Tristar BQ-2880 Bedienungsanleitung
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂźr Tristar BQ-2880 (3 Seiten) in der Kategorie Grill. Dieser Bedienungsanleitung war fĂźr 3 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/3

BQ-2880
BQ-2882
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode dâemploi
DE | Bedieningsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsĹugi
CS | NĂĄvod na pouĹžitĂ
SK | NĂĄvod na pouĹžitie
HU| HasznĂĄlati utasĂtĂĄs
PL
|
Instrukcj
CS | NĂĄvod na
SK | NĂĄvod na
HU
|
HasznĂĄla
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIĂCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIĂN DE LAS PIEZAS / DESCRIĂĂO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZÄĹCI / POPIS SOUÄĂSTĂ / POPIS SĂÄASTĂ / RĂSZEGYSĂGEK LEĂRĂSA
1
2
3
4
5
6
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
ENîInstruction manual
SAFETY
⢠By ignoring the safety instructions the
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
⢠If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
⢠Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
entangled.
⢠The appliance must be placed on a stable,
level surface.
⢠The user must not leave the device
unattended while it is connected to the supply.
⢠This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
⢠This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
⢠To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
⢠Keep the appliance and its cord out of reach
of children less than 8 years.
⢠The temperature of accessible surfaces may
be high when the appliance is operating.
⢠The appliance is not intended to be operated
by means of an external timer or a separate
remote-control system.
⢠WARNING: Charcoal or similar combustible
fuels must not be used with this appliance.
⢠To prevent fire or shock hazard do not expose
this appliance to rain or moisture.
⢠Covering the BBQ with aluminium foil or other
material is dangerous! The heat cannot get
away and will cause the BBQ to melt and
malfunction.
⢠Surface are liable to get hot during use.
PARTS DESCRIPTION
1. Base
2. Oil drip pan
3. Support for the heating element
4. Heating element
5. Grill rack
6. Extra set of screws for securing the heating element
BEFORE THE FIRST USE
⢠Take the appliance andîˇaccessoriesîˇoutîˇtheîˇbox.îˇRemoveîˇthe
stickers,îˇprotective foilîˇorîˇplasticîˇfrom theîˇdevice.
⢠Clean before useîˇtheîˇappliance with a dampîˇcloth.
⢠By using the appliance for the first time, the appliance may smell and
emit some smoke. This is normal, the grease that may have adhered
to the element during manufacture is burning off.
Assembly
⢠Fasten the plastic feet under the base.
⢠Insert the metal pipe support through the two holes in the oil drip pan
and then through the two holes in the base.
⢠Place the rubber sockets on both ends of the metal support pipe.
⢠Fix the oil drip pan with the body by using the supplied long screw.
⢠Place the heating element on the metal support pipe and fix it with the
supplied screws to the base.
⢠Place the grill rack on the base.
USE
⢠Make sure you place a heat resistance coating under the appliance in
order to prevent traces due to heat and grease stains on your table.
⢠Fill the grease tray with water, make sure the water level remains
below the element.
⢠During the use the water will evaporate and should be refilled. Note:
make sure you do not drip water on to the element.
⢠Warning! Use the appliance only with water in the grease tray. Without
water in this tray the device will overheat!
⢠The water also reduce smoke and facilitate cleaning.
⢠Put the plug in an earthed power outlet.
⢠Allow the device to preheat for about 5 minutes
⢠After using the grill, disconnect the grill from the mains power supply
CLEANING AND MAINTENANCE
⢠Always unplug the device and let it cool down completely before
cleaning
⢠Detach the grill rack including the heating element
⢠Remove and empty the fat collecting tray after each use and wash the
tray in warm, soapy water.
⢠Never use abrasive cleaners, metal brushes or paint thinner to clean
the base, otherwise the barbecue will be damaged.
⢠Never immerse the device under water, the device and the various
parts are not dishwasher-proof.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at
the end of its durability, but must be offered at a central point for the
recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on
the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to
this important issue. The materials used in this appliance can be
recycled. By recycling of used domestic appliances you contribute an
important push to the protection of our environment. Ask your local
authorities for information regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at www.tristar.eu!
NLîGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
⢠De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
veiligheidsinstructies.
⢠Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
⢠Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken. Zorg ervoor dat het snoer nergens in
verstrikt kan raken.
⢠Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
⢠De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
⢠Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
⢠Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
⢠Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
⢠Houd het apparaat en het netsnoer buiten
bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
⢠De temperatuur van de toegankelijke
oppervlakken kan hoog zijn wanneer het
apparaat in gebruik is.
⢠Het apparaat is niet bedoeld om bediend te
worden met behulp van een externe timer of
een afzonderlijk afstandbedieningssysteem.
⢠WAARSCHUWING: Houtskool of soortgelijke
brandstoffen mogen niet worden gebruikt met
dit apparaat.
⢠Het apparaat niet aan regen of vocht
blootstellen om brand- of schokgevaar te
voorkomen.
⢠Het bedekken van de BBQ met aluminium folie
en andere materialen is erg gevaarlijk! De hitte
kan hierdoor niet wegkomen waardoor de BBQ
gaat smelten en stuk gaat.
⢠Het oppervlak kan heet worden tijdens
gebruik.
BESCHRIJVING VAN ONDERDELEN
1. Basis
2. Vetopvangbak
3. Steun voor het verwarmingselement
4. Verwarmingselement
5. Grillrooster
6. Extra schroevenset voor bevestiging van het verwarmingselement
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
⢠Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.îˇVerwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
⢠Maak het apparaat voor het eerste gebruik schoon met een vochtige
doek
⢠Bij het eerste gebruik kunnen geurtjes en rook ontstaan. Dit is normaal,
het zijn resten van oliĂŤn die bij fabricage niet verwijderd zijn.
Assemblage
⢠Draai de plastic voeten vast onder de basis.
⢠Steek de metalen steunbuis door de twee gaten in de vetopvangbak en
vervolgens door de twee gaten in de basis.
⢠Plaats de rubberen doppen op beide uiteinden van de metalen
steunbuis.
⢠Bevestig de vetopvangbak aan de behuizing met behulp van de
meegeleverde lange schroef.
⢠Plaats het verwarmingselement op de metalen steunbuis en bevestig het
aan de basis met de meegeleverde schroeven.
⢠Plaats het grillrooster op de basis.
GEBRUIK
⢠Plaats een hittebestendige laag onder het apparaat om sporen door
warmte en vetvlekken op uw tafel te voorkomen.
⢠Vul de lekbak met water. Zorg ervoor dat het waterniveau onder het
element blijft.
⢠Tijdens gebruik zal het water verdampen en moet het worden bijgevuld.
Let op: Zorg dat geen water op het element druppelt.
⢠Waarschuwing! Gebruik het apparaat alleen met water in de lekbak.
Zonder water in deze bak raakt het apparaat oververhit!
⢠Het water reduceert ook de rook en maakt het reinigen eenvoudiger.
⢠Steek de stekker in een geaard stopcontact.
⢠Laat het apparaat ongeveer 5 minuten voorverwarmen.
⢠Haal na gebruik de stekker van de grill uit het stopcontact
CLEANING AND MAINTENANCE
⢠Verwijder voor reiniging altijd de stekker uit het stopcontact en laat het
apparaat volledig afkoelen.
⢠Maak het grillrooster met het verwarmingselement los
⢠Verwijder en leeg de vetopvangbak na ieder gebruik . Reinig de bak in
warm sop.
⢠Gebruik voor reiniging van het onderstel nooit schurende
reinigingsmiddelen, metalen borstels of thinner om beschadiging van de
barbecue te voorkomen.
⢠Dompel het apparaat nooit onder water. Het apparaat en de
verschillende onderdelen zijn niet vaatwasserbestendig.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
www.tristar.eu!
FRîManuel d'instructions
SĂCURITĂ
⢠Si vous ignorez les instructions de sÊcuritÊ, le
fabricant ne saurait ĂŞtre tenu responsable des
dommages.
⢠Si le cordon d'alimentation est endommagÊ, il
doit ĂŞtre remplacĂŠ par le fabricant, son
rĂŠparateur ou des personnes qualifiĂŠes afin
d'ĂŠviter tout risque.
⢠Ne dÊplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez Ă ce que ce dernier ne soit pas
entortillĂŠ.
⢠L'appareil doit être posÊ sur une surface stable
et nivelĂŠe.
⢠Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connectĂŠ Ă l'alimentation.
⢠Cet appareil est uniquement destinÊ à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriquĂŠ.
⢠Cet appareil ne doit pas être utilisÊ par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
ĂŞtre utilisĂŠ par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes prĂŠsentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expĂŠrience nĂŠcessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sĂŠcuritĂŠ et de comprĂŠhension des risques
impliquĂŠs. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portĂŠe des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas ĂŞtre
confiĂŠs Ă des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
⢠Afin de vous Êviter un choc Êlectrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
⢠Maintenez l'appareil et son cordon
d'alimentation hors de portĂŠe des enfants de
moins de 8 ans.
⢠La tempÊrature des surfaces accessibles peut
