TFA 98.1054 Bedienungsanleitung

TFA Radiowecker 98.1054

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für TFA 98.1054 (2 Seiten) in der Kategorie Radiowecker. Dieser Bedienungsanleitung war für 24 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
Multifunktions-Wecker
mit Datum und Temperatur


Zu Ihrer Sicherheit
• Halten Sie das Gerät und die Batterie außerhalb der Reichweite von Kindern.
• Kleinteile können von Kindern (unter drei Jahren) verschluckt werden.
• Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren und können bei Ver-
schlucken lebensgefährlich sein. Wurde eine Batterie verschluckt, kann dies
innerhalb von 2 Stunden zu schweren inneren Verätzungen und zum Tode
fĂźhren. Wenn Sie vermuten, eine Batterie kĂśnnte verschluckt oder anderweitig
in den KĂśrper gelangt sein, nehmen Sie sofort medizinische Hilfe in Anspruch.
• Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinandernehmen oder
aufladen. Explosionsgefahr!
• Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden, sollten schwache Batterien
mĂśglichst schnell ausgetauscht werden.
• Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden.
• Sollte eine Batterie ausgelaufen sein, vermeiden Sie Kontakt mit Haut, Augen
und Schleimhäuten. Spßlen Sie ggf. umgehend die betroffenen Stellen mit
Wasser und suchen Sie einen Arzt auf.
• Vor Feuchtigkeit schützen.
1. Inbetriebnahme
• Entfernen Sie den Batterie-Unterbrecherstreifen auf der Rückseite des Gerä-
tes. Das Gerät ist jetzt betriebsbereit.
2. Bedienung
2.1 Normalmodus
• Anzeige im Normalmodus: Uhrzeit (Stunden, Minuten) und gegebenenfalls das
Alarm- und Snoozesymbol, Datum (Monat, Tag), Wochentag, Temperatur.
• Durch Drücken der MODE-Taste erscheint die Alarmzeit für 1 Sekunde.
• Mit der DOWN-Taste können Sie das 12- oder 24-Stunden-Zeitsystem aus-
wählen.
• Mit der °C/°F-Taste können Sie °C oder °F als Temperaturanzeige auswählen.
2.2 Einstellmodus
A: Einstellen der aktuellen Uhrzeit
• Stellen Sie den Schalter auf ‘T.SET’ (TIME SET), die Stundenanzeige blinkt:
Mit der Taste UP und DOWN stellen Sie die Stunden ein.
• Drücken Sie auf die MODE-Taste, die Minutenanzeige blinkt: Mit der Taste
UP und DOWN stellen Sie die Minuten ein.
• Drücken Sie auf die MODE-Taste , und alle 4 Ziffern blinken. Mit der UP und
DOWN - Taste stellen Sie das Jahr ein.
• Drücken Sie auf die MODE-Taste , und die Monatsanzeige blinkt. Mit der UP
und DOWN-Taste stellen Sie den Monat ein.
• Drücken Sie auf die MODE-Taste , und die Datumsanzeige blinkt. Mit der UP
und DOWN-Taste stellen Sie das Datum ein.
• Stellen Sie den Schalter auf ‘NORMAL’, die Einstellungen für Uhrzeit und
Kalender sind abgeschlossen.
B: Einstellen der Alarmzeit
• Stellen Sie den Schalter auf AL.SET (ALARM SET), die Stundenanzeige blinkt:
Mit der Taste UP und DOWN stellen Sie die Stunden fĂźr die Weckzeit ein.
• Drücken Sie auf die MODE-Taste, die Minutenanzeige blinkt: Mit der Taste
UP und DOWN stellen Sie die Minuten fĂźr die Weckzeit ein.
• Drücken Sie noch einmal auf die MODE-Taste , die Einstellung für die Dauer
der Weckzeitunterbrechung (Snooze) blinkt. Mit der Taste UP und DOWN
stellen Sie die Minuten (1 bis 60 min.) ein.
• Stellen Sie den Schalter auf ‘NORMAL’, die Einstellungen für die Weckzeit
sind abgeschlossen.
C. Aktivieren oder Deaktivieren des Alarms
• Schieben Sie den Schalter „SNZ/ALM ON/OFF” auf die Position ALM ON. Das
Alarm-Symbol erscheint auf dem Display. Die Alarm-Funktion ist aktiviert.
