Vemer Olympo LCD Bedienungsanleitung

Vemer Thermostat Olympo LCD

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Vemer Olympo LCD (2 Seiten) in der Kategorie Thermostat. Dieser Bedienungsanleitung war für 20 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
3
4
5
1 6 FUNZIONAMENTO
Manuale d’Uso
TERMOSTATI ELETTRONICI
Leggere attentamente tutte le istruzioni
DIMENSIONI
SCHEMI DI COLLEGAMENTO
IMPOSTAZIONE TIPO REGOLAZIONE
INSTALLAZIONE
2
Modifica setpointImpostazione modalità di funzionamento
Segnalazione batterie scariche
(solo per Olympo LCD)
Segnalazione errore sonda
Riduzione notturna (solo per Olympo LCD)
Quando la batteria è prossima alla scarica, il display inizia a lampeggiare.
In questa condizione è necessario sostituire le batterie appena possibile.
Smaltire le batterie negli appositi contenitori della raccolta
differenziata.
COM
NA NC
N L
230V~
COM
NA NC
CONTATTO
ESTERNO
Olympo LCD 230
Olympo LCD
con contatto esterno chiuso:
Setpoint = Setpoint impostato - 3°C
125 33
85
20
25
30
15
10
5
35
lympo
O
Impostazione tipo di regolazione
Vemer S.p.A.
I - 32032 Feltre (BL) • Via Camp Lonc, 16
Tel +39 0439 80638 • Fax +39 0439 80619
e-mail: info@vemer.it - web site: www.vemer.it
V3IS00848-010 Mod. Olympo LCD
Termostati elettronici da parete adatti alla regolazione della temperatura sia
in riscaldamento che in condizionamento, che svolgono azioni di tipo 1B e
destinati ad operare in ambienti con grado di inquinamento 2 e categoria di
sovratensione III (EN 60730-1).
Olympo LCD
, con alimentazione a batterie e ingresso per il collegamento di
un contatto esterno con il quale ridurre il setpoint di 3°C.
con alimentazione da rete elettrica. Olympo LCD 230
Codice Modello Descrizione
VE757700 Olympo LCD Bianco Termostato elettronico da parete a batterie
VE757800 Olympo LCD Nero Termostato elettronico da parete a batterie
VE757900 Olympo LCD 230 Bianco Termostato elettronico da parete a 230V
VE758000 Olympo LCD 230 Nero Termostato elettronico da parete a 230V
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Durante l’installazione ed il funzionamento del prodotto è necessario rispettare
le seguenti indicazioni:
1) Lo strumento deve essere installato da persona qualificata rispettando
scrupolosamente gli schemi di collegamento.
2) Non alimentare o collegare lo strumento se qualche parte di esso risulta
danneggiata.
3) Dopo l’installazione deve essere garantita la inacessibilità ai morsetti di
collegamento senza l’uso di appositi utensili.
4) Lo strumento deve essere installato e messo in funzione in conformi con la
normativa vigente in materia di impianti elettrici.
5) Prima di accedere ai morsetti di collegamento verificare che i conduttori non
siano in tensione.
6)
Nell’impianto elettrico a monte dello strumento deve essere installato un dispositivo
di protezione contro le sovracorrenti (solo per modello Olympo LCD 230).
CARATTERISTICHE TECNICHE
Alimentazione Olympo LCD: 2 batterie alcaline da 1,5V (tipo AAA)
– autonomia: 1 anno
– indicazione batterie scariche
Alimentazione Olympo LCD 230: – 230Vac (-15% ÷ +10%) 50/60Hz
– consumo massimo: 6 VA / 230Vac
Installazione da parete o a copertura della scatola da incasso 3 moduli
Morsettiera Olympo LCD:
– 3 morsetti per cavi da 1,5 mm
2 per relè di uscita bistabile 5A / 250 Vac
– 2 morsetti per cavi da 1,5 mm
2 per ingresso digitale (riduzione setpoint di 3°C)
Morsettiera Olympo LCD 230:
– 3 morsetti per cavi da 1,5 mm
2 per relè di uscita monostabile 5A / 250 Vac
– 2 morsetti per cavi da 1,5 mm
2 per alimentazione
Modali di funzionamento estate/inverno/spento (con antigelo)
Tipo di regolazione:
– on/off con differenziale fisso (0,3°C)
– proporzionale P8 con banda 0,8°C (-0,3 ÷ +0,5°C) e periodo 8 minuti
– proporzionale P15 con banda 1,5°C (-0,7 ÷ +0,8°C) e periodo 15 minuti
Precisione di misura: ±0,5 °C
Range impostazione setpoint: 5°C ÷ 35°C
Temperatura di funzionamento: 0°C ÷ +50°C
Temperatura di immagazzinamento: -10°C ÷ +65°C
Umidi di funzionamento: 20÷90% non condensante
Grado di protezione: IP40
Isolamento: rinforzato tra parti accessibili (frontale) e tutti gli altri morsetti
Blocchi meccanici sulla manopola per limitare il setpoint
Il termostato segnala la condizione di errore sonda visualizzando la scritta
Err.