devenir ĂŠlevĂŠe quand l'appareil est en fonction.
⢠L'appareil n'est pas destinÊ à fonctionner avec
un dispositif de programmation externe ou un
système de tÊlÊcommande indÊpendant.
⢠AVERTISSEMENTîˇ: Le charbon de bois et les
combustibles similaires ne doivent pas ĂŞtre
utilisĂŠs avec cet appareil.
⢠Pour prÊvenir des incendies ou des chocs
ĂŠlectriques, n'exposez pas cet appareil Ă la
pluie ou Ă l'humiditĂŠ.
⢠Couvrir le barbecue dâaluminium ou dâun autre
matĂŠriau est dangereux ! La chaleur ne peut
pas ĂŞtre dĂŠgagĂŠe, ce qui peut faire fondre le
barbecue ou entraĂŽner des dĂŠfaillances.
⢠La surface peut devenir chaude à l'usage.
DESCRIPTION DE PIĂCE
1. Base
2. Bac de collecte d'huile
3. Support d'ĂŠlĂŠment chauffant
4. ĂlĂŠment chauffant
5. Ătagère de grill
6. Jeu de vis additionnel pour fixation de l'ĂŠlĂŠment chauffant
AVANT LA PREMIĂRE UTILISATION
⢠Retirer lâappareil et les accessoires du carton. Retirer les autocollants, le
film ou le plastique protecteur de lâappareil.
⢠Avant lâutilisation, nettoyez lâappareil avec un chiffon humide.
⢠Lors de la première utilisation de lâappareil, lâappareil peut dĂŠgager une
lĂŠgère odeur et de la fumĂŠe. Ceci est normal, il se peut quâun enduit
graisseux se soit collĂŠ Ă la rĂŠsistance lors de la fabrication et quâil se
consume.
Montage
⢠Fixez les pieds en plastique sous la base.
⢠InsÊrez le tuyau de support mÊtallique à travers les deux orifices dans le
bac de collecte d'huile puis Ă travers les deux orifices dans la base.
⢠Placez les douilles en caoutchouc à chaque extrÊmitÊ du tuyau de
support mĂŠtallique.
⢠Fixez le bac de collecte d'huile sur le bloc avec la longue vis fournie.
⢠Placez l'ÊlÊment chauffant sur le tuyau de support mÊtallique et fixez-le
sur la base avec les vis fournies.
⢠Placez l'Êtagère de grill sur la base.
UTILISATION
⢠Assurez-vous de placer un revêtement thermorÊsistant sous l'appareil
pour ĂŠviter les traces dues Ă la chaleur et les taches de graisse sur votre
table.
⢠Remplissez d'eau le bac à graisse en vous assurant que le niveau d'eau
reste sous l'ĂŠlĂŠment.
⢠Durant l'usage, l'eau s'Êvapore et doit être rÊapprovisionnÊe. Note :
assurez-vous de ne pas laisser tomber de gouttes d'eau sur l'ĂŠlĂŠment.
⢠Avertissement ! Utilisez l'appareil uniquement avec de l'eau dans le bac
Ă graisse. Sans eau dans le bac Ă graisse, l'appareil va surchauffer !
⢠L'eau rÊduit aussi les fumÊes tout en facilitant le nettoyage.
⢠Branchez la fiche dans une prise murale mise à la terre.
⢠Laissez l'appareil prÊchauffer environ 5 minutes.
⢠Après utilisation du grill, dÊconnectez-le de l'alimentation secteur.
CLEANING AND MAINTENANCE
⢠DĂŠbranchez toujours lâappareil et laissez-le refroidir complètement avant
de le nettoyer.
⢠Retirez l'Êtagère de grill (ÊlÊment chauffant inclus).
⢠Retirez et videz le bac de rÊcupÊration de graisse après chaque usage
et lavez-le Ă l'eau savonneuse chaude.
⢠N'utilisez jamais de dÊtergents abrasifs, de brosses en mÊtal ou de
diluant pour peinture afin de nettoyer la base. Le barbecue serait
endommagĂŠ.
⢠Nâimmergez jamais lâappareil sous lâeau. Lâappareil et les diffĂŠrents
accessoires ne sont pas prĂŠvus pour le lave-vaisselle.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas ĂŞtre jetĂŠ avec les dĂŠchets mĂŠnagers Ă la
fin de sa durĂŠe de vie, il doit ĂŞtre remis Ă un centre de recyclage pour les
appareils ĂŠlectriques et ĂŠlectroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matĂŠriaux utilisĂŠs dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autoritÊs
locales pour connaĂŽtre les centres de collecte des dĂŠchets.
Support
Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur
www.tristar.euîˇ!
DEîBedienungsanleitung
SICHERHEIT
⢠Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht fßr Schäden haftbar
gemacht werden.
⢠Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
⢠Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickelt.
⢠Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
⢠Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
während es am Netz angeschlossen ist.
⢠Dieses Gerät darf nur fßr den
Haushaltsgebrauch und nur fĂźr den Zweck
benutzt werden, fĂźr den es hergestellt wurde.
⢠Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten kÜrperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder ßber den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dĂźrfen mit
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
und sein Anschlusskabel auĂerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dĂźrfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 und werden
beaufsichtigt.
⢠Tauchen Sie zum Schutz vor einem
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
FlĂźssigkeiten.
⢠Halten Sie das Gerät und sein Anschlusskabel
auĂerhalb der Reichweite von Kindern unter 8
Jahren.
⢠Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen
kann hoch sein, wenn das Gerät in Betrieb ist.
⢠Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer
oder einem separaten Fernbedienungssystem
betrieben werden.
⢠WARNUNG: Holzkohle und ähnliche
Brennstoffe dßrfen mit diesem Gerät nicht
verwendet werden.
⢠Zur Vermeidung von Feuer und Stromschlag
setzen Sie das Gerät nicht Regen oder
Feuchtigkeit aus.
⢠Es ist gefährlich, den Grill mit Aluminiumfolie
oder anderen Materialien abzudecken! Die
Hitze kann nicht entweichen, was dazu fĂźhrt,
dass der Grill schmilzt und nicht mehr
funktioniert.
⢠Die Oberfläche kann beim Gebrauch heiĂ
werden.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Basis
2. Ălauffangwanne
3. Halter fĂźr das Heizelement
4. Heizelement
5. Grillrost
6. Zusätzliches Schraubenset zur Sicherung des Heizelements
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
⢠Nehmen Sie das Gerät und das ZubehÜr aus der Kiste. Entfernen Sie die
Aufkleber, die Schutzfolie oder Plastik vom Gerät.
⢠Vor Inbetriebnahme das Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen.
⢠Bei Erstinbetriebnahme des Geräts kÜnnen aus dem Gerät Gerßche und
etwas Rauch austreten. Das ist normal, weil das während der
Herstellung am Heizelement angehaftete Fett verbrennt.
Zusammenbau
⢠Befestigen Sie die KunststofffĂźĂe unter der Basis.
⢠Setzen Sie den Metallrohrhalter durch die beiden LÜcher in der
Ălauffangwanne und anschlieĂend durch die beiden LĂścher in der Basis
ein.
⢠Platzieren Sie die Gummimuffen auf beiden Enden des Metallhalterrohrs.
⢠Befestigen Sie die Ălauffangwanne unter Verwendung der mitgelieferten
langen Schraube am KĂśrper.
⢠Befestigen Sie das Heizelement am Metallhalterrohr und fixieren Sie es
mit dem mitgelieferten Schrauben an der Basis.
⢠Legen Sie den Grillrost auf die Basis.
GEBRAUCH
⢠Legen Sie eine hitzefeste Unterlage unter das Gerät, um Spuren durch
Hitzeeinwirkung sowie Fettflecken auf Ihrem Tisch zu vermeiden.
⢠Fßllen Sie die Fettauffangschale mit Wasser und stellen Sie dabei sicher,
dass der Wasserstand unterhalb des Elements bleibt.
⢠Während des Gebrauchs verdampft das Wasser und sollte nachgefßllt
werden. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass kein Wasser auf das Element
tropft.
⢠Achtung! Verwenden Sie das Gerät nur mit Wasser in der
Fettauffangschale. Wenn es kein Wasser in dieser Schale gibt, Ăźberhitzt
das Gerät!
⢠Das Wasser reduziert auch den Rauch und erleichtert die Reinigung.
⢠Stecken Sie den Netzstecker in eine geerdete Steckdose.
⢠Lassen Sie das Gerät ca. 5 Minuten lang vorheizen.
⢠Trennen Sie den Grill nach Verwendung von der Netzstromversorgung.
CLEANING AND MAINTENANCE
⢠Ziehen Sie vor dem Reinigen immer den Netzstecker und lassen Sie das
Gerät vollständig abkßhlen.
⢠Entfernen Sie den Grillrost mit dem Heizelement.
⢠Entfernen und leeren Sie die Fettauffangschale nach jedem Gebrauch
und waschen Sie sie in warmem Seifenwasser.
⢠Verwenden Sie niemals Scheuermittel, Drahtbßrsten oder
FarbverdĂźnner, um die Basis zu reinigen. Andernfalls wird der Grill
beschädigt.
⢠Das Gerät niemals in Wasser tauchen, das Gerät und die verschiedenen
Teile sind nicht spĂźlmaschinenfest.
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmßll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle fĂźr das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien kÜnnen recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre Ăśrtliche BehĂśrde nach
Informationen Ăźber eine Sammelstelle.
Support
Sämtliche verfßgbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter
www.tristar.eu!
ESîManual de instrucciones
SEGURIDAD
⢠Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirĂĄ al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daĂąos.
⢠Si el cable de alimentación estå daùado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificaciĂłn similar su
reemplazo para evitar peligros.
⢠Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegĂşrese de que no se pueda enredar con el
cable.
⢠El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
⢠El usuario no debe dejar el dispositivo sin
supervisiĂłn mientras estĂŠ conectado a la
alimentaciĂłn.
⢠Este aparato se debe utilizar únicamente para
el uso domĂŠstico y sĂłlo para las funciones para
las que se p1-ha diseĂąado.
⢠Este aparato no debe ser utilizado por niùos
menores de 8 aĂąos. Este aparato puede ser
utilizado por niĂąos a partir de los 8 aĂąos y por
personas con capacidades fĂsicas, sensoriales
o mentales reducidas, o que no tengan
experiencia ni conocimientos, sin son
supervisados o instruidos en el uso del aparato
de forma segura y entienden los riesgos
implicados. Los niĂąos no pueden jugar con el
aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera
del alcance de los niĂąos menores de 8 aĂąos.
Los niĂąos no podrĂĄn realizar la limpieza ni el
mantenimiento reservado al usuario a menos
que tengan mĂĄs de 8 aĂąos y cuenten con
supervisiĂłn.
⢠Para protegerse contra una descarga elÊctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro lĂquido.
⢠Mantenga el aparato y el cable fuera del
alcance de los niĂąos menores de 8 aĂąos.