• Während das Wecksignal ertönt, beenden Sie den Alarm mit einer beliebigen
Taste.
• Schieben Sie den Schalter „SNZ/ALM ON/OFF” nach Einstellung der Alarm-
zeit auf die Position SNZ, um die Snooze-Funktion zu aktivieren. Das Snoo-
ze-Symbol Zz erscheint auf dem Display.
• Wenn der Wecker klingelt, lösen Sie die Snooze-Funktion mit der Taste
„SNZ” aus. Der Alarmton wird dann für die eingestellte Zeit unterbrochen.
• Um den Alarm auszuschalten, schieben Sie den Schalter auf die Position
ALM OFF.
D. Einstellen von Timer und Stoppuhr
• Stellen Sie den Schalter auf die Position ‘TIMER’, 00.00 erscheint auf dem
Display.
Stoppuhr
• Drücken Sie die SNZ-Taste zum Starten und Stoppen. Mit der MODE-Taste
stellen Sie den angezeigten Wert auf 0:00.
Timer
• Drücken Sie auf die MODE-Taste, 29.59 erscheint auf dem Display. Drücken
Sie noch einmal auf die MODE-Taste, die Stundenanzeige blinkt: Mit der Taste
UP und DOWN stellen Sie die Stunden ein. DrĂźcken Sie noch einmal auf die
MODE-Taste, die Minutenanzeige blinkt: Mit der Taste UP und DOWN stellen
Sie die Minuten ein. DrĂźcken Sie noch einmal auf die MODE-Taste, die Sekun-
denanzeige blinkt: Mit der Taste UP und DOWN stellen Sie die Sekunden ein.
• Bestätigen Sie den Wert mit der SNZ-Taste.
• Drücken Sie die SNZ-Taste zum Starten und Stoppen. Mit der MODE-Taste
stellen Sie den angezeigten Wert auf 0:00.
3. Fehlerbeseitigung
Problem LĂśsung
Keine Anzeige / RESET Taste mit einem spitzen➜
Unkorrekte Anzeige Gegenstand drĂźcken
➜ Batterie polrichtig einlegen (+Pol nach oben)
➜ Batterie wechseln (CR2025)
4. Entsorgung
Entsorgung des Elektrogeräts
Entnehmen Sie nicht festverbaute Batterien und Akkus aus dem
Gerät und entsorgen Sie diese getrennt. Dieses Gerät ist entspre-
chend der EU-Richtlinie Ăźber die Entsorgung von Elektro- und
Elektronik-Altgeräten (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem HausmĂźll entsorgt werden.
Der Nutzer ist verpflichtet, das Altgerät zur umweltgerechten Ent-
sorgung bei einer ausgewiesenen Annahmestelle fĂźr die Entsor-
gung von Elektro- und Elektronikgeräten abzugeben. Beachten Sie
die aktuell geltenden Vorschriften!
Entsorgung der Batterien
Batterien und Akkus dĂźrfen keinesfalls in den HausmĂźll. Sie ent-
halten Schadstoffe wie Schwermetalle, die bei unsachgemäßer
Entsorgung der Umwelt und der Gesundheit Schaden zufĂźgen
kĂśnnen und wertvolle Rohstoffe wie Eisen, Zink, Mangan oder
Nickel, die wiedergewonnen werden kĂśnnen.
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Bat-
terien und Akkus zur umweltgerechten Entsorgung beim Handel
oder entsprechenden Sammelstellen gemäß nationalen oder loka-
len Bestimmungen abzugeben. Die RĂźckgabe ist unentgeltlich.
Adressen geeigneter Sammelstellen kĂśnnen Sie von Ihrer Stadt-
oder Kommunalverwaltung erhalten.
Die Bezeichnungen fĂźr enthaltene Schwermetalle sind:
Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei.
Reduzieren Sie die Entstehung von Abfällen aus Batterien, indem
Sie Batterien mit längerer Lebensdauer oder geeignete wiederauf-
ladbare Akkus nutzen. Vermeiden Sie die VermĂźllung der Umwelt
und lassen Sie Batterien oder batteriehaltige Elektro- und Elektro-
nikgeräte nicht achtlos liegen. Die getrennte Sammlung und Ver-
wertung von Batterien und Akkus leisten einen wichtigen Beitrag
zur Entlastung der Umwelt und Vermeidung von Gefahren fĂźr die
Gesundheit.
WARNUNG!
Umwelt- und Gesundheitsschäden

