Tefal Includeo CM5338 Bedienungsanleitung

Tefal Kaffeemaschine Includeo CM5338

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Tefal Includeo CM5338 (2 Seiten) in der Kategorie Kaffeemaschine. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 34 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
FR
‱ Lire attentivement le mode d’emploi avant la premiùre utilisation de votre
appareil et conservez-le : une utilisation non conforme dégagerait le fabricant
de toute responsabilité.
Consignes de sécurité
‱ Cet appareil n’est pas prĂ©vu pour ĂȘtre utilisĂ© par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont rĂ©duites ou des personnes dĂ©nuĂ©es d’expĂ©rience ou
de connaissance, sauf si elles ont pu bĂ©nĂ©ïŹcier, par l’intermĂ©diaire
d’une personne responsable de leur sĂ©curitĂ©, d’une surveillance
ou d’instructions prĂ©alables concernant l’utilisation de l’appareil.
‱ Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
‱ Si le cĂąble d’alimentation est endommagĂ©, n’utilisez pas l’appareil.
Faites obligatoirement remplacer le cñble d’alimentation
par le fabricant, son service aprĂšs-vente ou des personnes de
qualiïŹcation similaire aïŹn d’éviter tout danger.
‱ Votre appareil est destinĂ© uniquement Ă  un usage domestique et
Ă  l’intĂ©rieur de la maison et Ă  une altitude infĂ©rieure Ă  2000 m.
‱ Ne pas mettre l’appareil, le cĂąble d’alimentation ou la ïŹche dans
l’eau ou tout autre liquide.
‱ Cet appareil a Ă©tĂ© conçu pour un usage domestique seulement.
‱ Il n’a pas Ă©tĂ© conçu pour ĂȘtre utilisĂ© dans les cas suivants qui ne
sont pas couverts par la garantie :
- Dans des coins de cuisines réservés au personnel, dans des ma-
gasins, bureaux et autres environnements professionnels ; dans
des fermes ; par les clients des hĂŽtels, motels et autres environ-
nements à caractÚre résidentiel ; dans des environnements de
type chambres d’hîtes.
‱ Toujours suivre les instructions de nettoyage pour nettoyer votre
appareil :
- DĂ©brancher l’appareil.
- Ne pas nettoyer l’appareil chaud.
- Nettoyer avec un chiffon ou une Ă©ponge humide.
- Ne jamais mettre l’appareil dans l’eau ou sous l’eau courante.
‱ AVERTISSEMENT : Risques de blessures en cas de mauvaise
utilisation de l’appareil.
‱ AVERTISSEMENT : aprùs utilisation, ne pas toucher la plaque de
maintien au chaud, soumise à une chaleur résiduelle.
‱ Assurez vous de ne toucher que la poignĂ©e de la verseuse verre
pendant la chauffe et jusqu’au refroidissement complet
‱ Cet appareil peut ĂȘtre utilisĂ© par des enfants ĂągĂ©s d’au moins
8 ans, Ă  condition qu’ils bĂ©nĂ©ïŹcient d’une surveillance ou qu’ils
aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil en
toute sĂ©curitĂ© et qu’ils comprennent bien les dangers encourus.
Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas ĂȘtre
effectuĂ©s par des enfants, Ă  moins qu’ils ne soient ĂągĂ©s de plus de
8 ans et qu’ils soient sous la surveillance d’un adulte.
‱ Conserver l’appareil et son cĂąble hors de portĂ©e des enfants ĂągĂ©s
de moins de 8 ans.
‱ Cet appareil peut ĂȘtre utilisĂ© par des personnes dont les capacitĂ©s
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou dont
l’expĂ©rience ou les connaissances ne sont pas sufïŹsantes, Ă 
condition qu’ils bĂ©nĂ©ïŹcient d’une surveillance ou qu’ils aient reçu
des instructions quant Ă  l’utilisation de l’appareil en toute sĂ©curitĂ©
et en comprennent bien les dangers potentiels.
‱ Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil comme un jouet.
‱ *La tempĂ©rature des surfaces accessibles peut ĂȘtre Ă©levĂ©e
lorsque l’appareil est en fonctionnement. Ne pas toucher les
surfaces chaudes de l’appareil.
‱ Cet appareil ne doit pas ĂȘtre placĂ© dans un placard lorsqu’il est
utilisé.
‱ Avant de brancher l’appareil, vĂ©riïŹer que la tension d’alimentation de votre
installation correspond à celle de l’appareil et que la prise de courant comporte
bien la terre.
‱ Toute erreur de branchement annule la garantie.
‱ DĂ©brancher l’appareil lors d’une absence prolongĂ©e.
‱ Ne pas utiliser l’appareil s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a Ă©tĂ©
endommagĂ©. Dans ce cas, s’adresser Ă  un centre service agrĂ©Ă©.
‱ Toute intervention autre que le nettoyage et l’entretien usuel par le client doit ĂȘtre
effectuée par un centre service agréé.
‱ Le cĂąble d’alimentation ne doit jamais ĂȘtre Ă  proximitĂ© ou en contact avec les
parties chaudes de votre appareil, prùs d’une source de chaleur ou sur un angle vif.
‱ Pour votre sĂ©curitĂ©, n’utiliser que des accessoires et des piĂšces dĂ©tachĂ©es adaptĂ©s
Ă  votre appareil.
‱ Ne pas dĂ©brancher la ïŹche de la prise en tirant sur le cĂąble.
‱ Ne pas utiliser la verseuse dans un four à micro-ondes.
‱ Ne pas remettre d’eau dans l’appareil s’il est encore chaud.
‱ Tous les appareils sont soumis Ă  un contrĂŽle qualitĂ© sĂ©vĂšre. Des essais d’utilisation
pratiques sont faits avec des appareils pris au hasard ce qui explique d’éventuelles
traces d’utilisation.
Participons à la protection de l’environnement !
iVotre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
ConïŹez celui-ci dans un point de collecte ou Ă  dĂ©faut dans un centre service agrĂ©e
pour que son traitement soit effectué.
‱ La directive EuropĂ©enne 2012/19/UE sur les DĂ©chets des Equipements Electriques
et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas
jetĂ©s dans le ïŹ‚ux normal des dĂ©chets municipaux. Les appareils usagĂ©s doivent
ĂȘtres collectĂ©s sĂ©parĂ©ment aïŹn d’optimiser le taux de rĂ©cupĂ©ration et le recyclage
des matĂ©riaux qui les composent et rĂ©duire l’impact sur la santĂ© humaine et
l’environnement.
* Selon modĂšle
EN
‱ Please read the instructions for use carefully before using your appliance for
the first time and retain them for future reference: In case of professional use,
inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer
accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
Safety Instructions
‱This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
‱ Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
‱ Do not use the appliance if the power cord or plug is damaged.
The power cord must be replaced by the manufacturer, its after-
sales service or similarly qualiïŹed persons in order to avoid
danger.
‱Your appliance is intended for domestic use inside the home only at
an altitude below 2000 m.
‱ Do not immerse the appliance, power cord or plug in water or
any other liquid.
‱ This appliance is intended for household use only.
‱ It is not intended to be used in the following cases, which are
not covered by the guarantee: staff kitchen areas in shops,
ofïŹces and other working environments; farm houses; by clients
in hotels, motels and other residential type environments; bed
and breakfast type environments.
‱ Always follow the cleaning instructions to clean your appliance;
- Unplug the appliance.
- Do not clean the appliance while hot.
- Clean with a damp cloth or sponge.
- Never immerse the appliance in water or any other liquid, or
put it under running water.
‱WARNING: Risks of injuries if you do not use this appliance
correctly.
‱WARNING: During and after use, do not touch the heating
plate, subjected to residual heat.
‱ Be sure to manipulate only the handle of the glass jug during
heating until it has completely cooled down.
‱This appliance may be used by children of at least 8 years
of age, as long as they are supervised and have been given
instructions about using the appliance safely and are fully
aware of the dangers involved. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children unless they are older than 8 and
they are supervised by an adult.
‱ Keep the appliance and its cord out of reach of children under
8 years of age.
‱ This appliance may be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, provided they are supervised or have received
instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
‱ Children should not use the appliance as a toy.
‱ *The temperature of the accessible surfaces may be
high when the appliance is in operation. Do not touch the hot
surfaces of the appliance.
‱ This appliance must not be placed in a closet when it is in use.
‱ Before plugging the appliance in, make sure that the power it uses corresponds to
your electrical supply system and that the outlet is earthed.
‱ Any error in the electrical connection will negate your guarantee.
‱ Unplug the appliance during extended periods of absence.
‱ Do not use the appliance if it is not working properly or if it has been damaged. If
this occurs, contact an authorised service centre.
‱ All interventions other than cleaning and everyday maintenance by the customer
must be performed by an authorised service centre.
‱ The power cord must never be close to or in contact with the hot parts of your
appliance, near a source of heat or over a sharp edge.