⢠La temperatura de las superficies accesibles
puede ser elevada cuando funcione el aparato.
⢠El aparato no estå diseùado para usarse
mediante un temporizador externo o un sistema
de control remoto independiente.
⢠ADVERTENCIA: No debe utilizarse carbón ni
combustibles similares con este aparato.
⢠Para evitar el peligro de fuego o descarga
elĂŠctrica, no exponga este dispositivo a la lluvia
o humedad.
⢠Es peligroso cubrir la barbacoa con papel de
aluminio u otro material, p2-ya que el calor no
puede salir y hace que la barbacoa se derrita y
funcione mal.
⢠La superficie puede calentarse durante el
uso.
DESCRIPCIĂN DE LOS COMPONENTES
1. Base
2. Bandeja de goteo de aceite
3. Soporte para el elemento calefactor
4. Elemento calefactor
5. Rejilla
6. Juego adicional de tornillos para fijar el elemento calefactor
ANTES DEL PRIMER USO
⢠Extraiga el aparato y los accesoriosîˇdeîˇlaîˇcaja.îˇRetireîˇlas pegatinas,îˇel
envoltorio de protecciĂłnîˇoîˇel plĂĄsticoîˇdelîˇdispositivo.
⢠Antes de utilizarlo, limpie el aparato con un paùo húmedo.
⢠Al utilizar el aparato por primera vez, este puede desprender olor y algo
de humo. Esto es normal y se produce al quemarse la grasa que se
puede haber adherido al elemento durante la fabricaciĂłn.
Montaje
⢠Fije los pies de plåstico bajo la base.
⢠Introduzca el tubo de soporte metålico por los dos orificios de la bandeja
de goteo de aceite y posteriormente por los dos orificios de la base.
⢠Coloque los encajes de goma a ambos extremos del tubo de soporte
metĂĄlico.
⢠Fije la bandeja de goteo de aceite con el cuerpo utilizando el tornillo
largo suministrado.
⢠Coloque el elemento calefactor sobre el tubo de soporte metĂĄlico y fĂjelo
con los tornillos suministrados en la base.
⢠Coloque la rejilla sobre la base.
USO
⢠Asegúrese de colocar una cobertura resistente al calor bajo el aparato
para evitar marcas en la mesa debidas al calor y a manchas de grasa.
⢠Llene de agua la bandeja recogegrasa. Asegúrese de que el nivel de
agua permanezca por debajo del elemento.
⢠Durante el uso, el agua se evaporarå y debe rellenarse. Nota:
asegĂşrese de que no gotee agua sobre el elemento.
⢠¥Advertencia! Utilice el aparato únicamente con agua en la bandeja
recogegrasa. ÂĄSi no hay agua en esta bandeja, el dispositivo se
sobrecalentarĂĄ!
⢠El agua tambiÊn reduce el humo y facilita la limpieza.
⢠Inserte el enchufe en una toma con tierra.
⢠Deje que el dispositivo se precaliente durante aproximadamente 5
minutos.
⢠DespuÊs de usar el grill, desconÊctelo de la fuente de alimentación de
red.
CLEANING AND MAINTENANCE
⢠Desenchufe siempre el dispositivo y dÊjelo enfriar por completo antes de
limpiarlo.
⢠Desmonte la rejilla, incluido el elemento calefactor.
⢠Retire y vacĂe el colector de grasa tras cada uso y lave la bandeja en
agua templada con jabĂłn.
⢠Nunca utilice limpiadores abrasivos, cepillos metålicos o disolvente de
pintura para limpiar la base, de lo contrario la barbacoa resultarĂĄ
daĂąada.
⢠No sumerja nunca el dispositivo en el agua, el dispositivo y las distintas
piezas no pueden ponerse en el lavavajillas.
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura domĂŠstica al final
de su vida Ăştil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos elĂŠctricos y electrĂłnicos. Este sĂmbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atenciĂłn sobre esta
importante cuestiĂłn. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomĂŠsticos, usted contribuye a
fomentar la protecciĂłn del medioambiente. Solicite mĂĄs informaciĂłn sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
Puede encontrar toda la informaciĂłn y recambios en www.tristar.eu!
PTîManual de Instruçþes
SEGURANĂA
⢠Se não seguir as instruçþes de segurança, o
fabricante nĂŁo pode ser considerado
responsĂĄvel pelo danos.
⢠Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve ser substituĂdo pelo fabricante, o seu
representante de assistĂŞncia tĂŠcnica ou alguĂŠm
com qualificaçþes semelhantes para evitar
perigos.
⢠Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
e certifique-se de que este nunca fica preso.
⢠O aparelho deve ser colocado numa superfĂcie
plana e estĂĄvel.
⢠O utilizador não deve abandonar o aparelho
enquanto este estiver ligado à alimentação.
⢠Este aparelho destina-se apenas a utilização
domĂŠstica e para os fins para os quais foi
concebido.
⢠Este aparelho não deve ser utilizado por
crianças com idades compreendidas entre
menos de 8 anos. Este aparelho pode ser
utilizado por crianças com mais de 8 anos e por
pessoas com capacidades fĂsicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, assim como com falta de
experiĂŞncia e conhecimentos, caso sejam
supervisionadas ou instruĂdas sobre como
utilizar o aparelho de modo seguro e
compreendam os riscos envolvidos. As
crianças não devem brincar com o aparelho.
Mantenha o aparelho e respetivo cabo fora do
alcance de crianças com idade inferior a 8
anos. A limpeza e manutenção não devem ser
realizadas por crianças a não ser que tenham
mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
⢠Para se proteger contra choques elÊtricos, não
mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho em
ĂĄgua ou qualquer outro lĂquido.
⢠Mantenha o aparelho e respectivo cabo fora do
alcance de crianças com menos de 8 anos.
⢠A temperatura das superfĂcies acessĂveis
poderĂĄ ser elevada quando o aparelho estĂĄ em
funcionamento.
⢠O aparelho não se destina a ser operado
atravĂŠs de um sistema de temporizador externo
ou de controlo remoto Ă parte.
⢠AVISO: Não deve utilizar carvão ou outros
produtos combustĂveis do gĂŠnero neste
aparelho.
⢠Para evitar perigo de incêncio ou choque, não
exponha este aparelho Ă chuva nem Ă
humidade.
⢠Cobrir o grelhador com folha de alumĂnio ou
outro material ĂŠ perigoso! O calor nĂŁo serĂĄ
evacuado e farĂĄ com que o grelhador derreta e
se avarie.
⢠A superfĂcie poderĂĄ aquecer durante a
utilização.
DESCRIĂĂO DAS PEĂAS
1. Base
2. Recipiente de recolha de pingos
3. Suporte para o elemento de aquecimento.
4. Elemento de aquecimento
5. Grelha
6. Conjunto adicional de parafusos para fixação do elemento de
aquecimento
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAĂĂO
⢠Retire o aparelho e os acessĂłrios da caixa.îˇRetire os autocolantes, a
pelĂcula ou plĂĄstico de protecção do aparelho.
⢠Limpe o aparelho, antes de o utilizar, com um pano húmido.
⢠Ao utilizar o aparelho pela primeira vez, este poderå emitir um odor e
algum fumo. Isto ĂŠ normal, a gordura que poderĂĄ ter aderido ao
elemento durante o fabrico estĂĄ a queimar.
Montagem
⢠Aperte os pÊs de plåstico sob a base.
⢠Introduza o suporte do tubo metĂĄlico atravĂŠs dos dois orifĂcios no
recipiente de recolha de pingos e, depois, atravĂŠs dos dois orifĂcios na
base.
⢠Coloque os encaixes de borracha em ambas extremidades do tubo de
suporte metĂĄlico.
⢠Fixe o recipiente de recolha de pingos, utilizando o parafuso longo
fornecido.
⢠Coloque o elemento de aquecimento no tubo de suporte metålico e fixe-
o com os parafusos fornecidos Ă base.
⢠Coloque a grelha na base.
UTILIZAĂĂO
⢠Certifique-se de que coloca um revestimento resistente ao calor sob o
aparelho para evitar vestĂgios provocados pelo calor e marcas de
gordura na sua mesa.
⢠Encha o tabuleiro de recolha de gordura com ågua, certifique-se de que
o nĂvel de ĂĄgua permanece abaixo do elemento.
⢠Durante a utilização, a ågua irå evaporar e deverå ser reposta. Nota:
certifique-se de que nĂŁo deixa a ĂĄgua pingar para o elemento.
⢠Advertência! Utilize o aparelho apenas com ågua no tabuleiro de
recolha de gordura. Sem ĂĄgua neste tabuleiro, o dispositivo irĂĄ
sobreaquecer!
⢠A ågua tambÊm reduz o fumo e facilita a limpeza.
⢠Insira a ficha numa tomada com proteção terra.
⢠Deixe o dispositivo prÊ-aquecer durante 5 minutos.
⢠Depois de utilizar o grelhador, desligue-o da fonte de alimentação
elĂŠtrica.
CLEANING AND MAINTENANCE
⢠Desligue sempre o aparelho da tomada elÊctrica e deixe-o arrefecer
completamente antes de o limpar.
⢠Retire a grelha, incluindo o elemento de aquecimento.
⢠Retire e esvazie o tabuleiro de recolha de gordura após cada utilização
e lave o tabuleiro com ĂĄgua morna com detergente.
⢠Nunca utilize produtos de limpeza abrasivos, escovas de metal ou
decapante para limpar a base, caso contrĂĄrio irĂĄ danificar o grelhador.
⢠Nunca mergulhe o dispositivo em ågua, o dispositivo e as vårias partes
nĂŁo sĂŁo Ă prova de ĂĄgua.
AMBIENTE
Este aparelho nĂŁo deve ser depositado no lixo domĂŠstico no fim
da sua vida Ăştil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem
de aparelhos domĂŠsticos elĂŠtricos e eletrĂłnicos. Este sĂmbolo indicado no
aparelho, no manual de instruçþes e na embalagem chama a sua
atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domĂŠsticos usados,
estå a contribuir de forma significativa para a proteção do nosso
ambiente. Solicite às autoridades locais informaçþes relativas aos pontos
de recolha.
AssistĂŞncia
Encontra todas as informaçþes e peças de substituição disponĂveis em
www.tristar.eu!
ITîIstruzioni per l'uso
SICUREZZA