durch falsche Entsorgung der Batterien!
WARNUNG!

Explosionsgefahr bei lithiumhaltigen Batterien!
• Bei lithiumhaltigen Batterien und Akkus (Li=Lithium) besteht hohe Brand-
und Explosionsgefahr durch Hitze oder mechanische Beschädigungen mit
mĂśglichen schwerwiegenden Folgen fĂźr Mensch und Umwelt. Achten Sie
besonders auf die ordnungsgemäße Entsorgung.
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Deutschland
Diese Anleitung oder AuszĂźge daraus dĂźrfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann verĂśffent-
licht werden. Die technischen Daten entsprechen dem Stand bei Drucklegung und kĂśnnen ohne
vorherige Benachrichtigung geändert werden. Die neuesten technischen Daten und Informatio-
nen zu Ihrem Produkt finden Sie auf unserer Homepage unter Eingabe der Artikel-Nummer in
das Suchfeld.
www.tfa-dostmann.de 11/21
RĂŠveil Multifonctions
avec date et tempĂŠrature


Pour votre sĂŠcuritĂŠ
• Placez votre appareil et la pile hors de la portée des enfants.
• Les petites pièces peuvent être avalées par les enfants (de moins de trois
ans).
• Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé et peuvent être mor-
telles dans le cas d’une ingestion. Si une pile a été avalée, elle peut entraîner
des brûlures internes graves ainsi que la mort dans l’espace de 2 heures. Si
vous craignez qu’une pile ait pu être avalée ou ingérée d’une autre manière,
quelle qu’elle soit, contactez immédiatement un médecin d’urgence.
• Ne jetez jamais de piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne les démon-
tez pas et ne les rechargez pas. Risque d'explosion !
• Une pile faible doit être remplacée le plus rapidement possible afin d'éviter
toute fuite.
• Retirez la pile si vous n'utilisez pas votre appareil pendant une durée prolon-
gĂŠe.
• Évitez tout contact de la peau, des yeux et des muqueuses avec le liquide
des piles. En cas de contact, rincez immĂŠdiatement les zones concernĂŠes Ă 
l’eau et consultez un médecin.
• Protégez contre l'humidité.
1. Mise en service
• Enlever la bande d´interruption de la pile au dos de l’instrument. L’instru-
ment est maintenant prĂŞt Ă  fonctionner.
2. OpĂŠration
2.1 Mode normal
• Affichage dans le mode normal : heure (heures, minutes) et symbole alar-
me/snooze (à l’occasion), date (mois, jour), jour de semaine, température
• Par la touche MODE vous pouvez appeler l’heure d’alarme pour 1 seconde
sur l´affichage.
• Sélectionnez le système de temps 12 / 24 heures avec la touche DOWN.
• En pressant la touche °C/°F dans le mode normal l´affichage de la tempéra-
ture peut être ajustÊ en °C ou en °F.
2.2 Mode de rĂŠglage
A : Régler l’heure
• Déplacez l’ interrupteur FUNCTION sur ‘T.SET’ (TIME SET), la partie heure
clignote : appuyez sur la touche UP ou DOWN pour régler l’heure.
• Appuyez sur la touche MODE, la partie minute clignote, appuyez sur la
touche UP ou DOWN pour rĂŠgler les minutes.
• Appuyez sur la touche MODE, la totalité de l’écran d’affichage (4 figures) cli-
gnote, cela concerne l’année; appuyez sur la touche UP ou DOWN pour
régler l’année.
• Appuyez sur la touche MODE, la partie mois clignote, appuyez sur la touche
UP ou DOWN pour rĂŠgler le mois.
• Appuyez sur la touche MODE, la partie date clignote, appuyez sur la touche
UP ou DOWN pour rĂŠgler la date.
• Déplacez l’interrupteur FUNCTION sur ‘NORMAL’, les paramétrages de l’heu-
re & et du calendrier sont terminĂŠs.
B : RĂŠglage Alarme
• Déplacez l’interrupteur FUNCTION sur AL.SET (ALARM SET), la partie heure
clignote. Appuyez sur la touche UP ou DOWN pour régler l’heure de l’alarme.
• Appuyez sur la touche MODE, la partie indiquant les minutes clignote :
appuyez sur la touche UP ou DOWN pour rĂŠgler les minutes de l'alarme
• Appuyez de nouveau sur la touche MODE, l’intervalle de minute snooze cli-
gnote, vous pouvez régler l’intervalle snooze de 1 minute à 60 minutes en
appuyant sur la touche UP ou DOWN.
• Déplacez l’interrupteur FUNCTION sur ‘NORMAL’. Le paramétrage de l’alar-