‱ For your safety, only use the manufacturer’s accessories and spare parts designed
for your appliance.
‱ Do not pull on the cord to unplug the appliance.
‱ Do not use the carafe in a microwave oven.
‱ Do not ïŹll the appliance with water if it is still hot.
‱ All appliances are subject to strict quality control procedures. These include actual
usage tests on randomly selected appliances, which would explain any traces of
use.
Think of the environment!
i Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
 Leave it at a local civic waste collection point or at an approved service centre,
where it will be disposed of properly.
‱ European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE), stipulates that used household appliances must not be disposed of in
normal unsorted municipal waste. Old appliances must be collected separately
to optimise the sorting and recycling of their parts and to reduce the impact on
human health and the environment.
* Depending on model
NL
‱ Lees de gebruiksaanwijzing grondig door voordat u uw apparaat in gebruik
neemt en bewaar deze voor latere raadpleging. De fabrikant is niet
aansprakelijk voor schade of letsel veroorzaakt door verkeerd gebruik van het
apparaat.
Veiligheidsvoorschriften
‱Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruikers (waaronder kinderen)
met beperkte fysieke, visuele of mentale mogelijkheden, of die
een gebrek hebben aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht
staan of aanwijzingen hebben gekregen met betrekking tot het
gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk
is voor hun veiligheid.
‱Houd toezicht over kinderen zodat ze niet met het apparaat
spelen.
‱Gebruik het apparaat niet als het snoer of de stekker beschadigd
is. Laat het snoer vervangen door de fabrikant, klantenservice of
gelijksoortig gekwaliïŹceerd persoon om elk gevaar te vermijden.
‱Uw apparaat is bestemd voor huishoudelijk gebruik binnenshuis
tot op een maximale hoogte van 2000 m.
‱Dompel het apparaat, het snoer of de stekker niet onder in water
of een andere vloeistof.
‱Dit apparaat is alleen ontworpen voor huishoudelijk gebruik.
‱Het is niet bestemd voor gebruik in de volgende gevallen, deze
vallen niet onder de garantie:
kantines voor personeel in winkels, kantoren en andere
werkomgevingen; boerderijen; door klanten in hotels, motels, bed
& breakfasts en andere types van huisvesting.
‱Volg altijd de schoonmaak-instructies om uw apparaat schoon te
maken;
- Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact.
- Maak het apparaat niet schoon als het nog warm is.
- Maak schoon met een vochtige doek of spons.
- Dompel het apparaat nooit in water en plaats het nooit onder
stromend water
‱WAARSCHUWING: Risico op letsel als dit apparaat verkeerd wordt
gebruikt.
‱WAARSCHUWING: Raak de warmhoudplaat na gebruik niet aan,
de plaat blijft nog enige tijd warm.
‱Raak tijdens de werking alleen de handgreep van de glazen kan
aan totdat het apparaat is afgekoeld.
‱Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar
als ze onder toezicht staan of als ze richtlijnen hebben gekregen
om het apparaat veilig te kunnen hanteren en de risico’s kennen.
Kinderen mogen het apparaat niet reinigen en onderhouden tenzij
ze ouder dan 8 jaar zijn en onder toezicht van een volwassene
staan.
‱Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen
jonger dan 8 jaar.
‱Dit apparaat mag worden gebruikt door personen met beperkte
fysieke, visuele of mentale mogelijkheden, of die een gebrek aan
ervaring of kennis hebben, op voorwaarde dat ze onder toezicht
staan of aanwijzingen hebben gekregen hoe het apparaat veilig te
gebruiken en de mogelijke gevaren begrijpen.
‱Kinderen mogen het apparaat niet als speelgoed gebruiken.
‱ *Tijdens de werking van het apparaat kan de temperatuur
van de toegankelijke oppervlakken hoog oplopen. Raak de warme
oppervlakken van het apparaat niet aan.
‱ Plaats dit apparaat niet in een kast wanneer in werking.
‱ Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, zorg dat de spanning vermeld
op het apparaat overeenkomt met de netspanning van uw woning en dat het
stopcontact geaard is.
‱ Elke fout in de elektrische verbinding maakt uw garantie ongeldig.
‱ Haal de stekker uit het stopcontact als u het apparaat langere tijd niet denkt te
gebruiken.
‱ Gebruik het apparaat niet als deze niet juist werkt of beschadigd is. Als dit zich
voordoet, neem contact op met een bevoegd servicecentrum.
‱ Laat elke tussenkomst, uitgezonderd de reiniging en dagelijks onderhoud van het
apparaat, aan een bevoegd servicecentrum over.
‱ Leg het snoer nooit in de buurt van of zorg dat deze niet in contact komt met de
hete delen van uw apparaat, in de nabijheid van een warmtebron of over een
scherpe rand.
‱ Voor uw veiligheid, gebruik alleen accessoires en reserveonderdelen van de
fabrikant die speciïŹek voor het apparaat zijn ontworpen.
‱ Trek niet aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te halen.
‱ Gebruik de schenkkan niet in een magnetronoven.
‱ Vul het apparaat niet met water als het apparaat nog warm is.
‱ Alle apparaten zijn onderhevig aan strikte kwaliteitscontroleprocedures. Deze
omvatten effectieve gebruikstesten op willekeurig geselecteerde apparaten. Het
is dus mogelijk dat u sporen van gebruik op uw apparaat aantreft.
Accessoires*
‱ Glazen kofïŹekan / Thermokan / Permanent ïŹlter / Maatlepel
Help mee het milieu te beschermen !
iUw apparaat bevat verscheidene waardevolle of recycleerbare materialen.
Breng het apparaat naar een ophaalpunt of, als dat er niet is, naar een erkende
servicedienst voor verdere verwerking.
‱ De Europese Richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur (AEEA) bepaalt dat elektrische apparaten niet met het
gewone huisvuil mogen worden meegegeven. Afgedankte apparaten moeten
gescheiden worden ingezameld om het recyclen en herwinnen van de daarin
gebruikte materialen te optimaliseren en potentiële schade voor de menselijke
gezondheid en het milieu te voorkomen.
* Afhankelijk van de model
DE
‱ Bitte lesen Sie die Anleitungen sorgfĂ€ltig durch, bevor Sie Ihr GerĂ€t zum ersten
Mal benutzen, und bewahren Sie die Anleitungen zum Nachlesen auf. Der
Hersteller ĂŒbernimmt keine Haftung fĂŒr eine unsachgemĂ€ĂŸe Benutzung des
GerÀtes.
Sicherheitshinweise
‱Dieses GerĂ€t ist nicht dazu gedacht, von Personen (einschließlich
Kindern) benutzt zu werden, deren körperliche, sensorische
oder mentale FÀhigkeiten eingeschrÀnkt sind oder denen es an
Erfahrung und Kenntnissen mangelt; es sei denn, sie wurden in die
Benutzung des GerĂ€tes unterwiesen und werden von einer fĂŒr ihre
Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt.
‱Kinder mĂŒssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem GerÀt spielen.
‱Benutzen Sie das GerĂ€t nicht, wenn das Netzkabel oder der
Netzstecker beschÀdigt ist. Das Netzkabel muss vom Hersteller,
seinem Kundendienst oder Àhnlich qualifizierten Personen
ausgetauscht werden, um jegliche Gefahr zu vermeiden.
‱Das GerĂ€t ist nur fĂŒr den Gebrauch im hĂ€uslichen Innenbereich
unter einer Höhenlage von 2000 m bestimmt.
‱Tauchen Sie das GerĂ€t, das Netzkabel oder den Netzstecker nicht
in Wasser oder eine andere FlĂŒssigkeit.
‱Das GerĂ€t ist nur fĂŒr den Gebrauch im Haushalt vorgesehen.
‱Es ist nicht fĂŒr die folgenden Benutzungszwecke, die nicht von
der Garantie abgedeckt werden, bestimmt: PersonalkĂŒchen
in GeschĂ€ften, BĂŒros und anderen Arbeitsumgebungen;
landwirtschaftliche Betriebe; Benutzung durch GĂ€ste in
Hotels, Motels und anderen UnterkĂŒnften; pensionsĂ€hnliche
Umgebungen.
‱ Befolgen Sie zur Reinigung des GerĂ€ts stets die
Reinigungsanweisung.
- Das GerÀt muss aus der Steckdose gezogen werden.
- Das GerĂ€t darf nicht im heißen Zustand gereinigt werden.
- Die Reinigung erfolgt mit einem feuchten Tuch oder Schwamm.
- Tauchen Sie das GerÀt nicht in Wasser und stellen Sie es nicht
unter laufendes Wasser.
‱WARNUNG: Bei inkorrekter Nutzung besteht Verletzungsgefahr.
‱WARNUNG: BerĂŒhren Sie nach der Benutzung nicht die
Warmhalteplatte, da diese noch warm sein könnte.
‱Fassen Sie wĂ€hrend des Heizvorgangs nur den Griff der Glaskanne
an, bis das GerĂ€t abgekĂŒhlt ist.
