TFA 60.1004 Bedienungsanleitung

TFA Radiowecker 60.1004

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für TFA 60.1004 (2 Seiten) in der Kategorie Radiowecker. Dieser Bedienungsanleitung war für 16 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
BEST FRIENDS – Kinder-Wecker

Funktionen:
• Analoge Anzeige mit Sekundenzeiger
• Gut ablesbare Ziffern
• Leises Quarzuhrwerk
• Fluoreszierende Zeiger
• Hintergrundbeleuchtung
Tasten:
LICHT Taste
ALARM Schalter
ALARM Einstellknopf
UHRZEIT Einstellknopf
Gehäuse:
Batteriefach
Bedienung:
•
Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie die Batterie,
1 x 1,5 V AA, ein. Achten Sie auf die richtige Polarität.
Das Gerät ist jetzt betriebsbereit.
Einstellen der Uhrzeit:
• Stellen Sie mit dem rechten Einstellknopf die aktuelle
Uhrzeit ein (in Pfeilrichtung!).
Alarm:
• Drehen Sie den linken Einstellknopf auf der Rückseite
und stellen Sie die gewünschte Alarmzeit ein (in Pfeil-
richtung!).
• Schieben Sie den ALARM Schalter nach links (ON). Die
Alarm-Funktion ist aktiviert.
• Um die Alarm-Funktion zu deaktivieren, schieben Sie
den ALARM Schalter nach rechts (OFF).
Beleuchtung:
• Zum Aktivieren der Beleuchtung drücken Sie die Taste
oben auf dem Wecker.
Batteriewechsel:
• Sobald der Alarmton schwächer wird, wechseln Sie
bitte die Batterie.
• Verwenden Sie Alkaline Batterien. Vergewissern Sie
sich, dass die Batterie polrichtig eingelegt ist. Schwa-
che Batterien sollten möglichst schnell ausgetauscht
werden, um ein Auslaufen der Batterien zu vermei-
den. Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säu-
ren. Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien
beschichtete Handschuhe und Schutzbrille tragen!
•Achtung: Bitte entsorgen Sie Altgeräte und leere Bat-
terien nicht über den Hausmüll. Geben Sie diese bitte
zur umweltgerechten Entsorgung beim Handel oder
entsprechenden Sammelstellen gemäß nationaler
oder lokaler Bestimmungen ab.
Instandhaltung:
• Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen Platz auf.
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen,
Vibrationen und Erschütterungen aus.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht
feuchten Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel ver-
wenden!
• Bitte tauschen Sie die Batterie aus, wenn das Gerät
nicht einwandfrei funktioniert.
Bestimmungsgemäßer Einsatz, Haftungsausschluss,
Sicherheitshinweise:
•Achtung: Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet,
ablösbare Kleinteile könnten verschluckt werden.
• Dieses Gerät ist nicht für medizinische Zwecke oder
zur öffentlichen Information geeignet, sondern für
den privaten Gebrauch bestimmt.
• Die technischen Daten dieses Produktes können ohne
vorherige Benachrichtigung geändert werden.
• Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit
Zustimmung von TFA Dostmann veröffentlicht wer-
den.
• Unsachgemäße Behandlung oder nicht autorisiertes
Öffnen des Gerätes führt zum Verlust der Garantie.
ROHS
BEST FRIENDS – Children’s alarm clock