me est terminĂŠ.
C. Allumer ou éteindre l’alarme ON/OFF
• Pousser le commutateur SNZ/ALM ON/OFF à la position ALM ON. Le symbo-
le alarme apparaĂŽt sur le display. La fonction alarme est activĂŠe.
• Pour arrêter l’alarme appuyez sur une touche quelconque.
• Pousser le commutateur SNZ/ALM ON/OFF à la position SNZ pour activer la
fonction snooze. Le symbole Zz apparaĂŽt sur le display.
• Si le réveil sonne, activer la fonction snooze par la touche SNZ. Le son de
l’alarme sera interrompre pour l’intervalle reglée.
• Pour arrêter l’alarme pousser le commutateur à la position ALM OFF.
D. Minuteur et chronomètre
• Déplacez l’interrupteur FUNCTION sur TIMER. 00.00 apparaît sur le display.
Chronomètre
• Pour démarrer/arrêter appuyer sur la touche SNZ. Avec la touche MODE,
remettez le temps sur '0.00'.
Minuteur
• Appuyez sur la touche MODE, 29.59 apparaît sur le display. Appuyez encore
sur la touche MODE, la partie heure clignote. Appuyez sur la touche UP ou
DOWN pour régler l’heure. Appuyez sur la touche MODE, la partie indiquant
les minutes clignote : appuyez sur la touche UP ou DOWN pour rĂŠgler les
minutes. Appuyez encore sur la touche MODE, la partie seconde clignote.
Appuyez sur la touche UP ou DOWN pour rĂŠgler les secondes.
• Confirmer avec la touche SNZ.
• Pour démarrer/arrêter appuyer sur la touche SNZ. Avec la touche MODE,
remettre le temps sur '00.00'.
3. DĂŠpannage
Problème Solution
Affichage manquant / Appuyez sur la touche « RESET » ➜
Indication incorrecte avec un objet pointu
➜ Contrôlez la bonne polarité de la
pile (+pĂ´le vers le haut
➜ Echangez la pile (CR2025)
4. Traitement des dĂŠchets
Mise au rebut de l'appareil ĂŠlectrique
Retirez de l'appareil les piles et les batteries rechargeables qui ne
sont pas installÊes de façon permanente et jetez-les sÊparÊment.
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relatives au traite-
ment des dĂŠchets ĂŠlectriques et ĂŠlectroniques (WEEE).
L'appareil usagĂŠ ne doit pas ĂŞtre jetĂŠ dans les ordures mĂŠna-
gères. L’utilisateur s’engage, pour le respect de l’environnement,
à déposer l’appareil usagé dans un centre de traitement agréé
pour les dĂŠchets ĂŠlectriques et ĂŠlectroniques. Respectez les
rĂŠglementations en vigueur !
Élimination des piles
Les piles et les batteries rechargeables ne doivent pas ĂŞtre jetĂŠes
dans les dĂŠtritus mĂŠnagers. Elles contiennent des polluants qui
peuvent nuire Ă  l'environnement et Ă  la santĂŠ si elles sont ĂŠlimi-
nÊes de manière inappropriÊe. En tant qu'utilisateur, vous avez
l'obligation lĂŠgale de rapporter les piles et les batteries rechar-
geables usagĂŠes Ă  votre revendeur ou de les dĂŠposer dans une
dĂŠchetterie proche de votre domicile conformĂŠment Ă  la rĂŠgle-
mentation nationale et locale.
Les mĂŠtaux lourds sont dĂŠsignĂŠs comme suit :
Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
ATTENTION DANGER !
Une ĂŠlimination incorrecte des piles cause des dommages
pour l'environnement et la santé !
AVERTISSEMENT !
Risque d'explosion avec des batteries contenant du lithium !
• Les piles et les batteries rechargeables contenant du lithium (Li = lithium)
prĂŠsentent un risque ĂŠlevĂŠ d'incendie et d'explosion dĂť Ă  la chaleur ou Ă  des
dommages mĂŠcaniques, avec des consĂŠquences graves possibles pour les
personnes et l'environnement. Portez une attention particulière à une Êlimi-
nation appropriĂŠe.
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Allemagne
La reproduction, mĂŞme partielle, du prĂŠsent mode d'emploi est strictement interdite sans l'ac-
cord explicite de TFA Dostmann. Les caractĂŠristiques techniques de ce produit ont ĂŠtĂŠ actuali-
sĂŠes au moment de l'impression et peuvent ĂŞtre modifiĂŠes sans avis prĂŠalable.
Les dernières donnÊes techniques et les informations concernant votre produit peuvent être
consultĂŠes en entrant le numĂŠro de l'article sur notre site Internet.
www.tfa-dostmann.de 11/21
Multi-Functional Alarm Clock
with date and temperature