‱Dieses GerĂ€t kann von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden,
wenn sie beaufsichtigt werden oder bezĂŒglich der sicheren
Verwendung des GerÀts unterrichtet wurden und die Risiken
genau kennen. Die Reinigung und vom Benutzer auszufĂŒhrende
Wartungsarbeiten dĂŒrfen nicht von Kindern ausgefĂŒhrt werden;
es sei denn, sie sind Àlter als acht Jahre und werden von einem
Erwachsenen beaufsichtigt.
‱Halten Sie das GerĂ€t und sein Netzkabel außer Reichweite von
Kindern unter acht Jahren.
‱Dieses GerĂ€t kannvon Personen mit eingeschrĂ€nkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen FĂ€higkeiten oder Personen, denen es
an Erfahrung und Kenntnis mangelt, benutzt werden, sofern sie
beaufsichtigt werden oder in die sichere Benutzung des GerÀtes
unterwiesen wurden und die Gefahren verstehen.
‱Kinder sollten das GerĂ€t nicht als Spielzeug verwenden.
‱ *Die zugĂ€nglichen OberïŹ‚Ă€chen des GerĂ€ts können heißt
werden, wenn das GerĂ€t in Betrieb ist. BerĂŒhren Sie nicht die
heißen OberïŹ‚Ă€chen des GerĂ€ts.
‱ Dieses GerĂ€t darf zum Betrieb nicht in einen Schrank gestellt
werden.
‱ Bevor Sie das GerĂ€t mit einer Steckdose verbinden, stellen Sie bitte sicher, dass
sein Strombedarf mit Ihrem Stromversorgungsnetz ĂŒbereinstimmt und dass die
Steckdose geerdet ist.
‱ Jegliche Fehler beim elektrischen Anschluss setzen Ihre Garantie außer Kraft.
‱ Ziehen Sie den Netzstecker des GerĂ€tes aus der Steckdose, wenn es lĂ€ngere Zeit
nicht benutzt werden soll.
‱ Benutzen Sie das GerĂ€t nicht, wenn es nicht ordnungsgemĂ€ĂŸ funktioniert
oder beschÀdigt wurde. Wenden Sie sich in diesem Fall an eine autorisierte
ReparaturwerkstÀtte.
‱ Alle Eingriffe, außer der Reinigung und der tĂ€glichen Wartung durch den Benutzer,
mĂŒssen von einer autorisierten ReparaturwerkstĂ€tte vorgenommen werden.
‱ Das Netzkabel darf niemals in der NĂ€he der heißen Teile Ihres GerĂ€tes oder einer
WĂ€rmequelle liegen oder diese berĂŒhren. Das Kabel darf nicht ĂŒber scharfe Kanten
hÀngen.
‱ Verwenden Sie zu Ihrer Sicherheit nur Zubehör und Ersatzteile vom Hersteller, die
fĂŒr Ihr GerĂ€t entwickelt sind.
‱ Ziehen Sie nicht am Kabel, um den Netzstecker des GerĂ€tes aus der Steckdose zu
entfernen.
‱ Benutzen Sie die Kanne nicht in einem Mikrowellenofen.
‱ FĂŒllen Sie kein Wasser in das GerĂ€t, wenn es noch heiß ist.
‱ Alle GerĂ€te unterliegen strengen QualitĂ€tskontrollverfahren. Dazu gehören
stichprobenartige Gebrauchstests, die etwaige Nutzungsspuren erklĂ€ren wĂŒrden.
Denken sie an den Schutz der Umwelt!
iIhr GerÀt enthÀlt zahlreiche wieder verwertbare oder recycelbare Materialien.
Bringen Sie es zu einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde.
‱ Die EuropĂ€ische Richtlinie 2012/19/EU ĂŒber Elektro- und Elektronik-AltgerĂ€te
sieht vor, dass gebrauchte HaushaltsgerÀte nicht in den normalen kommunalen
Abfallkreislauf entsorgt werden dĂŒrfen. Gebrauchte GerĂ€te mĂŒssen separat
gesammelt werden, um die Wiederverwertungsquote und das Recycling der darin
enthaltenen Materialien zu optimieren und die Auswirkungen auf die menschliche
Gesundheit und die Umwelt zu reduzieren.
*Je nach Modell
IT
‱ Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di utilizzare l’apparecchio
per la prima volta e conservarle per riferimento futuro: il fabbricante non si
assume alcuna responsabilitĂ  per un uso non conforme alle istruzioni.
Norme di sicurezza
‱Questo apparecchio non deve essere usato da persone (compresi i
bambini) le cui capacitĂ  ïŹsiche, sensoriali o mentali sono ridotte o
da persone prive di esperienza o conoscenza, a meno che non siano
sorvegliate o siano state istruite sull’uso dell’apparecchio da una
persona responsabile della loro sicurezza.
‱Sorvegliare i bambini per accertarsi che non giochino con
l’apparecchio.
‱Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina
sono danneggiati. Se danneggiato, il cavo di alimentazione deve
essere sostituito dal fabbricante, dal suo centro di assistenza o da
un tecnico qualiïŹcato.
‱Questo apparecchio ù destinato all’uso domestico ed
esclusivamente a un’altitudine inferiore a 2000 m.
‱Non immergere l’apparecchio, il cavo di alimentazione o la spina
in acqua o altri liquidi.
‱Questo apparecchio ù progettato per il solo uso domestico.
‱Non ù destinato a essere utilizzato nei seguenti ambiti, pena
l’annullamento della garanzia: cucine riservate al personale di
negozi, ufïŹci o altri ambienti professionali; case coloniche; stanze
di alberghi, motel e altri ediïŹci residenziali; camere in afïŹtto e
altri ambienti analoghi.
‱Per pulire l’apparecchio, seguire sempre le istruzioni relative alla
pulizia:
- Scollegare l’apparecchio dall’alimentazione.
- Non pulire l’apparecchio quando ù caldo.
- Pulirlo con una spugna o un panno umido.
- Non immergere mai l’apparecchio in acqua e non lavarlo sotto
l’acqua corrente.
‱AVVERTENZA! L’uso scorretto di questo apparecchio comporta il
rischio di infortuni.
‱AVVERTENZA! Dopo l’uso, non toccare la piastra di mantenimento
al caldo perché Ú soggetta a calore residuo.
‱Toccare esclusivamente l’impugnatura della caraffa in vetro
ïŹnchĂ© l’apparecchio non si Ăš raffreddato.
‱Questo apparecchio puĂČ essere usato da bambini di almeno 8
anni e da persone con ridotte capacitĂ  ïŹsiche, mentali o sensoriali
o senza esperienza e conoscenza, se supervisionate, istruite sulle
modalitàd’uso dell’apparecchio in modo sicuro e consapevoli dei
rischi correlati. Le operazioni di pulizia e manutenzione ordinaria
possono essere effettuate da bambini solo se di etĂ  superiore a
8 anni e supervisionati.
‱Tenere l’apparecchio e il cavo di alimentazione fuori dalla portata
dei bambini di etĂ  inferiore a 8 anni.
‱Questo apparecchio puĂČ essere usato da persone le cui capacitĂ 
ïŹsiche, sensoriali o mentali sono ridotte o da persone prive di
esperienza o conoscenza, solo se supervisionate o istruite sulle
modalitàd’uso dell’apparecchio in modo sicuro e consapevoli dei
rischi correlati.
‱I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
‱ *La temperatura delle superïŹci accessibili puĂČ essere
elevata quando l’apparecchio ù in funzione. Non toccare le
superïŹci calde dell’apparecchio.
‱Non posizionare l’apparecchio all’interno di un mobile quando ù
in funzione.
‱ Prima di collegare l’apparecchio assicurarsi che la tensione della rete elettrica in
uso corrisponda alla tensione utilizzata dall’apparecchio, e che la presa elettrica
sia dotata di messa a terra.
‱ Eventuali errori nel collegamento elettrico annulleranno la garanzia.
‱ Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica durante un lungo periodo di inutilizzo.
‱ Non utilizzare l’apparecchio se non funziona correttamente o ù stato danneggiato.
In tal caso, contattare un centro di assistenza autorizzato.
‱ Tutti gli interventi ad eccezione della pulizia e della manutenzione ordinaria da
parte dell’utente devono essere Effetuate da un centro di assistenza autorizzato.
‱ Non tenere il cavo di alimentazione in prossimità delle parti calde dell’apparecchio
o di fonti di calore o sopra uno spigolo tagliente.
‱ Per ragioni di sicurezza, utilizzare esclusivamente gli accessori del fabbricante e
parti di ricambio progettate per questo apparecchio.
‱ Non tirare il cavo per scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente.
‱ Non riscaldare la caraffa in un forno a microonde.
‱ Non riempire l’apparecchio con acqua se ù ancora caldo.
‱ Tutti gli apparecchi sono soggetti a severe procedure di controllo qualità.
Eventuali tracce di utilizzo sono causate da test di utilizzo effettivo su apparecchi
selezionati casualmente.
