Vango Orava 600XL Bedienungsanleitung

Vango Zelt Orava 600XL

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Vango Orava 600XL (3 Seiten) in der Kategorie Zelt. Dieser Bedienungsanleitung war für 38 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/3
TENT PITCHING INSTRUCTIONS ORAVA (UK)
Flysheet First Pitching:
Open out flysheet and position in required direction
Securely peg out the rear corners of the tent
Insert the roof pole section into the rear pole sleeve and attach leg sections
Locate one end of each pole at one side of the tent into the metal pin system attached to the groundsheet
Make sure poles locate into correct pin system, all poles follow corresponding flysheet seams to pin system
Tighten all the tensions straps at the base of the poles.
Stand the completed rear pole upright so that it can stand unaided using the tension from the rear panel. (Stand pole completely vertical
then move the ends of the pole back approx. 30cm)
Repeat this process for the remaining poles
Work toward the front of the tent, inserting poles and propping them upright
“Walk” flysheet forward, away from pegged points, until tent takes shape
Pull the tent until the groundsheet is taut and peg out the main corners at the other end of the tent
Ensure the tent is in a straight line
The groundsheet should be flat and wrinkle free
Peg out the remaining poles and pegging points using pin pegs at the base of poles
Attach all flysheet pole clips onto pol es
Peg out ALL guy lines using pin-pegs ensuring that guy line fabric attachment points are evenly tensioned.
Inner Attachment:
Open out inner tent inside flysheet and position doorways to correspond with the living area
Suspend the inner by attaching toggles of inner tent through rings on inside of flysheet
The inner attachments are colour coded to match the clips on the roof of the flysheet
Do the rear first and work forward
It is advisable to remove the inner when taking down the tent when wet.
Ring & Pin System:
Locate one end of pole onto the corresponding metal pin (figure 1)
Peg the corners of the tent through the metal rings using pin-pegs (figure 2)
Pegs should be positioned at a 45 degree angle to ensure maximum grip
AUFBAUANLEITUNG ORAVA (DE)
Mit Außenzeltaufbau zuerst:
Außenzelt auslegen und korrekt ausrichten.
Stecken Sie die hinteren Ecken des Zelts fest aus.
Setzen Sie die Dachstange in die hintere Stangenhülle ein und befestigen Sie die Fußteile
Befestigen Sie ein Ende jeder Stange auf einer Seite des Zelts in dem an der Bodenplane befestigte Metallstiftsystem.
Achten Sie darauf, dass die Stangen in das korrekte Stift-System eingesteckt werden; alle Stangen verlaufen an den zugehörigen
Außenzeltnähten entlang zum Stift-System.
Alle Spanngurte unten an den Stangen fest anziehen.
Stellen Sie die komplette hintere Stange aufrecht hin, so dass sie ohne Hilfe durch die Spannung der Rückwand stehen kann. (Stellen Sie die
Stange ganz vertikal auf, ziehen Sie dann die Enden der Stange ca. 30cm nach hinten)
Wiederholen Sie dies mit den übriggebliebenen Stangen
Arbeiten Sie sich zur Vorderseite des Zelts durch, setzen Sie Stangen ein und stellen Sie sie aufrecht hin
Mit dem Außenzelt vorwärts "gehen", weg von den Verankerungspunkten, bis das Zelt Gestalt annimmt.
Zelt ziehen, bis die Bodenplane straff ist, und die Hauptecken auf der anderen Seite des Zelts mit Heringen feststecken.
Achten Sie darauf, dass sich das Zelt in einer geraden Linie ausgerichtet befindet.
Die Bodenplane sollte glatt und knitterfrei sein.
Übrige Stangen und Verankerungspunkte mithilfe der Stiftheringe unten an den Stangen fixieren.
Befestigen Sie alle Außenzelt-Halterungsklemmen an den Stangen.
ALLE Abspannleinen mit Stiftheringen fixieren, wobei darauf zu achten ist, dass die Befestigungspunkte der Abspannleinen an der Plane
gleichmäßig festgezogen sind.
Innenbefestigung:
Legen Sie die Innenzelte im Außenzelt aus und richten Sie die Eingänge so aus, dass sie in den Wohnbereich führen.
Die Aufhängung des Innenzelts erfolgt, indem die Knebel des Innenzelts durch die auf der Innenseite des Außenzelts befindlichen Ringe
gesteckt werden.
Die Innenhalterungen sind farbcodiert und farblich auf die auf dem Dach des Außenzelts befindlichen Klemmen abgestimmt.
Beginnen Sie hinten und arbeiten Sie sich nach vorn.
Es ist ratsam, das Innenzelt zu lösen, wenn Sie das Zelt bei Nässe abbauen.
Ring-und-Stift-System:
Fixieren Sie ein Ende der Vorbaustange am dazu passenden Metallstift
Stecken Sie die Ecken des Zelts durch die Metallringe, indem Sie die Arretierstifte benutzen.
