket og slipper
barnesikringen. Mens døren lukker seg,
løfter du barnesikringen og skyver den
til høyre. Når døren er lukket, slipper du
barnesikringen.
Barnesikring
5. RENGJØRING OG
VEDLIKEHOLD
5.1 Rengjøring
ADVARSEL: Slå av produktet, og la
det avkjøles før rengjøring.
Generelle instruksjoner
•Påse at rengjøringsmidlene er egnede
og anbefalte av produsenten før de
brukes på produktene.
•Bruk partikkelfrie rengjøringsmidler
i kremet eller flytende form. Ikke
bruk etsende midler i kremet form,
skurepulver, grov stålull eller harde
verktøy, da disse kan skade komfyrens
overflater.
Ikke bruk rengjøringsmiddel som
inneholder partikler, da disse kan ripe
opp produktets glass, emalje og/eller
maling.
•Dersom væske flyter over, tørk denne
opp umiddelbart for å unngå at deler blir
skadet.
Ikke bruk damprensere til rengjøring
av noen av produktets deler.
Rengjøre ovnen innvendig
•Det er best å rengjøre innsiden av
emaljerte ovner, mens ovnen er varm.
•Tørk av ovnen med en myk klut fuktet
med såpevann, etter hver bruk. Tørk så
av ovnen igjen med en våt klut, og tørk
den.

NO – 17
•Det kan være nødvendig å bruke et
flytende rengjøringsmiddel fra tid til
annen for å få ovnen helt ren.
Rengjøring av keramisk glass
Keramisk glass kan holde tunge redskaper,
men kan bli ødelagt hvis det blir truffet med
en skarp gjenstand.
ADVARSEL: Keramiske koketopper - Hvis
overflaten er sprukket, må produktet slås
av for å unngå elektrisk støt, og man ringe
service.
•Bruk rensekrem eller -væske for å
rengjøre det vitrokermaiske glasset.
Skyll og tørk dem deretter med en tørr
klut.
Ikke bruk rengjøringsmaterialer som er
ment for stål, da disse kan skade
glasset.
•Hvis det brukes stoffer med lavt
smeltepunkt i kokekarets basis eller
belegg, kan de skade glasset-keramisk
platetopp. Hvis plast, tinnfolie, sukker
eller sukkerholdig mat har falt på den
varme glasskeramiske platetoppen,
skrap den av varm overflate så raskt
og så sikkert som mulig. Hvis disse
substansene smelter, så kan de skade
koketoppen i keramisk glass. Når du
koker veldig sukkerholdige varer som
syltetøy, må du bruke et lag med et
egnet beskyttelsesmiddel på forhånd
hvis det er mulig.
•Støv på overflaten må fjernes med en
våt klut.
•Eventuelle endringer i farge på det
keramiske glasset vil ikke påvirke
strukturen eller holdbarheten til det
keramiske og skyldes ikke endring i
materialet.
Fargeendringer i det keramiske glasset kan
skje av en rekke årsaker:
1. Matsøl er ikke fjernet fra overflaten.
2. Feil bruk av utstyr på koketoppen vil
skade overflaten.
3. Bruk av feil rengjøringsmaterialer.
Rengjøre glassdeler
•Rengjør produktets glassdeler med
jevne mellomrom.
•Bruk rengjøringsmiddel for glass for
å rengjøre glassdelene innvendig og
utvendig. Skyll og tørk dem deretter
med en tørr klut.
Rengjøring av emaljerte deler
•Rengjør produktets emaljerte deler
med jevne mellomrom.
•Tørk av de emaljerte delene med en
myk klut fuktet med såpevann. Tørk
deretter av dem igjen med en våt klut,
og tørk dem.
Ikke rengjør de emaljerte delene mens
de fortsatt er varme etter tilberedning
av mat.
Ikke la eddik, kaffe, melk, salt, vann,
sitron eller tomatjuice bli liggende over
tid på de emaljerte delene.
Rengjøre deler av rustfritt stål (hvis
noen)
•Rengjør produktdeler av rustfritt stål,
med jevne mellomrom.
•Tørk av deler av rustfritt stål med en
myk klut kun fuktet med vann. Tørk dem
deretter med en tørr klut.
Ikke rengjør deler av rustfritt stål mens
de fortsatt er varme etter tilberedning
av mat.
Ikke la eddik, kaffe, melk, salt, vann,
sitron eller tomatjuice bli liggende over
tid på rustfritt stål.
Rengjøring av malte overflater (hvis
tilgjengelig)
•Flekker av tomat, tomatpuré, ketchup,
sitron, oljederivater, melk, sukkerholdig
mat, sukkerholdig drikke og kaffe
bør rengjøres med en klut dyppet i
varmt vann umiddelbart. Hvis disse
flekkene ikke blir renset og får tørke
på overflatene de er på, skal de IKKE
gnis med harde gjenstander (spisse
gjenstander, skuretråder av stål og
plast, overflateskadelig oppvasksvamp)
eller rengjøringsmidler som inneholder
høye nivåer av alkohol, flekkfjerner,
avfettingsmidler, overflateaktive
kjemikalier. Ellers kan det oppstå
korrosjon på de pulvermalte overflatene,

NO – 18
og flekker kan forekomme. Produsenten
vil ikke bli holdt ansvarlig for skader
forårsaket av bruk av upassende
rengjøringsprodukter eller metoder.
Fjerne ovnsdøren
Før du kan rengjøre glasset i ovnsdøren,
må du fjerne ovnsdøren som vist nedenfor.
1. Åpne ovnsdøren.
2. aÅpne sperrebøylen ( ) (ved hjelp av en
skrutrekker) opp til sluttposisjonen.
a
3. Lukk døren til den nesten er helt lukket,
og fjern døren ved å trekke den mot deg.
Fjerne risten
For å fjerne risten, trekk risten som vist i
figuren. Løft den opp etter at den er frigjort
fra klemmene ( ).a
1
2
a
5.2 VEDLIKEHOLD
ADVARSEL: Vedlikehold av dette
produktet bør kun utføres av autorisert
servicepersonell eller kvalifisert
tekniker.
Skifte ovnens lyspære
ADVARSEL: Slå av produktet og la
det avkjøles før rengjøring.
•Fjern glassdekslet og deretter lyspæren.
•Sett inn ny lyspære (som tåler 300 °C)
for å erstatte den fjernede lyspæren
(230 V, 15–25 Watt, type E14).
•Sett tilbake glassdekslet, og ovnen er
klar til bruk.
Lyspæren er spesielt utformet for bruk
i husholdningsprodukter ment for
tilberedning av mat. Det er ikke egnet
som rombelysning.

NO – 19
6. FEILSØKING OG TRANSPORT
6.1 Feilsøking
Dersom du fortsatt har problemer med produktet etter å ha sjekket disse grunnleggende
feilsøkingstrinnene, ta kontakt med autorisert servicepersonell eller kvalifisert tekniker.
Problem Mulig årsak Løsning
Platetoppen eller kokesonene
kan ikke slås på. Det er ingen strømtilførsel.
Sjekk husholdningens sikring for produktet.
Sjekk om det er strømtilførsel ved å prøve
andre elektroniske apparater.
Ovnen slår seg ikke av. Strømmen er slått av. Sjekk dersom det er strømtilførsel. Sjekk også
om andre hvitevarer fungerer på kjøkkenet.
Ingen varme, eller ovnen varmes
ikke opp.
Ovnens temperaturkontroll
er feil innstilt.
Ovnsdøren er åpen.
Sjekk at ovnens temperaturkontroll er riktig
innstilt.
Maten stekes ujevnt inne i
ovnen.
Ovnshyller er feil
posisjonert.
Sjekk at det brukes anbefalte temperaturer og
hylleposisjoner.
Unngå å åpne døren hyppig, med mindre du
tilbereder noe som må snus. Dersom du åpner
døren hyppig, vil temperaturen synke og dette
kan påvirke resultatene av matlagingen.
Ovnens lyspære (hvis noen)
virker ikke.
Pæren har gått.
Strømtilførselen er frakoblet
eller slått av.
Bytt lyspære i henhold til bruksanvisningen.
Påse at strømtilførselen er skrudd på ved
stikkontakten.
Ovnsviften (om noen) bråker. Ovnshyller vibrerer.
Sjekk at ovnen er horisontal.
Sjekk at hyller og eventuelle kokekar ikke
vibrerer eller er i kontakt med ovnens bakpanel.
6.2 Transport
Dersom du må transportere produktet, bruk originalemballasjen og transporter det i denne.
Følg transportsymbolene på emballasjen. Fest alle individuelle deler til produktet med tape,
for å forhindre ødeleggelser under transport.
Dersom du ikke har originalemballasjen, gjør i stand en transportkasse som er slik at
produktet, og spesielt dets ytre overflater, beskyttes mot eksterne farer.

Merke
Modell
Ovnstype ELEKTRISK
Vekt kg 46,0
Energieffektivitetsindeks – konvensjonell 103,6
Energieffektivitetsindeks – vifte 95,3
Energiklasse A
Energiforbruk (elektrisitet) – konvensjonell kWh/syklus 0,87
Energiforbruk (elektrisitet) – vifte kWh/syklus 0,80
Antall rom 1
Varmekilde ELEKTRISK
Volum l 69
Denne ovnen er i samsvar med EN 60350-1
7. TEKNISKE SPESIFIKASJONER
7.1 enerGiForbrUk
VFCH 1060
NO – 20

Merke
Modell
Komfyrtype Elektrisk
Antall kokesoner 4
Varmeteknologi-1 Strålende
Kokesone-1 cm Ø14,5
Energiforbruk-1 Wh/kg 192,0
Varmeteknologi-2 Strålende
Kokesone-2 cm Ø14,5
Energiforbruk-2 Wh/kg 192,0
Varmeteknologi-3 Strålende
Kokesone-3 cm Ø18,0
Energiforbruk-3 Wh/kg 192,0
Varmeteknologi-4 Strålende
Kokesone-4 cm Ø18,0
Energiforbruk-4 Wh/kg 192,0
Komfyrens energiforbruk Wh/kg 192,0
Denne komfyren er i samsvar med EN 60350-2
VFCH 1060
NO – 21

For kokeplaten på det frittstående komfyr
- Tilbered i så stor grad som mulig all mat i gryter med lokk. På den måten unngår man
unødig varmetap.
- Velg en liten gryte til små mengder.
En liten gryte bruker mindre energi enn en stor med lite innhold.
- Tilbered med så lite vann som mulig
- Skru ned på lavere trinn hurtigst mulig etter oppkoking.
- Bruk en trykkoker for å redusere tilberedningstiden.
For ovnen i det frittstående komfyr
Tilberedningsprosesser
- Fjern alltid unødig tilbehør fra ovnen.
- Velg generelt laveste temperatur en som er oppgitt i oppskriften og kontroller maten etter
den korteste oppgitte tid.
- Forvarm ovnen kun dersom det er oppgitt i oppskriften.
- Unngå, om mulig, å åpne ovnen under tilberedningen
- Benytt helst matte, mørke bakeformer og fat av ikke-reflekterende materiale (emaljert stål,
varmebestandig glass, overflatebehandlet aluminium/støpejern). Blanke materialer, som f.
eks rustfritt stål eller aluminium, reflekterer varmen og hindrer varmen i å nå maten. Unngå
å legge aluminiumsfolie i bunnen av ovnen eller på risten.
- Pass på tilberedningstiden for å unngå unødig energibruk ved tilberedning av maten. Still
inn en tilberedningstid, eller benytt et steketermometer hvis mulig.
- Oppvarmingsfunksjonen Varmluft Plus kan anvendes til mange retter. Det kan dermed
tilberedes ved lavere temperaturer enn ved oppvarmingsfunksjonen Over-undervarme, da
varmen straks fordeles i ovnsrommet.
Dessuten kan man tilberede i flere høyder.
- ECO-varmluft er en innovativ oppvarmingsfunksjon som egner seg godt til små mengder,
som f.eks frossen pizza, tining av brød eller småkaker, men også til kjøttretter og stek.
Maten tilberedes energibesparende med optimal varmeutnyttelse.
Ved tilberedning av ribbe spares det 30 % energi med tilsvarende godt resultat.
Unngå å åpne ovnsdøren under tilberedningsprosessen.
- Til grillretter anbefales å benytte funksjonen Grill med ventilation
Det grilles da ved lavere temperatur enn ved bruk av andre grillfunksjoner, med maksimal
temperaturinnstilling.
- Om mulig, tilbered flere retter samtidig. Still dem ved siden av hverandre, eller på
forskjellige brett.
- For de retter som ikke kan tilberedes samtidig, anbefales det å utnytte varmen i ovnen ved
å tilberede disse rettene etter hverandre.
NO – 22

FI - 1
Kuva Tyyppi Merkitys
VAROITUS Vakavan vamman tai kuoleman vaara
SÄHKÖISKUN VAARA Korkean jännitteen vaara
TULIPALO Varoitus: tulipalon vaara / herkästi syttyviä materiaaleja
HUOMIO Henkilö- tai omaisuusvahinkojen vaara
TÄRKEÄÄ / HUOMAUTUS Laitteen oikea käyttö
Kiitos, että valitsit tämän tuotteen.
Tämä käyttöopas sisältää tärkeitä turvallisuustietoja sekä laitteen käyttö- ja huolto-ohjeet.
Lue tämä opas huolellisesti ennen laitteen käyttöä, ja säilytä se myöhempää käyttöä
varten.