Protezione ambientale
i Questo apparecchio contiene numerosi materiali riciclabili o riutilizzabili.
Portarlo in un punto di raccolta o in un centro di assistenza autorizzato afïŹnchĂ©
venga riciclato.
‱ La direttiva europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE), vieta lo smaltimento degli elettrodomestici nei normali
riïŹuti urbani. Gli apparecchi usati devono essere raccolti separatamente al ïŹne di
ottimizzare il tasso di recupero dei materiali che li compongono e ridurre l’impatto
sulla salute e sull’ambiente.
*A seconda del modello
ES
‱ Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar el aparato por
primera vez y guårdelas: un uso que no se ciña a estas eximirå al fabricante
de cualquier responsabilidad.
Medidas de seguridad
‱Este aparato no estĂĄ diseñado para que lo utilicen personas (niños
incluidos) con alguna discapacidad fĂ­sica, sensorial o mental, o
con falta de experiencia y conocimientos, a no ser que la persona
responsable de su seguridad las supervise o les haya proporcionado
instrucciones previas sobre el funcionamiento del aparato.
‱No permita que los niños jueguen con el aparato.
‱Si el cable de alimentaciĂłn estĂĄ dañado, no utilice el aparato. Este
deberĂĄ ser cambiado por el fabricante, por un servicio posventa
autorizado o por personas con una cualiïŹcaciĂłn similar con el ïŹn
de evitar cualquier peligro.
‱Este aparato estĂĄ destinado Ășnicamente a uso domĂ©stico, en el
interior del hogar y a una altitud inferior a los 2000 m.
‱No sumerja el aparato, el cable de alimentación ni el enchufe en
lĂ­quidos.
‱Este aparato estĂĄ hecho para uso domĂ©stico solamente.
‱No está hecho para utilizarse en los siguientes casos, los cuales no
estĂĄn cubiertos por la garantĂ­a: en rincones de cocinas destinadas
al personal en tiendas, oïŹcinas y otros entornos profesionales;
en granjas; para su uso por parte de los clientes de los hoteles,
moteles y otros entornos de carĂĄcter residencial; en entornos tipo
habitaciones de huéspedes.
‱Siga siempre las instrucciones de limpieza para limpiar el aparato;
- Desenchufe el aparato.
- No limpie el aparato en caliente.
- LĂ­mpielo con un trapo o una esponja hĂșmeda.
- Nosumerja el aparato en agua ni lo pongabajoel agua corriente.
‱ADVERTENCIA: Riesgo de heridas en caso de mala utilización del
aparato.
‱ADVERTENCIA: DespuĂ©s de utilizarlo, no toque la placa
mantenimiento en caliente, p1-ya que quedarĂĄ calor residual.
‱Durante el calentamiento y hasta que el aparato se enfríe por
completo, toque Ășnicamente el mango de la jarra de cristal.
‱Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante,
siempre que sea bajo supervisiĂłn o que hayan recibido instrucciones
sobre la utilizaciĂłn del aparato en condiciones de seguridad y que
entiendan bien los peligros que entraña. Los niños no han de
encargarse de la limpieza ni del mantenimiento que ha de realizar
el usuario ano serque tengan 8 años comomínimo yqueestén bajo
la supervisiĂłn de un adulto.
‱Mantenga el aparato y el cable de alimentación fuera del alcance
de los niños menores de 8 años.
‱Este aparato puede ser utilizado por personas con capacidades
fĂ­sicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de conocimientos
y experiencia suïŹcientes, siempre que cuenten con supervisiĂłn o
hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y en
la medida en que entiendan los riesgos que implica.
‱Los niños no deben jugar con el aparato.
‱ *La temperatura de las superïŹcies accesibles puede ser elevada
cuando el aparato estĂĄ en funcionamiento. No tocar las superïŹcies
calientes del aparato.
‱Este aparato no debe colocarse dentro de un armario cuando está
en funcionamiento.
‱ Antes de conectar el aparato, compruebe que la tensión de alimentación de su
instalaciĂłn se corresponde con la del aparato y que el enchufe dispone de una
toma de tierra.
‱ Toda conexión incorrecta anulará la garantía.
‱ Desenchufe el aparato durante ausencias largas.
‱ No utilice el aparato si no funciona correctamente o si estĂĄ dañado. Si ese es su
caso, dirĂ­jase a un centro de servicio oïŹcial.
‱ Todas las tareas de mantenimiento, salvo las tareas de limpieza y conservación
de rutina realizadas por el cliente, deben llevarse a cabo en un centro de servicio
oïŹcial.
‱ El cable de alimentación nunca debe estar cerca de piezas calientes del aparato,
fuentes de calor o ĂĄngulos pronunciados ni en contacto con los mismos.
‱ Por su seguridad, utilice Ășnicamente accesorios y piezas de recambio que se
adaptan al aparato.
‱ No desenchufe el aparato tirando del cable.
‱ No use la jarra en un horno microondas.
‱ No vuelva a llenar el aparato de agua si este está todavía caliente.
‱ Todos los aparatos están sometidos a un estricto control de calidad. Se realizan ensayos
prĂĄcticos de uso con aparatos escogidos de forma aleatoria, lo cual explicarĂ­a cualquier
indicio de haber sido usado.
ÂĄParticipamos en la protecciĂłn del medio ambiente!
iSu aparato contiene numerosos materiales de valor o reciclables.
ConfĂ­e este a un punto de recogida o en su defecto a un Servicio TĂ©cnico OïŹcial
para que se lleve a cabo su tratamiento.
‱ La directiva europea 2012/19/UE sobre los Residuos de Equipos ElĂ©ctricos y
Electrónicos (DEEE) exige la eliminación de los electrodomésticos usados por un
cauce diverso del ïŹ‚ujo normal de los residuos municipales. Los aparatos usados
deben recogerse por separado a ïŹn de optimizar el Ă­ndice de recuperaciĂłn y el
reciclaje de los materiales que los componentes, ademĂĄs de reducir el impacto sobre
la salud humana y el medio ambiente.
* SegĂșn modelo
PT
‱ Leia atentamente o manual de instruçÔes antes da primeira utilização, e
guarde-o para futuras utilizaçÔes. Qualquer utilização que não esteja de acordo
com o manual de instruçÔes liberta o fabricante de qualquer responsabilidade.
InstruçÔes de
segurança
‱Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais
se encontrem reduzidas, ou por pessoas com falta de experiĂȘncia
ou conhecimento, a nĂŁo ser que tenham sido devidamente
acompanhadas e instruídas sobre a correta utilização do aparelho,
pela pessoa responsåvel pela sua segurança.
‱As crianças devem ser supervisionadas, para se assegurar que não
brincam com o aparelho.
‱NĂŁo utilize o aparelho se o cabo de alimentação ou a ïŹcha
se encontrarem de alguma forma daniïŹcados. O cabo de
alimentação tem de ser substituído pelo fabricante, pelo Serviço
deAssistĂȘncia TĂ©cnicaautorizado ou por umapessoa igualmente
qualiïŹcada, de modo a evitar qualquer situação de perigo para o
utilizador.
‱O seu aparelho destina-se apenas a um uso domĂ©stico dentro de
casa e a uma altitude inferior a 2.000 metros.
‱NĂŁo coloque o cabo, a ïŹcha, nem o aparelho dentro de ĂĄgua ou
qualquer outro tipo de lĂ­quido.
‱Este aparelho foi criado apenas para uma utilização domĂ©stica.
‱Ele não foi criado para ser utilizado nos seguintes casos, que não
estĂŁo abrangidos pela garantia: cozinha reservada a funcionĂĄrios
nas lojas, escritĂłrios e demais ambientes laborais; casas de quintas;
por clientes de hotéis, motéis e demais ambientes residenciais;
ambientes do tipo alojamento e pequeno-almoço.
‱Siga sempre as instruçÔes de limpeza antes de proceder Ă  limpeza
do seu aparelho.
- Desligue o aparelho da corrente.
- NĂŁo o limpe enquanto estiver quente.
- Limpe-o com um pano ou esponja hĂșmidos.
- Nunca o mergulhe dentro de ĂĄgua nem o coloque sob ĂĄgua
corrente.
‱AVISO: Pode sofrer lesĂ”es se nĂŁo usar corretamente este aparelho.
‱AVISO: Após utilização não toque na placa de aquecimento que
estĂĄ sujeita a calor residual.
‱Pegue na jarra da cafeteira apenas pela pega durante a fase de
aquecimento e até arrefecer.
‱Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8
anos de idade, desde que sejam supervisionadas ou que tenham
recebido instruçÔes relativamente à utilização segura do aparelho
e compreendam os riscos envolvidos. A limpeza e manutenção a
realizar pelo utilizador não podem ser efetuadas por crianças, a
menos que estas tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas
por um adulto.
‱Mantenha o aparelho e o respetivo cabo de alimentação fora do
alcance de crianças com menos de 8 anos de idade.