Functions:
• Analogue display with seconds hand
• Easy to read numbers
• Silent clockwork
• Fluorescent pointers
• Backlight
Buttons:
BACKLIGHT button
ALARM slide
ALARM button
TIME button
Housing:
Battery compartment
Operation:
•
Open the battery compartment and insert the battery
(1x 1.5 V AA), polarity as illustrated. The unit is now
ready to use.
Setting of time:
• Turn the right setting knob at the backside and set the
actual time (in direction of the arrow).
Alarm:
• Turn the left setting knob at the backside and set your
desired alarm time (in direction of the arrow).
• To activate the alarm function slide the ALARM switch
to the left side (ON).
• To deactivate the alarm function slide the ALARM
switch to the right side (OFF).
Backlight:
• To activate the backlight press the button on top of
the alarm clock.
Battery replacement:
• Replace the battery when the alarm level declines
weak.
• Use alkaline batteries only. Observe correct polarity.
Low batteries should be changed soon to avoid the
damage resulting from a leaking battery. Batteries
contain harmful acids. Wear protective glasses and
gloves when handling with leaked batteries.
•Attention:
Please do not dispose of old electronic devices and
empty batteries in household waste. To protect the
environment, take them to your retail store or to
appropriate collection sites according to national or
local regulations.
Maintenance:
• Keep the instrument in a dry place.
• Do not expose the instrument to extreme tempera-
tures, vibration or shock.
• Clean it with a soft damp cloth. Do not use solvents or
scouring agents.
• Please change the battery if the instrument does not
work properly.
Intended usage, exclusion of warranty, safety informa-
tion:
•Warning:
Not recommended for children under 3 years due to
detachable small parts which could be swallowed.
• The product is not to be used for medical purpose or
for public information, but is determined for home
use only.
• The specifications of this product may change without
prior notice.
• No part of this manual may be reproduced without
written consent of TFA Dostmann.
• Improper use or unauthorized opening of housing will
mean the loss of warranty.
BEST FRIENDS – Réveil pour enfants

Fonctions:
• Affichage analogue avec aiguille des secondes
• Cadran bien lisible
• Mouvement silencieux
• Aiguilles fluorescentes
• Éclairage de fond
Touches:
Touche ECLAIRAGE DE FOND
Commutateur ALARME
Bouton de réglage ALARME
Bouton de réglage HORLOGE
Boîtier:
Logement de batterie
Opération:
•
Ouvrir le compartiment de la pile et insérer la batterie
(1 x 1,5 V AA), polarité +/- comme illustrée. L´instru-
ment est maintenant prêt à fonctionner.
Réglage de l'heure:
• Vous pouvez régler l'heure actuelle par le bouton à
droite au verso (à direction de flèche).
Alarme:
• Vous pouvez régler l'heure d'alarme par le bouton à
gauche au verso (à direction de flèche).
• Poussez le commutateur ALARME vers la gauche (ON).
L'alarme est activée.
• Poussez le commutateur ALARME vers la droite (OFF).
L'alarme est désactivée.
Eclairage de fond:
• Activer l'éclairage de fond à l'aide de touche vers le
haut.
Remplacement de batterie:
•
Veuillez échanger la batterie si l’affichage devient faible.
• Utiliser des batteries alcalines. S'assurer que la batte-
rie soit introduite avec la bonne polarisation. Les bat-
teries faibles doivent être changées le plus rapidement
possible, afin d'éviter une fuite des batteries. Les bat-
teries contiennent des acides nocifs pour la santé.
Pour manipuler des batteries qui ont coulé, utiliser des
gants spécialement adaptés et porter des lunettes de
protection !
•Attention: Les vieux appareils électroniques et piles
usagées ne doivent pas être jetés dans les détritus
ménagers. Veuillez les rendre dans un site approprié
de récupération pour les enlever sous des conditions
de milieu ou chez votre revendeur selon les spécifica-
tions nationales et locales.
Entretien:
• Conserver votre appareil dans un endroit sec.
• Evitez d’exposer l’appareil à des températures
extrêmes, vibrations ou chocs.
• Pour le nettoyage du display et du boîtier, utilisez un
chiffon doux humide. N’utilisez pas de dissolvants ou
d´agents abrasifs!
• Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, rempla-
cez la batterie.
Usage approprié, exclusion de responsabilité, instruc-
tions de sécurité:
•Attention: Pas approprié pour les enfants de moins de
3 ans, des petits matériels pourraient être avalés.
• Cet appareil n'est adapté pour des besoins médicaux
ou pour l'information publique, il doit servir unique-
ment à un usage privé.
• Les spécifications de ce produit sont susceptibles de
modifications sans avis préalable.
• Ce mode d'emploi ou des extraits de celui-ci peuvent
être publiés exclusivement avec l'approbation du TFA
Dostmann.
•
Toute utilisation non conforme ou l'ouverture non auto-
risée de l'appareil provoque la perte de la garantie.
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones para el manejo
Mode d’emploi
Istruzioni
Kat. Nr. 60.1004Kat. Nr. 60.1004
TFA Anl. No. 60.1004 19.05.2009 10:56 Uhr Seite 1
BEST FRIENDS – Sveglia per bambini