FI - 2
SISÄLTÖ
1.TURVALLISUUSOHJEET..................................................................................................3
1.1 Yleiset turvallisuusohjeet ................................................................................................3
1.2 Asennusta koskevat turvallisuusohjeet ...........................................................................6
1.3 Käytön aikana .................................................................................................................6
1.4 Puhdistuksen ja huollon aikana ......................................................................................8
2.ASENNUS JA KÄYTÖN VALMISTELU ...........................................................................10
2.1 Ohjeet asentajalle .........................................................................................................10
2.2 Sähkökytkentä ja turvallisuus ....................................................................................... 11
2.3 Kaatumisen estosarja ...................................................................................................12
2.4 Jalkojen säätäminen .....................................................................................................12
3.TUOTTEEN OMINAISUUDET .........................................................................................13
4.TUOTTEEN KÄYTTÖ ......................................................................................................14
4.1 Keittotason ohjaimet .....................................................................................................14
4.2 Uunin ohjaimet..............................................................................................................15
4.3 Kypsennystaulukko.......................................................................................................16
4.4 Lisävarusteet ................................................................................................................16
5.PUHDISTUS JA HUOLTO ...............................................................................................17
5.1 Puhdistus 17 ...................................................................................................................
5.2 Huolto 19 ...................................................................................................................
6.VIANETSINTÄ JA KULJETUS.........................................................................................21
6.1 Vianetsintä 21 ...................................................................................................................
6.2 Kuljetus 21 ...................................................................................................................
7.TEKNISET TIEDOT .........................................................................................................22
7.1 Energian kulutusta koskevat tiedot ...............................................................................22
8.ENERGIANSÄÄSTONEUVOJA.......................................................................................24

FI - 3
1. TURVALLISUUSOHJEET
•Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä
ja säilytä ne siten, että ne löytyvät tarvittaessa
helposti.
•Tämä opas kattaa useita laitemalleja, eikä
hankkimassasi laitteessasi ole välttämättä kaikkia
siinä kuvattuja ominaisuuksia. Tämän vuoksi
on tärkeää, että opasta luettaessa kiinnitetään
erityishuomiota oppaan kuviin ja taulukoihin.
1.1 Yleiset turvallisuusohjeet
•8-vuotiaat ja tätä vanhemmat lapset sekä henkilöt,
joiden fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt ovat
alentuneet tai joilta puuttuu tarvittava kokemus ja
tiedot, voivat käyttää tätä laitetta, jos heitä valvotaan
tai he ovat saaneet opastusta laitteen turvallisessa
käytössä ja he ymmärtävät laitteen käyttöön
liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman
valvontaa.
VAROITUS: Tämä laite ja sen käyttäjän
kosketettavissa olevat osat kuumenevat käytön
aikana. Älä kosketa keittolevyjä tai -alueita. Pidä alle
8-vuotiaat lapset poissa laitteen läheisyydestä, ellei
heitä valvota jatkuvasti.
VAROITUS: Kuuman öljyn tai rasvan jättäminen
ilman valvontaa voi olla vaarallista ja aiheuttaa
tulipalon. ÄLÄ KOSKAAN yritä sammuttaa rasva- ja
öljypaloa vedellä, vaan kytke laite pois päältä ja
tukahduta liekit kattilankannella tai
sammutuspeitteellä.
HUOMAUTUS: Ruoan valmistusta tulee valvoa.
Lyhytaikaista ruoan valmistusta on valvottava
jatkuvasti.

FI - 5
läheisyydestä, kun se on käytössä.
•Tämä laite on valmistettu kaikkien sovellettavissa
olevien paikallisten ja kansainvälisten
turvallisuusstandardien ja -määräysten mukaisesti.
•Laitetta saa huoltaa ja korjata vain valtuutettu
huoltoasentaja. Valtuuttamattomien henkilöiden
suorittamat asennus- tai korjaustyöt voivat aiheuttaa
vaaratilanteita. Älä muuta laitetta tai sen toimintaa
millään tavalla. Väärän tyyppiset keittotason
suojukset voivat aiheuttaa onnettomuuksia.
•Varmista ennen laitteen asentamista, että
asennuspaikan olosuhteet (kaasun tyyppi ja paine
tai sähkövirran jännite ja taajuus) vastaavat laitteen
teknisiä tietoja. Laitteen tekniset tiedot on merkitty
sen arvokilpeen.
HUOMAUTUS: Tämä laite on suunniteltu
ainoastaan ruoan valmistamiseen. Se on tarkoitettu
ainoastaan sisätiloissa tapahtuvaan
kotitalouskäyttöön. Laitetta ei saa käyttää mihinkään
muuhun tarkoitukseen, mukaan lukien kaupallinen
käyttö tai huoneen lämmittäminen.
•Älä käytä uuninluukun kahvoja laitteen nostamiseen
tai siirtämiseen.
•Käyttäjien turvallisuus on pyritty varmistamaan
kaikin mahdollisin keinoin. Koska lasinen keittotaso
voi särkyä, sitä puhdistettaessa tulisi varmistaa, että
lasipinta ei naarmuunnu. Älä anna keittoastioiden
tai muiden esineiden pudota lasipinnalle tai iskeytyä
sitä vasten.
•Varmista, ettei virtajohto vaurioidu tai joudu
puristuksiin asennuksen aikana. Vaurioitunut
virtajohto on vaihdettava. Vaihdon saa suorittaa
ainoastaan laitteen valmistaja, valtuutettu
huoltoedustaja tai muu pätevä henkilö.

FI - 6
•Älä anna lasten kiivetä avatun uuninluukun päälle tai
istua sen päällä.
•Pidä lapset ja lemmikkieläimet poissa laitteen
läheisyydestä.
1.2 Asennusta koskevat turvallisuusohjeet
•Älä käytä laitetta ennen kuin asennus on suoritettu
loppuun.
•Laitteen saa asentaa vain valtuutettu asentaja.
Laitteen valmistaja ei ole vastuussa vahingoista,
jotka ovat seurausta epäpätevien henkilöiden
virheellisesti suorittamasta asennuksesta.
•Varmista laitetta pakkauksesta purettaessa, ettei se
ole vahingoittunut kuljetuksen aikana. Jos havaitset
vikoja tai vaurioita, älä käytä laitetta, vaan ota
välittömästi yhteyttä valtuutettuun huoltoedustajaan.
Pakkausmateriaalit (esim. nailon, niitit ja styroksi)
voivat olla vahingollisia lapsille, ja ne tulisi tämän
vuoksi kerätä ja hävittää välittömästi.
•Suojaa laite haitallisilta sääolosuhteilta. Älä anna
sen altistua suoralle auringonvalolle, sateelle,
lumelle, pölylle tai liialliselle kosteudelle.
•Laitteen vieressä sijaitsevien materiaalien
(esim. kaapit) on kestettävä vähintään 100 °C:n
lämpötiloja.
•Ylikuumenemisvaaran vuoksi laitetta ei saa asentaa
oven taakse / ovella suljettavaan kaappiin.
1.3 Käytön aikana
•Uunista saattaa vapautua jonkin verran hajua, kun
se kytketään päälle ensimmäisen kerran. Tämä
on täysin normaalia. Haju johtuu uunin vastusten
eristysmateriaaleista. Suosittelemme, että uunia
käytetään tyhjänä täydellä teholla 45 minuutin ajan

FI - 7
ennen kuin sitä käytetään ruoan kypsentämiseen.
Varmista, että uunin asennuspaikan ympäristössä
on riittävä ilmanvaihto.
•Ole varovainen avatessasi uuninluukkua käytön
aikana tai sen jälkeen. Uunista vapautuva kuuma
höyry saattaa aiheuttaa palovammoja.
•Älä aseta laitteen päälle tai läheisyyteen syttyviä tai
räjähtäviä materiaaleja, kun laite on käytössä.
•Käytä uunikintaita/patalappuja aina asettaessasi
ruokaa uuniin tai poistaessasi sitä uunista.
•Uunia ei saa missään olosuhteissa vuorata
alumiinifoliolla, sillä seurauksena voi olla
ylikuumeneminen.
•Älä aseta astioita tai uunipeltejä suoraan uunin
pohjan päälle kypsennyksen aikana. Pohja
kuumenee erittäin voimakkaasti ja tuote voi
vaurioitua.
Älä jätä laitetta ilman valvontaa, jos kypsennät
ruokaa öljyssä tai rasvassa. Öljy tai rasva voi syttyä
palamaan korkeissa lämpötiloissa. Älä koskaan yritä
sammuttaa palavaa öljyä vedellä, vaan kytke laite pois
päältä ja tukahduta liekit keittoastian kannella tai
sammutuspeitteellä
•Aseta keittoastiat aina keittolevyn tai -alueen
keskelle ja käännä niiden varret tai kahvat siten,
ettei niitä kaadeta tai pudoteta vahingossa.
•Jos laite on pidemmän aikaa käyttämättä, käännä
pääkytkin pois päältä. Sulje kaasuventtiili, kun
kaasulaitetta ei käytetä.
•Varmista, että laitteen säätönupit ovat ” ” (stop)0
-asennossa aina, kun laitetta ei käytetä.
•Uuniritilät ja pellit kallistuvat helposti alaspäin, kun
ne vedetään ulos uunista. Varo kuumien ruokien
roiskumista tai putoamista, kun poistat niitä uunista.

FI - 8
•Älä laske uuninluukun päälle mitään esineitä, kun se
on avattu. Tämä voi vahingoittaa uunia tai luukkua.
•Älä käytä laitteen säilytyslaatikkoa raskaiden tai
syttyvien materiaalien tai esineiden (esim. nailon,
muovipussit, paperi tai pyyhkeet) säilyttämiseen.
Tämä koskee myös muovista valmistettuja tai
muoviosia (esim. kahvat) sisältäviä keittiövälineitä.
HUOMAUTUS: Säilytyslaatikon sisäpinnat
saattavat kuumentua laitteen käytön aikana. Vältä
säilytyslaatikon sisäpintojen koskettamista laitteen
käytön aikana tai välittömästi sen jälkeen.
•Älä jätä pyyhkeitä, tiskirättejä tai vaatteita
roikkumaan laitteeseen tai sen kahvoihin.
1.4 Puhdistuksen ja huollon aikana
•Varmista ennen puhdistus- tai huoltotoimenpiteiden
aloittamista, että laite on kytketty pois päältä.
•Älä irrota säätönuppeja, kun puhdistat laitteen
ohjauspaneelia.
•Jotta laite toimisi mahdollisimman tehokkaasti ja
turvallisesti, suosittelemme, että siinä käytetään
ainoastaan alkuperäisiä varaosia ja että korjaukset
teetetään valtuutetulla huoltoedustajalla.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Tuotteemme ovat yhteensopivia EU:n
tuotedirektiivien, päätösten ja säädösten
kanssa, sekä niissä listattujen standardien
kanssa.
Tämä laite on suunniteltu ainoastaan kotona
tapahtuvaan ruoanlaittoon. Kaikki muu käyttö
(esimerkiksi laitteen käyttö huonetilan lämmittämiseen)
on vaarallista ja kiellettyä.
Laitteen käyttöohjeet on laadittu useaa eri

FI - 9
laitemallia varten. Saatat huomata käyttöohjeita, jotka
eivät ole yhteensopivia sinun mallisi ominaisuuksien
kanssa.

