Union Special 4000B Bedienungsanleitung

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Union Special 4000B (28 Seiten) in der Kategorie Nähmaschine. Dieser Bedienungsanleitung war für 28 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/28
CATALOG NO.
PT0802
First Edition
STYLES
4000A
4000B
02/08/10
CLASS 4000 SERIES,
PORTABLE BAG CLOSING MACHINES
CLASE SERIE 4000
MAQUINA CERRADORA DE SACOS, PORTATIL
INSTRUCTIONS AND
ILLUSTRATED PARTS LIST
INSTRUCCIONES Y
LISTADO ILUSTRADO DE PARTES
2
CATALOG NO. PT0802
ADJUSTNG INSTRUCTIONS AND
ILLUSTRATED PARTS LIST FOR
CLASS 4000
PORTABLE
BAG CLOSING MACHINE
CATALOGO NO. PT0802
INSTRUCCIONES DE ADJUSTE Y
CLASE 4000
MAQUINA CERRADORA
DE SACOS, PORTATIL
STYLE
ESTILO
4000A
4000B
First Edition
Primera Edicion
© 2009
PRINTED 2009 IN USA
IMPRESO 2009 EN USA
INFORMATION SUBJECT TO
CHANGE WITHOUT NOTICE
INFORMACION SUJETA A
CAMBIOS SIN
PREVIO AVISO
© Union Special Corporation
ALL Rights Reserved in All
Countries
Todos los derechos reservados
en todos los paises
3
SAFETY RULES
General operating instructions
1. Before putting the machine into service carefully
read the instructuions.
The starting of each machine is only permitted after
taking notice of the instructions and by qualified
operators.
2. Observe the national safety rules valid for your country.
3. Each machine is only allowed to be used as foreseen.
The foreseen use of the particular machines is
described in paragraph "MACHINE DESCRIPTION" of
the instruction manual and in the text of the machine
offer. Another use, going beyond the description is
not as foreseen.
4. All safety devices must be in position when the
machine is ready for work or in operation. The operation
without the appertaining safety devices is not allowed.
5. Wear safety glasses.
6. In case of machine conversions and changes all valid
safety rules must be considered. Conversions and
changes are made by own risk.
Special operating directions
7. For the following the machine has to be disconnected
from the power supply by pulling out the mains plug:
7.1 For threading the needle.
7.2 For replacing sewing tools such as needle, presser
foot, throat plate, looper, feed dog, needle guard,
folder, fabric guide etc.
7.3 When leaving the working place and when the working
place is unattended.
7.4 For maintenance work.
General maintenance directions
8. Maintenance, repair and conversion works (see item
6) have to be done only by trained technicians or
special skilled personnel under consideration of the
instructions.
9. Any work on the electrical equipment has to be done
by electricians or under direction and supervision of
special skilled personnel.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Reglamentacion sobre el servicio
1. Antes de empezar a trabajar con la máquina, lea con
atención sus instrucciones. Solo deberá permitirse el
arranque de cada máquina despuès de leidas sus
instrucciones y por un operario cualificado.
2. Observe las reglamentaciones nacionales de
seguridad de su pais.
3. Cada máquina solo puede ser utilizada para lo provisto.
El uso previsto de cada máquina està descrito en el
parrafo "DESCRIPCION DE LA MAQUINA" del manual
de instrucciones y en la oferta de la misma. Otra
utilización, fuera de la prevista, no está permitida.
4. Todos los dispositivos de seguridad tienen que estar
montados y fijados antes de poner en funcionamiento la
unidad. Operar la máquina sin los dispositivos de seguridad
está prohibido.
5. Para su propia protección recomendamos utilizar gafas
de seguridad.
6. En caso de conversiones y cambios en la máquina, deben
ser respetadas todas las reglamentaciones existentes.
Toda conversión y/o cambio se hacen bajo propio riesgo.
Instrucciones especiales de la operación
7. En los siguientes casos la máquina debe ser
desconectada por medio de la llave principal o
bien desenchufada de la fuente principal de
corriente:
7.1 Cuando se enhebran las agujas.
7.2 Cuando se reemplazan elementos de costura,
tales como agujas, pie prensatela, plancha-
a g u j a s , ga r fi o (l o o per ), «s pr e a der» ,
t r a n s p o r t a d or es , gu a rd a - a gu j a s ,
dobladilladores, guías de telas, etc.
7.3 Al abandonar el puesto de trabajo y al dejar
desatendido el mismo.
7.4 Cuando se realizan trabajos de mantenimiento.
Instrucciones generales del mantenimiento
8. Trabajos de mantenimiento, conversiones y
cambios (ver item 6) sólo pueden ser realizados
por personal idóneamente entrenado o personal
es pec i a l i z ad o y res pet a n do s i e m p re l a s
instrucciones de empleo. Para trabajos de
conversiones solamente se tienen que utilizar
piezas de recambio originales de Union Special.
9. Cualquier trabajo en partes eléctricas sólo
puede ser realizado por electricistas o bajo
di r ec c i ó n y s u p er v i s i ó n de per s on a l
especializado.

Produktspezifikationen

Marke: Union Special
Kategorie: Nähmaschine
Modell: 4000B

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Union Special 4000B benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nähmaschine Union Special

Bedienungsanleitung Nähmaschine

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-