⢠Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti alla mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
⢠Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
⢠Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
⢠Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
⢠Non lasciare mai l'apparecchio senza
sorveglianza quando è collegato
all'alimentazione.
⢠Questo apparecchio è destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
⢠L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di etĂ inferiore agli 8 anni.
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni e da persone con ridotte
capacitĂ fisiche, sensoriali o mentali oppure
senza la necessaria pratica ed esperienza sotto
la supervisione di un adulto o dopo aver
ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in
sicurezza dell'apparecchio e aver compreso i
possibili rischi. I bambini non devono giocare
con l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il
relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di
etĂ inferiore agli 8 anni. I bambini non devono
eseguire interventi di manutenzione e pulizia
almeno che non abbiano piĂš di 8 anni e non
siano controllati.
⢠Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua nĂŠ in qualsiasi altro liquido.
⢠Mantenere l'apparecchio e il relativo cavo fuori
dalla portata di bambini di etĂ inferiore agli 8
anni.
⢠La temperatura delle superfici accessibili può
essere alta quando l'apparecchio è in funzione.
⢠L'apparecchio non è progettato per essere
azionato tramite un timer esterno o un sistema
di telecomando separato.
⢠AVVERTENZA: Con questo apparecchio non
utilizzare carbone o altri combustibili simili.
⢠Per evitare rischi di incendio o scossa elettrica,
non esporre questo apparecchio alla pioggia o
all'umiditĂ .
⢠Rivestire il barbecue con un foglio di alluminio o
altro materiale è pericoloso! Il calore non può
disperdersi e causerĂ la possibile fusione e il
malfunzionamento del barbecue.
⢠La superficie può riscaldarsi molto durante
l'uso.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Base
2. Vaschetta raccogligocce
3. Supporto per lâelemento riscaldante
4. Elemento riscaldante
5. Griglia
6. Set extra di viti per fissare lâelemento riscaldante
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
⢠Estrarre apparecchio e accessori dalla scatola. Rimuovere adesivi,
pellicola protettica o plastica dallâapparecchio.
⢠Prima dellâuso pulire lâapparecchio con un panno umido.
⢠Al primo utilizzo l'apparecchio può emettere cattivo odore e fumo.
Questo è normale, il grasso che può avere aderito all'elemento
riscaldante durante la fabbricazione viene bruciato.
Montaggio
⢠Fissare i piedini di plastica sotto la base.
⢠Inserire il supporto del tubo di metallo nei due fori della vaschetta
raccogligocce, quindi nei due fori nella base.
⢠Inserire i manicotti in gomma su entrambe le estremità del tubo sul
supporto in metallo.
⢠Fissare la vaschetta raccogligocce al corpo usando la vite lunga in
dotazione.
⢠Collocare lâelemento riscaldante sul tubo nel supporto in metallo e
fissarlo alla base con le viti in dotazione.
⢠Collocare la griglia sulla base.
USO
⢠Sotto l'apparecchio collocare un rivestimento resistente al calore al fine
di evitare che calore e grasso macchino il piano su cui è collocato.
⢠Riempire il vassoio per il grasso con acqua verificando che il livello
rimanga al di sotto dell'elemento riscaldante.
⢠Durante l'uso l'acqua evapora e dovrà essere aggiunta. Nota: non
gocciolare l'acqua sull'elemento.
⢠Avvertenza! Utilizzare lâapparecchio solo con acqua nel vassoio per il
grasso. Senza acqua nel vassoio lâapparecchio si surriscalda!
⢠Inoltre, lâacqua riduce il fumo e facilita la pulizia.
⢠Collegare la spina a una presa dotata di messa a terra.
⢠Far preriscaldare il dispositivo per circa 5 minuti.
⢠Dopo aver usato la griglia, scollegarla dalla presa elettrica
CLEANING AND MAINTENANCE
⢠Sfilare sempre la spina dalla presa e lasciar raffreddare lâapparecchio
completamente prima di pulirlo.
⢠Staccare la griglia incluso l'elemento riscaldante
⢠Dopo ogni utilizzo rimuovere e svuotare il vassoio raccogli grasso e
lavarlo in acqua calda saponosa.
⢠Non utilizzare detergenti abrasivi, spazzole di metallo o diluenti per
vernici per pulire la base, ciò danneggerebbe il barbecue.
⢠Non immergere mai il dispositivo in acqua, il dispositivo e le sue parti
non sono lavabili in lavastoviglie.
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autoritĂ locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
www.tristar.eu!
SVîInstruktionshandbok
SĂKERHET
⢠Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrävas av tillverkaren fÜr
eventuella skador som uppkommer.
⢠Om nätsladden är skadad müste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer fĂśr att undvika
fara.
⢠Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
sig.
⢠Apparaten müste placeras pü en stabil, jämn
yta.
⢠Använd aldrig apparaten obevakad när den är
ansluten till vägguttaget.
⢠Denna apparat für endast användas fÜr
hushüllsändamül och endast fÜr det syfte den
är konstruerad fÜr.
⢠Apparaten ska inte användas av barn som är
yngre än 8 ür. Apparaten kan användas av barn
frĂĽn och med 8 ĂĽrs ĂĽlder och av personer med
ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt handikapp
eller brist pĂĽ erfarenhet och kunskap om de
Ăśvervakas eller instrueras om hur apparaten
ska användas pü ett säkert sätt och fÜrstür de
risker som kan uppkomma. Barn fĂĽr inte leka
med apparaten. Hüll apparaten och nätkabeln
utom räckhüll fÜr barn som är yngre än 8 ür.
RengĂśring och underhĂĽll fĂĽr inte utfĂśras av barn
süvida de inte är äldre än 8 ür och Üvervakas.
⢠FÜr att undvika elektriska stÜtar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller nügon annan vätska.
⢠Hüll apparaten och nätkabeln utom räckhüll fÜr
barn som är yngre än 8 ür.
⢠Temperaturen pü ütkomliga ytor kan vara hÜg
när apparaten är i drift.
⢠Apparaten är inte avsedd att manÜvreras med
hjälp av en extern timer eller ett separat
fjärrkontrollsystem.
⢠VARNING: Träkol och liknande brännbara
bränslen für inte användas i denna apparat.
⢠FÜr att fÜrhindra brand eller elektriska stÜtar
utsätt inte denna apparat fÜr regn eller fukt.
⢠Täckning av grillen med aluminiumfolie eller
annat material är farligt! Hettan kan inte
släppas ut och det kommer att gÜra att grillen
smälter eller für funktionsfel.
⢠Ytan kan bli varm vid användning.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Bas
2. Oljedroppspanna
3. StÜd fÜr värmeelementet
4. Värmeelement
5. Grillhylla
6. Extra uppsättning skruvar fÜr att fästa värmeelementet
FĂRE FĂRSTA ANVĂNDNING
⢠Tag ut apparaten och tillbehÜren ur fÜrpackningen. Ta bort
klistermärkena, skyddsfilmerna eller plasten frün apparaten.
⢠RengÜr apparaten med en fuktig trasa innan användning.
⢠FÜrsta güngen apparaten används kan den lukta och ryka lite. Det är
normalt, fettet som kan ha fastnat pü elementet vid tillverkningen bränns
bort.
Montering
⢠Fäst plastfÜtterna under basen.
⢠Sätt i metallrÜrstÜdet genom de tvü hülen i oljedroppannan och sedan
genom de tvĂĽ hĂĽlen i basen.
⢠Placera gummihylsorna pü büda sidor av metallrÜrstÜdet.
⢠Fäst oljedroppannan till kroppen med den medfÜljande lünga skruven.
⢠Placera värmeelementet pü metallrÜrstÜdet och fäst den med pü basen
med medfĂśljande skruvar.
⢠Placera grillhyllan pü basen.
ANVĂNDNING
⢠FÜrsäkra dig om att apparaten stür pü ett värmetüligt underlag fÜr att
fÜrhindra spür pü grund av värme och fettfläckar pü ditt bord.
⢠Fyll fettuppsamlaren med vatten och kontrollera att vattennivün är under
elementet.
⢠Vid användning kommer vattnet att avdunsta och ska fyllas pü igen.
Obs: Se till att du inte droppar vatten pĂĽ elementet.
⢠Varning! Använd endast apparaten med vatten i fettbrickan. Enheten
kommer att Ăśverhettas utan vatten i denna bricka!
⢠Vattnet minskar även rÜken och underlättar rengÜring.
⢠Sätt i stickkontakten i ett jordat vägguttag.
⢠Lüt enheten fÜrvärmas i ungefär 5 minuter
⢠När grillen inte ska användas mer, koppla ifrün grillen frün vägguttaget
CLEANING AND MAINTENANCE
⢠Dra alltid ur kontakten och lüt strykjärnet svalna helt fÜre rengÜring.
⢠Ta bort grillhyllan inklusive värmeelementet
⢠Avlägsna och tÜm fettuppsamlingskärlet efter varje användning och
tvätta det i varmt vatten med diskmedel.
⢠Använd aldrig slipande rengÜringsmedel, metallborstar eller thinner fÜr
att rengĂśra basen, annars kan grillen skadas.
⢠Sänk aldrig ner dammsugaren under vatten. Apparaten och de olika
delarna gĂĽr inte att diska i diskmaskin.
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushüllsavfall när den
slutat fungera. Den ska slängas vid en ütervinningsstation fÜr elektriskt
och elektroniskt hushĂĽllsavfall. Denna symbol pĂĽ apparaten,
bruksanvisningen och fÜrpackningen gÜr dig uppmärksam pü detta.
Materialen som används i denna apparat kan ütervinnas. Genom att
ĂĽtervinna hushĂĽllsapparater gĂśr du en viktig insats fĂśr att skydda vĂĽr miljĂś.
Früga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
Support
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar pü www.tristar.eu!
PLîInstrukcje uĹźytkowania