FI - 11
A B
CD
2.2 Sähkökytkentä ja turvallisuus
VAROITUS: Laitteen sähkökytkentä
on toteutettava valtuutetun
huoltohenkilön tai pätevän
sähköasentajan toimesta tämän oppaan
ohjeiden ja voimassa olevien paikallisten
määräysten mukaisesti.
VAROITUS: LAITE ON
MAADOITETTAVA.
•Ennen laitteen kytkemistä
sähkönsyöttöön on tarkastettava,
että laitteen nimellisjännite (painettu
laitteen tunnistekilpeen) vastaa
käytettävän sähköverkon jännitettä ja
että sähköverkon johdotus on riittävän
tehokas laitteen nimellistehoa varten
(merkintä laitteen tunnistekilvessä).
•Varmista, että asentamisen aikana
käytetään eristettyjä johtoja. Virheellinen
kytkentä voi vaurioittaa laitetta. Jos
sähköjohto on vaurioitunut ja se täytyy
vaihtaa, sen saa tehdä vain valtuutettu
henkilö.
•Älä käytä sovittimia, monipistorasioita
tai jatkojohtoja.
•Sähköjohto on pidettävä etäällä
laitteen kuumista osista, ja sitä ei saa
taivuttaa eikä puristaa. Muutoin johto voi
vaurioitua ja aiheuttaa oikosulun.
•Jos laitetta ei kytketä sähköverkkoon
pistokkeella, on käytettävä
vikavirtasuojaa (jonka kontaktiväli on
vähintään 3 mm), jotta turvamääräykset
täyttyvät.
•Laitteeseen soveltuva syöttöjännite on
380-415 V~. Jos käyttöpaikassa on jokin
muu syöttöjännite, ota yhteys
valtuutettuun huoltohenkilöön tai
pätevään sähköasentajaan.
•Sähköjohdon (H05VV-F5G1,5)
on oltava riittävän pitkä laitteeseen
kytkemistä varten.
•Sulakkeella varustetun kytkimen täytyy
olla helposti käytettävissä, kun laite on
asennettu.
•Varmista, että kaikki kytkennät on
kiristetty tiukasti.
•Kiinnitä sähköjohto vedonpoistimeen ja
sulje kansi.
•Liitäntäkotelon kytkentä sijaitsee
liitäntäkotelon päällä.
4 4
N N PE
PE
L2L3 L1 L
5 5
3 32 21 1

FI - 12
2.3 Kaatumisen estosarja
Pussi sisältää kaatumisen estosarjan.
Kiinnitä kaatumisen estokiinnike (1) löysästi
seinään ruuvilla (2) ja seinätulpalla (3).
Suorita sen jälkeen kuvassa ja alla olevassa
taulukossa esitetyt asennustoimenpiteet.
Säädä kaatumisen estokiinnikettä siten, että
se osuu lieden takana olevaan paikkaansa,
ja kiristä sen jälkeen kiinnikkeen ruuvi.
Varmista, että kaatumisen estokiinnike
on lieden takana olevassa paikassaan
työntämällä laitetta eteenpäin seinää kohti.
Tuotteen mitat
(leveys X syvyys X korkeus)
(cm)
A (mm) B (mm)
60 x 60 x 90 (kaksoisuuni) 297,5 52
50 x 60 x 90 (kaksoisuuni) 247,5 52
90 x 60 x 85 430 107
60 x 60 x 90 309,5 112
60 x 60 x 85 309,5 64
50 x 60 x 90 247,5 112
50 x 60 x 85 247,5 64
50 x 50 x 90 247,5 112
50 x 50 x 85 247,5 64
2.4 Jalkojen säätäminen
Laite on varustettu neljällä säädettävällä
jalalla. Käyttöturvallisuuden varmistamiseksi
on tärkeää, että laite on tasapainossa ja
seisoo tukevasti. Ennen kuin aloitat ruoan
valmistamisen, varmista, että laite on
suorassa. Voit nostaa laitetta ylemmäs
pyörittämällä jalkoja vastapäivään. Voit
laskea laitetta alemmas pyörittämällä jalkoja
myötäpäivään.
Jalkoja säätämällä laitteen korkeutta
voidaan nostaa yhteensä 30 mm. Laite
on raskas. Laitteen siirtämiseen tulisi
aina varata vähintään kaksi henkilöä.
Älä koskaan siirrä laitetta vetämällä tai
työntämällä.
Kaatumisen
estokiinnike
(x1)
(kiinnitetään
seinään)
Ruuvi (x1)
1 2
3
Seinä-
tulppa (x1)
A
B
Kaatumisen
estokiinnike
Seinä

FI - 13
3. TUOTTEEN OMINAISUUDET
Tärkeää: Mallikohtaisissa ominaisuuksissa on eroja, ja hankkimasi tuote ei
välttämättä näytä samalta kuin alla olevissa kuvissa oleva tuote.
Osat
1
2
3
4
5
1. Keittotaso
2. Ohjauspaneeli
3. Uunin luukun kahva
4. Uunin luukku
5. Säädettävät jalat
Ohjauspaneeli
6. Uunin toimintonuppi
7. Uunin lämpötilanuppi
8. Keittotason ohjausnuppi
6788 8 8

FI - 14
4. TUOTTEEN KÄYTTÖ
4.1 Keittotason ohjaimet
Keraamisen keittotason keittoalueet
Keittoalueiden toimintaa ohjataan
säätönupeilla, joissa on 6 asentoa.
Keittoalueita käytetään kiertämällä
säätönuppi johonkin näistä asennoista.
Jokaisen säätönupin vieressä on pieni
symboli, joka osoittaa, mitä keittoaluetta sitä
käyttäen ohjataan. Ohjauspaneelin virran
merkkivalot osoittavat, mitkä keittoalueet
ovat käytössä.
Säätönupin asento Toiminto
0 Virta on kytketty pois päältä
1 Lämpimänä pito
2–3 Lämmitys alhaisella teholla
4–6 Kypsennys, paahtaminen ja
kiehauttaminen
Tärkeää: Säätönuppien kiertosuunta
saattaa vaihdella tuotteen mallista
riippuen.
Kaksoiskeittoalue ja soikea keittoalue
(vain joissakin malleissa)
Näissä keittoalueissa on kaksi erillistä
aluetta. Ota kaksoiskeittoalueen tai
soikean keittoalueen ulompi alue käyttöön
kiertämällä säätönuppi -asentoon.
Molemmat ulommat alueet kytketään
päälle.
Poista kaksoiskeittoalueen tai soikean
keittoalueen ulompi alue käytöstä
kiertämällä säätönuppi ”Off”-asentoon.
Molemmat ulommat alueet kytketään pois
päältä.
Jälkilämmön ilmaisin (vain joissakin
malleissa)
Keraamisen keittotason lasipintaan
varastoituu käytön aikana lämpöä, jota
kutsutaan jälkilämmöksi. Pois päältä
kytketyn keittoalueen jälkilämmön ilmaisin
on näkyvissä, kun keittoalueen lämpötila on
yli +60 °C. Ilmaisin poistuu näkyvistä, kun
keittoalue on jäähtynyt.
Jos keittotason virransyöttö katkeaa, kun
jälkilämmön ilmaisin on näkyvissä, näytössä
vilkkuu varoitusvalo, kun virransyöttö
palautuu. Näyttö jatkaa vilkkumista, kunnes
keittoalue on jäähtynyt tai jokin keittoalue
kytketään päälle.
Vinkkejä ja vihjeitä
Tärkeää: Kun keraamista keittotasoa
käytetään korkeilla tehoasetuksilla,
keittoalueet saattavat kytkeytyä
toistuvasti pois päältä ja takaisin päälle.
Tämän syynä on turvatoiminto, jonka
tarkoituksena on estää lasin
ylikuumeneminen. Tämä on normaalia
korkeissa lämpötiloissa, eikä se vahingoita
keittotasoa tai vaikuta huomattavasti
kypsennysaikoihin.
VAROITUS:
•Älä koskaan käytä keittoalueita
ilman astiaa.
•Käytä ainoastaan keittoastioita, joissa
on tasainen ja riittävän paksu pohja.
•Varmista ennen astian asettamista
keittotasolle, että sen pohja on kuiva.
•Varmista, että keittoastiat asetetaan
oikein keittoalueen keskelle.
•Käytä keittoastioita, joiden pohja on
samankokoinen kuin keittoalue, jotta
energiaa ei kulu tarpeettomasti.
Pyöreä keittoastian
pohja
Pienipohjainen
keittoastia Keittoastia, jonka pohja
on epätasainen
•Älä käytä astioita, joiden pohja on
karkea, sillä ne voivat naarmuttaa

FI - 15
lasikeraamista pintaa.
•Jos mahdollista, käytä keittoastioissa
kansia.
•Laitteen käyttäjän kosketettavissa
olevat osat saattavat kuumentua käytön
aikana. Pidä lapset ja lemmikkieläimet
turvallisella etäisyydellä keittotasosta
sen käytön aikana ja kunnes se on
jäähtynyt.
•Jos keittotasossa näkyy halkeamia
tai säröjä, kytke se välittömästi pois
päältä ja ota yhteyttä valtuutettuun
huoltoliikkeeseen.
4.2 Uunin ohjaimet
Uunin toimintonuppi
Käännä nuppi haluamaasi
kypsennystoimintoa vastaavan symbolin
kohdalle. Lisätietoja kypsennystoiminnoista
löydät kohdasta “Uunin toiminnot”.
Uunin lämpötilanuppi
Kun olet valinnut haluamasi
kypsennystoiminnon, valitse tällä
nupilla haluamasi lämpötila. Uunin
lämmönsäätimen merkkivalo syttyy aina,
kun lämmönsäädin on kytkeytynyt päälle ja
lämmittää uunia haluttuun lämpötilaan tai
ylläpitää sitä.
Uunin toiminnot
* Mallikohtaisista eroista johtuen
hankkimasi uunin toiminnot saattavat erota
alla kuvatuista toiminnoista.
Sulatus: Uunin
merkkivalot ja puhallin
kytkeytyvät päälle. Kun
sulatat ruokaa, käytä
uunin kolmanneksi
alimpia kannattimia.
Sulatettavan ruoan alle
kannattaa asettaa uunipelti, johon sulavasta
jäästä valuva vesi tippuu. Tämä toiminto ei
kypsennä tai paista ruokaasi vaan
ainoastaan nopeuttaa sen sulamista.
Turbotoiminto:
Lämmönsäädin ja
merkkivalot kytkeytyvät
päälle ja uunin
rengasvastus ja
puhallin alkavat
toimimaan.
Turbotoiminto jakaa lämpöä tasaisesti
kaikkialle uuniin, minkä ansiosta ruoka
kypsyy tasaisesti kaikilla uunin tasoilla.
Uunia kannattaa esilämmittää noin 10
minuutin ajan.
Tasalämpö: Uunin
lämmönsäädin ja
merkkivalot kytkeytyvät
päälle, ja uunin ala- ja
ylävastukset alkavat
lämmittämään uunia.
Tasalämpö kuumentaa
koko uunin
tehokkaasti, ja kypsentää ruoan tasaisesti.
Tämä toiminto sopii täydellisesti esimerkiksi
leivonnaisten, kakkujen, itse leivotun
pastan, lasagnen tai pitsojen
kypsentämiseen tai paistamiseen. Tätä
toimintoa käytettäessä uunia kannattaa
esilämmittää 10 minuutin ajan, ja sen
sisään kannattaa asettaa vain yksi pelti/ritilä
kerrallaan.
Puhallin:
Lämmönsäädin ja
merkkivalot kytkeytyvät
päälle, uunin ala- ja
ylävastukset alkavat
lämmittämään uunia ja
uunin puhallin
kytkeytyy päälle. Tämä toiminto sopii
etenkin leivonnaisten paistamiseen. Ylä- ja
alavastukset paistavat ruoan, ja puhaltimen
kierrättämä ilma takaa hieman grilliä
vastaavan paistotuloksen. Uunia kannattaa
esilämmittää noin 10 minuutin ajan.
Nopea grillaus:
Lämmönsäädin ja
merkkivalot kytkeytyvät
päälle, ja uunin
grillivastus alkaa
lämmittämään uunia.
Tämän toiminnon
avulla voit grillata ja paahtaa ruokia uunin
ylimmillä tasoilla. Levitä uunin ritilälle sudilla
pieni määrä öljyä tarttumisen estämiseksi.
Aseta ruoka ritilän keskiosaan. Laita ruoan
alle pelti, johon rasva ja öljy voivat valua.
Uunia kannattaa esilämmittää noin 10
minuutin ajan.
Varoitus: Grillauksen aikana uunin
luukun tulee olla suljettu, ja uunin
lämpötilaksi tulee valita 190°C.
Grillaus ja puhallin:
Lämmönsäädin ja
merkkivalot kytkeytyvät
päälle, ja uunin
grillivastus ja puhallin
alkavat toimimaan.
Tämä toiminto sopii
etenkin paksumpien
palojen grillaamiseen. Levitä uunin ritilälle

FI - 17
Säilytyslaatikko
Laitteeseen kuuluu säilytyslaatikko, jossa
voit säilyttää siihen kuuluvia lisävarusteita,
kuten peltejä ja ritilöitä sekä esimerkiksi
kattiloita ja pannuja.
VAROITUS: Laatikon sisäpinnat voivat
kuumentua käytön aikana. Älä säilytä
laatikossa ruokaa tai mitään muovia
tai helposti syttyviä materiaaleja sisältäviä
tuotteita.
Matala uunipelti
Matala uunipelti soveltuu parhaiten
leivonnaisten paistamiseen.
Aseta pelti haluamiisi kannattimiin ja työnnä
se paikalleen uunin takaseinään asti.
Uuniritilä
Uuniritilän päällä voit grillata ja paistaa
uunin kestävään astiaan asetettuja ruokia.
VAROITUS
Aseta ritilä samalla korkeudella oleviin
kannattimiin ja työnnä se paikalleen uunin
takaseinään asti.
Lapsilukko
Avaa uunin luukku nostamalla ensin
lapsilukkoa ja työntämällä sitä oikealle.
Vedä sitten luukkua itseesi päin kahvasta
vapaalla kädelläsi ja vapauta lapsilukko.
Kun luukku sulkeutuu, nosta lapsilukkoa
ja työnnä sitä oikealle. Kun luukku on
sulkeutunut, vapauta lapsilukko.
Lapsilukko
5. PUHDISTUS JA HUOLTO
5.1 Puhdistus
VAROITUS: Sammuta laite ja anna
sen jäähtyä ennen kuin aloitat
puhdistustoimenpiteet.
Yleiset ohjeet
•Tarkista, että valitsemasi
puhdistustuote/-materiaali on
asianmukainen ja valmistajan
suosittelema ennen sen käyttämistä.
•Älä käytä mikrohiukkasia sisältäviä
puhdistusvaahtoja tai -nesteitä. Älä
käytä syövyttäviä puhdistusvaahtoja,
hankaavia puhdistusjauheita, karkeaa
teräsvillaa tai raskaita työkaluja, sillä ne
voivat vahingoittaa laitteen pintoja.
Älä käytä mitään mikrohiukkasia
sisältävää puhdistusainetta, sillä se
saattaa aiheuttaa naarmuja laitteen
lasi-, emaloituihin- ja maalattuihin pintoihin.
•Jos puhdistusainetta läikkyy, pyyhi se