In questo caso la regolazione viene inibita e il relè rimane in posizione COM-NC.
Contattare il servizio di assistenza tecnica Vemer.
NORME DI RIFERIMENTO
La conformi alle Direttive Comunitarie
2006/95/CE (Bassa Tensione)
2004/108/CE (Compatibilità Elettromagnetica)
è dichiarata in riferimento alle seguenti Norme Armonizzate:
• CEI EN 60730-2-9
L’Olympo LCD dispone di un ingresso al quale collegare un contatto esterno (vedi
schemi di collegamento).
Con contatto chiuso, il setpoint viene ridotto di 3°C rispetto a quanto impostato
con la manopola e visualizzato sul dispaly (solo in modalità riscaldamento).
La scelta della logica di funzionamento avviene tramite
selettore posto sul frontale dello strumento. E’ possibile
scegliere tra 3 modalità:
modali condizionamento. Porre il selettore in
posizione se lo strumento è collegato a un impianto
di raffrescamento. L’uscita relè viene attivata quando la
temperatura ambiente è superiore a quella impostata.
modali spento. Porre il selettore in posizione nel caso l’impianto debba
rimanere spento per lunghi periodi.
Nota: in questa condizione il termostato attiva l’impianto di riscaldamento
qualora la temperatura scenda al di sotto dei 2°C (temperatura di antigelo).
modali riscaldamento. Porre il selettore in posizione se lo strumento è
collegato a un impianto di riscaldamento. L’uscita relè viene attivata quando la
temperatura ambiente è inferiore a quella impostata.
Il jumper posizionato sul retro dello strumento (vedi
riquadro “Impostazione tipo regolazione”) consente di
scegliere il tipo di regolazione tra on/off o proporzionale.
La posizione del jumper determina il tipo di regolazione
come segue:
jumper in posizione ON/OFF: regolazione ON/OFF con differenziale fisso a
0,3°C (impostazione di fabbrica)
jumper in posizione PROP_08: regolazione proporzionale con banda 0,8 °C
(-0,3 +0,5) e periodo 8 minuti
jumper in posizione PROP_15: regolazione proporzionale con banda 1,5 °C
(-0,7 +0,8) e periodo 15 minuti
Esempio funzionamento proporzionale con banda 0,8°C e periodo 8 minuti
Tmis = Tset + 0,5 °C = relè OFF
Tmis = Tset + 0,4 °C = 1 minuto ON ; 7 minuti OFF
Tmis = Tset + 0,3 °C = 2 minuti ON ; 6 minuti OFF
Tmis = Tset + 0,2 °C = 3 minuti ON ; 5 minuti OFF
Tmis = Tset + 0,1 °C = 4 minuti ON ; 4 minuti OFF
Tmis = Tset = 5 minuti ON ; 3 minuti OFF
Tmis = Tset - 0,1 °C = 6 minuti ON ; 2 minuti OFF
Tmis = Tset - 0,2 °C = 7 minuti ON ; 1 minuto OFF
Tmis = Tset - 0,3 °C = relè ON
Esempio funzionamento proporzionale con banda 1,5°C e periodo 15 minuti
Tmis = Tset + 0,8 °C = relè OFF
Tmis = Tset + 0,7 °C = 1 minuto ON ; 14 minuti OFF
Tmis = Tset + 0,6 °C = 2 minuti ON ; 13 minuti OFF
Tmis = Tset + 0,5 °C = 3 minuti ON ; 12 minuti OFF
Tmis = Tset + 0,4 °C = 4 minuti ON ; 11 minuti OFF
Tmis = Tset + 0,3 °C = 5 minuti ON ; 10 minuti OFF
Tmis = Tset + 0,2 °C = 6 minuti ON ; 9 minuti OFF
Tmis = Tset + 0,1 °C = 7 minuti ON ; 8 minuti OFF
Tmis = Tset = 8 minuti ON ; 7 minuti OFF
Tmis = Tset - 0,1 °C = 9 minuti ON ; 6 minuti OFF
Tmis = Tset - 0,2 °C = 10 minuti ON ; 5 minuti OFF
Tmis = Tset - 0,3 °C = 11 minuti ON ; 4 minuti OFF
Tmis = Tset - 0,4 °C = 12 minuti ON ; 3 minuti OFF
Tmis = Tset - 0,5 °C = 13 minuti ON ; 2 minuti OFF
Tmis = Tset - 0,6 °C = 14 minuti ON ; 1 minuto OFF
Tmis = Tset - 0,7 °C = relè ON
Nota: la regolazione proporzionale è disponibile solo per il funzionamento
riscaldamento.