For your safety
• Keep this device and the battery out of reach of children.
• Small parts can be swallowed by children (under three years old).
• Batteries contain harmful acids and may be hazardous if swallowed. If a bat-
tery is swallowed, this can lead to serious internal burns and death within
two hours. If you suspect a battery could have been swallowed or otherwise
caught in the body, seek medical help immediately.
• Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken apart or
recharged. Risk of explosion!
• Low batteries should be changed as soon as possible to prevent damage
caused by leaking.
• Remove the battery if the device will not be used for an extended period of
time.
• Avoid contact with skin, eyes and mucous membranes when handling leak-
ing batteries. In case of contact, immediately rinse the affected areas with
water and consult a doctor.
• Protect it from moisture.
1. Getting started
• Remove the battery safety strip at the backside of the instrument. The unit is
now ready to use.
2. Operation
2.1 Normal Mode
• Display in normal mode: time (hours, minutes) and alarm/snooze symbol (in
case), date (month, day), weekday, temperature.
• To view alarm time for 1 second, press the MODE button
• Select 12 or 24 hours system by pressing the DOWN button.
• By pressing the °C/°F button in normal mode the temperature unit can be
changed from °C to °F.
2.2 Setting Mode
A: Time Set
• Move the FUNCTION switch to ‘T.SET’ (TIME SET), hour part is blinking;
press the UP button or DOWN button to set the hour.
• Press the MODE button, minute part is blinking, press the UP button or
DOWN button to set the minutes.
• Press the MODE button, the display of 4 numbers is blinking, press the UP
button or DOWN button to set the year.
• Press the MODE button, month part is blinking, press the UP button or
DOWN button to set the month.
• Press the MODE button, date part is blinking, press the UP button or DOWN
button to set the date.
• Move the FUNCTION switch to ‘NORMAL’, the time and calendar settings are
finished.
B: Alarm Set
• Move the FUNCTION switch to AL.SET (ALARM SET), the hour part is blink-
ing, press the UP button or DOWN button to set the alarm hour.
• Press the MODE button, the minute part is blinking; press the UP button or
DOWN button to set the alarm minute.
• Press the MODE button again, the snooze interval minute part is blinking;
here you can set snooze interval from 1 minute to 60 minutes by pressing
the UP button or DOWN button.
• Move the FUNCTION switch to ‘NORMAL’. The snooze alarm setting is fin-
ished.
C. Turn the Alarm ON/OFF
• Slide SNZ/ALM ON/OFF switch to ALM ON position. The alarm symbol
appears on the display. The alarm function is activated.
• Once the alarm starts to ring, you can stop the alarm sound by pressing any
button.
• Slide SNZ/ALM ON/OFF switch to the position SNZ after setting the alarm
time. The snooze symbol Zz appears on the display. The snooze function is
activated.
• Once the alarm starts to ring, you can activate the snooze function by press-
ing the SNZ button. The alarm will be interrupted for the set time.
• To stop the alarm completely, slide the switch to the ALM OFF position.
D. Timer and Stopwatch
• Move the FUNCTION switch to TIMER position. 00.00 appears on the dis-
play.
Stopwatch
• Press the SNZ button to start and stop. Reset to 0.00 with the MODE button.
Timer
• Press the MODE button. 29.59 appears on the display. Press the MODE but-
ton again, the hour part is blinking. Press UtheP button or DOWN button to
set the hours.
• Press the MODE button, the minute part is blinking; press the UP button or
DOWN button to set the minutes.
• Press the MODE button, the second part is blinking; press the UP button or
DOWN button to set the seconds.
• Confirm with the SNZ button.
• Press the SNZ button to start and stop. Reset to 0.00 with the MODE button.
3. Troubleshooting
Problems Solutions
No display / Use a pin to press the RESET button➜
Incorrect display Ensure that the battery polarity is ➜
correct (+ pole above)
➜ Change the battery (CR2025)
4. Waste disposal
Disposal of the electrical device
Remove non-permanently installed batteries and rechargeable
batteries from the device and dispose of them separately.
This product is labelled in accordance with the EU Waste Electri-
cal and Electronic Equipment Directive (WEEE).
Please do not dispose of this product in ordinary household
waste. As a consumer, you are required to take end-of-life devices
to a designated collection point for the disposal of electrical and
electronic equipment, in order to ensure environmentally-com-
patible disposal. Observe the current regulations in place!
Disposal of the batteries
Never dispose of empty batteries and rechargeable batteries with
ordinary household waste. They contain pollutants which, if
improperly disposed of, can harm the environment and human
health. As a consumer, you are required by law to take them to
your retail store or to an appropriate collection site depending on
national or local regulations in order to protect the environment.
The symbols for the contained heavy metals are:
Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead.
WARNING!
Environmental and health damage
caused by incorrect disposal of batteries!
WARNING!
Batteries containing lithium can explode!
• Batteries and rechargeable batteries containing lithium (Li=lithium) present
a high risk of fire and explosion due to heat or mechanical damage with
potentially serious consequences for people and the environment. Pay par-
ticular attention to correct disposal.
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Germany
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann. The tech-
nical data are correct at the time of going to print and may change without prior notice.
The latest technical data and information about this product can be found in our homepage by
simply entering the product number in the search box.
www.tfa-dostmann.de 11/21
Kat. Nr. 98.1054
Kat. Nr. 98.1054
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d’emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
°C | °F
-10 ... +50°C
+14 ... +122°F
Instruction manuals
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
TFA Anl. No. 98.1054_11_21 06.11.2021 18:31 Uhr Seite 1
Kat. Nr. 98.1054
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d’emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Orologio Sveglia Multifunzioni
con datario e temperatura