FI - 18
heti pois vaurioiden välttämiseksi.
Älä puhdista mitään osaa laitteesta
höyrypuhdistimella.
Uunin sisäosien puhdistaminen
•Uunin sisäosat on helpointa puhdistaa
uunin ollessa lämmin.
•Pyyhi uunin sisäosat jokaisen
käyttökerran jälkeen mietoon
puhdistusaineeseen kostutetulla liinalla.
Pyyhi pinnat tämän jälkeen pelkkään
veteen kostutetulla liinalla. Poista
pinnoille jäänyt vesi kuivalla liinalla.
•Aika ajoin kaikki uunin pinnat
tulee puhdistaa huolellisesti
uuninpuhdistusaineella.
Keraamisten lasipintojen puhdistaminen
Keraaminen lasi kestää raskaiden
keittoastioiden painon, mutta ei terävän
esineen aiheuttamaa iskua.
VAROITUS: Keraaminen keittotaso
- Jos keittotason pintaan tulee
halkeama, sammuta laite välittömästi
sähköiskun välttämiseksi. Kutsu tämän
jälkeen valtuutettu korjaaja.
•Puhdista keraaminen lasipinta vaahto-
tai nestemäisellä puhdistusaineella.
Huuhtele aina sitten huolellisesti pois ja
kuivaa lasipintapinta kuivalla liinalla.
Älä käytä metallipinnoille tarkoitettuja
puhdistusaineita, sillä ne voivat
vahingoittaa lasipintaa.
•Jos keittoastian ulkopinnoilla on matalan
sulamispisteen omaavaa ainetta, se voi
vahingoittaa keraamista keittotasoa. Jos
kuumalle keittotasolle putoaa tinafoliota,
sokeria tai sokeripitoista ruokaa,
raaputa se varovasti irti keittotason
pinnasta niin nopeasti kuin mahdollista.
Jos tällainen aine ehtii sulamaan, se voi
vahingoittaa keraamista keittotasoa. Jos
aiot valmistaa hyvin sokeripitoista ruoka-
ainetta, kuten hilloa, pyri käsittelemään
keittotason pinta etukäteen suojaavalla
aineella.
•Keittotason päälle kerääntynyt pöly
tulee pyyhkiä pois kostealla liinalla.
•Keraamisessa lasissa ilmenevät
värimuutokset eivät vaikuta sen
rakenteeseen tai kestävyyteen.
Tällaiset värimuutokset aiheuttaa aina
jokin ulkoinen tekijä, eli ne eivät johdu
materiaalissa itsessään tapahtuneista
muutoksista.
Värimuutoksen voi aiheuttaa esimerkiksi
jokin seuraavista:
1. Keraamiselle pinnalle on pudonnut
ruokaa, jota ei ole puhdistettu pois.
2. Keraamisella pinnalla on käytetty
sille sopimattomia, pintaa kuluttavia
keittoastioita.
3. Pinnan puhdistamiseen on käytetty
vääränlaista materiaalia.
Lasisten osien puhdistaminen
•Puhdista laitteen lasista valmistetut osat
säännöllisesti.
•Puhdista lasisten osien sisä- ja
ulkopinnat lasinpuhdistusaineella.
Pyyhi aine pois ja kuivaa pinnat kuivalla
liinalla.
Emaloitujen osien puhdistaminen
•Puhdista laitteen emaloidut osat
säännöllisesti.
•Pyyhi emaloidut osat jokaisen
käyttökerran jälkeen mietoon
puhdistusaineeseen kostutetulla
liinalla. Pyyhi pinnat tämän jälkeen
pelkkään veteen kostutetulla liinalla.
Poista pinnoille jäänyt vesi kuivalla
liinalla.
Älä puhdista emaloituja osia niiden
ollessa kuumia.
Älä jätä etikkaa, kahvia, maitoa,
suolaa, vetää, sitruunaa tai
tomaattimehua emaloitujen osien
päälle pitkäksi aikaa.
Ruostumattomasta teräksestä
valmistettujen osien puhdistus (jos
mukana)
•Puhdista laitteen ruostumattomasta
teräksestä valmistetut osat
säännöllisesti.
•Ruostumattomasta teräksestä
valmistetut osat tulee pyyhkiä

FI - 19
ainoastaan veteen kostutetulla
pehmeällä liinalla. Kuivaa osat lopuksi
kuivalla liinalla.
Älä puhdista ruostumattomasta
teräksestä valmistettuja osia niiden
ollessa kuumia.
Älä jätä etikkaa, kahvia, maitoa,
suolaa, vetää, sitruunaa tai
tomaattimehua ruostumattomasta
teräksestä valmistettujen osien päälle
pitkäksi aikaa.
Maalattujen pintojen puhdistus (mikäli
niitä on laitteessa)
•Tomaatin, tomaattipyreen, ketsupin,
sitruunan, öljyjohdannaisten, maidon,
sokeristen ruokien ja juomien
sekä kahvin jättämät tahrat tulee
puhdistaa välittömästi lämpimään
veteen kastetulla kankaalla. Jos
tahroja ei puhdisteta ja ne pääsevät
kuivumaan pinnoille, niitä EI saa
hangata kovilla esineillä (kuten terävillä
piikeillä, teräksisillä tai muovisilla
hankaustyynyillä tai hiovilla tiskisienillä),
runsaasti alkoholia sisältävillä
puhdistusaineilla, tahranpoistoaineilla,
rasvanpoistoaineilla tai pintaa hiovilla
kemikaaleilla. Muussa tapauksessa
jauhemaalatut pinnat voivat syöpyä ja
niihin voi ilmaantua tahroja. Valmistaja
ei ole vastuussa vahingoista, jotka ovat
seurausta väärien puhdistustuotteiden
tai -menetelmien käytöstä.
Uunin luukun irrottaminen
Sinun on irrotettava uunin luukku
puhdistusta varten. Irrota luukku alla
esitettyä ohjetta noudattaen.
1. Avaa uunin luukku.
2. aAvaa luukun lukitsin ( ) (ruuvimeisseliä
käyttäen) sen ääriasentoon.
a
3. Sulje luukku lähes kiinni asti ja irrota se
sitten paikaltaan itseäsi kohti vetämällä.
Kannatinritilän irrottaminen
Kun haluat irrottaa uuniritilän, vedä sitä
aluksi kuvassa esitetyllä tavalla. Vapauta
pidikkeet ( ), ja nosta ritilää ylöspäin.a
1
2
a
5.2 Huolto
VAROITUS: Tämän laitteen saa
huoltaa ainoastaan valtuutettu
huoltohenkilö tai koulutettu
sähköasentaja.
Uunilampun vaihtaminen
VAROITUS: Sammuta laite ja anna
sen jäähtyä ennen puhdistus- tai
huoltotoimenpiteiden aloittamista.
•Irrota lasinen suojus ja poista sen alla
oleva polttimo.
•Aseta vanhan polttimon tilalle uusi
(300 °C:n lämpötilan kestävä) polttimo
(230 V, 15–25 W, tyyppi E14).
•Kiinnitä lasinen suojus takaisin

FI - 20
paikalleen. Uuni on nyt valmis käytettäväksi.
Uunilamppu on suunniteltu käytettäväksi kodin keittiölaitteissa, Se ei sovellu kodin
huoneiden valaisemiseen.

FI - 21
6. VIANETSINTÄ JA KULJETUS
6.1 Vianetsintä
Jos laitteessa ilmenee ongelma, jota ei ole mahdollista ratkaista tässä kohdassa
annettujen ohjeiden avulla, ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen tai -asentajaan.
Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu
Keittolevyt tai -alueet eivät
kytkeydy päälle. Laitteeseen ei tule virtaa.
Tarkista laitteen virtapiirin sulake.
Tarkista, onko alueellasi sähkökatko, yrittämällä
kytkeä päälle jokin toinen sähkölaite.
Uuni ei kytkeydy päälle. Virransyöttö on katkennut. Tarkista, tuleeko laitteeseen virtaa. Tarkista
myös, toimivatko keittiön muut laitteet.
Uuni ei kuumene riittävästi/
lainkaan.
Uunin lämpötila on asetettu
väärin.
Uuninluukku on jätetty auki.
Tarkista, että uunin lämpötilan säätönuppi on
asetettu oikeaan asentoon.
Uuni paistaa epätasaisesti. Uuniritilä/pelti on asetettu
väärään tasoon.
Tarkista, että uunin lämpötila on asetettu oikein
ja että uuniritilä/pelti on oikeassa tasossa.
Älä avaa toistuvasti uuninluukkua, ellei
kypsennettävää ruokaa tarvitse kääntää
tai sekoittaa. Luukun toistuva avaaminen
laskee uunin lämpötilaa, jolloin ruoka ei kypsy
välttämättä halutulla tavalla.
Uunin lamppu ei toimi (lampulla
varustetut mallit).
Lamppu on palanut.
Uuniin ei tule virtaa, tai se
on kytketty pois päältä.
Vaihda lamppu noudattamalla annettuja ohjeita.
Varmista, että laitteen virtajohto on liitetty
pistorasiaan ja että laitteeseen tulee virtaa.
Uunin tuuletin pitää voimakasta
ääntä (kiertoilmatoiminnolla
varustetut mallit). Uuniritilät/pellit tärisevät.
Tarkista, että uuni on vaakatasossa.
Varmista, että tärisevät uuniritilät/pellit eivät
kosketa uunin takaseinää.
6.2 Kuljetus
Jos tuotetta tarvitsee kuljettaa, pakkaa se alkuperäiseen pakkaukseen kuljetuksen ajaksi.
Noudata pakkaukseen merkittyjä kuljetusta koskevia merkintöjä. Teippaa kaikki liikkuvat
osat kiinni tuotteeseen, jotta tuote ei vahingoitu kuljetuksen aikana.
Jos alkuperäinen pakkaus on hävitetty, käytä laatikkoa, joka suojaa laitetta ja erityisesti sen
ulkopintoja ulkoisilta voimilta ja iskuilta.

Tuotemerkki
Malli
Uunin tyyppi SÄHKÖ
Paino 46,0kg
Energiatehokkuusindeksi (EEI) - perinteinen 103,6
Energiatehokkuusindeksi (EEI) - kiertoilma 95,3
Energialuokka A
Energiankulutus (sähkö) - perinteinen kWh/sykli 0,87
Energiankulutus (sähkö) - kiertoilma kWh/sykli 0,80
Uunipesien lukumäärä 1
Lämmönlähde SÄHKÖ
Tilavuus l 69
Tämä uuni noudattaa standardin EN 60350-1 vaatimuksia
7. TEKNISET TIEDOT
7.1 Energian kulutusta koskevat tiedot
VFCH 1060
FI - 22

Tuotemerkki
Malli
Lieden tyyppi Sähkö
Ruoanlaittoalueiden lukumäärä 4
Lämmitysteknologia 1 Säteilevä
Keittoalue-1 cm Ø14,5
Energiankulutus 1 Wh/kg 192,0
Lämmitysteknologia 2 Säteilevä
Keittoalue-2 cm Ø14,5
Energiankulutus 2 Wh/kg 192,0
Lämmitysteknologia 3 Säteilevä
Keittoalue-3 cm Ø18,0
Energiankulutus 3 Wh/kg 192,0
Lämmitysteknologia 4 Säteilevä
Keittoalue-4 cm Ø18,0
Energiankulutus 4 Wh/kg 192,0
Liesitason energiankulutus Wh/kg 192,0
Tämä liesi noudattaa standardin EN 60350-2 vaatimuksia
VFCH 1060
FI - 23

Liedelle vapaasti seisovassa liedessä
- Valmista ruoka aina niin pitkälle kuin mahdollista kattilassa tai pannussa, jossa on kansi
päällä tarpeettoman lämmönkulutuksen välttämiseksi.
- Valitse pieni kattila pienille annosmäärille. Pieni kattila kuluttaa vähemmän energiaa kuin
suurempi, vajaaksi jäävä kattila.
- Käytä kokatessa mahdollisimman vähän vettä.
- Pienennä lieden lämpötasoa välittömästi keittämisen tai ruskistamisen jälkeen.
- Käytä painekattilaa lyhentääksesi keittoaikaa
Uunille vapaasti seisovassa liedessä
Ruoanvalmistusprosessit
- Ota kaikki tarvikkeet, joita ei tarvita kypsennysprosessissa pois uunista.
- Valitse reseptissä määritelty alin lämpötila ja valvo ruoan kypsyyttä lyhyimmän määritellyn
ajan kuluttua.
- Esilämmitä uuni vain tarvittaessa reseptin mukaisesti.
- Vältä uunin avaamista niin pitkälle kuin mahdollista kypsennyksen aikana
Käytä mieluiten mattapintaisia, tummia leivontamuotteja
ja heijastamattomista materiaaleista valmistettuja astioita
(emaloitu teräs, lämmönkestävä
lasi, päällystetty alumiini /
valurauta). Kiiltävät materiaalit kuten
ruostumaton teräs tai alumiini heijastavat
lämpöä pois päin ruoasta. Älä myöskään aseta lämpöä heijastavaa stanniolia uuniin pohjalle
tai ritilälle.
- Tarkkaile kypsennysaikaa välttääksesi energian tuhlausta ruoanlaiton aikana.
Aseta tarvittava kypsennysaika tai
käytä paistomittaria, jos sellainen on saatavilla.
- Kiertoilma Plus on lämmitystapa, joka mahdollistaa ruokien valmistuksen matalammissa
lämpötiloissa kuin muut lämmitystavat.
Ylä-alalämpö jakaa lämmön heti koko uunin tilavuudelta ja siten monia ruokia voidaan
valmistaa tasaisesti useilla eri tasoilla samanaikaisesti
- ECO kiertoilma on innovatiivinen lämmitysmuoto, joka sopii erityisen hyvin pienien määrien
lämmittämiseen, kuten pakastepizzat, leipä tai keksit, mutta myös
liharuokiin ja paisteihin. Tämä toiminto säästää energiaa jopa 30% tavalliseen
kiertoilmatoimintoon verrattuna ja siten takaa energiatehokkaan ruoanlaittokokemuksen
optimaalisella lämmönkulutuksella. Vältä uunin avaamista kypsennyksen aikana.
- Käytä Grilli Ilmanvaihdolla lämmitystapaa grillattavien ruokalajien kanssa niin pitkälle kuin
mahdollista. Tämä hyödyntää matalampia lämpötiloja
kuin muut grilli-toiminnot.
- Valmista useita ruokia samanaikaisesti mahdollisuuksien mukaan.
Aseta ne vierekkäin tai eri uuniritilölle.
- Ruokia, joita ei voida valmistaa samanaikaisesti, tulee valmistaa heti peräkkäin toisitaan
uunissa jo olevan lämmön hyödyntämiseksi.
FI - 24