Nota: la posizione del jumper viene letta solo all’accensione dello strumento.
Modificare la posizione del jumper con lo strumento alimentato, oltre a
esporre l’utente a possibili scosse, è quindi inutile.
Per modificare il setpoint ruotare la manopola. Il range di valori impostabili va
da 5°C a 35°C. Durante la modifica del setpoint, il dispaly visualizza il valore
esatto (con decimale) che si sta impostando.
Durante il normale funzionamento il termostato visualizza il valore della
temperatura rilevata e l’eventuale intervento del relè è segnalato dal simbolo
(modalità riscaldamento) o dal simbolo (modalità condizionamento).
Lo strumento dispone di
due ghiere per limitare
meccanicamente il range
qualora il termostato venga
installato in luoghi pubblici
o in camere d’albergo.
Per limitare il range
procedere come segue:
- Posizionare la manopola
in un valore intermedio
al range voluto (ad
esempio se si vuole
limitare il range fra
15°C e 25°C ruotare la manopola finchè l’indicatore è in posizione 20°C).
- Rimuovere la manopola.
- Sotto la manopola sono presenti due ghiere contrassegnate dalla scritta
“min” e “MAX, rispettivamente per il limite inferiore e superiore.
- Ruotare la ghieramin” in senso orario e “MAX” in senso antiorario fino
alla posizione voluta (in questo caso 15 per min e 25 per MAX).
- Riposizionare la manopola facendo attenzione che l’indicatore del setpoint
sulla manopola sia nella stessa posizione di quando la manopola è stata
rimossa (in questo caso 20°C).
Per togliere la limitazione al setpoint e ristabilire il range 5÷35°C ruotare le
due ghiere fino a portare i blocchi di limitazione in posizione esterna al range
5÷35°C.
20
25
30
15
10
5
35
lympo
O
• I termostati della serie Olympo LCD sono progettati per l’installazione da parete. In alternativa possono essere installati a copertura della scatola 503.
Installare il termostato ad un’altezza di circa 1,5 m dal pavimento, al riparo dall’irraggiamento diretto, lontano da porte, finestre, fonti di calore, posizioni con eccesso o totale
mancanza di aerazione.
Collegare i cavi alla morsettiera posta
sul retro della base, come mostrato nel
riquadro “schemi di collegamento”.
Fissare la base a muro utilizzando le
viti in dotazione.
Solo per modelli alimentati a batterie: inserire
le batterie nel relativo vano posto sul retro del
termostato, rispettando la polarità riportata.
Agganciare il termostato alla base,
accoppiando dapprima i dentini posti
sul lato superiore.
1
1
2
3
4
5
1 6
OPERATION
User Manual
ELECTRONIC THERMOSTATS
Read all instructions carefully
DIMENSIONS
WIRING DIAGRAMS
REGULATION TYPE SETTING
INSTALLATION
2
Modifica setpointOperating mode setting
Depleted batteries signal
(for Olympo LCD only)
Error probe signal
Night reduction (for Olympo LCD only)
When the battery is almost depleted, the display starts flashing.
In this condition it is necessary to replace the batteries as soon as possible.
Dispose of the batteries in the appropriate
recycling containers.
COM
NA NC
N L
230V~
COM
NA NC
EXTERNAL
CONTACT
With external contact closed:
Setpoint = Setpoint programmed - 3°C
Olympo LCD 230
Olympo LCD
125 33
85
20
25
30
15
10
5
35
lympo
O
Regulation type setting
Vemer S.p.A.