‱Esteaparelho pode serusado porpessoas comcapacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiĂȘncia ou
conhecimentos, desde que sejam supervisionadas ou tenham sido
ensinadas a usar o aparelho em segurança e tenham consciĂȘncia
dos perigos.
‱As crianças não podem brincar com o aparelho.
‱ *A temperatura das superfícies acessíveis pode ser elevada
quando o aparelho estĂĄ em funcionamento. NĂŁo toque nas
superfĂ­cies quentes do aparelho.
‱Este aparelho não deve ser colocado num armário quando for
utilizado.
‱ Antes de ligar o aparelho, certiïŹque-se de que a potĂȘncia utilizada Ă© compatĂ­vel
com a sua alimentação elétrica e que a tomada tem uma ligação à terra.
‱ Qualquer problema com a ligação elĂ©trica invalida a sua garantia.
‱ Desligue o aparelho da alimentação durante uma ausĂȘncia prolongada.
‱ Não use o aparelho se não estiver a funcionar corretamente ou se se encontrar
de alguma forma daniïŹcado. Em qualquer destes casos, contacte um Serviço de
AssistĂȘncia TĂ©cnica autorizado.
‱ Quaisquer intervençÔes para alĂ©m da limpeza e manutenção diĂĄria Ă  cargo do
cliente tĂȘm de ser efetuadas por um Serviço de AssistĂȘncia TĂ©cnica autorizado.
‱ O cabo de alimentação nunca deverĂĄ ïŹcar perto nem em contacto com as partes quentes
do seu aparelho, perto de uma fonte de calor ou por cima de uma extremidade aïŹada.
‱ Para sua segurança, use apenas acessórios de origem e peças sobresselentes
concebidas para o seu aparelho.
‱ NĂŁo puxe pelo cabo de alimentação para retirar a ïŹcha da tomada.
‱ Não utilize a cafeteira num micro-ondas.
‱ Não encha o aparelho com água se este ainda estiver quente.
‱ Todos os aparelhos estão sujeitos a procedimentos de controlo de qualidade
rigorosos. Estes incluem testes reais de utilização em aparelhos selecionados
aleatoriamente, o que pode explicar eventuais sinais de utilização.
Proteção do ambiente em primeiro lugar!
iO seu aparelho contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
‱ A Diretiva europeia 2012/19/UE relativa aos resĂ­duos de equipamentos elĂ©tricos
e eletrónicos (REEE) exige que os aparelhos eletrodomésticos usados não sejam
eliminados no ïŹ‚uxo normal dos resĂ­duos municipais. Os aparelhos usados devem ser
recolhidos separadamente a ïŹm de otimizar a taxa de recuperação e a reciclagem
dos materiais que os compĂ”em e reduzir o impacto na saĂșde humana e no ambiente.
*Consoante o modelo
EL
‱ ÎŁÎ±Ï‚ παραÎșÎ±Î»ÎżÏÎŒÎ” Μα ÎŽÎčαÎČÎŹÏƒÎ”Ï„Î” Ï€ÏÎżÏƒÎ”ÎșτÎčÎșÎŹ τÎčς ÎżÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï‚ Ï‡ÏÎźÏƒÎ·Ï‚, πρÎčÎœ
χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÎ”Ï„Î” τη συσÎșÎ”Ï…Îź σας ÎłÎčα πρώτη Ï†ÎżÏÎŹ, ÎșαÎč Μα τÎčς Ï†Ï…Î»ÎŹÎŸÎ”Ï„Î” ÎłÎčα
ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÎœÏ„ÎčÎșÎź Î±ÎœÎ±Ï†ÎżÏÎŹ: Ο ÎșατασÎșÎ”Ï…Î±ÏƒÏ„ÎźÏ‚ ΎΔΜ αΜαλαΌÎČÎŹÎœÎ”Îč ÎșαΌÎčÎŹ ΔυΞύΜη, σΔ
Ï€Î”ÏÎŻÏ€Ï„Ï‰ÏƒÎ· Όη συΌΌόρφωσης ΌΔ τÎčς ÎżÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï‚ Ï‡ÏÎźÏƒÎ·Ï‚ της συσÎșÎ”Ï…ÎźÏ‚.
ÎŸÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï‚ Î±ÏƒÏ†Î±Î»Î”ÎŻÎ±Ï‚
‱ Η συσÎșÎ”Ï…Îź Î±Ï…Ï„Îź ΎΔΜ Ï€ÏÎżÎżÏÎŻÎ¶Î”Ï„Î±Îč ÎłÎčα Ï‡ÏÎźÏƒÎ· από ÎŹÏ„ÎżÎŒÎ± (ΌΔταΟύ
τωΜ ÎżÏ€ÎżÎŻÏ‰Îœ ÎșαÎč παÎčÎŽÎčÎŹ) ΌΔ ΌΔÎčωΌέΜΔς φυσÎčÎșές, αÎčσΞητηρÎčαÎșές Îź
ÎŽÎčÎ±ÎœÎżÎ·Ï„ÎčÎșές ÎčÎșαΜότητΔς, Îź έλλΔÎčψη ΔΌπΔÎčÏÎŻÎ±Ï‚ ÎșαÎč ÎłÎœÏŽÏƒÎ·Ï‚, ΔÎșτός
Î”ÎŹÎœ Ï…Ï€ÎŹÏÏ‡Î”Îč Î”Ï€ÎŻÎČλΔψη Îź Ï„ÎżÏ…Ï‚ Î­Ï‡ÎżÏ…Îœ ΎοΞΔί ÎżÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï‚ Î±ÎœÎ±Ï†ÎżÏÎčÎșÎŹ ΌΔ
τη Ï‡ÏÎźÏƒÎ· της συσÎșÎ”Ï…ÎźÏ‚ από ÎŹÏ„ÎżÎŒÎ± τα ÎżÏ€ÎżÎŻÎ± Î”ÎŻÎœÎ±Îč υπΔύΞυΜα ÎłÎčα
τηΜ Î±ÏƒÏ†ÎŹÎ»Î”Îčα Ï„ÎżÏ…Ï‚.
‱ ΀α παÎčÎŽÎčÎŹ Ξα πρέπΔÎč Μα ÎČÏÎŻÏƒÎșÎżÎœÏ„Î±Îč υπό Î”Ï€ÎŻÎČλΔψη, έτσÎč ώστΔ Μα
ÎŽÎčασφαλÎčÏƒÏ„Î”ÎŻ πως ΎΔ Ξα Ï€Î±ÎŻÎŸÎżÏ…Îœ ΌΔ τη συσÎșÎ”Ï…Îź.
‱ Μη χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÎ”Ï„Î” τη συσÎșÎ”Ï…Îź Î”ÎŹÎœ Ï„Îż ÎșαλώΎÎčÎż ÎčÏƒÏ‡ÏÎżÏ‚ Î”ÎŻÎœÎ±Îč
ÎșÎ±Ï„Î”ÏƒÏ„ÏÎ±ÎŒÎŒÎ­ÎœÎż Îź Ï†ÎžÎ±ÏÎŒÎ­ÎœÎż.ΣΔ Ï€Î”ÏÎŻÏ€Ï„Ï‰ÏƒÎ· Ï†ÎžÎżÏÎŹÏ‚Ï„ÎżÏ… ÎșÎ±Î»Ï‰ÎŽÎŻÎżÏ…
ÎčÏƒÏ‡ÏÎżÏ‚, η αΜτÎčÎșÎ±Ï„ÎŹÏƒÏ„Î±ÏƒÎź Ï„ÎżÏ… Ξα πρέπΔÎč Μα ÎłÎŻÎœÎ”Ï„Î±Îč από Ï„ÎżÎœ
ÎșατασÎșÎ”Ï…Î±ÏƒÏ„Îź, τηΜ Ï…Ï€Î·ÏÎ”ÏƒÎŻÎ± ΔΟυπηρέτησης ÎŒÎ”Ï„ÎŹ τηΜ πώληση Îź
από ΔΟΔÎčÎŽÎčÎșÎ”Ï…ÎŒÎ­ÎœÎżÏ…Ï‚ Î”Ï€Î±ÎłÎłÎ”Î»ÎŒÎ±Ï„ÎŻÎ”Ï‚, ÎłÎčα τηΜ Î±Ï€ÎżÏ†Ï…ÎłÎź ÎșÎčÎœÎŽÏÎœÎżÏ….
‱ Η συσÎșÎ”Ï…Îź σας Ï€ÏÎżÎżÏÎŻÎ¶Î”Ï„Î±Îč Î±Ï€ÎżÎșλΔÎčστÎčÎșÎŹ ÎłÎčα ÎżÎčÎșÎčαÎșÎź Ï‡ÏÎźÏƒÎ· σΔ
ΔσωτΔρÎčÎșό Ï‡ÏŽÏÎż ÎșαÎč ÎŒÏŒÎœÎż σΔ Ï…ÏˆÏŒÎŒÎ”Ï„ÏÎż ÎŒÎčÎșÏÏŒÏ„Î”ÏÎż τωΜ 2000m.