Per la vostra sicurezza
• Tenere il dispositivo e la batteria lontano dalla portata dei bambini.
• Le piccole parti possono essere ingerite dai bambini (sotto i tre anni)
• Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Se ingerite, le batterie pos-
sono essere mortali. Se una batteria venisse ingerita, potrebbe causare gravi
ustioni interne e portare alla morte nel giro di due ore. Se si sospetta che
una batteria sia stata ingerita o inserita nel corpo in altra maniera, consultare
immediatamente un medico.
• Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta, non
smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplosione!
• Sostituire quanto prima le batterie esauste, in modo da evitare perdite.
• Rimuovere la batteria, se non si utilizza l'apparecchio per un periodo prolun-
gato.
• Evitare il contatto del liquido delle batterie con la pelle, gli occhi e le mucose.
In casi di contatto, sciacquare subito la zona interessata con acqua e con-
sultare un medico.
• Proteggere dall’umidità.
1. Messa in funzione
• Togliere la striscia d’interruzione dalle batterie. Ora l’apparecchio è pronto
per il funzionamento.
2. Uso
2.1 ModalitĂ  normale
• Display in modo normale: ora (ore, minuti) e il simbolo di sveglia/snooze
(eventualmente), data (mese, giorno), giorno della settimana, temperatura.
• Premere il tasto MODE. Sul display viene visualizzato l’ora della sveglia per
1 secondo.
• Impostare il sistema orario 12 ore o 24 ore con il tasto DOWN.
• Si può scegliere con il tasto °C/°F tra °C e °F come unità di misura per la
temperatura.
2.2 ModalitĂ  di impostazione
A: Programmazione orario
• Muovere l’interruttore FUNCTION su ‘T.SET’ (TIME SET), le ore lampegge-
ranno; premere il tasto UP o DOWN per programmare le ore.
• Premere il tasto MODE, i minuti lampeggeranno, premere il tasto UP o
DOWN per programmare i minuti.
• Premere il tasto MODE, sul display lampeggeranno 4 numeri per la pro-
grammazione dell’anno; premere il tasto UP o DOWN per programmare l’an-
no.
• Premere il tasto MODE, il mese lampeggerà, premere il tasto UP o DOWN
per programmare il mese.
• Premere il tasto MODE, la data lampeggerà, premere il tasto UP o DOWN
per programmare la data.
• Muovere l’interruttore FUNCTION su ‘NORMAL’, la programmazione dell’ora-
rio e del calendario sono terminate.
B: Programmazione della sveglia
• Muovere l’interruttore FUNCTION su AL.SET (ALARM SET), le ore lampegge-
ranno, premere il tasto UP o DOWN per programmare l’ora della sveglia.
• Premere il tasto MODE, i minuti lampeggeranno; premere il tasto UP o
DOWN per programmare i minuti della sveglia.
• Premere il tasto MODE, l’intervallo di minuti della funzione snooze lampeg-
gerà; è possibile programmare da 1 a 60 minuti d’intervallo premendo il
tasto UP o DOWN.
• Muovere l’interruttore FUNCTION su ‘NORMAL’. La programmazione della
funzione alarm è terminata.
C. Mettere allarme su ON/OFF
• Spingere il commutatore SNZ/ALM ON/OFF sulla posizione ALM ON. Sul
display compare il simbolo dell’allarme. La funzione di sveglia è attivata.
• Quando il segnale di sveglia viene emesso, spegnere la sveglia con un tasto
facoltativo.
• Spingere il commutatore SNZ/ALM ON/OFF dopo aver impostato la sveglia
sulla posizione SNZ, per attivare la funzione snooze. Sullo schermo compare
il simbolo Zz.
• Quando suona la sveglia disinnestare la funzione snooze con il tasto SNZ. Il
suono della sveglia verrà interrotto per l’intervallo programmato.
• Per disinserire del tutto l’allarme spingere il commutatore sulla posizione
ALM OFF.
D. Timer e Cronometro
• Muovere l’interruttore FUNCTION su ‘TIMER’. Sul display compare 00.00.
Cronometro
• Con il tasto SNZ si può avviare o arrestare il conteggio. Una pressione del
tasto MODE riporta il tempo su 00:00.
Timer
• Premere il tasto MODE. Sul display compare 29.59. Premere il tasto MODE,
le ore lampeggeranno; premere il tasto UP o DOWN per programmare le ore.
Premere il tasto MODE, i minuti lampeggeranno, premere il tasto UP o
DOWN per programmare i minuti. Premere il tasto MODE, i secondi lampeg-
geranno, premere il tasto UP o DOWN per programmare i secondi.
• Confermare il valore con il tasto SNZ.
• Con il tasto SNZ si può avviare o arrestare il conteggio. La pressione del
tasto MODE riporta il tempo su 00:00.
3. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessuna indicazione / Premere il tasto “RESET” con un ➜
Indicazione non oggetto appuntito
corretta Inserire la batteria rispettando le corrette➜
polaritĂ  (polo + verso l'alto)
➜ Sostituite la batteria (CR2025)
4. Smaltimento
Smaltimento del dispositivo elettrico
Rimuovere dal dispositivo le batterie estraibili e le batterie ricari-
cabili estraibili e smaltirle separatamente.
Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva
UE sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettro-
niche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti dome-
stici. Il consumatore è tenuto a consegnare il vecchio apparec-
chio presso un punto di raccolta per lo smaltimento di apparec-
chiature elettriche ed elettroniche ai fini di uno smaltimento
ecologico. Osservare i regolamenti in vigore!
Smaltimento delle batterie
È assolutamente vietato gettate le batterie e le batterie ricaricabili
tra i rifiuti domestici. Contengono sostanze tossiche che possono
danneggiare l'ambiente e la salute se smaltite in modo improprio.
In qualitĂ  di consumatori, siete tenuti per legge a consegnare le
batterie usate al negoziante o ad altri enti preposti al riciclaggio in
conformitĂ  alle vigenti disposizioni nazionali o locali, ai fini di uno
smaltimento ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
ATTENZIONE!
Uno smaltimento non corretto delle batterie
può comportare danni per l'ambiente e per la salute!
ATTENZIONE!
Pericolo di esplosione con batterie contenenti litio!
• Le batterie e le batterie ricaricabili che contengono litio (Li=litio) presentano
un alto rischio di incendio ed esplosione dovuto al calore o a danni meccani-
ci con possibili gravi conseguenze per le persone e l'ambiente. Prestare par-
ticolare attenzione al corretto smaltimento.
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Germania
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente auto-
rizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento
della stampa e possono cambiare senza preavviso.
È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inserendo il numero di
articolo sul nostro sito.
www.tfa-dostmann.de 11/21
Reloj Multifunciones
con calendario y temperatura