Funzioni:
• Indicazione analoga con lancetta dei secondi
• Cifre ben leggibili
• Movimento silenzioso
• Lancette fluorescenti
• Retroilluminazione
Tasti:
Tasto ILLUMINAZIONE
Interruttore ALLARME
Manopola ALLARME
Manopola OROLOGIO
Contenitore:
Vano batteria
Uso:
•
Aprire il vano batteria e mettere la batteria (1 x 1,5 V AA)
osservando la corretta polarità. Ora l'apparecchio è
pronto per l'uso.
Impostazione ora:
• Impostare l'ora attuale con la manopola a destra
situata sul retro (in direzione della freccia).
Sveglia:
• Impostare l'ora della sveglia con la manopola a sinistra
situata sul retro (in direzione della freccia).
• Far scorrere l'interruttore ALLARME verso la sinistra
(ON). La funzione allarme è attivata.
• Far scorrere l'interruttore ALLARME verso la destra
(OFF). La funzione allarme è disattivata.
Illuminazione:
• Premere il tasto in alto e l'illuminazione si accende.
Sostituzione della batteria:
• Cambiare la batteria se il segnale accustico di allarme
diventano più debole.
• Utilizzare batterie alcaline. Accertarsi di aver inserito
la batteria con le polarità giuste. Sostituire la batteria
quasi scarica al più presto possibile, allo scopo di evitare
che si scarichino completamente. Le batterie conten-
gono acidi nocivi per la salute. Quando si maneggiano
batterie esaurite indossare occhiali di protezione e
guanti rivestiti.
•Attenzione: Le batterie scariche e apparecchi elettrici
fuori uso non devono essere smaltite insieme all'im-
mondizia domestica, bensì dovranno essere riconse-
gnate al negoziante o ad altri enti preposti per il rici-
clo in conformità alle vigenti disposizioni nazionali o
locali.
Manutenzione:
• Collocare l'apparecchio in luogo asciutto.
• Evitare di posizionare gli apparecchi in zone soggette
a temperatura estrema, a vibrazioni e a urti.
• Quando si pulisce l'apparecchio, usare solo un panno
soffice inumidito con acqua. Non usare solventi o
abrasivi.
• Sostituire la batteria se l'apparecchio non funziona
perfettamente.
Uso secondo le norme, esclusione di responsabilità,
avviso di sicurezza:
•Attenzione: Non indicato per bambini di età inferiore
a 3 anni, le parti piccole potrebbero essere ingerite.
• Questo apparecchio non è adatto a scopi medici né
per informazioni al pubblico: è destinato esclusiva-
mente ad un utilizzo privato.
• Le specifiche di questo prodotto possono cambiare
senza preavviso.
• È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di
parti di esse senza una precedente autorizzazione
della TFA Dostmann.
• Un uso improprio oppure l'apertura non autorizzata
della custodia dello stesso comporta la perdita della
garanzia.
ROHS
BEST FRIENDS – Kinderwekker

Functies:
• Analoog werk met secondewijzer
• Duidelijk leesbare cijfers
• Geruisloze werking
• Fluorescerende wijzers
• Schermverlichting
Toetsen:
VERLICHTING Toets
ALARM Schakelaar
ALARM Instelknop
TIJD Instelknop
Behuizing:
Batterijvak
Bediening:
•
Maak het batterijvak open en plaats de batterij (1 x
1,5 V AA), +/- pool zoals afgebeeld. Het apparaat is nu
bedrijfsgereed.
Instelling tijd:
• De actuele tijd kan u met de rechter knop op de ach-
terkant instellen (in de richting van de pijl).
Alarm:
• De gewenste wektijd kan u met de linker knop op de
achterkant instellen (in de richting van de pijl).
• Schuif de ALARM schakelaar naar links (ON) om de
alarmfunctie te activeren.
• Om de alarmfunctie te deactiveren moet u de ALARM
schakelaar naar rechts (OFF) schuiven.
Verlichting:
• Met de bovenste toets zet u de verlichting aan.
Batterijwissel:
• Vervang de batterij als het alarmsignaal zwakker
wordt.
• Gebruik Alkaline batterijen. Controleer of de batterij
met de juiste poolrichtingen zijn geplaatst. Zwakke
batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen
om het lekken van de batterijen te voorkomen. Batte-
rijen bevatten zuren die de gezondheid schaden.
Draag beklede handschoenen en een beschermbril
wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!
•Opgelet:
Batterijen en technische apparaten mogen niet met
het huisvuil worden weggegooid. Breng ze naar de
inzamelplaatsen of bij uw detaillist naar de daarvoor
bestemde containers volgens de nationale of lokale
bepalingen.
Onderhoud:
• Houd uw het apparaat op een droge plaats.
• Stel het apparaat niet aan extreme temperaturen, tril-
lingen en schokken bloot.
• Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige
doek schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebrui-
ken!
• Functioneert het apparaat niet correct, vervang de
batterij.
Geschikt gebruik, garantiebeperkingen, veiligheid:
•Attentie: Niet geschikt voor kinderen onder 3 jaar,
bevat kleine onderdelen die ingeslikt kunnen worden.
Het apparaat is niet geschikt voor medische doelein-
den of voor openbare informatie, maar bestemd voor
particulier gebruik.
• De technische gegevens van dit apparaat kunnen zon-
der voorafgaande informatie worden gewijzigd.
• Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen
alleen met toestemming van TFA Dostmann worden
gepubliceerd.
• Onvakkundige behandeling of niet geautoriseerd
openen van het apparaat heft het verlies van de
garantie tot gevolg.
BEST FRIENDS – Despertador para niños