SV - 1
Ikon BetydelseTyp
VARNING Risk för allvarlig skada eller dödsfall
RISK FÖR ELEKTRISK STÖT Risk för farlig spänning
BRAND Varning; brandrisk/brandfarligt material
FÖRSIKTIGHET Fara för person- eller egendomsskada
VIKTIGT/OBSERVERA Korrekt drift av systemet
Tack för att du valt denna produkt.
Denna bruksanvisning innehåller viktig säkerhetsinformation och instruktioner avseende
drift och underhåll av din apparat.
Var god och läs den här bruksanvisningen innan du använder din apparat och behåll den
här boken för framtida referens.

SV - 2
INNEHÅLL
1.SÄKERHETSINSTRUKTIONER 3 .......................................................................................
1.1 Allmänna säkerhetsvarningar .........................................................................................3
1.2 Installationsvarningar......................................................................................................6
1.3 Under användning ..........................................................................................................6
1.4 Vid rengöring och underhåll ............................................................................................8
2.INSTALLATION OCH FÖRBEREDELSE FÖR ANVÄNDNING .........................................9
2.1 Instruktioner till installatören ...........................................................................................9
2.2 Elektrisk anslutning och säkerhet .................................................................................10
2.3 Vippskyddskit ................................................................................................................ 11
2.4 Justering av fötterna ..................................................................................................... 11
3.PRODUKTFUNKTIONER ................................................................................................12
4.ANVÄNDNING AV PRODUKTEN ....................................................................................13
4.1 Hällkontroller.................................................................................................................13
4.2 Ugnskontroller ..............................................................................................................14
4.3 Tillagningstidstabell ......................................................................................................15
4.4 Tillbehör ...................................................................................................................15
5.RENGÖRING OCH UNDERHÅLL ...................................................................................16
5.1 Rengöring 16 ...................................................................................................................
5.2 Underhåll 18 ...................................................................................................................
6.FELSÖKNING OCH TRANSPORT .................................................................................19
6.1 Felsökning 19 ...................................................................................................................
6.2 Transport ...................................................................................................................19
7.TEKNISKA SPECIFIKATIONER ......................................................................................20
7.1 Energiguide ..................................................................................................................20
8.ENERGISPARRÅD.............................. .......................................................................... 22..

SV - 3
1. SÄKERHETSINSTRUKTIONER
•Läs dessa anvisningar noggrant innan du använder
apparaten och behåll dem på ett lämpligt ställe som
referens vid behov.
•Denna manual har utarbetats för mer än en modell,
därför kanske din apparat inte har alla de funktioner
som beskrivs i den. Av detta skäl är det viktigt att
vara särskilt uppmärksam på eventuella figurer
medan du läser bruksanvisningen.
1.1 Allmänna säkerhetsvarningar
•Denna apparat kan användas av barn från 8 år och
uppåt och personer med nedsatt fysisk, sensorisk
eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och
kunskap om de har fått tillsyn eller instruktioner om
användningen av apparaten på ett säkert sätt och
förstår farorna som är inblandade. Barn ska inte leka
med apparaten. Rengöring och användarunderhåll
ska inte göras av barn utan tillsyn.
VARNING: Apparaten och dess tillgängliga delar
blir heta under användning. Försiktighet bör vidtas för
att undvika att röra värmeelement. Håll barn under 8
år utom räckhåll om de inte övervakas kontinuerligt.
VARNING: Oövervakad matlagning på en häll
med fett eller olja kan vara farligt och kan leda till
brand. Försök ALDRIG att släcka en sådan brand med
vatten, utan stäng av apparaten och täck sedan över
lågan t. ex. med ett lock eller ett brandtäcke.
FÖRSIKTIGHET: Tillagningsprocessen måste
övervakas. En kortvarig matlagningsprocess måste
övervakas kontinuerligt

SV - 4
VARNING: Brandfara: Förvara inte föremål på
matlagningsytorna.
VARNING: Om ytan är sprucken, stäng av
apparaten för att undvika risk för elektrisk stöt.
•För modeller som innehåller ett hällock, rengör
eventuella spill på locket före användning och låt
ugnen svalna innan locket stängs.
•Använd inte apparaten med hjälp av en extern timer
eller separat fjärrkontroll.
VARNING: För att
förhindra att apparaten välter
måste stabiliseringsfästena
installeras. (För detaljerad
information, se
inställningsguiden för vippskyddsskiktet.)
•Under användning blir apparaten het. Försiktighet
bör vidtas för att undvika att röra värmeelement inne
i ugnen.
•Handtag kan bli heta efter en kort stunds
användning.
•Använd inte hårda slipmedel eller skurborstar för
att rengöra ugnsytor. De kan skrapa ytan vilket kan
leda till att luckans glas splittras eller till skador på
ytan.
•Använd inte ångrengörare för rengöring av
apparaten.
VARNING: För att undvika risk för elektriska
stötar, se till att apparaten är avstängd innan lampan
byts ut.
FÖRSIKTIGHET: Tillgängliga delar kan vara heta
vid tillagning eller grillning. Håll små barn borta från
apparaten när den används.

SV - 5
•Din apparat är tillverkad i enlighet med alla gällande
lokala och internationella standarder och föreskrifter.
•Underhålls- och reparationsarbete får endast utföras
av auktoriserade servicetekniker. Installations-
och reparationsarbete som utförs av obehöriga
tekniker kan vara farligt. Ändra eller modifiera inte
apparatens specifikationer på något sätt. Olämpliga
hällskydd kan orsaka olyckor.
•Innan du ansluter din apparat, se till att de lokala
distributionsförhållandena (typ av gas- och gastryck
eller elspänning och frekvens) och specifikationerna
på apparaten är kompatibla. Specifikationerna för
denna apparat finns angivna på etiketten.
FÖRSIKTIGHET: Denna apparat är endast avsedd
för matlagning och är endast avsedd för inomhus
hushållsbruk. Den ska inte användas för något annat
ändamål eller i någon annan applikation, t.ex. för
användning utomlands eller i kommersiell miljö eller
rumsuppvärmning.
•Använd inte ugnsluckhandtagen för att lyfta eller
flytta apparaten.
•Alla möjliga åtgärder har vidtagits för att säkerställa
din säkerhet. Eftersom glaset kan gå sönder, bör
du vara försiktig vid rengöring för att undvika repor.
Undvik att slå eller knacka på glaset med tillbehör.
•Se till att nätkabeln inte sitter fast eller skadas under
installationen. Om nätkabeln är skadad måste den
bytas ut av tillverkaren, dess servicetekniker eller
liknande kvalificerade personer för att förhindra fara.
•Låt inte barn klättra på ugnsluckan eller sitta på den
medan den är öppen.
•Vänligen håll barn och djur borta från denna
apparat.

SV - 6
1.2 Installationsvarningar
• Använd inte apparaten innan den är helt installerad.
• Apparaten måste installeras av en behörig
tekniker. Tillverkaren är inte ansvarig för eventuella
skador som kan orsakas av felaktig placering och
installation av obehöriga personer.
• När apparaten är uppackad, kontrollera att den inte
har skadats under transporten. Vid eventuell defekt,
använd inte apparaten och kontakta omedelbart en
kvalificerad serviceagent. Material som används
för förpackning (nylon, häftklamrar, skumplast, etc.)
kan vara skadliga för barn och de bör samlas in och
avlägsnas omedelbart.
• Skydda dina apparat från atmosfären. Utsätt den
inte sol, regn, snö, damm och överfuktighet.
• Materialet runt apparaten (t. ex. skåp) måste klara
en minimitemperatur på 100° C.
• Apparaten får inte installeras bakom en
dekorationsdörr för att undvika överhettning.
1.3 Under användning
• När du först använder ugnen kan du märka en
viss lukt. Detta är helt normalt och orsakas av
isoleringsmaterialen på värmeelementen. Vi
föreslår att innan du använder ugnen för första
gången lämnar du den tom och ställer in maximal
temperatur i 45 minuter. Se till att miljön där
produkten är installerad är väl ventilerad.
• Var försiktig när du öppnar ugnsluckan under och
efter tillagningen. Den heta ångan från ugnen kan
orsaka brännskador.
• Placera inte brandfarliga eller brännbara material i
eller nära apparaten när den används.

SV - 7
•Använd alltid ugnsvantar för att ta ur och byta mat i
ugnen.
•Under inga omständigheter får ugnen fodras med
aluminiumfolie eftersom överhettning kan uppstå.
•Placera inte tillagningskärl eller bakplåtar direkt på
botten av ugnen medan du lagar mat. Basen blir
mycket varm och skador kan uppstå på produkten.
Lämna inte ugnen obevakad vid tillagning med
fasta eller flytande oljor. De kan fatta eld under
extrema uppvärmningssituationer. Häll aldrig vatten på
lågor som orsakas av olja, stäng istället av spisen och
täcka över kärlet med locket eller en brandfilt.
•Placera alltid kokkärl över tillagningszonens mitt och
vrid handtagen till ett säkert läge så att de inte kan
slås till.
•Om produkten inte ska användas under en längre
tid, stäng av huvudströmbrytaren. Stäng av
gasventilen när gasapparater inte används.
•Se till att apparatens kontrollreglage alltid är i
position ” ” (stopp) när apparaten inte används.0
•Plåtarna lutar när de dras ut. Var försiktig så att du
inte spiller eller tappar het mat när du tar ut den ur
ugnen.
•Lämna inget på ugnsluckan medan den är öppen.
Detta kan ge obalanser hos ugnen eller skada
luckan.
•Placera inte tunga eller brandfarliga föremål
(exempelvis nylon, plastpåse, papper, trasa etc) i
lådan. Detta inkluderar kokkärl med plasttillbehör (t.
ex. handtag).
FÖRSIKTIGHET: Förvaringsfackets insida kan bli
varmt när apparaten är i bruk. Undvik att vidröra
insidans yta.

SV - 8
•Häng inte handdukar, trasor eller kläder från
apparaten eller handtagen.
1.4 Vid rengöring och underhåll
•Se till att din apparats nätanslutning är avstängd
innan rengöring eller underhåll.
•Ta inte bort kontrollreglagen för att rengöra
kontrollpanelen.
•För att bibehålla effektiviteten och säkerheten hos
din apparat rekommenderar vi att du alltid använder
originalreservdelar och kontaktar vår auktoriserade
serviceagent vid behov.
EU-försäkran om överensstämmelse
Vi försäkrar att våra produkter uppfyller
gällande EU-direktiv, beslut och förordningar
och de krav som anges i de standarder som
refereras.
Denna apparat har utformats för att användas endast
för matlagning i hemmet. All annan användning (t.ex.
uppvärmning av ett rum) är felaktigt och farligt.
Bruksanvisningen gäller för flera modeller. Du kan
märka skillnader mellan dessa instruktioner och din
modell.