BEZPIECZEĹSTWO
⢠Producent nie ponosi odpowiedzialnoĹci za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeĹstwa.
⢠W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknÄ
Ä zagroĹźenia, musi on byÄ wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
⢠Nie wolno przesuwaÄ urzÄ
dzenia, ciÄ
gnÄ
Ä za
przewĂłd ani dopuszczaÄ do zaplÄ
tania kabla.
⢠UrzÄ
dzenie naleĹźy umieĹciÄ na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
⢠Nigdy nie naleĹźy zostawiaÄ wĹÄ
czonego
urzÄ
dzenia bez nadzoru.
⢠UrzÄ
dzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposĂłb zgodny z jego przeznaczeniem.
⢠Dzieci poniĹźej 8 roku Ĺźycia nie mogÄ
uĹźywaÄ
tego urzÄ
dzenia. ZîˇurzÄ
dzenia mogÄ
korzystaÄ
dzieci wîˇwieku od 8 lat oraz osoby
oîˇograniczonych moĹźliwoĹciach fizycznych,
sensorycznych iîˇpsychicznych bÄ
dĹş
nieposiadajÄ
ce odpowiedniej wiedzy
iîˇdoĹwiadczenia, pod warunkiem, Ĺźe sÄ
nadzorowane lub otrzymaĹy instrukcje
dotyczÄ
ce bezpiecznego uĹźywania urzÄ
dzenia,
aîˇtakĹźe rozumiejÄ
zwiÄ
zane zîˇtym zagroĹźenia.
Dzieciom nie wolno bawiÄ siÄ urzÄ
dzeniem.
UrzÄ
dzenie oraz doĹÄ
czony do niego kabel
naleĹźy przechowywaÄ poza zasiÄgiem dzieci,
ktĂłre nie ukoĹczyĹy 8 lat. Czyszczenia
iîˇkonserwacji nie powinny wykonywaÄ dzieci
chyba, Ĺźe ukoĹczyĹy 8 lat iîˇznajdujÄ
siÄ pod
nadzorem osoby dorosĹej.
⢠Aby uniknÄ
Ä poraĹźenia prÄ
dem elektrycznym,
nie naleĹźy zanurzaÄ przewodu, wtyczki ani
urzÄ
dzenia w wodzie bÄ
dĹş w innej cieczy.
⢠UrzÄ
dzenie oraz doĹÄ
czony do niego kabel
naleĹźy przechowywaÄ poza zasiÄgiem dzieci,
ktĂłre nie ukoĹczyĹy 8 lat.
⢠Podczas pracy urzÄ
dzenia temperatura jego
dostÄpnych powierzchni moĹźe byÄ wysoka.
⢠UrzÄ
dzenie nie powinno byÄ uĹźywane w
poĹÄ
czeniu z zewnÄtrznym wyĹÄ
cznikiem
czasowym lub osobnym urzÄ
dzeniem
sterujÄ
cym.
⢠OSTRZEŝENIE: Do uşytkowania tego
urzÄ
dzenia nie naleĹźy uĹźywaÄ wÄgla
drzewnego ani innych paliw.
⢠Aby zapobiec powstaniu poşaru lub poraşenia
prÄ
dem nie naraĹźaÄ urzÄ
dzenia na dziaĹanie
deszczu ani wilgoci.
⢠Zakrywanie grilla foliÄ
aluminiowÄ
lub innym
materiaĹem jest niebezpieczne! CiepĹo nie moĹźe
uciec i spowoduje, Ĺźe grill bÄdzie siÄ topiĹ i nie
dziaĹaĹ prawidĹowo.
⢠Powierzchnia moĹźe staÄ siÄ gorÄ
ca
podczas uĹźytkowania.
OPIS CZÄĹCI
1. Podstawa
2. Miska na odcieki oleju
3. Wspornik elementu grzejnego
4. Element grzejny
5. Ruszt
6. Dodatkowy zestaw Ĺrub do zamocowania elementu grzejnego
PRZED PIERWSZYM UĹťYCIEM
⢠UrzÄ
dzenie i akcesoria naleĹźy wyjÄ
Ä z pudeĹka.îˇZ urzÄ
dzenia naleĹźy
usunÄ
Ä naklejki, foliÄ ochronnÄ
lub elementy plastikowe.
⢠Przed rozpoczÄciem korzystania z urzÄ
dzenia naleĹźy je wyczyĹciÄ
wilgotnÄ
szmatkÄ
.
⢠Podczas korzystania z urzÄ
dzenia po raz pierwszy, moĹźe ono wydzielaÄ
zapach lub nawet dym. Jest to zjawisko normalne, oznaczaÄ to bÄdzie,
Ĺźe spalajÄ
siÄ tĹuszcze, ktĂłre mogĹy zostaÄ przyklejone do danego
elementu podczas produkcji.
MontaĹź
⢠Zamocuj plastikowe nóşki pod podstawÄ
.
⢠PrzeĹóş metalowÄ
rurÄ noĹnÄ
przez dwa otwory w misce na odcieki
oleju, a nastÄpnie przez dwa otwory w podstawie.
⢠UmieĹÄ gumowe nasadki na obu koĹcach metalowej rury noĹnej.
⢠Przymocuj miskÄ na odcieki oleju do obudowy za pomocÄ
dostarczonej
dĹugiej Ĺruby.
⢠UmieĹÄ element grzejny na metalowej rurze noĹnej i przymocuj jÄ
za
pomocÄ
dostarczonych Ĺrub do podstawy.
⢠UmieĹÄ ruszt na podstawie.
UĹťYTKOWANIE
⢠Aby uniknÄ
Ä uszkodzenia stoĹu na skutek ciepĹa lub przez plamy
tĹuszczu, naleĹźy pod urzÄ
dzeniem umieĹciÄ powĹokÄ odpornÄ
na ciepĹo.
⢠NapeĹnij tackÄ na skapujÄ
cy tĹuszcz wodÄ
. Poziom wody powinien
utrzymywaÄ siÄ poniĹźej elementu.
⢠Podczas uĹźytkowania woda bÄdzie odparowywaĹa i w zwiÄ
zku z tym
powinna byÄ uzupeĹniana. Uwaga: naleĹźy dopilnowaÄ, aby woda nie
kapaĹa na element.
⢠OstrzeĹźenie! UĹźywaj urzÄ
dzenia tylko wtedy, gdy jest woda na tacy
ociekowej. Brak wody na tej tacy moĹźe doprowadziÄ do przegrzania
urzÄ
dzenia!
⢠ObecnoĹÄ wody rĂłwnieĹź zmniejsza iloĹÄ dymu i uĹatwia mycie.
⢠UmieĹÄ wtyczkÄ elektrycznÄ
wîˇuziemionym gnieĹşdzie elektrycznym.
⢠Nagrzej wstÄpnie urzÄ
dzenie przez okoĹo 5 minut
⢠Po zakoĹczeniu uĹźytkowania rusztu odĹÄ
czyÄ go od ĹşrĂłdĹa zasilania
CLEANING AND MAINTENANCE
⢠Przed rozpoczÄciem czyszczenia urzÄ
dzenie naleĹźy zawsze odĹÄ
czyÄ
od zasilania i odstawiÄ do caĹkowitego ostygniÄcia.
⢠OdĹÄ
czyÄ ruszt z elementem grzejnym
⢠Po kaĹźdym uĹźyciu naleĹźy wyjÄ
Ä i opróşniÄ tackÄ do zbierania tĹuszczu, a
nastÄpnie wyczyĹciÄ jÄ
w ciepĹej wodzie z mydĹem.
⢠Do czyszczenia podstawy nie wolno stosowaÄ ĹźrÄ
cych ĹrodkĂłw
czyszczÄ
cych, szczotek drucianych ani rozcieĹczalnikĂłw do farb, gdyĹź
grozi to uszkodzeniem grilla.
⢠UrzÄ
dzenia nie naleĹźy nigdy zanurzaÄ w wodzie; urzÄ
dzenie ani jego
czÄĹci nie nadajÄ
siÄ do czyszczenia w zmywarce do naczyĹ.
ĹRODOWISKO
Po zakoĹczeniu eksploatacji urzÄ
dzenia nie naleĹźy wyrzucaÄ go
wraz z odpadami domowymi. UrzÄ
dzenie to powinno zostaÄ zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urzÄ
dzeĹ elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujÄ
cy siÄ na urzÄ
dzeniu, w instrukcjach
uĹźytkowania i na opakowaniu oznacza waĹźne kwestie, na ktĂłre naleĹźy
zwrĂłciÄ uwagÄ. MateriaĹy, z ktĂłrych wytworzono to urzÄ
dzenie, nadajÄ
siÄ
do przetworzenia. Recykling zuĹźytych urzÄ
dzeĹ gospodarstwa domowego
jest znaczÄ
cym wkĹadem uĹźytkownika w ochronÄ Ĺrodowiska. NaleĹźy
skontaktowaÄ siÄ z wĹadzami lokalnymi, aby uzyskaÄ informacje
dotyczÄ
ce punktĂłw zbiĂłrki odpadĂłw.
Wsparcie
Wszelkie informacje iîˇczÄĹci zamienne moĹźna znaleĹşÄ stronie
www.tristar.eu.
CSîNĂĄvod k pouĹžitĂ
BEZPEÄNOST
⢠PĹi ignorovĂĄnĂ bezpeÄnostnĂch pokynĹŻ nenĂ
vĂ˝robce odpovÄdnĂ˝ za pĹĂpadnĂĄ poĹĄkozenĂ.
⢠Pokud je napåjecà kabel poťkozen, musà být
vymÄnÄn vĂ˝robcem, jeho servisnĂm zĂĄstupcem
nebo podobnÄ kvalifikovanou osobou, aby se
pĹedeĹĄlo moĹžnĂ˝m rizikĹŻm.
⢠Nikdy spotĹebiÄ nepĹenĂĄĹĄejte taĹženĂm za
pĹĂvodnĂ ĹĄĹĹŻru a ujistÄte se, Ĺže se kabel
nemĹŻĹže zaseknout.
⢠SpotĹebiÄ musĂ bĂ˝t umĂstÄn na stabilnĂm a
rovnĂŠm povrchu.
⢠Nikdy nenechĂĄvejte zapnutĂ˝ spotĹebiÄ bez
dozoru.
⢠Tento spotĹebiÄ lze pouĹžĂt pouze vîˇdomĂĄcnosti
za ĂşÄelem, pro kterĂ˝ byl vyroben.
⢠Tento spotĹebiÄ nesmĂ pouĹžĂvat dÄti mladĹĄĂch 8
let. Tento spotĹebiÄ mohou osoby starĹĄĂ 8 let a
lidĂŠ se snĂĹženĂ˝mi fyzickĂ˝mi, smyslovĂ˝mi nebo
mentĂĄlnĂmi schopnostmi Äi nedostatkem
zkuĹĄenostĂ a znalostĂ pouĹžĂvat, pouze pokud
jsou pod dohledem nebo dostali instrukce
tĂ˝kajĂcĂ se bezpeÄnĂŠho pouĹžitĂ pĹĂstroje a
rozumĂ moĹžnĂ˝m rizikĹŻm. DÄti si nesmĂ hrĂĄt se
spotĹebiÄem. UdrĹžujte spotĹebiÄ a kabel mimo
dosahu dÄtĂ mladĹĄĂch 8 let. ÄiĹĄtÄnĂ a ĂşdrĹžbu
nemohou vykonĂĄvat dÄti, kterĂŠ jsou mladĹĄĂ 8 let
a bez dozoru.
⢠Abyste se ochrĂĄnili pĹed elektrickĂ˝m vĂ˝bojem,
neponoĹujte napĂĄjecĂ kabel, zĂĄstrÄku Äi
spotĹebiÄ do vody Äi jinĂŠ tekutiny.
⢠UdrĹžujte spotĹebiÄ a kabel mimo dosahu dÄtĂ
mladĹĄĂch 8 let.
⢠Teplota povrchĹŻ, ke kterĂ˝m je pĹĂstup, mĹŻĹže bĂ˝t
pĹi provozu spotĹebiÄe vysokĂĄ.
⢠PĹĂstroj by nemÄl bĂ˝t ovlĂĄdĂĄn prostĹednictvĂm
externĂho ÄasovaÄe nebo oddÄlenĂ˝m dĂĄlkovĂ˝m
ovlĂĄdĂĄnĂm.
⢠VAROVĂNĂ: V tomto spotĹebiÄi se nesmĂ
pouĹžĂvat dĹevÄnĂŠ uhlĂ ani podobnĂĄ paliva.
⢠Abyste pĹedeĹĄli riziku zranÄnĂ nebo poŞåru,
nevystavujte pĹĂstroj deĹĄti nebo vlhkosti.
⢠ZakrĂ˝vĂĄnĂ zahradnĂho grilu alobalem nebo
jinĂ˝m materiĂĄlem je nebezpeÄnĂŠ! Žår nebude
moci uniknout a zpĹŻsobĂ, Ĺže se zahradnĂ gril
roztavĂ a porouchĂĄ.
⢠Povrch mĹŻĹže bĂ˝t bÄhem pouĹžĂvĂĄnĂ horkĂ˝.
POPIS SOUÄĂSTI
1. ZĂĄkladna
2. Miska na odkapĂĄvĂĄnĂ oleje
3. PodloĹžka pro topnĂ˝ prvek
4. TopnĂ˝ prvek
5. GrilovacĂ mĹĂĹžka
6. NĂĄhradnĂ sada ĹĄroubĹŻ k zajiĹĄtÄnĂ topnĂŠho tÄlesa
PĹED PRVNĂM POUĹ˝ITĂM
⢠ZaĹĂzenĂ a pĹĂsluĹĄenstvĂ vyjmÄte z krabice.îˇZe spotĹebiÄe odstraĹte
nĂĄlepky, ochrannou fĂłlii nebo plast.
⢠PĹed pouĹžitĂm spotĹebiÄe ho oÄistÄte vlhkĂ˝m hadĹĂkem.
⢠PĹi prvnĂm pouĹžitĂ mĹŻĹže spotĹebiÄ vydĂĄvat nepĹĂjemnĂ˝ odĂŠr a trochu
kouĹe. To je normĂĄlnĂ, vypaluje se tuk, kterĂ˝ pĹĂpadnÄ na dĂl pĹilnul
bÄhem vĂ˝roby.
MontĂĄĹž
⢠Pod zĂĄkladnu upevnÄte plastovou podnoĹžku.
⢠Kovovou podpÄrnou trubku vsuĹte pĹes dva otvory do misky na
odkapĂĄvĂĄnĂ oleje a potĂŠ pĹes dva otvory v zĂĄkladnÄ.
⢠GumovĂŠ zĂĄtky umĂstÄte na oba konce kovovĂŠ podpÄrnĂŠ trubky.
⢠UpevnÄte misku na odkapĂĄvĂĄnĂ oleje k tÄlu pomocĂ dlouhĂ˝ch ĹĄroubĹŻ v
balenĂ.
⢠TopnĂŠ tÄleso umĂstÄte na kovovou nosnou trubku a upevnÄte ji k
zĂĄkladnÄ pomocĂ ĹĄroubĹŻ v balenĂ.
⢠Na zĂĄkladnu umĂstÄte grilovacĂ mĹĂĹžku.
POUĹ˝ITĂ
⢠Pod spotĹebiÄ nezapomeĹte umĂstit teplu odolnou podloĹžku, abyste
zabrĂĄnili vzniku stop po vysokĂŠ teplotÄ a tuku na stole.
⢠Podnos na tuk naplĹte vodou a zajistÄte, aby hladina vody
nedosahovala dĂlu.
⢠BÄhem pouĹžĂvĂĄnĂ se bude voda odpaĹovat a je tĹeba ji doplĹovat.
PoznĂĄmka: dĂĄvejte pozor, abyste vodu nekapali na dĂl.
⢠VĂ˝straha! PouĹžijte pĹĂstroj vĂ˝hradnÄ spolu s vodou v jĂmaÄi tuku. Bez
vody z tohoto zachycovaÄe se pĹĂstroj mĹŻĹže pĹehĹĂĄt!
⢠Voda takĂŠ sniĹžuje pĹĂtomnost kouĹe a usnadĹuje ÄiĹĄtÄnĂ.
⢠ZasuĹte zĂĄstrÄku do uzemnÄnĂŠ zĂĄsuvky.
⢠ZaĹĂzenĂ nechte pĹedem zahĹĂĄt pĹibliĹžnÄ po dobu 5 minut.
⢠Po pouĹžitĂ grilu jej odpojte od napĂĄjecĂ zĂĄstrÄky.