Die Heringe sollten in einem Winkel von 45 Grad platziert werden, um maximalen Halt zu erzielen.
CONSIGNES DE MONTAGE ORAVA (FR)
Montage en commençant par le double toit:
Déferler le double toit et orienter dans le sens requis
Attacher et sécuriser les coins arrière de la tente
Insérer la barre de toit dans le fourreau de l'arceau arrière et fixer les pieds
Situer un bout de chaque mât dans l'œillet du tapis de sol sur la longueur d'un côté de la tente
S'assurer que les mâts joignent à la cheville correspondante, tous les mâts suivent les coutures du double toit
Reserrer toutes les sangles de tension en bas de chaque mât
Tenir debout l'arceau arrière monté, de sorte qu'il puisse tenir sans aide, en utilisant la tension provenant du panneau arrière. (Maintenir
l'arceau entièrement à la verticale, puis reculer l'extrémité d'environ 30 cm)
Répéter cette manœuvre pour les arceaux restants
Travailler vers l'avant de la tente, en insérant les arceaux et en les mettant en position verticale
S'éloigner, en tenant le double toit, des points piquetés, pour que la tente 'prenne forme'
Tirer la tente pour tensionner le tapis de sol, et en piqueter les coins principaux de l'autre côté de la tente
S'assurer que la tente soit montée en ligne droite
Le tapis de sol devrait être à plat et sans plis
Planter le reste des piquets, en utilisant les points de piquetage en bas des mâts
Attacher aux mâts tous les crochets des mâts du double toit
Planter tous les cordes d'ancrage avec des piquets, en s'assurant que les points d'attache soient sous tension égale
Attacher la tente antérieure:
Déferler la tente intérieure sous le double toit et orienter les portes selon le compartiment
Faire pendre la tente intérieure en attachant les crochets de celle-ci aux anneaux intérieurs du double toit
Les attaches intérieures sont codifiées par couleurs pour faciliter les connections du double toit
Commencer par derrière et travailler vers l'avant
Il est recommandé de retirer l'intérieur, en cas d'humidité, lorsque l'on démonte la tente.
Système de fixation Ring & Pin:
Placer une extrémité de l'arceau de la porche sur la cheville de métal
Fixer les coins de la tente aux anneaux de métal, à l'aide de chevilles de fixation
Les piquets doivent se planter à un angle de 45 degrés pour le maximum de prise
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO ORAVA (IT)
Primo montaggio del telo esterno:
Aprire il telo esterno e posizionarlo nella direzione richiesta
Fissare saldamente gli angoli posteriori della tenda
Inserire la sezione del palo del tetto nella guaina posteriore e collegarla alle sezioni di supporto
Fissare una estremità di ciascun paletto che si trova su un lato della tenda dentro il sistema a perno di metallo attaccato al telo impermeabile
Assicurarsi che i paletti siano fissati al corretto sistema a perno e che tutti i paletti seguano le cuciture del telo esterno corrispondenti al
sistema a perno
Tirare le cinghie da tensione alla base dei paletti
Mettere in verticale il palo posteriore completo in modo che stia in piedi con la sola tensione del pannello posteriore (mettere il palo
perfettamente in verticale quindi spostare indietro le estremità del palo di circa 30 cm)
Ripetere la procedure per tutti i pali restanti
Continuare a montare la tenda procedendo verso il davanti, inserendo i pali e mettendoli in verticale
Spingere il telo esterno in avanti, lontano dai punti picchettati, fino a quando la tenda prende forma
Tirare la tenda finché il telo impermeabile sia teso e picchettare gli angoli principali dall'altra parte della tenda
Assicurarsi che la tenda sia in linea retta
Il telo impermeabile dovrebbe essere piatto e privo di grinze
Picchettare i rimanenti paletti e punti di aggancio usando i picchetti di fissaggio alla base dei paletti
Attaccare tutte le clip dei paletti del telo esterno ai paletti
Picchettare TUTTI gli stralli usando i picchetti di fissaggio e assicurandosi che i punti di aggancio in tessuto degli stralli siano uniformemente
sottoposti a tensione
Fissaggio interno:
Aprire le tende interne all'interno del telo esterno e posizionare le entrate in modo da farle corrispondere con la zona giorno
Appendere l'interno fissando le olivette della tenda interna mediante gli anelli all'interno del telo esterno
I fissaggi interni sono codificati a seconda del colore in modo da abbinarsi alle clip sul tetto del telo esterno
Iniziare con la parte posteriore e poi procedere verso quella anteriore
È consigliabile rimuovere l'interno se umido quando si smonta la tenda.