SV - 10
A B
CD
2.2 Elektrisk anslutning och säkerhet
VARNING: Elektrisk anslutning av
denna apparat ska utföras av en
auktoriserad serviceperson eller en
elektriker, enligt instruktionerna i denna
handbok och i enlighet med gällande lokala
föreskrifter.
VARNING: APPARATEN MÅSTE
JORDAS.
•Innan apparaten ansluts till
strömförsörjningen måste
spänningsvärdet för apparaten
(stämplat på apparatens märkskylt)
kontrolleras så att det stämmer överens
med den tillgängliga nätspänningen,
och elkablarna måste kunna hantera
apparatens strömförbrukning (anges
också på märkskylten).
•Se till att isolerade kablar används
under installationen. En felaktig
anslutning kan skada apparaten. Om
nätsladden är skadad och måste bytas
ut ska detta utföras av behörig personal.
•Använd inte adaptrar, grenuttag och/
eller förlängningssladdar.
•Nätkabeln ska hållas borta från heta
delar av apparaten och får inte böjas
eller tryckas ihop. Annars kan ledningen
skadas, vilket medför kortslutning.
•Om apparaten inte är ansluten till
elnätet med en kontakt måste en
flerpolig frånskiljare (med minst 3 mm
kontaktavstånd) användas för att
uppfylla säkerhetsföreskrifterna.
•Apparaten är konstruerad för en
strömförsörjning på
380-415 V~. Om din strömförsörjning är
annorlunda ska du kontakta behörig
servicepersonal eller elektriker.
•Nätsladden (H05VV-F5G1,5) måste
vara tillräckligt lång för att kunna
anslutas till apparaten.
•Den uppsäkrade omkopplaren måste
vara lätt tillgänglig när apparaten har
installerats.
•Se till att alla anslutningar är tillräckligt
åtdragna.
•Montera matningskabeln i
kabelklämman och stäng sedan locket.
•Terminalboxanslutningen är placerad på
terminalboxen.
4 4
N N PE
PE
L2L3 L1 L
5 5
3 32 21 1

SV - 11
2.3 Vippskyddskit
Vippskyddsfäste
(x1) (monteras på
väggen)
vägg
plugg (x1)
Skruv (x1)
1 2
3
Dokumentväskan innehåller ett
vippskyddskit. Fäst lätt vippskyddsfästet
(1) på väggen med skruven (2) och
väggpluggen (3), följ de mått som visas i
figuren och tabellen nedan. Justera höjden
på vippskyddsfästet så att det anpassas
till spåret på spisen och dra åt skruven.
Skjut in apparaten mot väggen och se till
att vippskyddsfästet sitter i spåret baktill på
apparaten.
A
B
Vippskyddsfäste
Vägg
Produktmått (Bredd X Djup X
Höjd) (cm) A (mm) B (mm)
60 x 60 x 90 (dubbelugn) 297,5 52
50 x 60 x 90 (dubbelugn) 247,5 52
90 x 60 x 85 430 107
60 x 60 x 90 309,5 112
60 x 60 x 85 309,5 64
50 x 60 x 90 247,5 112
50 x 60 x 85 247,5 64
50 x 50 x 90 247,5 112
50 x 50 x 85 247,5 64
2.4 Justering av fötterna
Din produkt står på fyra justerbara fötter.
För säker drift är det viktigt att din apparat
är korrekt balanserad. Säkerställ att
apparaten är i nivå innan den används.
För att öka höjden på apparaten, vrid
fötterna moturs. För att minska höjden på
apparaten, vrid fötterna medurs.
Det är möjligt att höja höjden på apparaten
upp till 30 mm genom att justera fötterna.
Apparaten är tung och vi rekommenderar
att minst 2 personer lyfter upp den. Dra
aldrig apparaten.

SV - 12
3. PRODUKTFUNKTIONER
Viktigt: Specifikationerna för produkten varierar och utseendet på din apparat kan
skilja sig från det som visas i figurerna nedan.
Komponentlista
1
2
3
4
5
1. Spishäll
2. Kontrollpanel
3. Ugnsluckshandtag
4. Ugnslucka
5. Justerbara fötter
Kontrollpanel
6. Kontrollreglage för ugnsfunktion
7. Reglage för ugnstermostat
8. Kontrollreglage för häll
6788 8 8

SV - 13
4. ANVÄNDNING AV
PRODUKTEN
4.1 Hällkontroller
Keramikplatta
Keramikplattan styrs av ett vred med 6
positioner.
Keramikplattan hanteras genom att vrida
kontrollreglaget till önskad inställning. Nära
varje kontrollreglage finns en symbol som
indikerar plattan som styrs av reglaget. På
/ av-lampan på kontrollpanelen visar om
någon av de keramiska plattorna är i bruk.
Vredets position Funktion
0 Av-position
1 Håll varmt-position
2-3 Värmeposition för låg värme
4-5-6 Position för stekning, rostning
och kokning
Viktigt: Rotationsriktningen för vredet
kan variera beroende på
produktspecifikationen.
Dubbla och ovala plattor (i
förekommande fall)
Dubbla och ovala plattor har två
värmezoner. För att aktivera den yttre
zonen på en dubbel / oval platta, vrid vredet
till -positionen. Både de yttre zonerna
kommer slås på.
För att inaktivera den yttre zonen på en
dubbel / oval platta, vrid vredet till ”av”-
positionen. Både de yttre zonerna kommer
slås av.
Restvärmesindikator (i förekommande
fall)
Efter användning av kokplattan kommer
värme (som kallas restvärme) att
lagras i det glaskeramiska glaset. Om
restvärmesnivån är högre än + 60° C
kommer restvärmeindikatorn att vara aktiv
för tillagningszonen som ligger över denna
temperatur.
Om strömförsörjningen till hällen är
urkopplad när restvärmeindikatorn är på,
blinkar varningslampan när strömmen
återansluts. Displayen blinkar tills
restvärmen har minskat eller tills en av
tillagningszonerna har aktiverats.
Råd och tips
Viktigt: När keramikplattor används
vid höga värmeinställningar kan de
uppvärmda områdena slås av och på.
Detta beror på en säkerhetsenhet som
förhindrar glaset att överhettas. Detta är
normalt vid höga temperaturer, och orsakar
inte skador på hällen men lite fördröjningar i
tillagningstiderna.
VARNING:
•Använd aldrig hällen utan kokkärl
på tillagningszonen.
•Använd endast plattbottnade kastruller
med tillräckligt tjock bas.
•Se till att pannans undersida är torr
innan du placerar den på hällen.
•När tillagningszonen används är det
viktigt att säkerställa att tillagningskärlet
är centrerad mitt över zonen.
•För att spara energi, använd aldrig en
panna med en annan diameter än den
kokplatta som används.
Rund kastrullbas
Liten kastrull
diameter Kastrullbotten som
inte är jämn
•Använd inte pannor med grov
botten eftersom dessa kan repa
glaskeramikytan.
•Placera alltid lock på tillagningskärlen,
om möjligt.

SV - 14
•Temperaturen på tillgängliga delar kan
vara hög när apparaten är i drift. Håll
barn och djur väl borta från hällen under
användning och tills den har kylts ner
helt efter användning.
•Om du upptäcker en spricka på
spishällen måste den stängas av
omedelbart och ersättas av behörig
servicepersonal.
4.2 Ugnskontroller
Kontrollreglage för ugnsfunktion
Vrid reglaget till motsvarande symbol
för önskad tillagningsfunktion. För
detaljer avseende olika funktioner, se
"Ugnsfunktioner".
Reglage för ugnstermostat
När du har valt en tillagningsfunktion, vrid
den här reglaget för att ställa in önskad
temperatur. Ugnstermostatlampan tänds
när termostaten är i drift för att värma
ugnen eller bibehålla temperaturen.
Ugnsfunktioner
* Ugnsfunktionerna kan variera beroende
på din produktmodell.
Defrostfunktion:
Ugnens
varningslampor tänds
och fläkten börjar
fungera. För att
använda
defrostfunktionen, ta
din frusna mat och placera den i ugnen på
en hylla i det tredje facket från botten. Det
rekommenderas att du placerar en ugnsplåt
under maten som avfrostas för att fånga
vattnet som ackumulerat på grund av
smältande is. Denna funktion kommer inte
koka eller baka din mat, utan bara hjälpa till
att tina den.
Turbofunktion:
Ugnens termostat och
varningslampor tänds
och
ringvärmeelementet
och fläkten går igång.
Turbofunktionen
fördelar jämnt värmen i ugnen så att all mat
på alla rack tillagas på ett jämnt sätt. Vi
rekommenderar att du förvärmer ugnen i ca
10 minuter.
Statisk
tillagningsfunktion:
Ugnens termostat och
varningslampor tänds
och de övre och nedre
värmeelementen går igång. Den statiska
matlagningsfunktionen avger värme, vilket
garanterar jämn matlagning. Detta är
perfekt för att göra bakverk, kakor, bakad
pasta, lasagne och pizza. Förvärmning av
ugnen i 10 minuter rekommenderas och det
är bäst att använda en hylla i taget med den
här funktionen.
Fläktfunktion: Ugnens
termostat och
varningslampor tänds
och de övre
värmeelementen och
fläkten går igång.
Denna funktion är
lämplig för bakverk. Tillagning utförs av de
nedre och övre värmeelementen i ugnen
och av fläkten, som ger luftcirkulationen,
vilket ger en lätt grillad effekt på maten. Vi
rekommenderar att du förvärmer ugnen i ca
10 minuter.
Grillfunktion: Ugnens
termostat slås på och
varningslampor tänds
och de övre och nedre
värmeelementen går
igång. Denna funktion
används för att grilla
och rosta mat på ugnens övre hyllor. Borsta
trådnätet lätt med olja för att undvika att
mat fastnar och placera maten på mitten av
gallret. Placera alltid en plåt under maten
för att fånga upp droppar av olja eller fett. Vi
rekommenderar att du förvärmer ugnen i ca
10 minuter.
Varning: Vid grillning måste
ugnsluckan vara stängd och
ugnstemperaturen bör justeras till 190
°C.
Grill- och
fläktfunktion: Ugnens
termostat och
varningslampor tänds
och
grillvärmeelementet
och fläkten går igång.
Denna funktion är
idealisk för grillning av tjockare mat. Använd
ugnens övre hyllor, borsta gallret lätt med
olja för att undvika att mat fastnar och
placera maten på mitten av gallret. Placera
alltid en plåt under maten för att fånga upp
droppar av olja eller fett.
Varning: Vid grillning måste
ugnsluckan vara stängd och

SV - 15
ugnstemperaturen bör justeras till 190° C.
4.3 Tillagningstidstabell
Funktion
Disk
Statisk
Smördeg 170-190 35-452-3-4
Sockerkaka 170-190 30-402-3-4
Kaka 170-190 30-402-3-4
Gryta 2 175-200 40-50
Kyckling 200 45-602-3-4
Fläkt
Smördeg 170-190 25-352-3-4
Sockerkaka 150-170 25-352-3-4
Kaka 150-170 25-352-3-4
Gryta 2 175-200 40-50
Kyckling 200 45-602-3-4
Turbo
Smördeg 170-190 35-452-3-4
Sockerkaka 150-170 30-402-3-4
Kaka 150-170 25-352-3-4
Gryta 2 175-200 40-50
Grillning
Grillade
köttbullar 5200 10-15
Kyckling * 190 50-60
Kotlett 200 15-254-5
Biffstek 200 15-255
*Tillaga med stekspett om det finns
tillgängligt.
4.4 Tillbehör
EasyFix-trådracket
Rengör tillbehören noggrant med
varmt vatten, diskmedel och en mjuk
rengöringstrasa vid första användningen.
T2
5
4
3
2
1
T1
•Sätt in tillbehöret i rätt läge i ugnen.
•Se till att det är ett avstånd på minst
1 cm mellan fläktkåpan och tillbehören.
•Var försiktig då husgeråd och/eller
tillbehör tas ut ur ugnen. Varma rätter
eller tillbehör kan orsaka brännskador.
•Tillbehör kan deformeras av värme. När
de svalnat återfår de sitt ursprungliga
utseende och funktion.
•Plåtar och trådgaller kan placeras på
valfri nivå från 1 till 5.
•Teleskopskenor kan placeras på nivå
T1, T2, 3, 4, 5.
•Nivå 3 rekommenderas för
enkelnivåtillagning.
•Nivå T2 rekommenderas
för enkelnivåtillagning med
teleskopskenorna.
•Grillspettgallret måste placeras på Nivå
3.
•Nivå T2 används för placering av
grillspettgaller med teleskopskenor.
****Tillbehör kan variera beroende på
modell.
Den djupa formen
Den djupa formen används lämpligen vid
tillagning av grytor.
Placera plåten i ett valfritt rack och skjut
in den längst in för att se till att det sitter
ordentligt.
Lucklådan
Din apparat innehåller en låda för att lagra
tillbehör som brickor, hyllor, galler eller små
kokkärl och stekpannor.
VARNING: Lådans inneryta kan bli het
under användning. Förvara inte mat,
plast eller brandfarligt material i lådan.