I - 32032 Feltre (BL) • Via Camp Lonc, 16
Tel +39 0439 80638 • Fax +39 0439 80619
e-mail: info@vemer.it - web site: www.vemer.it
V3IS00848-010
Mod. Olympo LCD
Wall-mounting electronic thermostats for temperature control both in heating
and cooling. They perform actions of 1B type and are intended for operating in
environments with Pollution Degree 2 and Overvoltage Category III (EN60730-1).
Olympo LCD
, with battery power supply and an input for the connection of an
external contact with whom to reduce the setpoint ofC.
with mains power supply. Olympo LCD 230
Code Model Description
VE757700 Olympo LCD Bianco Wall-mounting battery thermostat
VE757800 Olympo LCD Nero Wall-mounting battery thermostat
VE757900 Olympo LCD 230 Bianco Wall-mounting 230 V thermostat
VE758000 Olympo LCD 230 Nero Wall-mounting 230 V thermostat
SAFETY WARNINGS
During product installation and operation it is necessary to observe the
following instructions:
1) The instrument must be installed by a qualified person, in strict compliance
with the connection diagrams.
2) Do not power or connect the instrument if any part of it is damaged.
3) After installation, inaccessibility to the connection terminals without appropriate
tools must be guaranteed.
4) The instrument must be installed and activated in compliance with current
electric systems standards.
5) Before accessing the connection terminals, verify that the leads are not live.
6) In the electrical system of the building where the instrument must be installed,
a protection device from the overcurrents must be present (for Olympo LCD 230
model only).
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply Olympo LCD: – 2 alkaline batteries 1.5V (AAA type)
– battery life: 12 months
– depleted batteries indication
Power supply Olympo LCD 230: – 230Vac (-15% ÷ +10%) 50/60Hz
– max absorption: 6 VA / 230Vac
Wall installation or to cover 3 modules box
Terminals Olympo LCD:
– 3 terminals for 1.5 mm2 cables for bistable output relay 5A / 250 Vac
– 2 terminals for 1.5 mm2 cables for digital input (3°C setpoint reduction)
Terminals Olympo LCD 230:
– 3 terminals for 1.5 mm2 cables for monostable output relay 5A / 250 Vac
– 2 terminals for 1.5 mm2 cables for power supply
Operating mode: summer/winter/off (with antifreeze)
Regulation type:
– on/off with fixed differential (0.3°C)
– P8 proportional with 0.8°C band (-0.3 ÷ +0.5°C) and period 8 minutes
– P15 proportional with 1.5°C band (-0.7 ÷ +0.8°C) and period 15 minutes
Measurement precision: ±0.5 °C
Setpoint range: 5°C ÷ 35°C
Operating temperature: 0°C ÷ +50°C
Storage temperature: -10°C ÷ +65°C
Operating humidity: 20÷90% non condensing
Protection degree: IP40
Insulation: reinforced among accessible parts (frontal) and all other terminals
Mechanical locks on the knob to limit the setpoint
The thermostat signals the error probe condition by showingErr.
In this case the regulation is inhibited and the relay remains in position
COM-NC.
Contact Vemer Technical Assistance.
REFERENCE STANDARDS
Compliance with Community Directives
2006/95/EC (Low voltage)
2004/108/EC (E.M.C.)
is declared with reference to the following harmonized standards:
• EN 60730-2-9
Olympo LCD has an input to whom to connect an external contact (see wiring
diagrams).
With closed contact, the setpoint is reduced by 3°C than is set with the knob and
is showed on the display (in heating mode only).
The choice of the operating logic occurs via selector switch
placed on the front of the instrument. It’s possible to choose
among 3 modes:
cooling mode. Place the selector switch in position if the
instrument is connected to a cooling system.
The output relay is activated when the environment
temperature is higher than the set one.
off mode. Place the selector switch in position in case the system should
be turned off for long periods.
Note: in this condition, the thermostat activates the heating system if the
temperature falls below 2°C (antifreeze temperature).
heating mode. Place the selector switch in position if the instrument
is connected to a heating system. The output relay is activated when the
environment temperature is lower than the set one.
The jumper placed on the back of the instrument (see
box “ Regulation type setting”) allows you to choose the
regulation type between on/off or proportional.