BQ-2880
BQ-2882
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode dâemploi
DE | Bedieningsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsĹugi
CS | NĂĄvod na pouĹžitĂ
SK | NĂĄvod na pouĹžitie
HU| HasznĂĄlati utasĂtĂĄs
PL
|
Instrukcj
CS | NĂĄvod na
SK | NĂĄvod na
HU
|
HasznĂĄla
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIĂCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIĂN DE LAS PIEZAS / DESCRIĂĂO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZÄĹCI / POPIS SOUÄĂSTĂ / POPIS SĂÄASTĂ / RĂSZEGYSĂGEK LEĂRĂSA
1
2
3
4
5
6
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
CLEANING AND MAINTENANCE
⢠PĹed ÄiĹĄtÄnĂm vĹždy vytĂĄhnÄte zĂĄstrÄku ze zĂĄsuvky a ponechte
ĹžehliÄku ĂşplnÄ zchladnout.
⢠Odpojte mĹĂĹžku grilu vÄetnÄ topnĂŠho prvku.
⢠Po kaĹždĂŠm pouĹžitĂ vyprĂĄzdnÄte sbÄrnĂ˝ tĂĄcek na tuk a umyjte ho v
teplĂŠ mĂ˝dlovĂŠ vodÄ.
⢠Nikdy pro ÄiĹĄtÄnĂ zĂĄklady nepouĹžĂvejte abrazivnĂ ÄistiÄe, kovovĂŠ
kartĂĄÄe nebo Ĺedidla, mohlo by dojĂt k poĹĄkozenĂ grilu.
⢠Nikdy neponoĹujte pĹĂstroj pod vodu, pĹĂstroj a jeho rĹŻznĂŠ souÄĂĄsti
nejsou vhodnĂŠ do myÄky na nĂĄdobĂ.
PROSTĹEDĂ
Tento spotĹebiÄ by nemÄl bĂ˝t po ukonÄenĂ Ĺživotnosti vyhazovĂĄn
do domovnĂho odpadu, ale musĂ bĂ˝t dovezen na centrĂĄlnĂ sbÄrnĂŠ mĂsto
kîˇrecyklaci elektroniky a domĂĄcĂch elektrickĂ˝ch spotĹebiÄĹŻ. Symbol na
spotĹebiÄi, nĂĄvod kîˇobsluze a obal vĂĄs na tento dĹŻleĹžitĂ˝ problĂŠm
upozorĹuje. MateriĂĄly pouĹžitĂŠ vîˇtomto spotĹebiÄi jsou recyklovatelnĂŠ.
RecyklacĂ pouĹžitĂ˝ch domĂĄcĂch spotĹebiÄĹŻ vĂ˝znamnÄ pĹispÄjete
kîˇochranÄ ĹživotnĂho prostĹedĂ. Na informace vztahujĂcĂ se ke sbÄrnĂŠmu
mĂstu se zeptejte na mĂstnĂm obecnĂm ĂşĹadÄ.
Podpora
VĹĄechny dostupnĂŠ informace a nĂĄhradnĂ dĂly naleznete na adrese
www.tristar.eu!
SKîPouĹžĂvateÄžskĂĄ prĂruÄka
BEZPEÄNOSŤ
⢠V prĂpade ignorovania tĂ˝chto bezpeÄnostnĂ˝ch
pokynov sa výrobca vzdåva akejkoĞvek
zodpovednosti za vzniknutĂş ĹĄkodu.
⢠Ak je napåjacà kåbel poťkodený, musà ho
vymeniż výrobca, jeho servisný technik alebo
podobnĂŠ kvalifikovanĂŠ osoby, aby sa
zamedzilo nebezpeÄenstvu.
⢠SpotrebiÄ nikdy nepremiestĹujte za kĂĄbel a
dbajte na to, aby sa kĂĄbel nestoÄil.
⢠SpotrebiÄ je treba umiestniĹĽ na stabilnĂş, rovnĂş
plochu.
⢠Nikdy nenechĂĄvajte spotrebiÄ zapnutĂ˝ bez
dozoru.
⢠Tento spotrebiÄ sa smie pouĹžĂvaĹĽ iba na
ĹĄpecifikovanĂŠ ĂşÄely v domĂĄcom prostredĂ.
⢠Tento spotrebiÄ nesmejĂş pouĹžĂvaĹĽ deti
mladĹĄĂch ako 8 rokov. Tento spotrebiÄ smejĂş
detĂ starĹĄie ako 8 rokov a osoby, ktorĂŠ majĂş
znĂĹženĂŠ fyzickĂŠ, senzorickĂŠ alebo duĹĄevnĂŠ
schopnosti, alebo osoby bez patriÄnĂ˝ch
skĂşsenostĂ a/alebo znalostĂ pouĹžĂvaĹĽ, iba
pokiaÄž na nich dozerĂĄ osoba zodpovednĂĄ za
ich bezpeÄnosĹĽ alebo ak ich tĂĄto osoba
vopred pouÄĂ o bezpeÄnej obsluhe spotrebiÄa
a prĂsluĹĄnĂ˝ch rizikĂĄch. Deti sa nesmĂş hraĹĽ so
spotrebiÄom. SpotrebiÄ a napĂĄjacĂ kĂĄbel
uchovĂĄvajte mimo dosahu detĂ mladĹĄĂch ako 8
rokov. Äistenie a ĂşdrĹžbu nesmĂş vykonĂĄvaĹĽ
deti, ktorĂŠ sĂş mladĹĄie ako 8 rokov aîˇbez
dozoru.
⢠NapĂĄjacĂ kĂĄbel, zĂĄstrÄku ani spotrebiÄ
neponĂĄrajte do vody ani do Ĺžiadnej inej
kvapaliny, aby sa prediťlo úrazu elektrickým
prĂşdom.
⢠SpotrebiÄ a napĂĄjacĂ kĂĄbel uchovĂĄvajte mimo
dosahu detĂ mladĹĄĂch ako 8 rokov.
⢠PoÄas prevĂĄdzky spotrebiÄa mĂ´Ĺžu byĹĽ teploty
prĂstupnĂ˝ch povrchov vysokĂŠ.
⢠Zariadenie nie je urÄenĂŠ na ovlĂĄdanie
pomocou externĂŠho ÄasovaÄa alebo
samostatnĂŠho systĂŠmu na diaÄžkovĂŠ ovlĂĄdanie.
⢠VAROVANIE: V tomto spotrebiÄi sa nesmie
pouĹžĂvaĹĽ drevenĂŠ uhlie ani podobnĂŠ palivĂĄ.
⢠Aby ste predchĂĄdzali riziku poĹžiaru, ohĹa lebo
ĹĄoku, nevystavujte toto zariadenie daĹžÄu
alebo vlhkosti.
⢠ZakrĂ˝vanie grilu hlinĂkovou fĂłliou alebo inĂ˝m
materiĂĄlom je nebezpeÄnĂŠ! Teplo nemĂ´Ĺže
unikaĹĽ a zaprĂÄinĂ roztavenie grilu a jeho
nesprĂĄvne fungovanie.
⢠Povrch mĂ´Ĺže byĹĽ pri pouĹžĂvanĂ horĂşci.
POPIS KOMPONENTY
1. Podstavec
2. Miska na odkvapkĂĄvanie oleja
3. PodloĹžka na ohrevnĂ˝ prvok
4. OhrevnĂŠ teleso
5. GrilovacĂ stojan
6. DodatoÄnĂĄ sada skrutiek pre upevnenie ohrevnĂŠho telesa
PRED PRVĂM POUĹ˝ITĂM
⢠Vyberte prĂstroj a prĂsluĹĄenstvo zo ĹĄkatule. Z prĂstroja odstrĂĄĹte
nĂĄleky, ochrannĂş fĂłliu alebo igelit.
⢠Pred pouĹžitĂm zariadenie oÄistite vlhkou handriÄkou.
⢠Pri prvom pouĹžitĂ mĂ´Ĺže spotrebiÄ vydĂĄvaĹĽ neprĂjemnĂ˝ zĂĄpach a
uvoÄžĹovaĹĽ dym. To je normĂĄlne. VypaÄžuje sa tuk, ktorĂ˝ na prvku zostal
v priebehu výroby.
MontĂĄĹž
⢠Pod zĂĄkladĹu umiestnite plastovĂş podnoĹžku,
⢠VsuĹte kovovĂş podpernĂş trĂşbku cez dva otvory v miske na
odkvapkĂĄvanie oleja a cez dva otvory v zĂĄkladni.
⢠Na oba konce kovovej podpernej trĂşbky nasaÄte gumovĂŠ zĂĄtky.
⢠S pomocou dlhých skrutiek v balenà pripevnite misku na
odkvapkĂĄvanie oleja na telo.
⢠Ohrevný prvok umiestnite na kovovú podpernú trúbku a pripevnite ju
na zĂĄkladĹu s pomocou skrutiek v balenĂ.
⢠Grilovaciu mrieĹžku pripevnite na zĂĄkladĹu.
POUĹ˝ĂVANIE
⢠Nezabudnite pod spotrebiÄ daĹĽ teplu odolnĂş podloĹžku, aby ste
zabrĂĄnili vzniku stĂ´p po teple a tuku na stole.
⢠Tåcku na tuk naplnte vodou a dåvajte pozor, aby hladina vody zostala
pod prvkom.
⢠Pri pouĹžĂvanĂ sa bude voda odparovaĹĽ a je treba ju dopÄşĹaĹĽ. PoznĂĄmka:
dĂĄvajte pozor, aby voda nekvapkala na prvok.
⢠VĂ˝straha! PouĹžite prĂstroj vĂ˝hradne spolu s vodou v zachytĂĄvaÄi tuku.
Bez vody z tohto zachytĂĄvaÄa sa prĂstroj mĂ´Ĺže prehriaĹĽ!
⢠Voda tieĹž zniĹžuje prĂtomnosĹĽ dymu a uÄžahÄuje Äistenie.
⢠VsuĹte zĂĄstrÄku napĂĄjacieho kĂĄbla do uzemnenej zĂĄsuvky.
⢠SpotrebiÄ nechajte vopred pribliĹžne 5 minĂşt zahriaĹĽ.
⢠Po pouŞità grilu ho odpojte z napåjacej zåsuvky.
CLEANING AND MAINTENANCE
⢠VĹždy odpojte spotrebiÄ a nechajte ho Ăşplne vychladnúż pred ÄistenĂm.
⢠Odpojte grilovacà stojan s ohrevným prvkom.
⢠Tuk zo zbernej tĂĄcky na tuk odstrĂĄĹte a vyprĂĄzdnite po kaĹždom pouĹžitĂ a
tĂĄcku umyte v teplej mydlovej vode.
⢠Na Äistenie grilu nikdy nepouĹžĂvajte abrazĂvne Äistiace prostriedky,
kovovĂŠ kefy alebo riedidlĂĄ, mohlo by dĂ´jsĹĽ k jeho poĹĄkodeniu.
⢠Nikdy neponĂĄrajte zariadenie do vody, zariadenie a rĂ´zne sĂşÄasti a