SV - 16
Den grunda formen
Den grunda formen används lämpligen vid
tillagning av bakverk.
Placera plåten i ett valfritt rack och skjut
in den längst in för att se till att den sitter
ordentligt.
Trådnätet
Ugnsgallret används bäst för grillning
eller för bearbetning av mat i ugnsfasta
behållare.
VARNING
Placera gallret på motsvarande hylla
i ugnsutrymmet på rätt sätt och tryck in det
ända in.
Barnlås
För att öppna ugnsluckan, lyft först
barnlåset och skjut det åt höger, dra sedan
ugnsluckan mot dig själv med hjälp av
handtaget med din fria hand och släpp
sedan barnlåset. När luckan stängs lyfter du
barnlåset och skjut det åt höger, när luckan
är stängd, släpp barnlåset.
Barnlås
5. RENGÖRING OCH
UNDERHÅLL
5.1 Rengöring
VARNING: Stäng av apparaten och låt
den svalna innan du rengör.
Allmänna instruktioner
•Kontrollera om rengöringsmaterialet
är lämpligt och rekommenderat av
tillverkaren innan du använder det på
din apparat.
•Använd rengöringskrämer eller flytande
rengöringsmedel som inte innehåller
partiklar. Använd inte kaustiska
(frätande) krämer, slipmedel, grov stålull
eller hårda verktyg eftersom de kan
skada ugnsytorna.
Använd inte rengöringsmedel som
innehåller partiklar, eftersom de kan
skrapa glaset, emaljerade och/eller
målade delar av din apparat.
•Om några vätskor flödar över, rengör
omedelbart för att undvika att delar
skadas.
Använd inte ångrengörare för
rengöring av någon del av hällen.
Rengöring av insidan av ugnen
•Insidan av emaljerade ugnar rengörs
bäst när ugnen är varm.
•Torka ugnen med en mjuk trasa som

SV - 18
inte att hållas ansvarig för skador
orsakade av användning av olämpliga
rengöringsprodukter eller metoder.
Borttagande av ugnsluckan
Innan du rengör glaset på ugnsluckan
måste du ta bort ugnsluckan enligt nedan:
1. Öppna ugnsluckan.
2. aÖppna låsregeln ( )(med hjälp av en
skruvmejsel) till slutpositionen.
a
3. Stäng luckan tills den nästan når helt
stängt läge och ta bort luckan genom att
dra den mot dig.
Borttagande av ugnsgallret
För att ta bort ugnsgallret, dra i ugnsgallret
enligt bilden. Efter att ha lossat det från
klämmorna ( ), lyft upp det.a
a
5.2 Underhåll
VARNING: Underhållet av denna
apparat bör endast utföras av
auktoriserad servicepersonal eller en
kvalificerad tekniker.
Byte av ugnslampa
VARNING: Stäng av apparaten och låt
den svalna innan du rengör apparaten.
• Ta bort glaslinsen och ta sedan bort
glödlampan.
• Sätt in den nya glödlampan
(motståndskraftig mot 300° C) för att
ersätta den glödlampa som du tagit bort
(230 V, 15-25 Watt, Typ E14).
• Sätt tillbaka glaslinsen och sedan är
ugnen klar för användning.
Lampan är konstruerad speciellt för
användning i hushållsapparater för
matlagning. Den är inte lämplig för
hushållsrumsbelysning.

SV - 19
6. FELSÖKNING OCH TRANSPORT
6.1 Felsökning
Om du fortfarande har problem med din apparat efter att du har kontrollerat dessa
grundläggande felsökningssteg, kontakta auktoriserad service eller kvalificerad tekniker.
Problem Möjlig orsak Lösning
Hällen eller tillagningszonerna
kan inte slås på.
Det finns ingen
strömförsörjning.
Kontrollera hushållssäkringar för apparaten.
Kontrollera om det är strömavbrott genom att
prova andra elektroniska apparater.
Ugnen slår inte på. Strömmen är avstängd.
Kontrollera om det finns strömtillförsel.
Kontrollera också om andra köksapparater
fungerar.
Ingen värme eller ugnen värms
inte upp.
Ugnstemperaturkontrollen
felaktigt inställd.
Ugnsluckan är öppen.
Kontrollera att ugnens
temperaturkontrollreglage är korrekt inställt.
Tillagning är ojämn inom ugnen. Ugnshyllor är inkorrekt
positionerade.
Kontrollera att rekommenderade temperaturer
och hyllpositioner används.
Öppna inte luckan ofta om du inte lagar saker
som behöver vändas. Om du ofta öppnar
dörren, blir den inre temperaturen lägre och det
kan påverka resultatet av din matlagning.
Ugnslampa (om tillgänglig)
fungerar inte.
Lampan har fallerat.
Elförsörjningen är
frånkopplad eller avstängd.
Byt ut lampan i enlighet med instruktionerna.
Se till att strömförsörjningen är påslagen vid
vägguttaget.
Ugnsfläkten (om den finns) är
bullrig. Ugnshyllor vibrerar.
Kontrollera att ugnen är i nivå.
Kontrollera att hyllor och eventuella bakredskap
inte vibrerar eller är i kontakt med ugnens
bakpanel.
6.2 Transport
Om du behöver transportera produkten ska du använda originalförpackningen och bära
den med originalfodralet. Följ transportsymbolerna på förpackningen. Tejpa alla lösa delar
på produkten för att förhindra att produkten skadas under transporten.
Om du inte har originalemballagen, förbered en transportlåda så att apparaten, särskilt
produktens yttre ytor, skyddas mot yttre hot.

7. TEKNISKA SPECIFIKATIONER
7.1 EnergigUide
VFCH 1060
SV - 20
Fabrikat
Modell
Typ av ugn ELEKTRISK
Vikt kg 34,9
Energieffektindex - traditionell 103,6
Energieffektindex - fläkt 95,3
Energiklass A
Energiförbrukning (elektricitet) - traditionell kWh/cykel 0,87
Energiförbrukning (elektricitet) - fläkt kWh/cykel 0,80
Antal enheter 1
Värmekälla ELEKTRISK
Volym l 69
Den här ugnen uppfyller kraven för EN 60350-1

SV - 21
Fabrikat
Modell
Typ av häll Elektrisk
Max antal tillagningszoner 4
Uppvärmningsteknik-1 Strålande
Kokzon-1 cm Ø14,5
Energiförbrukning-1 Wh/kg 192,0
Uppvärmningsteknik-2 Strålande
Kokzon-2 cm Ø14,5
Energiförbrukning-2 Wh/kg 192,0
Uppvärmningsteknik-3 Strålande
Kokzon-3 cm Ø18,0
Energiförbrukning-3 Wh/kg 192,0
Uppvärmningsteknik-4 Strålande
Kokzon-4 cm Ø18,0
Energiförbrukning-4 Wh/kg 192,0
Energiförbrukning för hällen Wh/kg 192,0
Den här hällen uppfyller kraven för EN 60350-2
VFCH 1060

8. ENERGISPARRÅD
För hällen på den fristående spisen
- För att undvia onödiga värmeförluster rekomenderas att tillagning om möjligt görs i kärl med
lock.
- Anpassa kärlen efter mängden som skall tillagas.
- Använd så lite vatten som är möjligt.
- Skruva ner effekten så fort det går efter uppkokning.
- Använd en tryckkokare för att reducera beredningstiden.
För ugnen i den fristående spisen
Tillredningsprocesser
- Ta ut det tillbehör som ej skall användas
- Generellt ska lägsta temperatur som är angivet i receptet användas samt se om maten är klar
efter kortast angivna beredningstid.
- Förvärmning av ugnen görs enbart när så är föreskrivet i receptet.
-Undvik att öppna ugnsluckan under tillredningen.
- Använ helst mörka/matta bakformar och fat av icke reflekterande material ( emaljerat stål,
värmebeständigt glas, ytbehandlad aluminium/gjutjärn. Blanka material såsom rostfritt stål eller
aluminium reflekterar värmen som därmed har svårare att nå maten.
Lägg inte värmereflekterande stanniol i botten av ugnen.
- Övervaka tillredningstiden för att undgå onödig energiåtgång.
-använd timer eller stektermometer.
- Programmet Varmluft Plus kan användas till många rätter. Lägre temperatur kan användas än
användning av programmet Over-undervarme, då värmefördelningen i ugnskabinettet är
effektivare samt att fler ugnsnivåer kan användas samtidigt.
- ECO-varmluft är en innovativ uppvärmningsform anpassad till små mängder tex till fryst pizza,
småkakor men också för kötträtter samt stekning. Beredningen sker energisparande med
optimal värmefördelning. Vid tillagning på en nivå sparas upp till 30 % energi med samma goda
resultat. Undvik att öppna ugnsluckan vid tillagning.
- Grill med ventilation
Används till grillrätter, då grillas maten på lägre temperatur än vid användning av andra
grillprogram med maximal temperaturinställning.
- Om möjligt rekommenderas tillagning av flera rätter samtidigt på samma eller olika nivåer i
ugnen.
- Rätter som inte kan/ska tillredas samtidigt rekomenderas att lagas direkt efter varandra för att
utnyttja den ärme som redan är skapad.
SV - 22

EN - 1
Icon Type Meaning
WARNING Serious injury or death risk
RISK OF ELECTRIC SHOCK Dangerous voltage risk
FIRE Warning; Risk of re / ammable materials
CAUTION Injury or property damage risk
IMPORTANT / NOTE Operating the system correctly
Thank you for choosing this product.
This User Manual contains important safety information and instructions on the operation
and maintenance of your appliance.
Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this
book for future reference.

EN - 2
CONTENTS
1.SAFETY INSTRUCTIONS .................................................................................................3
1.1 General Safety Warnings ...............................................................................................3
1.2 Installation Warnings ......................................................................................................6
1.3 During Use .....................................................................................................................6
1.4 During Cleaning and Maintenance .................................................................................8
2.INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE ..............................................................9
2.1 Instructions for the Installer ............................................................................................9
2.2 Electrical Connection and Safety..................................................................................10
2.3 Anti-tilting kit ................................................................................................................. 11
2.4 Adjusting the feet .......................................................................................................... 11
3.PRODUCT FEATURES ...................................................................................................12
4.USE OF PRODUCT ........................................................................................................13
4.1 Hob controls .................................................................................................................13
4.2 Oven Controls...............................................................................................................14
4.3 Cooking Table ...............................................................................................................15
4.4 Accessories ..................................................................................................................15
5.CLEANING AND MAINTENANCE...................................................................................16
5.1 Cleaning ...................................................................................................................16
5.2 Maintenance .................................................................................................................18
6.TROUBLESHOOTING&TRANSPORT ............................................................................19
6.1 Troubleshooting ............................................................................................................19
6.2 Transport ...................................................................................................................19
........................................................................................8.1 ENERGY SAVING ADVICE .22
7.TECHNICAL SPECIFICATIONS ..................................................................................20
7.1 Energy Fiche 20................................................................................................................

EN - 3
1. SAFETY INSTRUCTIONS
• Carefully read all instructions before using your
appliance and keep them in a convenient place for
reference when necessary.
• This manual has been prepared for more than one
model therefore your appliance may not have some
of the features described within. For this reason, it
is important to pay particular attention to any figures
whilst reading the operating manual.
1.1 General Safety Warnings
• This appliance can be used by children aged from
8 years and above and by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children should not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance should
not be made by children without supervision.
WARNING: The appliance and its accessible parts
become hot during use. Care should be taken to avoid
touching heating elements. Keep children less than 8
years of age away unless they are continually
supervised.
WARNING: Unattended cooking on a hob with
fat or oil can be dangerous and may result in fire.
NEVER try to extinguish such a fire with water, but
switch off the appliance and cover the flame with a lid
or a fire blanket.
CAUTION: The cooking process has to be
supervised. A short term cooking process has to be
supervised continuously
Produktspezifikationen
Marke: | Vestfrost |
Kategorie: | Ofen |
Modell: | VFCH 1060 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Vestfrost VFCH 1060 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Ofen Vestfrost