‱ Μη ÎČÏ…ÎžÎŻÎ¶Î”Ï„Î” τη συσÎșÎ”Ï…Îź, Ï„Îż ÎșαλώΎÎčÎż Îź Ï„Îż φÎčς ÎčÏƒÏ‡ÏÎżÏ‚ σΔ ΜΔρό Îź
Ώλλα Ï…ÎłÏÎŹ.
‱ Î‘Ï…Ï„Îź η συσÎșÎ”Ï…Îź έχΔÎč σχΔΎÎčÎ±ÏƒÏ„Î”ÎŻ Î±Ï€ÎżÎșλΔÎčστÎčÎșÎŹ ÎłÎčα ÎżÎčÎșÎčαÎșÎź Ï‡ÏÎźÏƒÎ·.
‱ ΔΔΜ έχΔÎč σχΔΎÎčÎ±ÏƒÏ„Î”ÎŻ ÎłÎčα Ï‡ÏÎźÏƒÎ· στÎčς αÎșÏŒÎ»ÎżÏ…ÎžÎ”Ï‚ πΔρÎčπτώσΔÎčς,
ÎżÎč ÎżÏ€ÎżÎŻÎ”Ï‚ ΎΔΜ ÎșÎ±Î»ÏÏ€Ï„ÎżÎœÏ„Î±Îč από τηΜ Î”ÎłÎłÏÎ·ÏƒÎ·: σΔ ÎșÎżÏ…Î¶ÎŻÎœÎ±
Ï€ÏÎżÏƒÏ‰Ï€ÎčÎșÎżÏ ÎșÎ±Ï„Î±ÏƒÏ„Î·ÎŒÎŹÏ„Ï‰Îœ, ÎłÏÎ±Ï†Î”ÎŻÏ‰Îœ Îź ÎŹÎ»Î»Ï‰Îœ χώρωΜ Î”ÏÎłÎ±ÏƒÎŻÎ±Ï‚,
σΔ Î±ÎłÏÎżÎșÏ„ÎźÎŒÎ±Ï„Î± ÎșαÎč από Ï€Î”Î»ÎŹÏ„Î”Ï‚ ÎŸÎ”ÎœÎżÎŽÎżÏ‡Î”ÎŻÏ‰Îœ, ÎŒÎżÏ„Î­Î» Îź ÎŹÎ»Î»Ï‰Îœ
ÎșÎ±Ï„Î±Î»Ï…ÎŒÎŹÏ„Ï‰Îœ.
‱ Î€Î·ÏÎ”ÎŻÏ„Î” Ï€ÎŹÎœÏ„ÎżÏ„Î” τÎčς ÎżÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï‚ ÎșαΞαρÎčÏƒÎŒÎżÏ της συσÎșÎ”Ï…ÎźÏ‚ σας.
- Î‘Ï€ÎżÏƒÏ…ÎœÎŽÎ­ÏƒÏ„Î” τη συσÎșÎ”Ï…Îź σας από τηΜ Ï€ÏÎŻÎ¶Î±.
- ΜηΜ ÎșÎ±ÎžÎ±ÏÎŻÎ¶Î”Ï„Î” τη συσÎșÎ”Ï…Îź, ÏŒÏƒÎż Î”ÎŻÎœÎ±Îč Î¶Î”ÏƒÏ„Îź.
- ÎšÎ±ÎžÎ±ÏÎŻÎ¶Î”Ï„Î” τηΜ ÎșαφΔτÎčέρα σας ΌΔ έΜα Μωπό Ï€Î±ÎœÎŻ Îź ÏƒÏ†ÎżÏ…ÎłÎłÎŹÏÎč.
- Μη ÎČÏ…ÎžÎŻÎ¶Î”Ï„Î” Ï€ÎżÏ„Î­ τη συσÎșÎ”Ï…Îź σΔ ΜΔρό ÎșαÎč ΌηΜ τηΜ Ï„ÎżÏ€ÎżÎžÎ”Ï„Î”ÎŻÏ„Î”
ÎșÎŹÏ„Ï‰ από Ï„ÏÎ”Ï‡ÎżÏÎŒÎ”ÎœÎż ΜΔρό.
‱ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ÎšÎŻÎœÎŽÏ…ÎœÎżÎč τραυΌατÎčÏƒÎŒÎżÏ, σΔ Ï€Î”ÏÎŻÏ€Ï„Ï‰ÏƒÎ· Όη
ÎżÏÎžÎźÏ‚ Ï‡ÏÎźÏƒÎ·Ï‚ της συσÎșÎ”Ï…ÎźÏ‚.
‱ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ÎœÎ”Ï„ÎŹ τη Ï‡ÏÎźÏƒÎ·, ΌηΜ Î±ÎłÎłÎŻÎ¶Î”Ï„Î” τη ΞΔρΌαΜτÎčÎșÎź
Ï€Î»ÎŹÎșα, Î”Ï†ÏŒÏƒÎżÎœ υπόÎșΔÎčταÎč σΔ Ï…Ï€ÎżÎ»Î”ÎčΌΌατÎčÎșÎź ΞΔρΌότητα.
‱ ΒΔÎČαÎčÏ‰ÎžÎ”ÎŻÏ„Î” πως χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” ÎŒÏŒÎœÎż τη χΔÎčÏÎżÎ»Î±ÎČÎź της ÎłÏ…ÎŹÎ»ÎčΜης
ÎșÎ±ÎœÎŹÏ„Î±Ï‚, ÎșÎ±Ï„ÎŹ τη ÎŽÎčÎŹÏÎșΔÎčα της ΞέρΌαΜσης ÎșαÎč ΌέχρÎč Μα ÎșρυώσΔÎč η
συσÎșÎ”Ï…Îź.
‱ Î‘Ï…Ï„Îź η συσÎșÎ”Ï…Îź ÎŒÏ€ÎżÏÎ”ÎŻ Μα χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčηΞΔί από παÎčÎŽÎčÎŹ Ï€ÎŹÎœÏ‰ από 8
ΔτώΜ, Î”Ï†ÏŒÏƒÎżÎœ ÎČÏÎŻÏƒÎșÎżÎœÏ„Î±Îč υπό Î”Ï€ÎŻÎČλΔψη, Ï„ÎżÏ…Ï‚ Î­Ï‡ÎżÏ…Îœ ΎοΞΔί ÎżÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï‚
ÎłÎčα τηΜ Î±ÏƒÏ†Î±Î»Îź Ï‡ÏÎźÏƒÎ· της συσÎșÎ”Ï…ÎźÏ‚ ÎșαÎč συΜΔÎčÎŽÎ·Ï„ÎżÏ€ÎżÎčÎżÏÎœ ÏŒÎ»ÎżÏ…Ï‚
Ï„ÎżÏ…Ï‚ ÎșÎčÎœÎŽÏÎœÎżÏ…Ï‚ Ï€ÎżÏ… ÏƒÏ‡Î”Ï„ÎŻÎ¶ÎżÎœÏ„Î±Îč ΌΔ τη Ï‡ÏÎźÏƒÎ· της. Ο ÎșαΞαρÎčσΌός
ÎșαÎč ÏƒÏ…ÎœÏ„ÎźÏÎ·ÏƒÎ· ΎΔΜ Ξα πρέπΔÎč Μα ÎłÎŻÎœÎżÎœÏ„Î±Îč από τα παÎčÎŽÎčÎŹ, ΔÎșτός αΜ
Î”ÎŻÎœÎ±Îč ηλÎčÎșÎŻÎ±Ï‚ Ï€ÎŹÎœÏ‰ από 8 ΔτώΜ ÎșαÎč ÎČÏÎŻÏƒÎșÎżÎœÏ„Î±Îč υπό τηΜ Î”Ï€ÎŻÎČλΔψη
Î”ÎœÎźÎ»ÎčÎșα.
‱ ΔÎčÎ±Ï„Î·ÏÎ”ÎŻÏ„Î” τη συσÎșÎ”Ï…Îź ÎșαÎč Ï„Îż ÎșαλώΎÎčÎż ÎčÏƒÏ‡ÏÎżÏ‚ της ΌαÎșρÎčÎŹ από
παÎčÎŽÎčÎŹ ηλÎčÎșÎŻÎ±Ï‚ ÎșÎŹÏ„Ï‰ τωΜ 8 ΔτώΜ.