sĂşÄiastky nie sĂş vhodnĂŠ na umĂ˝vanie v umĂ˝vaÄke riadu.
ŽIVOTNà PROSTREDIE
Tento spotrebiÄ nesmie byĹĽ na konci Ĺživotnosti likvidovanĂ˝ spolu s
komunĂĄlnym odpadom, ale musĂ sa zlikvidovaĹĽ v recyklaÄnom stredisku
urÄenom pre elektrickĂŠ a elektronickĂŠ spotrebiÄe. Tento symbol na
spotrebiÄi, v nĂĄvode na obsluhu a na obale upozorĹuje na tĂşto dĂ´leĹžitĂş
skutoÄnosĹĽ. MateriĂĄly pouĹžitĂŠ v tomto spotrebiÄi je moĹžnĂŠ recyklovaĹĽ.
RecyklĂĄciou pouĹžitĂ˝ch domĂĄcich spotrebiÄov vĂ˝raznou mierou prispievate
k ochrane ŞivotnÊho prostredia. Informåcie o zberných miestach våm
poskytnĂş miestne Ăşrady.
Podpora
VĹĄetky dostupnĂŠ informĂĄcie a nĂĄhradnĂŠ diely nĂĄjdete na www.tristar.eu!
HUîHasznĂĄlati utasĂtĂĄs
BIZTONSĂG
⢠A biztonsĂĄgi utasĂtĂĄsok figyelmen kĂvĂźl hagyĂĄsa
miatt keletkezett kĂĄrokĂŠrt a gyĂĄrtĂł nem tehetĹ
felelĹssĂŠ.
⢠Ha a tĂĄpkĂĄbel sĂŠrĂźlt, javĂtĂĄsĂĄt vagy a gyĂĄrtĂł,
annak szerviz szolgĂĄlata vagy hasonlĂł
kĂŠpesĂtĂŠssel rendelkezĹ szemĂŠly vĂŠgezheti a
veszĂŠly elkerĂźlĂŠse ĂŠrdekĂŠben.
⢠Sose húzza a berendezÊst a vezetÊknÊl fogva,
ĂŠs biztosĂtsa, hogy a vezetĂŠk ne csavarodjon
Ăśssze.
⢠Helyezze a kĂŠszĂźlĂŠket sĂk, stabil felĂźletre.
⢠Sose hagyja a berendezÊst felßgyelet nÊlkßl,
amĂg az csatlakoztatva van.
⢠Ezt a berendezÊst csak håztartåsi cÊlokra Ês
rendeltetĂŠsszerĹąen szabad hasznĂĄlni.
⢠A kÊszßlÊket nem hasznålhatja 8 ÊvnÊl fiatalabb
gyerek. A kĂŠszĂźlĂŠket nem hasznĂĄlhatjĂĄk
csĂśkkent fizikai, ĂŠrzĂŠkelĂŠsi vagy ĂŠrtelmi
kĂŠpessĂŠgĹą szemĂŠlyek (a 8 ĂŠvnĂŠl fiatalabb
gyerekeket beleĂŠrtve), vagy akiknek nincs meg
a tapasztalatuk ĂŠs tudĂĄsuk ehhez; kivĂŠve, p3-ha a
biztonsĂĄgukĂŠrt felelĹs szemĂŠly a hasznĂĄlatra
megtanĂtja, vagy a hasznĂĄlat kĂśzben felĂźgyeli
Ĺket. Gyerekek ne jĂĄtszanak a kĂŠszĂźlĂŠkkel. A
kĂŠszĂźlĂŠkhez ĂŠs a kĂĄbelhez ne fĂŠrjenek hozzĂĄ a
8 ĂŠvnĂŠl fiatalabb gyerekek. A tisztĂtĂĄst ĂŠs
karbantartĂĄst ne vĂŠgezzĂŠk gyerekek, hacsak
nem idĹsebbek 8 ĂŠvnĂŠl, vagy felĂźgyelve
vannak.
⢠Az ĂĄramĂźtĂŠs elkerĂźlĂŠse ĂŠrdekĂŠben ne merĂtse
vĂzbe vagy mĂĄs folyadĂŠkba a tĂĄpkĂĄbelt, a
csatlakozĂłt vagy a kĂŠszĂźlĂŠket.
⢠A kÊszßlÊkhez Ês a kåbelhez ne fÊrjenek hozzå
a 8 ĂŠvnĂŠl fiatalabb gyerekek.
⢠Ăzem kĂśzben a kĂŠszĂźlĂŠk felĂźletei nagyon
felmelegedhetnek.
⢠A kĂŠszĂźlĂŠket ne hasznĂĄlja kĂźlsĹ idĹzĂtĹn vagy a
tĂĄvirĂĄnyĂtĂł rendszeren keresztĂźl.
⢠FIGYELMEZTETĂS: FaszĂŠn vagy hasonlĂł
ĂŠghetĹ anyag nem hasznĂĄlhatĂł ebben az
eszkĂśzben.
⢠A tŹz vagy åramßtÊs elkerßlÊse ÊrdekÊben ne
tegye ki a berendezĂŠst esĹnek vagy magas
pĂĄratartalomnak.
⢠A BBQ grillsĂźtĹt veszĂŠlyes alumĂniumfĂłliĂĄval
vagy egyĂŠb anyaggal letakarni! Ekkor ugyanis a
hĹ nem kĂŠpes tĂĄvozni, ami miatt a BBQ grillsĂźtĹ
megolvadhat ĂŠs meghibĂĄsodhat.
⢠A felßletek hasznålat kÜzben
felforrĂłsodhatnak.
A KĂSZĂLĂK RĂSZEI
1. Alap
2. OlajfogĂł edĂŠny
3. A fĹątĹelem tartĂłja
4. FĹątĹelem
5. GrillrĂĄcs
6. A fĹątĹelem rĂśgzĂtĂŠsĂŠre szolgĂĄlĂł tovĂĄbbi csavarok
AZ ELSĹ HASZNĂLAT ELĹTT
⢠Vegye ki a berendezĂŠst ĂŠs tartozĂŠkait a dobozbĂłl.îˇTĂĄvolĂtsa el a
berendezĂŠsrĹl a cĂmkĂŠket, a vĂŠdĹfĂłliĂĄt vagy a mĹąanyagot.
⢠HasznĂĄlat elĹtt tisztĂtsa meg a kĂŠszĂźlĂŠket egy nedves ruhĂĄval.
⢠Az elsŠhasznålat alkalmåval a kÊszßlÊk szagot Ês nÊmi fßstÜt bocsåthat
ki. Ez a normĂĄl mĹąkĂśdĂŠs rĂŠsze. A zsĂr, amely a gyĂĄrtĂĄsi folyamat sorĂĄn
hozzĂĄtapadhatott a fĹątĹelemhez, ilyenkor ĂŠg el.
ĂsszeszerelĂŠs
⢠SzorĂtsa meg az alap aljĂĄn lĂŠvĹ mĹąanyag lĂĄbakat.
⢠Helyezze be a fĹątĹelem fĂŠm tartĂłrĂşdjĂĄt az olajfogĂł edĂŠny nyĂlĂĄsaiba,
majd az alap nyĂlĂĄsaiba.
⢠Helyezze a gumivÊgeket a fÊm tartórúd kÊt vÊgÊre.
⢠A mellĂŠkelt hosszĂş csavar segĂtsĂŠgĂŠvel rĂśgzĂtse az olajfogĂł edĂŠnyt az
alaphoz.
⢠Helyezze a fĹątĹelemet a fĂŠm tartĂłrĂşdra, ĂŠs rĂśgzĂtse az alaphoz a
mellĂŠkelt csavarokkal.
⢠Helyezze a grillråcsot az alapra.
HASZNĂLAT
⢠Ne feledjen el hĹĂĄllĂł bevonatot helyezni a kĂŠszĂźlĂŠk alĂĄ, hogy a hĹ ĂŠs a
zsĂr ne hagyjon nyomot az asztalon.
⢠TĂśltse fel vĂzzel a zsĂrtĂĄlcĂĄt, ĂŠs Ăźgyeljen rĂĄ, hogy a vĂzszint ne ĂŠrje el a
fĹątĹelemet.
⢠HasznĂĄlat kĂśzben a vĂz elpĂĄrolog, Ăgy Ăşjra kell tĂślteni. MegjegyzĂŠs:
Ăźgyeljen rĂĄ, hogy ne csepegjen vĂz a fĹątĹelemre.
⢠FigyelmeztetÊs! A kÊszßlÊk csak úgy hasznålható, p3-ha az olajfogó
edĂŠnyben vĂz van. Ha nincs vĂz az edĂŠnyben, a kĂŠszĂźlĂŠk tĂşlmelegedik!
⢠A vĂzbĹl pĂĄra kĂŠpzĹdik, ami megkĂśnnyĂti a kĂŠszĂźlĂŠk tisztĂtĂĄsĂĄt.
⢠Csatlakoztassa a csatlakozódugót fÜldelt aljzatba.
⢠Hagyja, hogy a kĂŠszĂźlĂŠk felmelegedjen; ez kb. 5îˇpercet vehet igĂŠnybe
⢠A grillsĂźtĹ hasznĂĄlata utĂĄn vĂĄlassza le a sĂźtĹt a hĂĄlĂłzati ĂĄramforrĂĄsrĂłl
TISZTĂTĂS ĂS KARBANTARTĂS
⢠A tisztĂtĂĄs elĹtt mindig hĂşzza ki a berendezĂŠst ĂŠs hagyja lehĹąlni
⢠TĂĄvolĂtsa el a grillrĂĄcsot ĂŠs a fĹątĹelemet
⢠Minden hasznĂĄlat utĂĄn ĂźrĂtse ki ĂŠs meleg, mosĂłszeres vĂzben tisztĂtsa
meg a zsĂrfelfogĂł tĂĄlcĂĄt.
⢠Soha ne hasznĂĄljon sĂşrolĂłszereket, fĂŠmkefĂŠket vagy festĂŠkhĂgĂtĂłt az
alapzat tisztĂtĂĄsĂĄhoz! EllenkezĹ esetben megsĂŠrĂźlhet a grillsĂźtĹ.
⢠Soha ne merĂtse a kĂŠszĂźlĂŠket vĂzbe vagy mĂĄs folyadĂŠkba. Az
alkatrĂŠszek nem moshatĂłk mosogatĂłgĂŠpben.
KĂRNYEZET
Ezt a berendezĂŠst ĂŠlettartama vĂŠgĂŠn nem szabad hĂĄztartĂĄsi
hulladĂŠkkĂŠnt ĂĄrtalmatlanĂtani, hanem el kell juttatni egy elektromos ĂŠs
elektronikus hĂĄztartĂĄsi berendezĂŠsek ĂşjrahasznosĂtĂĄsĂĄval foglalkozĂł
kĂśzpontba. Ez, a berendezĂŠsen, a hasznĂĄlati ĂştmutatĂłban ĂŠs a
csomagolĂĄson lĂĄthatĂł szimbĂłlum erre a fontos szempontra hĂvja fel a
figyelmet. Az ebben a berendezĂŠsben hasznĂĄlt alkatrĂŠszek
ĂşjrahasznosĂthatĂłk. A hĂĄztartĂĄsi berendezĂŠsek ĂşjrahasznosĂtĂĄsĂĄval Ăn
nagyban hozzĂĄjĂĄrul a kĂśrnyezet vĂŠdelmĂŠhez. A begyĹąjtĹhelyekrĹl
tĂĄjĂŠkozĂłdjon a helyi hatĂłsĂĄgoknĂĄl.
TĂĄmogatĂĄs
TovĂĄbbi informĂĄciĂłk, valamint pĂłtalkatrĂŠszek a kĂśvetkezĹ honlapon
ĂŠrhetĹk el: www.tristar.eu!
Produktspezifikationen
Marke: | Tristar |
Kategorie: | Grill |
Modell: | BQ-2880 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Tristar BQ-2880 benĂśtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Grill Tristar