26 August 2024

26 August 2024

26 August 2024

21 August 2024

20 August 2024

15 August 2024

13 August 2024

12 August 2024

12 August 2024

11 August 2024
Bedienungsanleitung Ofen
- Ofen Aduro
- Ofen Samsung
- Ofen AFK
- Ofen Infiniton
- Ofen Clatronic
- Ofen Domo
- Ofen Emerio
- Ofen G3 Ferrari
- Ofen Coline
- Ofen Ernesto
- Ofen Tristar
- Ofen Basetech
- Ofen Sanyo
- Ofen Manta
- Ofen Medion
- Ofen Nedis
- Ofen Philips
- Ofen Sandstrøm
- Ofen SilverCrest
- Ofen Hanseatic
- Ofen Sunbeam
- Ofen Panasonic
- Ofen Clas Ohlson
- Ofen Quigg
- Ofen LG
- Ofen Adler
- Ofen Beper
- Ofen Bestron
- Ofen Camry
- Ofen Guzzanti
- Ofen MX Onda
- Ofen Princess
- Ofen Royal Catering
- Ofen Trisa
- Ofen Bosch
- Ofen AEG
- Ofen Ambiano
- Ofen Ardes
- Ofen Asko
- Ofen Siemens
- Ofen ATAG
- Ofen Bauknecht
- Ofen Bifinett
- Ofen Buffalo
- Ofen Caso
- Ofen Concept
- Ofen Electrolux
- Ofen Ellrona
- Ofen Fagor
- Ofen Fulgor
- Ofen Gaggenau
- Ofen Gorenje
- Ofen Jata
- Ofen Klarstein
- Ofen Koenic
- Ofen Küppersbusch
- Ofen Miele
- Ofen Proficook
- Ofen Rommelsbacher
- Ofen Severin
- Ofen Teka
- Ofen Unold
- Ofen Whirlpool
- Ofen Bomann
- Ofen Essentiel B
- Ofen First Austria
- Ofen Gastroback
- Ofen H.Koenig
- Ofen Hendi
- Ofen Korona
- Ofen Listo
- Ofen Melissa
- Ofen OK
- Ofen Russell Hobbs
- Ofen Steba
- Ofen Taurus
- Ofen Tefal
- Ofen Vox
- Ofen IKEA
- Ofen Conrad
- Ofen Day
- Ofen ECG
- Ofen König
- Ofen Mesko
- Ofen Bush
- Ofen Telefunken
- Ofen Thomson
- Ofen Black And Decker
- Ofen Trotec
- Ofen Mestic
- Ofen Amica
- Ofen BEKO
- Ofen Blaupunkt
- Ofen Blokker
- Ofen Boretti
- Ofen Bourgini
- Ofen Cosori
- Ofen Cuisinart
- Ofen Eldom
- Ofen Eta
- Ofen Fritel
- Ofen Grundig
- Ofen Heinner
- Ofen Home Electric
- Ofen Hotpoint
- Ofen Inventum
- Ofen Kenwood
- Ofen KitchenAid
- Ofen Koenig
- Ofen Krups
- Ofen Micromaxx
- Ofen Moulinex
- Ofen Primo
- Ofen Sage
- Ofen Schneider
- Ofen SEB
- Ofen Sharp
- Ofen Smeg
- Ofen Solac
- Ofen Tomado
- Ofen Trebs
- Ofen Waring Commercial
- Ofen Wilfa
- Ofen Witt
- Ofen WMF
- Ofen Coleman
- Ofen Dometic
- Ofen Outwell
- Ofen Alpina
- Ofen Ardo
- Ofen Ariston
- Ofen Aspes
- Ofen Atlantic
- Ofen Balay
- Ofen Blomberg
- Ofen Scandomestic
- Ofen Bompani
- Ofen Brandt
- Ofen Candy
- Ofen Castor
- Ofen Comfee
- Ofen Constructa
- Ofen Corberó
- Ofen Einhell
- Ofen Curtiss
- Ofen Daewoo
- Ofen Edesa
- Ofen Elektra Bregenz
- Ofen ELIN
- Ofen Eudora
- Ofen Eurotech
- Ofen Everglades
- Ofen Exquisit
- Ofen Mitsubishi
- Ofen Finlux
- Ofen GE
- Ofen Haier
- Ofen High One
- Ofen Hisense
- Ofen Hoover
- Ofen Arthur Martin
- Ofen Hotpoint-Ariston
- Ofen Iberna
- Ofen Ignis
- Ofen Bartscher
- Ofen Indesit
- Ofen Juno
- Ofen Baumatic
- Ofen Kelvinator
- Ofen Bertazzoni
- Ofen Luxor
- Ofen Lynx
- Ofen Maytag
- Ofen Midea
- Ofen Caple
- Ofen Montiss
- Ofen Neff
- Ofen Nordmende
- Ofen EAS Electric
- Ofen PKM
- Ofen Privileg
- Ofen Progress
- Ofen Rex
- Ofen Rommer
- Ofen ETNA
- Ofen Scholtès
- Ofen Frigidaire
- Ofen Svan
- Ofen Techwood
- Ofen Thor
- Ofen V-ZUG
- Ofen Vestel
- Ofen Junker
- Ofen Zanker
- Ofen Kaiser
- Ofen Zanussi
- Ofen Zanussi-Electrolux
- Ofen KKT Kolbe
- Ofen Zerowatt
- Ofen Leonard
- Ofen M-System
- Ofen MACH
- Ofen Monogram
- Ofen Oranier
- Ofen Pelgrim
- Ofen Philco
- Ofen Respekta
- Ofen Rosières
- Ofen Therma
- Ofen Thermador
- Ofen Valberg
- Ofen Viva
- Ofen Eurom
- Ofen Altus
- Ofen Arçelik
- Ofen Continental Edison
- Ofen Hitachi
- Ofen Hyundai
- Ofen Kernau
- Ofen Orava
- Ofen Tesla
- Ofen Livoo
- Ofen Imperial
- Ofen DCG
- Ofen Liebherr
- Ofen Güde
- Ofen Elica
- Ofen Bimar
- Ofen Beem
- Ofen Dualit
- Ofen Morphy Richards
- Ofen Rowenta
- Ofen Sencor
- Ofen DeLonghi
- Ofen Biltema
- Ofen Element
- Ofen Eico
- Ofen Ariete
- Ofen Efbe-Schott
- Ofen Fakir
- Ofen Franke
- Ofen Kalorik
- Ofen Optimum
- Ofen Saro
- Ofen Scarlett
- Ofen Ufesa
- Ofen Tripp Lite
- Ofen Anslut
- Ofen Cecotec
- Ofen Zephir
- Ofen Husqvarna
- Ofen Wolkenstein
- Ofen Gemini
- Ofen Termozeta
- Ofen Frilec
- Ofen ICES
- Ofen Qlima
- Ofen Duux
- Ofen Honeywell
- Ofen Suntec
- Ofen Zibro
- Ofen Foster
- Ofen Opera
- Ofen Brother
- Ofen Atlas
- Ofen Matsui
- Ofen Silverline
- Ofen Cramer
- Ofen Binatone
- Ofen Frifri
- Ofen Novy
- Ofen Airforce
- Ofen Airlux
- Ofen ALNO
- Ofen Cata
- Ofen Crissair
- Ofen Cylinda
- Ofen De Dietrich
- Ofen Dominox
- Ofen Elba
- Ofen Falcon
- Ofen Falmec
- Ofen Faure
- Ofen Freggia
- Ofen Hansa
- Ofen Leisure
- Ofen Lofra
- Ofen MPM
- Ofen Nodor
- Ofen Prima
- Ofen Sauter
- Ofen Stoves
- Ofen Thermex
- Ofen UPO
- Ofen Zigmund And Shtain
- Ofen Friac
- Ofen Thomas
- Ofen ROWI
- Ofen Imetec
- Ofen Logik
- Ofen Team
- Ofen Venga
- Ofen GYS
- Ofen Veripart
- Ofen Bizerba
- Ofen Thetford
- Ofen Dacor
- Ofen Stiebel Eltron
- Ofen Truma
- Ofen Champion
- Ofen Premium
- Ofen Campart
- Ofen Campingaz
- Ofen Americana
- Ofen Bluesky
- Ofen Heller
- Ofen Orima
- Ofen Proline
- Ofen Dimplex
- Ofen Faber
- Ofen Kayoba
- Ofen Matrix
- Ofen Cambridge
- Ofen Mora
- Ofen Westinghouse
- Ofen Eccotemp
- Ofen Wolf
- Ofen Amana
- Ofen Arthur Martin-Electrolux
- Ofen Euromaid
- Ofen Galanz
- Ofen Gram
- Ofen Merrychef
- Ofen Tesy
- Ofen Tepro
- Ofen NextBase
- Ofen Vivax
- Ofen EWT
- Ofen Omega
- Ofen Profilo
- Ofen Sauber
- Ofen Zelmer
- Ofen Kleenmaid
- Ofen Lamona
- Ofen Limit
- Ofen Meireles
- Ofen Tricity Bendix
- Ofen Vitrokitchen
- Ofen White And Brown
- Ofen Jamie Oliver
- Ofen Breville
- Ofen George Foreman
- Ofen Esperanza
- Ofen Kogan
- Ofen Innoliving
- Ofen Navitel
- Ofen Rösle
- Ofen Benavent
- Ofen Edy
- Ofen Hoover-Helkama
- Ofen Milectric
- Ofen New Pol
- Ofen BORA
- Ofen Master Kitchen
- Ofen Zenith
- Ofen Insignia
- Ofen Alpatec
- Ofen Cosmo
- Ofen Olimpia Splendid
- Ofen Crosley
- Ofen Xblitz
- Ofen AKO
- Ofen Aurora
- Ofen Beha
- Ofen Danby
- Ofen Krefft
- Ofen Viking
- Ofen Acec
- Ofen Vedette
- Ofen Sogo
- Ofen Tracer
- Ofen Alde
- Ofen Ariston Thermo
- Ofen Mellerware
- Ofen La Nordica
- Ofen Proctor Silex
- Ofen Zibro Kamin
- Ofen Gourmetmaxx
- Ofen Signature
- Ofen Ninja
- Ofen Wamsler
- Ofen RCA
- Ofen Bellini
- Ofen Swan
- Ofen Soler & Palau
- Ofen AYA
- Ofen Mill
- Ofen Harvia
- Ofen Fisher & Paykel
- Ofen Esatto
- Ofen Drew & Cole
- Ofen Hamilton Beach
- Ofen Orbegozo
- Ofen Napoleon
- Ofen Ilve
- Ofen Furrion
- Ofen Izzy
- Ofen CaterChef
- Ofen Unox
- Ofen CDA
- Ofen General Electric
- Ofen Schock
- Ofen Flavel
- Ofen Saturn
- Ofen Char-Broil
- Ofen Cadac
- Ofen Outdoorchef
- Ofen Eurochef
- Ofen Berg
- Ofen Defy
- Ofen Duronic
- Ofen Edilkamin
- Ofen Eltac
- Ofen Emax
- Ofen Firefriend
- Ofen Fratelli Onofri
- Ofen Fuave
- Ofen ILive
- Ofen Jocel
- Ofen Justus
- Ofen Kenmore
- Ofen La Germania
- Ofen Lacanche
- Ofen Landmann
- Ofen Luxell
- Ofen Magic Chef
- Ofen Marynen
- Ofen Mistral
- Ofen Nobo
- Ofen OBU
- Ofen Oster
- Ofen Premier
- Ofen Rangemaster
- Ofen Rival
- Ofen Roadeyes
- Ofen Ronco
- Ofen Salton
- Ofen Scancool
- Ofen Sirius
- Ofen Solitaire
- Ofen SPT
- Ofen Steelmatic
- Ofen Sunpentown
- Ofen Technika
- Ofen Tecnolux
- Ofen Grunkel
- Ofen Tower
- Ofen Turbotronic
- Ofen Vornado
- Ofen Weasy
- Ofen WLA
- Ofen WestBend
- Ofen BLANCO
- Ofen Parmco
- Ofen Bella
- Ofen Instant
- Ofen Hatco
- Ofen Melchioni
- Ofen Barbecook
- Ofen Aroma
- Ofen Avanti
- Ofen Kunft
- Ofen Cola
- Ofen Kucht
- Ofen Roller Grill
- Ofen Becken
- Ofen Wells
- Ofen Nevir
- Ofen JennAir
- Ofen Rinnai
- Ofen Winia
- Ofen BlueStar
- Ofen Romo
- Ofen Girmi
- Ofen Chefman
- Ofen Blaze
- Ofen Ravanson
- Ofen Fulgor Milano
- Ofen Godrej
- Ofen German Pool
- Ofen Dash
- Ofen Traeger
- Ofen PowerXL
- Ofen Flama
- Ofen Axis
- Ofen Mibrasa
- Ofen ZLine
- Ofen Malmbergs
- Ofen K&H
- Ofen Creda
- Ofen Arctic Cooling
- Ofen Emeril Lagasse
- Ofen Zavor
- Ofen Barazza
- Ofen Artusi
- Ofen MSR
- Ofen Vulcan
- Ofen Glem Gas
- Ofen Nemco
- Ofen Nesco
- Ofen Nutrichef
- Ofen Cuckoo
- Ofen Sôlt
- Ofen Panadero
- Ofen Blodgett
- Ofen Riviera & Bar
- Ofen Pit Boss
- Ofen Chef
- Ofen APW Wyott
- Ofen Khind
- Ofen TurboChef
- Ofen Hestan
- Ofen Koblenz
- Ofen Alto-Shaam
- Ofen Promis
- Ofen Hiberg
- Ofen Spring USA
- Ofen Cecilware
- Ofen Gasmate
- Ofen Companion
- Ofen LERAN
- Ofen Buschbeck
- Ofen Belling
- Ofen Cookology
- Ofen Summit
- Ofen Forge Adour
- Ofen Brastemp
- Ofen ARC
- Ofen Electric Co
- Ofen Consul
- Ofen Haeger
- Ofen Linarie
- Ofen BAXTER
- Ofen BioChef
- Ofen YUNA
- Ofen Mabe
- Ofen Coyote
- Ofen Lafe
- Ofen Atosa
- Ofen Fiap
- Ofen Esmaltec
- Ofen NU-VU
- Ofen Heathus
- Ofen Everdure
- Ofen DPM
- Ofen Euro Appliances
- Ofen Emilia
- Ofen Petromax
- Ofen Robinhood
- Ofen InAlto
- Ofen ARDA
- Ofen Backyard Pro
- Ofen Capital
- Ofen Apelson
- Ofen TZS First Austria
- Ofen PITT
- Ofen Electroline
- Ofen XO
- Ofen Germanica
- Ofen Café
- Ofen Porter & Charles
- Ofen Ribimex
- Ofen Aga
- Ofen John Lewis
- Ofen Končar
- Ofen Parkinson Cowan
- Ofen Alhafidh
- Ofen Caloric
- Ofen Thermocool
- Ofen Kubo
- Ofen Montpellier
- Ofen StGeorge
- Ofen Jenn-Air
- Ofen New World
- Ofen White-Westinghouse
- Ofen Kitchensmith
- Ofen Brixton
- Ofen Comelec
- Ofen Belion
- Ofen Thermomate
- Ofen Tisira
- Ofen Verona
- Ofen Simfer
- Ofen VENINI
- Ofen Adora
- Ofen Triomph
- Ofen KB Elements
- Ofen Pando
- Ofen Wiggo
- Ofen Nestor Martin-Electrolux
- Ofen Kluge
- Ofen Imarflex
- Ofen Mayer
- Ofen Acros
- Ofen HomeCraft
- Ofen La Cornue
- Ofen Goldbrunn
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-

2 Dezember 2024

2 Dezember 2024

2 Dezember 2024

16 Oktober 2024

16 Oktober 2024

16 Oktober 2024

16 Oktober 2024

16 Oktober 2024

16 Oktober 2024

16 Oktober 2024