The position of the jumper determines the type of
regulation as follows:
jumper in position ON/OFF: regulation with fixed differential at 0.3°C
(default setting)
− jumper in position PROP_08: proportional regulation with band 0.8 °C
(-0.3 +0.5) and period 8 minutes
− jumper in position PROP_15: proportional regulation with band 1.5 °C
(-0.7 +0.8) and period 15 minutes
Example of proportional operation with band 0.8°C and period 8 minutes
Tmis = Tset + 0.5 °C = relay OFF
Tmis = Tset + 0.4 °C = 1 minute ON ; 7 minutes OFF
Tmis = Tset + 0.3 °C = 2 minutes ON ; 6 minutes OFF
Tmis = Tset + 0.2 °C = 3 minutes ON ; 5 minutes OFF
Tmis = Tset + 0.1 °C = 4 minutes ON ; 4 minutes OFF
Tmis = Tset = 5 minutes ON ; 3 minutes OFF
Tmis = Tset - 0.1 °C = 6 minutes ON ; 2 minutes OFF
Tmis = Tset - 0.2 °C = 7 minutes ON ; 1 minute OFF
Tmis = Tset - 0.3 °C = relay ON
Example of proportional operation with band 1.5°C and period 15 minutes
Tmis = Tset + 0.8 °C = relay OFF
Tmis = Tset + 0.7 °C = 1 minute ON ; 14 minutes OFF
Tmis = Tset + 0.6 °C = 2 minutes ON ; 13 minutes OFF
Tmis = Tset + 0.5 °C = 3 minutes ON ; 12 minutes OFF
Tmis = Tset + 0.4 °C = 4 minutes ON ; 11 minutes OFF
Tmis = Tset + 0.3 °C = 5 minutes ON ; 10 minutes OFF
Tmis = Tset + 0.2 °C = 6 minutes ON ; 9 minutes OFF
Tmis = Tset + 0.1 °C = 7 minutes ON ; 8 minutes OFF
Tmis = Tset = 8 minutes ON ; 7 minutes OFF
Tmis = Tset - 0.1 °C = 9 minutes ON ; 6 minutes OFF
Tmis = Tset - 0.2 °C = 10 minutes ON ; 5 minutes OFF
Tmis = Tset - 0.3 °C = 11 minutes ON ; 4 minutes OFF
Tmis = Tset - 0.4 °C = 12 minutes ON ; 3 minutes OFF
Tmis = Tset - 0.5 °C = 13 minutes ON ; 2 minutes OFF
Tmis = Tset - 0.6 °C = 14 minutes ON ; 1 minute OFF
Tmis = Tset - 0.7 °C = relay ON
Note: The proportional regulation is available only for the heating operation.
Note: The position of the jumper is read only when the instrument is on.
Change the position of the jumper when the instrument is supplied, as well
as expose you to possible shock, so it is useless.
To change the setpoint, turn the knob. The range of settable values is from
5°C to 35°C. During the setpoint modification, the display will show the exact
value (with decimal) that is being set.
During normal operation the thermostat displays the value of
detected temperature and the possible intervention of the relay is indicated by
the symbol (heating mode) or the symbol (cooling mode).
The instrument has
two ring nuts to limit
mechanically the range if
the thermostat is installed
in public places or in hotel
rooms.
To limit the range, proceed
as follows:
- Set the knob in an
intermediate value of
the desired range (for
example if you want to
limit the range between
15°C and 25°C turn the knob until the indicator is in position 20°C).
- Remove the knob.
- Under the knob there are two ring nuts marked by the word “min” and
“MAX”, respectively for the lower and upper limit.
- Turn the “min” ring nut clockwise and “MAX” anticlockwise until the
desired position (in this case 15 for min and 25 for MAX).
- Replace the knob, making sure that the indicator of the setpoint on the
knob is in the same position when the knob has been removed (in this case
20°C).
To remove the limitation to the setpoint and reset the range35°C turn the
two ring nuts up to bring the locks of limitation in a position outside the range
5÷35°C.
20
25
30
15
10
5
35
lympo
O
Thermostats of Olympo series are designed for wall installation. Alternatively, they can be installed to cover the 503 box.
Install the thermostat at a height of about 1.5 m above the floor, away from direct sunlight, away from doors, windows, heat sources, locations with excess or total lack of
ventilation.
Connect the cables to the terminal block
on the back of the base, as shown in box
“wiring diagrams.
Fix the base to the wall using the
supplied screws.
Only for battery models: insert the batteries in
the corresponding compartment on the back
of thermostat, according to the polarity shown.
Hook the thermostat to the base, first
by coupling the teeth on the upper
side.
1
1
2


Produktspezifikationen

Marke: Vemer
Kategorie: Thermostat
Modell: Olympo LCD

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Vemer Olympo LCD benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Thermostat Vemer

Bedienungsanleitung Thermostat

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-