Para su seguridad
• Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcance de los niños.
• Las piezas pequeñas pueden ser tragadas por los niños (menores de tres
aĂąos).
• Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud y pueden ser peligrosas si
se ingieren. Si se ingiere una pila le puede causar dentro de 2 horas, quema-
duras internas y llegar a la muerte. Si sospecha que se p2-ha ingerido una pila
o p2-ha entrado en el cuerpo de otro modo, busque inmediatamente ayuda
mĂŠdica.
• No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue. ¡Ries-
go de explosiĂłn!
• Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para
evitar fugas.
• Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un largo período de tiempo.
• Evite el contacto del líquido de las pilas con la piel, ojos y mucosas. En caso
de contacto, enjuague la zona afectada con agua y acuda al mĂŠdico sin pĂŠr-
dida de tiempo.
• Proteger de la humedad.
1. Puesta en marcha
• Quite la tira de interrupción de la pila. El aparato está ahora listo para el ser-
vicio.
2. Manejo
2.1 Modo normal
• Visualización en modo normal: horario (horas, minutos) y signo de
alarma/snooze (dado el caso), fecha (mes, dĂ­a), dĂ­a de la semana, tempera-
tura.
• Pulse la tecla MODE: El display indica la hora de alarma por 1 segundo.
• En el modo normal podrá seleccionar con la tecla DOWN el sistema de hora-
rio de 12 o de 24 horas.
• En el modo normal puede seleccionar con la tecla °C/°F entre °C y °F como
unidad de medida para la temperatura.
2.2 Modo de ajuste
A: ConfiguraciĂłn de hora
• Mueva el interruptor FUNCTION a ‘T.SET’ (CONFIGURAR HORA). La zona de
la hora parpadearĂĄ. Pulse tecla UP o tecla DOWN para establecer la hora.
• Pulse la tecla MODE, parpadeará la zona de minutos, pulse tecla UP o tecla
DOWN para establecer los minutos.
• Pulse la tecla MODE, parpadeará toda la pantalla (4 dígitos), pulse la tecla
UP o tecla DOWN para establecer el aĂąo.
• Pulse la tecla MODE, parpadeará la zona del mes, pulse la tecla UP o tecla
DOWN para establecer el mes.
• Pulse la tecla MODE, parpadeará la zona de la fecha, pulse la tecla UP o tecla
DOWN para establecer la fecha.
• Ponga el interruptor FUNCTION a ‘NORMAL’, la configuración de hora y
calendario habrĂĄ terminado.
B: ConfiguraciĂłn de la Alarma y reposo
• Ponga el interruptor FUNCTION en AL. SET (CONFIGURAR ALARMA). La
zona de la hora parpadearĂĄ, pulse la tecla UP o tecla DOWN para establecer
la hora de alarma.
• Pulse la tecla MODE. La zona de minutos parpadeará. Pulse la tecla UP o
tecla DOWN para establecer los minutos de la alarma.
• Pulse la tecla MODE de nuevo, parpadeará el intervalo de reposo; aquí puede
establecer el intervalo de reposo entre 1 y 60 minutos pulsando tecla UP o
tecla DOWN.
• Ponga el interruptor FUNCTION en 'NORMAL'. Habrá terminado la configu-
raciĂłn de la hora y reposo.
C. ON/OFF la alarma y reposo
• Deslice el interruptor "SNZ/ALM ON/OFF” en la posición ALM ON. El símbolo
de alarma aparece en la pantalla y la alarma se activa.
• Mientras suena la señal del despertador, puede desconectarla con cualquier
tecla.
• Deslice el interruptor "SNZ/ALM ON/OFF” en la posición SNZ después de
ajustar la hora de la alarma, puede activar la funciĂłn de repeticiĂłn de alarma
"Snooze”. En el display aparece el símbolo de Snooze "Zz”.
• Cuando suene el despertador active la función Snooze con la tecla "SNZ”. El
sonido de la alarma se interrumpe durante el intervalo seleccionado.
• Para desactivar la función de alarma, deslice el interruptor "SNZ/ALM
ON/OFF” en la posición ALM OFF.
D. Timer y Cronometro
• Deslice el interruptor en la posición TIMER. 00.00 aparece en la pantalla.
Cronometro
• Con la tecla SNZ podrá arrancar el conteo o pararlo. Una pulsación de tecla
MODE repone el horario a 00:00.
Timer
• Pulse la tecla MODE. 29.59 aparece en la pantalla. Pulse la tecla MODE de
nuevo y la zona de la hora parpadearĂĄ. Pulse tecla UP o tecla DOWN para
establecer la hora. Pulse la tecla MODE y la zona de minutos parpadearĂĄ.
Pulse la tecla UP o tecla DOWN para establecer los minutos. Pulse la tecla
MODE y la zona de segundos parpadearĂĄ. Pulse la tecla UP o tecla DOWN
para establecer los segundos.
• Confirmare con la tecla SNZ. Con la tecla SNZ podrá arrancar el conteo o
pararlo. Con la tecla MODE podrĂĄ reponer el horario a 00:00.
3. AverĂ­as
Problema SoluciĂłn de averĂ­as
Ninguna indicación / Pulse la tecla “RESET” usando un ➜
IndicaciĂłn incorrecta objeto con punta
➜ Asegúrese que la pila esté colocada
con la polaridad correcta
(polo “+” hacia arriba)
➜ Cambiar la pila (CR2025)
4. EliminaciĂłn
EliminaciĂłn de los dispositivos elĂŠctricos
Retire las pilas y baterĂ­as recargables que no estĂĄn instaladas de
forma permanente y desĂŠchelas por separado del producto.
Este dispositivo estĂĄ identificado conforme a la Directiva de la UE
sobre residuos de aparatos elĂŠctricos y electrĂłnicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura domĂŠstica. El
usuario estĂĄ obligado a llevar el dispositivo usado a un punto de
recogida de aparatos elĂŠctricos y electrĂłnicos acreditado para
que sea eliminado de manera respetuosa con el medio ambiente.
Tenga en cuenta las normas vigentes actuales.
EliminaciĂłn de las pilas
Las pilas y baterĂ­as no pueden desecharse en ningĂşn caso junto
con la basura domĂŠstica. Contienen contaminantes que pueden
perjudicar el medio ambiente y la salud si se eliminan de forma
inadecuada. Como consumidor, estĂĄ obligado legalmente a depo-
sitar las pilas y baterĂ­as usadas de manera respetuosa con el
medio ambiente en el comercio especializado o bien en los cen-
tros de recogida y reciclaje previstos para ello segĂşn el reglamen-
to nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados que contienen son:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo.
ÂĄAdvertencia!
ÂĄLos daĂąos al medio ambiente y la salud provocados
por la eliminación incorrecta de las pilas!
ÂĄAdvertencia!
¡Riesgo de explosión de las pilas que contienen litio!
• Las pilas y baterías que contienen litio (Li=litio) presentan un elevado riesgo
de incendio y explosiĂłn debido al calor o daĂąos mecĂĄnicos, con posibles
consecuencias graves para las personas y el medio ambiente. Preste espe-
cial atenciĂłn a la eliminaciĂłn correcta.
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Alemania
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorizaciĂłn de
la TFA Dostmann. Los datos tĂŠcnicos de este producto corresponden al estado en el momento
de la impresiĂłn y pueden ser modificados sin previo aviso.
Los actuales datos tĂŠcnicos e informaciones sobre su producto los puede encontrar bajo el
nĂşmero de artĂ­culo en nuestra pĂĄgina web
www.tfa-dostmann.de 11/21
Multifunctie klok
met kalender en temperatuur