‱ Î‘Ï…Ï„Îź η συσÎșÎ”Ï…Îź ÎŒÏ€ÎżÏÎ”ÎŻ Μα χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčηΞΔί από ÎŹÏ„ÎżÎŒÎ± ΌΔ
ΌΔÎčωΌέΜΔς φυσÎčÎșές, αÎčσΞητηρÎčαÎșές Îź ÎŽÎčÎ±ÎœÎżÎ·Ï„ÎčÎșές ÎčÎșαΜότητΔς, Îź
έλλΔÎčψη ΔΌπΔÎčÏÎŻÎ±Ï‚ Îź/ÎșαÎč ÎłÎœÏŽÏƒÎ·Ï‚, Î”Ï†ÏŒÏƒÎżÎœ Ï…Ï€ÎŹÏÏ‡Î”Îč Î”Ï€ÎŻÎČλΔψη Îź
Ï„ÎżÏ…Ï‚ Î­Ï‡ÎżÏ…Îœ ΎοΞΔί ÎżÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï‚ Î±ÎœÎ±Ï†ÎżÏÎčÎșÎŹ ΌΔ τηΜ Î±ÏƒÏ†Î±Î»Îź Ï‡ÏÎźÏƒÎ· της
συσÎșÎ”Ï…ÎźÏ‚ από ÎŹÏ„ÎżÎŒÎ±, τα ÎżÏ€ÎżÎŻÎ± Î”ÎŻÎœÎ±Îč υπΔύΞυΜα ÎłÎčα τηΜ Î±ÏƒÏ†ÎŹÎ»Î”Îčα
Ï„ÎżÏ…Ï‚, ÎșαÎč ÎșÎ±Ï„Î±ÎœÎżÎżÏÎœ Ï„ÎżÏ…Ï‚ ÎșÎčÎœÎŽÏÎœÎżÏ…Ï‚.
‱ ΀α παÎčÎŽÎčÎŹ ΎΔ Ξα πρέπΔÎč Μα χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎżÏÎœ τη συσÎșÎ”Ï…Îź ως παÎčÏ‡ÎœÎŻÎŽÎč.
‱ *ΌταΜ η συσÎșÎ”Ï…Îź ÎČÏÎŻÏƒÎșΔταÎč σΔ λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ± ÎŒÏ€ÎżÏÎżÏÎœ Μα
Î±ÎœÎ±Ï€Ï„Ï…Ï‡ÎžÎżÏÎœ υψηλές ÎžÎ”ÏÎŒÎżÎșÏÎ±ÏƒÎŻÎ”Ï‚ στÎčς ΔπÎčÏ†ÎŹÎœÎ”ÎčΔς της. ΜηΜ
Î±ÎłÎłÎŻÎ¶Î”Ï„Î” τÎčς Îșαυτές ΔπÎčÏ†ÎŹÎœÎ”ÎčΔς της συσÎșÎ”Ï…ÎźÏ‚.
‱ ΜηΜ Ï„ÎżÏ€ÎżÎžÎ”Ï„Î”ÎŻÏ„Î” τη συσÎșÎ”Ï…Îź σΔ ÎœÏ„ÎżÏ…Î»ÎŹÏ€Îč όταΜ ÎČÏÎŻÏƒÎșΔταÎč σΔ
λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ±.
‱ Î ÏÎżÏ„ÎżÏ συΜΎέσΔτΔ τη συσÎșÎ”Ï…Îź στηΜ Ï€Î±ÏÎżÏ‡Îź ÏÎ”ÏÎŒÎ±Ï„ÎżÏ‚, ÎČΔÎČαÎčÏ‰ÎžÎ”ÎŻÏ„Î” πως η
Îčσχύς της Î±ÎœÏ„Î±Ï€ÎżÎșÏÎŻÎœÎ”Ï„Î±Îč σΔ αυτές της Ï€Î±ÏÎżÏ‡ÎźÏ‚ ÏÎ”ÏÎŒÎ±Ï„ÎżÏ‚ ÎșαÎč πως η Ï€ÏÎŻÎ¶Î± Î”ÎŻÎœÎ±Îč
γΔÎčωΌέΜη.
‱ ÎŸÏ€ÎżÎčÎżÎŽÎźÏ€ÎżÏ„Î” ÏƒÏ†ÎŹÎ»ÎŒÎ± στηΜ ηλΔÎșτρÎčÎșÎź σύΜΎΔση Ξα αÎșυρώσΔÎč τηΜ Î”ÎłÎłÏÎ·ÏƒÎź σας.
‱ Î’ÎłÎŹÎ¶Î”Ï„Î” τη συσÎșÎ”Ï…Îź από τηΜ Ï€ÏÎŻÎ¶Î± αΜ πρόÎșΔÎčταÎč Μα Î»Î”ÎŻÏˆÎ”Ï„Î” ÎłÎčα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Îż ÎŽÎčÎŹÏƒÏ„Î·ÎŒÎ±.
‱ Μη χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” τη συσÎșÎ”Ï…Îź Î”ÎŹÎœ ΎΔ λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎ”ÎŻ ÏƒÏ‰ÏƒÏ„ÎŹ Îź όταΜ έχΔÎč Ï…Ï€ÎżÏƒÏ„Î”ÎŻ
ÎșÎŹÏ€ÎżÎčα Î¶Î·ÎŒÎŻÎ±. ΣΔ Î±Ï…Ï„Îź τηΜ Ï€Î”ÏÎŻÏ€Ï„Ï‰ÏƒÎ·, ΔπÎčÎșÎżÎčÎœÏ‰ÎœÎźÏƒÏ„Î” ΌΔ Î”ÎŸÎżÏ…ÏƒÎčÎżÎŽÎżÏ„Î·ÎŒÎ­ÎœÎż ÏƒÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎż
σέρÎČÎčς.
‱ ΆλλΔς παρΔΌÎČÎŹÏƒÎ”Îčς στη συσÎșÎ”Ï…Îź, ΔÎșτός από Ï„ÎżÎœ ÎșαΞαρÎčσΌό ÎșαÎč τηΜ ÎșαΞηΌΔρÎčÎœÎź
ÏƒÏ…ÎœÏ„ÎźÏÎ·ÏƒÎź της, Ξα πρέπΔÎč Μα ÎŽÎčÎ”ÎŸÎŹÎłÎżÎœÏ„Î±Îč σΔ Î”ÎŸÎżÏ…ÏƒÎčÎżÎŽÎżÏ„Î·ÎŒÎ­ÎœÎż ÏƒÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎż
ÏƒÏ…ÎœÏ„ÎźÏÎ·ÏƒÎ·Ï‚.
‱ ΀ο ÎșαλώΎÎčÎż ÎčÏƒÏ‡ÏÎżÏ‚ ΎΔ Ξα πρέπΔÎč Μα έρχΔταÎč σΔ Î”Ï€Î±Ï†Îź ΌΔ τα ÎșÎ±Ï…Ï„ÎŹ Î”ÎŸÎ±ÏÏ„ÎźÎŒÎ±Ï„Î± της
συσÎșÎ”Ï…ÎźÏ‚, Μα Όη ÎČÏÎŻÏƒÎșΔταÎč ÎșÎżÎœÏ„ÎŹ σΔ Ï€Î·ÎłÎ­Ï‚ ΞΔρΌότητας ÎșαÎč Μα ΌηΜ αγγίζΔÎč αÎčχΌηρές
ÎłÏ‰ÎœÎŻÎ”Ï‚.
‱ ΓÎčα τη ÎŽÎčÎșÎź σας Î±ÏƒÏ†ÎŹÎ»Î”Îčα, χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” ÎŒÏŒÎœÎż Î”ÎŸÎ±ÏÏ„ÎźÎŒÎ±Ï„Î± ÎșαÎč αΜταλλαÎșτÎčÎșÎŹ Ï„ÎżÏ…
ÎșατασÎșÎ”Ï…Î±ÏƒÏ„Îź, τα ÎżÏ€ÎżÎŻÎ± Ï€ÏÎżÎżÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏ„Î±Îč ÎłÎčα τη συσÎșÎ”Ï…Îź σας.
‱ ΜηΜ τραÎČÎŹÏ„Î” Ï„Îż ÎșαλώΎÎčÎż ÎłÎčα Μα Î±Ï€ÎżÏƒÏ…ÎœÎŽÎ­ÏƒÎ”Ï„Î” τη συσÎșÎ”Ï…Îź από τηΜ Ï€ÏÎŻÎ¶Î±.
‱ ΜηΜ Ï„ÎżÏ€ÎżÎžÎ”Ï„Î”ÎŻÏ„Î” τηΜ ÎșÎ±ÎœÎŹÏ„Î± σΔ Ï†ÎżÏÏÎœÎż ÎŒÎčÎșÏÎżÎșÏ…ÎŒÎŹÏ„Ï‰Îœ.
‱ ΜηΜ Ï€ÏÎżÏƒÎžÎ­Ï„Î”Ï„Î” ΜΔρό ÏƒÏ„Îż ρΔζΔρÎČÎżÏ…ÎŹÏ, ÏŒÏƒÎż η συσÎșÎ”Ï…Îź Î”ÎŻÎœÎ±Îč αÎșόΌα Î¶Î”ÏƒÏ„Îź.