Funciones:
• Indicación analógica con segundero
• Cifras bien legibles
• Mecanismo silencioso
• Manecillas fluorescentes
• Iluminación de fondo
Teclas:
Tecla ILUMINACIÃ’N
Interruptor ALARMA
Botón de ajuste ALARMA
Botón de ajuste HORARIO
Cuerpo:
Compartimiento de pila
Manejo:
•
Abra el compartimiento de pila y inserte la pila (1 x
1,5 V AA) , con la polaridad +/- tal como viene represen-
tada. El aparato está listo para funcionar.
Ajuste horario:
• Gire el botón a la derecha de la parte posterior y ajuste
la hora actual (en dirección de la flecha).
Alarma:
• Gire el botón a la izquierda de la parte posterior y
ajuste la hora de la alarma (en dirección de la flecha).
• Deslice el interruptor ALARMA hacia izquierda (ON).
La función de alarma se encuentra activada.
• Para desactivar la función de alarma, deslice el interrup-
tor ALARMA hacia derecha (OFF).
Iluminación:
• Para activar la iluminación, pulse el botón arriba.
Cambio de la pila:
•
Cambie la pila cuando el tono de alarma se hace más
débil.
•
Utilice pilas alcalinas. Asegúrese de que la pila se coloque
con la polaridad correcta. Las pilas bajas deben cambiar-
se lo antes posible, para evitar fugas. Las pilas contienen
ácidos nocivos para la salud. Utilice guantes recubiertos y
gafas protectoras si manipula pilas con fugas de líquido!
•Atención:
No tire el aparato ni las pilas usadas a la basura
doméstica. Por favor deposítelas en el comercio espe-
cializado o bien en los centros de recogida y reciclaje
previstos para ello según el reglamento nacional o
local.
Mantenimiento:
• Almacene el aparato en un lugar seco.
• No exponga el aparato a temperaturas, vibraciones y
sacudidas extremas.
• Limpie el aparato con un trapo suave, ligeramente
humectado. ¡No utilizar ningún medio abrasivo o
disolvente!
• Si el aparato no funciona correctamente cambie la
pila.
Uso adecuado, exoneración de responsabilidad, notas
de seguridad:
•Atención: No adecuado para niños menores de 3 años,
contengan partes pequeñas, que puedan ser ingeri-
das.
• Este aparato no es indicado para fines médicos ni para
información pública, sino que está destinado para uso
privado.
• Las especificaciones de este producto pueden variar
sin previo aviso.
• Estas instrucciones o resúmenes de las mismas no pue-
den ser publicados sin la autorización de la TFA Dost-
mann.
• El trato inadecuado o la apertura no autorizada del
aparato causará la pérdida de la garantía.
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones para el manejo
Mode d’emploi
Istruzioni
Kat. Nr. 60.1004Kat. Nr. 60.1004
TFA Anl. No. 60.1004 19.05.2009 10:56 Uhr Seite 2


Produktspezifikationen

Marke: TFA
Kategorie: Radiowecker
Modell: 60.1004

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit TFA 60.1004 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Radiowecker TFA

Bedienungsanleitung Radiowecker

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-