Voor uw veiligheid
• Houd het apparaat en de batterij buiten de reikwijdte van kinderen.
• Het apparaat bevat kleine onderdelen, die door kinderen (jonger dan drie
jaren) ingeslikt kunnen worden.
• Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Het inslikken van bat-
terijen kan levensgevaarlijk zijn. Als een batterij wordt ingeslikt, kan dit bin-
nen 2 uur tot ernstige interne brandwonden en tot fataal letsel leiden. Als u
denkt dat de batterijen zijn ingeslikt of in een willekeurig lichaamsdeel
terecht zijn gekomen, dient u onmiddellijk medische hulp te zoeken.
• Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen of
opladen. Explosiegevaar!
• Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lekkage
van de batterijen te voorkomen.
• erwijder de batterij, als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
• Als een batterij heeft gelekt, vermijd dan contact met de huid, ogen en slijm-
vliezen. Spoel in geval van contact met batterijzuur de desbetreffende plek-
ken onmiddellijk af met water en raadpleeg een arts.
• Tegen vocht beschermen.
1. Inbedrijfstelling
• Verwijder de batterijonderbrekingsstrook. Het apparaat is nu bedrijfsgereed.
2. Bediening
2.1 Normaal-Modus
• Display in normale modus: Actuele tijd (uren, minuten) en wek-
signaal/snooze-symbool (al dan niet), datum (maand, dag), weekdag, tem-
peratuur
• Druk op de MODE-toets. Het wektijd verschijnt voor 1 seconde op de dis-
play.
• Met de DOWN-toets kunt u het 12- of 24-uurs-tijdsysteem selecteren.
• Met de °C/°F-toets kunt u tussen °C en °F als maateenheid voor de tempera-
tuur kiezen.
2.2 Instelmodus
A: Het instellen van de tijd
• Beweeg de FUNCTION-schakelaar naar ‘T.SET (TIME SET), het uur deel knip-
pert; druk op de UP-toets of DOWN-toets om het uur in te stellen.
• Druk op de MODE-toets, het minuten deel gaat knipperen, druk op de UP-
toets of DOWN-toets om de minuten in te stellen.
• Druk op de MODE-toets het vier cijferige display knippert. Het staat voor
jaar; druk op de UP-toets of DOWN-toets om het jaar in te stellen.
• Druk op de MODE-toets, het maand deel gaat knipperen, druk op de UP-
toets of DOWN-toets om de maand in te stellen.
• Druk op de MODE-toets, het dag deel gaat knipperen, druk op de UP-toets
of DOWN-toets om de dag in te stellen.
• Beweeg de FUNCTION-schakelaar naar ‘Normal”; het instellen van de tijd en
kalender is voltooid.
B: Het instellen van het alarm
• Beweeg de FUNCTION-schakelaar naar ‘AL. SET” (ALARM SET), het uur deel
knippert; druk op de UP-toets of DOWN-toets om het alarmuur in te stellen.
• Druk op de MODE-toets, ook het minuten deel gaat knipperen; druk op de
UP-toets of DOWN-toets om de alarmminuten in te stellen.
• Druk nogmaals op de MODE-toets, het snooze interval minuten deel knip-
pert; hier kunt u de snooze interval vanaf 1 t/m 60 minuten instellen door op
de UP-toets of DOWN-toets te drukken.
• Beweeg de FUNCTION-schakelaar naar ‘Normal”. Het instellen van het alarm
is voltooid.
C. Het in- en uitschakelen van het alarm
• Schuif de schakelaar SNZ/ALM ON/OFF tot op de instelling ALM ON, om de
wektijd -functie te activeren. Het weksignaal symbool verschijnt op de dis-
play.
• Terwijl het weksignaal klinkt kunt u dit met een willekeurig toets beëindigen.
• Schuif de schakelaar SNZ/ALM ON/OFF, nadat de wektijd ingesteld is, op
positie SNZ, om de snooze-functie te activeren. Het snooze-symbool Zz ver-
schijnt op de display.
• Als het weksignaal heeft geklonken kan u de snooze-functie met de SNZ
toets in gang zetten. Het weksignaal wordt na de geselecteerde interval her-
haald.
• Het weksignaal kan worden uitgeschakeld door de schakelaar op de instel-
ling ALM OFF te zetten.
D. Timer en stopwatch
• Beweeg de FUNCTION-schakelaar naar ‘TIMER’. 00.00 verschijnt op de dis-
play.
Stopwatch
• Met de SNZ-toets kunt u de telling starten of stoppen. Een druk op de
MODE-toets zet de tijd naar 00:00 terug.
Timer
• Druk op de MODE-toets. 29.59 verschijnt op de display. Druk op de MODE-
toets, het uur deel knippert; druk op de UP-toets of DOWN-toets om het uur
in te stellen. Druk op de MODE-toets, het minuten deel gaat knipperen, druk
op de UP-toets of DOWN-toets om de minuten in te stellen.
• Druk op de MODE-toets, het seconden deel gaat knipperen, druk op de UP-
toets of DOWN-toets om de seconden in te stellen.
• Bevestig de waarde met de SNZ-toets. Met de SNZ-toets kunt u de telling
starten of stoppen. Druk op de MODE-toets om de tijd naar 00:00 terug te
zetten.
3. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen weergave / Druk met een puntig voorwerp de ➜
Geen correcte weergave „RESET” toets
➜ Batterij in de juiste poolrichting plaatsen
(+ pool naar boven)
➜ Vervang de batterij (CR2025)
4. Afvoeren
Afvoeren van het elektrisch apparaat
Verwijder niet vast ingebouwde batterijen en accu’s uit het appa-
raat en voer die gescheiden af.
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EU-richt-
lijn (WEEE) betreffende afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur.
Dit product mag niet met het huisvuil worden weggegooid. De
gebruiker is verplicht om de apparatuur in te leveren bij een als
zodanig erkende inleverpunt voor het afvoeren van afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur om een milieuvriendelijk
afvoeren te garanderen. Neem de geldende voorschriften in acht!
Afvoeren van batterijen
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden wegge-
gooid. Zij bevatten schadelijke stoffen die schadelijk kunnen zijn
voor het milieu en de gezondheid indien zij op onjuiste wijze wor-
den afgevoerd. Als consument bent u wettelijk verplicht om
gebruikte batterijen en accu's bij uw dealer in te leveren of naar
de daarvoor bestemde inleverpunten volgens de nationale of
lokale bepalingen te brengen om een milieuvriendelijk afvoeren te
garanderen.
De benamingen van de zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwik, Pb=lood
WAARSCHUWING!
Milieu- en gezondheidsschade
door verkeerde afvoer van batterijen!
WAARSCHUWING!
Explosiegevaar met lithiumhoudende batterijen!
• Lithiumhoudende batterijen en accu's (Li=lithium) vormen een groot brand-
en explosiegevaar als gevolg van hitte of mechanische beschadiging, met
mogelijk ernstige gevolgen voor mens en milieu. Besteed bijzondere aan-
dacht aan correct afvoeren.
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Duitsland
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann
worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse
gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd.
De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u vinden door het invoe-
ren van het artikelnummer op onze homepage.
www.tfa-dostmann.de 11/21
Kat. Nr. 98.1054
TFA Anl. No. 98.1054_11_21 06.11.2021 18:31 Uhr Seite 2

Produktspezifikationen

Marke: TFA
Kategorie: Radiowecker
Modell: 98.1054
Display-Typ: LCD
Timer: Ja
Breite: 71 mm
Tiefe: 13 mm
Gewicht: 100 g
Produktfarbe: Grey,Silver
Akku-/Batterietyp: CR 2025
HĂśhe: 62 mm
Energiequelle: Akku
Snooze Funktion: Ja
Typ: Digitaler Wecker
Menge pro Packung: 1 StĂźck(e)
Anzahl unterstĂźtzter Akkus/Batterien: 1
Abmessungen (BxTxH): 71 x 13 x 62 mm
Empfohlenes Geschlecht: Beide Geschlechter
Temperaturmesseinheit: F,°C
Temperaturanzeige: Ja
Zeitformat: 12/24 h
Datums-Anzeige: Ja

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit TFA 98.1054 benĂśtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Radiowecker TFA

Bedienungsanleitung Radiowecker

Neueste Bedienungsanleitung fĂźr -Kategorien-