4 Oktober 2024

22 September 2024

12 August 2024

10 August 2024

5 August 2024

5 August 2024

4 August 2024

4 August 2024

2 August 2024

30 Juli 2024
Bedienungsanleitung Grill
- Grill Sinbo
- Grill AFK
- Grill Clatronic
- Grill Domo
- Grill Emerio
- Grill G3 Ferrari
- Grill Coline
- Grill Asus
- Grill Gigabyte
- Grill Nedis
- Grill SilverCrest
- Grill Sunbeam
- Grill Clas Ohlson
- Grill Adler
- Grill Beper
- Grill Bestron
- Grill Guzzanti
- Grill Princess
- Grill Trisa
- Grill Ambiano
- Grill Ardes
- Grill Arendo
- Grill Siemens
- Grill Buffalo
- Grill Concept
- Grill Electrolux
- Grill Fagor
- Grill Gaggenau
- Grill Gorenje
- Grill Jata
- Grill Klarstein
- Grill Miele
- Grill Proficook
- Grill Rommelsbacher
- Grill Severin
- Grill Solis
- Grill Teka
- Grill Unold
- Grill Bomann
- Grill Cloer
- Grill Gastroback
- Grill H.Koenig
- Grill Hendi
- Grill Korona
- Grill Krampouz
- Grill Russell Hobbs
- Grill Steba
- Grill Taurus
- Grill Tefal
- Grill IKEA
- Grill ECG
- Grill Black And Decker
- Grill Mestic
- Grill Bodum
- Grill Boretti
- Grill Bourgini
- Grill Cuisinart
- Grill Eta
- Grill Fritel
- Grill Inventum
- Grill KitchenAid
- Grill Koenig
- Grill Krups
- Grill Moulinex
- Grill Primo
- Grill Smeg
- Grill Trebs
- Grill WMF
- Grill Coleman
- Grill Dometic
- Grill Easy Camp
- Grill Outwell
- Grill Rocktrail
- Grill Alpina
- Grill Bartscher
- Grill Lynx
- Grill Neff
- Grill Hyundai
- Grill Livoo
- Grill Perel
- Grill Primus
- Grill Bimar
- Grill BergHOFF
- Grill Beem
- Grill LĂźmme
- Grill Maybaum
- Grill Morphy Richards
- Grill Sencor
- Grill DeLonghi
- Grill Biltema
- Grill Ariete
- Grill Bialetti
- Grill Efbe-Schott
- Grill Kalorik
- Grill Lentz
- Grill Rotel
- Grill Ufesa
- Grill Fieldmann
- Grill Termozeta
- Grill Coobinox
- Grill Qlima
- Grill Redmond
- Grill Smart
- Grill Florabest
- Grill Nova
- Grill Maxxus
- Grill Yato
- Grill Imetec
- Grill Team
- Grill Supermicro
- Grill Dacor
- Grill Campart
- Grill Campingaz
- Grill Proline
- Grill Batavia
- Grill Wolf
- Grill Lagrange
- Grill Tepro
- Grill OBH Nordica
- Grill Jamie Oliver
- Grill George Foreman
- Grill Monolith
- Grill RĂśsle
- Grill Lund
- Grill Enders
- Grill Matador
- Grill RGV
- Grill Vitek
- Grill Presto
- Grill Viking
- Grill Proctor Silex
- Grill Blumfeldt
- Grill Ninja
- Grill Asrock
- Grill Weber
- Grill ECS
- Grill Patton
- Grill Fisher & Paykel
- Grill Hamilton Beach
- Grill Orbegozo
- Grill Napoleon
- Grill Izzy
- Grill Petra Electric
- Grill Char-Broil
- Grill Cadac
- Grill Outdoorchef
- Grill EVO
- Grill Firefriend
- Grill Grandhall
- Grill Grill Guru
- Grill Interline
- Grill Jocel
- Grill KAMADO
- Grill Kamado Joe
- Grill Landmann
- Grill LotusGrill
- Grill Morso
- Grill Oster
- Grill The Bastard
- Grill Tower
- Grill Weasy
- Grill Z Grill
- Grill WestBend
- Grill Ofyr
- Grill Intel
- Grill OneQ
- Grill Dyna-Glo
- Grill Barbecook
- Grill Kucht
- Grill Nevir
- Grill Girmi
- Grill Blaze
- Grill Masport
- Grill Ravanson
- Grill Fulgor Milano
- Grill Garden Grill
- Grill Big Green Egg
- Grill Shuttle
- Grill Traeger
- Grill Flama
- Grill Mibrasa
- Grill HEAT
- Grill Arctic Cooling
- Grill Burnhard
- Grill Barazza
- Grill Focus Electrics
- Grill BeefEater
- Grill Artusi
- Grill MSR
- Grill Nesco
- Grill Meadow Creek
- Grill Brinkmann
- Grill Grill Chef
- Grill Pit Boss
- Grill NomadiQ
- Grill Broil King
- Grill Hestan
- Grill Outdoor Chef
- Grill Masterbuilt
- Grill Gasmate
- Grill Ozpig
- Grill Carawela
- Grill Buschbeck
- Grill Nordic Season
- Grill Brändi
- Grill Commercial Chef
- Grill Forge Adour
- Grill Haeger
- Grill Bullet
- Grill Cobb
- Grill Feuerdesign
- Grill Sedona
- Grill Coyote
- Grill Jumbuck
- Grill Crossray
- Grill Mirpol
- Grill Nuke
- Grill Inno-Hit
- Grill Aopen
- Grill Louisiana Grills
- Grill Reber
- Grill DCS
- Grill Everdure
- Grill Euro Appliances
- Grill Yakiniku
- Grill Char-Griller
- Grill Petromax
- Grill Blue Rhino
- Grill InAlto
- Grill Capital
- Grill Brentwood
- Grill GSI
- Grill Electroline
- Grill XO
- Grill Nexgrill
- Grill FCC BBQ
- Grill Arpe
- Grill Bull
- Grill Jenn-Air
- Grill Brixton
- Grill EuroGrille
- Grill Outback
- Grill Sunday
- Grill Tenneker
- Grill Activa
- Grill Azzurro
- Grill Campart Travel
- Grill Lanterfant
- Grill Weltevree
- Grill WELDED
- Grill Downunder
- Grill Z Grills
- Grill Billabong
- Grill Uniflame
- Grill The Holland Grill
- Grill BarrelQ
- Grill Forno
- Grill Super-Ego
- Grill Oklahoma Joe
- Grill Twin Eagles
- Grill Brenner
- Grill Roesle
Neueste Bedienungsanleitung fĂźr -Kategorien-

3 Dezember 2024

3 Dezember 2024

3 Dezember 2024

3 Dezember 2024

3 Dezember 2024

3 Dezember 2024

3 Dezember 2024

3 Dezember 2024

3 Dezember 2024

3 Dezember 2024