Sistema anello con paletto:
Collocare il palo terminale del portico in corrispondenza della relativa punta metallica
Fissare gli angoli della tenda attraverso gli anelli metallici usando i paletti.
I picchetti devono essere posizionati a 45 gradi per assicurare la massima presa
OPBOUW INSTRUCTIES ORAVA (NL)
Buitentent Voor Het Eerst Opzetten:
Open de buitenkant en positioneer in de gewenste richting
Pin de hoeken van de tent stevig vast
Plaats de dak stok sectie in de achterste stoksleuf en bevestig poot secties
Plaats een kant van beide stokken aan een kant van de tent in het metalen pin systeem dat vast zit aan het grondzeil
Zorg dat de stokken in het juiste pin systeem zitten, alle stokken volgen overeenkomende buitentent zomen naar het pin systeem
Span alle spanbanden aan de basis van de stokken strak.
Zet de voltooide achterste paal overeind zodat hij zonder hulp blijft staan door de druk van het achterpaneel. (Zet de paal helemaal verticaal,
zet de uiteinden van de paal daarna ongeveer 30 cm naar achteren)
Herhaal dit proces voor de overgebleven stokken
Werk naar de voorkant van de tent, voeg palen toe en zet ze overeind
“Loop” de buitentent naar voren, weg van de vast gezette punten, tot de tent vorm krijgt
Trek aan de tent tot het grondzeil strak staat en zet de hoofd hoeken aan de andere kant van de tent vast
Zorg dat de tent recht staat
Het grondzeil zou recht en zonder kreukels moeten zijn
Zet de overgebleven stokken en haringpunten vast met pin haringen aan de basis van de stokken
Bevestig alle buitentent stok clips aan de stokken
Zet ALLE spanbanden vast met pin haringen zodat de druk op de bevestigingspunten overal gelijk is.
Binnentent Bevestiging:
Open de binnentent binnen de buitentent en positioneer de deuren zodat deze overeenkomen met het leefgedeelte
Hang de binnentent op door de knevels van de binnentent te bevestigen aan de binnenkant van de buitentent
De binnenste bevestigingen hebben een kleur die overeenkomt met klemmen aan het dak van de buitentent
Begin achteraan en werk naar voren
Het is aan te raden om de binnentent te verwijderen wanneer u de tent opruimt als deze nat is.
Ring & Pin Systeem:
Bevestig een kant van de deur stok aan de overeenkomende metalen pin
Zet de hoeken van de tent vast doormiddel van de metalen ring met de pin haringen.
Pinnen dienen in een hoek van 45 graden met de grond te staan voor maximale grip
INSTRUKCE PRO STAVĚNÍ – ORAVA (CZ)
Stavění tropika poprvé:
Otevřete tropiko a umístěte jej v požadovaném směru
Bezpečně připevněte do zadních rohů stanu
Vložte střešní tyč do zádní části pólu a připojte nožní části
Napíchněte odpovídající konce tyčí na ocelové čepy na podlážce
Ujistěte se, že tyčky jsou umístěny na správné čepy a všechny tyčky jsou souběžné podél švů tropika
Zatáhněte všechny stahovatelné popruhy na opěrném bodu tyček
Postavte rozloženou zadní tyč tak, aby stála jen s pomocí podpory zadní části. (Postavte tyč úplně vertikálně a pak ohněte konce přibližně o
30 cm)
Opakujte pro zbývající tyče
Pokračujte směrem k přední části stanu vkládáním tyčí a jejich stavěním do vzpřímené polohy.
Popojďete se stanem dopředu, směrem od upevněných bodů, až se stan vytvaruje
Vytáhněte stan tak, aby podlážka byla napnutá, a zakolíkujte hlavní rohy na druhém konci stanu
Ujistěte se, že stan je v přímé linii
Podlážka by měla být rovná a bez ohybů
Zakolíkujte zbývající tyčky do fixačních bo pomocí kolíků na spodní části tyček
Připněte všechny svorky tropika na tyče
Přikolíkujte VŠECHNY napínací šňůry pomocí kolíků a ujistěte se, že připojovací body napínacích šňer jsou rovnoměrně napnuty
Vnitřní příslušenství:
Roztáhněte vnitřní stan vevnitř tropika a umístěte vchody tak, aby korespondovaly s obývací částí.
Zavěšte vnitřek stanu připnutím kolíč vnitřního stanu za kroužky na vnitřní straně tropika.
Vnitřní příslušenství má stejnou barvu jako svorky na střeše tropika
Nejdříve udělejte zadní část, poté postupujte dopředu.
Doporučuje se vyndat vnitřní ložnici když je stan vlhký
Systém kroužku a kolíku:
Vyhledejte jeden konece tyčí a příslušné čepy
Zajistěte rohy stanu pomocí kolíků tak, že je prostrčíte skrz kovové kroužky.
Kolíky by měly být umístěny v úhlu 45 stupňů, aby byla zajištěna maximální pevnost


Produktspezifikationen

Marke: Vango
Kategorie: Zelt
Modell: Orava 600XL

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Vango Orava 600XL benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Zelt Vango

Bedienungsanleitung Zelt

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-