‱ ΌλΔς ÎżÎč συσÎșΔυές υπόÎșΔÎčταÎč σΔ αυστηρές ÎŽÎčαΎÎčÎșÎ±ÏƒÎŻÎ”Ï‚ Ï€ÎżÎčÎżÏ„ÎčÎșÎżÏ Î”Î»Î­ÎłÏ‡ÎżÏ…. Αυτές
πΔρÎčλαΌÎČÎŹÎœÎżÏ…Îœ ÎŽÎżÎșÎčΌές Ï€ÏÎ±ÎłÎŒÎ±Ï„ÎčÎșÎźÏ‚ Ï‡ÏÎźÏƒÎ·Ï‚ Ï„Ï…Ï‡Î±ÎŻÎ± ΔπÎčÎ»Î”ÎłÎŒÎ­ÎœÏ‰Îœ συσÎșΔυώΜ, ÎșÎŹÏ„Îč
Ï€ÎżÏ… Ξα ÎŒÏ€ÎżÏÎżÏÏƒÎ” Μα ÎŽÎčÎșαÎčÎżÎ»ÎżÎłÎźÏƒÎ”Îč ΔΜΎΔχόΌΔΜα ÎŻÏ‡ÎœÎ· Ï‡ÏÎźÏƒÎ·Ï‚ σΔ αυτές.
Ας ÏƒÏ…ÎŒÎŒÎ”Ï„Î­Ï‡ÎżÏ…ÎŒÎ” στηΜ Ï€ÏÎżÏƒÏ„Î±ÏƒÎŻÎ± Ï„ÎżÏ… πΔρÎčÎČÎŹÎ»Î»ÎżÎœÏ„ÎżÏ‚!
iΗ συσÎșÎ”Ï…Îź σας πΔρÎčέχΔÎč Ï€ÎżÎ»Î»ÎŹ αΟÎčÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÎčΌα Îź αΜαÎșυÎșλώσÎčΌα υλÎčÎșÎŹ.
ïƒœÎ‘Ï€ÎżÎžÎ­ÏƒÏ„Î” τηΜ σΔ έΜα ÎșÎ­ÎœÏ„ÏÎż ÎŽÎčÎ±Î»ÎżÎłÎźÏ‚ Ï„Îż ÎżÏ€ÎżÎŻÎż Ξα Î±ÎœÎ±Î»ÎŹÎČΔÎč τηΜ Î”Ï€Î”ÎŸÎ”ÏÎłÎ±ÏƒÎŻÎ± της.
‱ Η ΔυρωπαϊÎșÎź οΎηγία 2012/19/ΕΕ σχΔτÎčÎșÎŹ ΌΔ τα απόÎČλητα ηλΔÎșτρÎčÎșÎżÏ ÎșαÎč
ηλΔÎșÏ„ÏÎżÎœÎčÎșÎżÏ Î”ÎŸÎżÏ€Î»ÎčÏƒÎŒÎżÏ (ΑΗΗΕ), Î±Ï€Î±ÎłÎżÏÎ”ÏÎ”Îč τηΜ απόρρÎčψη τωΜ ΌΔταχΔÎčρÎčσΌέΜωΜ
ÎżÎčÎșÎčαÎșώΜ συσÎșΔυώΜ στηΜ ÎșÎ±ÎœÎżÎœÎčÎșÎź ÏÎżÎź αστÎčÎșώΜ Î±Ï€ÎżÎČÎ»ÎźÏ„Ï‰Îœ. ΟÎč ΌΔταχΔÎčρÎčσΌέΜΔς
συσÎșΔυές πρέπΔÎč Μα ÏƒÏ…Î»Î»Î­ÎłÎżÎœÏ„Î±Îč χωρÎčÏƒÏ„ÎŹ Ï€ÏÎżÎșΔÎčÎŒÎ­ÎœÎżÏ… Μα ÎČΔλτÎčÏƒÏ„ÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î±Îč Ï„Îż
Ï€ÎżÏƒÎżÏƒÏ„ÏŒ Î±ÎœÎŹÎșτησης ÎșαÎč αΜαÎșύÎșλωσης τωΜ υλÎčÎșώΜ από τα ÎżÏ€ÎżÎŻÎ± Î±Ï€ÎżÏ„Î”Î»ÎżÏÎœÏ„Î±Îč ÎșαÎč
Μα ΌΔÎčÏŽÎœÎżÎœÏ„Î±Îč ÎżÎč ΔπÎčπτώσΔÎčς στηΜ Ï…ÎłÎ”ÎŻÎ± τωΜ αΜΞρώπωΜ ÎșαÎč ÏƒÏ„Îż πΔρÎčÎČÎŹÎ»Î»ÎżÎœ.
*AÎœÎŹÎ»ÎżÎłÎ± ΌΔ Ï„Îż ÎŒÎżÎœÏ„Î­Î»Îż
TR
TÜRKÇE KULLANMA ve TANITMA KILAVUZU
‱ Cihazı ilk defa kullanmadan önce lĂŒtfen kullanım talimatlarını dikkatlice
okuyun ve ileride referans almak için saklayın: Üretici uygun olmayan cihaz
kullanımı için herhangi bir sorumluluk kabul edemez.
GĂŒvenlik talimatları
‱ Bu cihaz, gözetim altında olmaksızın veya emniyetlerinden soru-
mlu bir kiƟi tarafından cihazın kullanımına iliƟkin bilgilendirilmek-
sizin ziksel, duyusal veya zihinsel kapasiteleri zayıf veya deneyim
ve bilgi eksikliği olan kiƟiler (çocuklar dahil) tarafından kullanılmak
ĂŒzere tasarlanmamÄ±ĆŸtır.
‱ Çocukların cihazla oynamadıklarından emin olmak için gözetim al-
tında tutulmaları gerekir.
‱ Elektrik kablosu veya Ɵi hasar görmĂŒĆŸ ise cihazı asla kullanmayın.
Tehlikelerden kaçınmak için elektrik kablosunu her zaman ĂŒretici,
ĂŒreticinin satÄ±ĆŸ sonrası servisi veya benzer Ɵekilde kaliye kiƟiler
tarafından değiƟtirilmelidir.
‱ Cihazınız sadece 2000m’nin altındaki yĂŒksekliklerde ev içinde Ɵahsi
kullanım için tasarlanmÄ±ĆŸtır.
‱ Cihazı, elektrik kablosunu veya Ɵini suya veya baƟka bir sıvıya
daldırmayın.
‱ Bu cihaz sadece evsel kullanım için tasarlanmÄ±ĆŸtır.
‱ Garanti kapsamı dÄ±ĆŸÄ±ndaki aƟağıdaki durumlarda kullanılmak ĂŒzere
tasarlanmamÄ±ĆŸtır: mağazalar, osler ve diğer çalÄ±ĆŸma alanlarındaki
personel mutfak alanları; otel, motel ve diğer konut tipi ortamlarda
mĂŒĆŸteriler tarafından; oda ve kahvaltı tĂŒrĂŒ hizmet verilen yerler.
‱ Cihazı temizlemek için her zaman temizlik talimatlarına uyun;
- Cihazın Ɵini çekin.
- Cihazı sıcak iken temizlemeyin.
- Nemli bir bez veya sĂŒnger ile temizleyin.
- Cihazı su veya baƟka sıvıya daldırmayın veya akan suyun altında
tutmayın.
‱ UYARI: Cihazı doğru Ɵekilde kullanmazsanız yaralanma riski oluƟur.
‱ UYARI: Kullanırken veya kullandıktan sonra ısıyla temas eden sıcak
plakaya dokunmayın.
‱ Tamamen soğuyana kadar cam sĂŒrahiyi sadece kulpundan tutarak
mĂŒdahale etmeye dikkat edin.
‱ Bu cihaz 8 yaƟ ve ĂŒzeri çocuklar tarafından, gĂŒvenliklerinden
sorumlu bir kiƟinin gözetimi altında bulunmaları veya bu kiƟi
tarafından cihazın kullanımı konusunda eğitilmeleri koƟuluyla
kullanılabilir. Temizlik ve kullanıcı bakımı 8 yaĆŸÄ±ndan bĂŒyĂŒk
olmadıkları ve bir yetiƟkin tarafından denetlenmedikleri sĂŒrece
çocuklar tarafından yapılamaz.
‱ Cihazı ve kablosunu 8 yaĆŸÄ±n altındaki çocukların ulaƟamayacağı
yerlerde saklayınız.
‱ Bu cihaz, cihazı emniyetli bir Ɵekilde nasıl kullanacakları konusunda
bilgilendirilmiƟ veya gözetim altında olan ve tehlikelerini anlayan,
ziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri zayıf kiƟilerce veya
yeterince bilgi veya deneyim sahibi olmayan kiƟiler tarafından
kullanılabilir.
‱ Çocuklar bu cihazı oyuncak olarak kullanmamalıdır.
‱ *Cihaz çalÄ±ĆŸÄ±rken eriƟilebilir yĂŒzeylerin sıcaklığı yĂŒksek olabilir.
Cihazın sıcak olan yĂŒzeylerine dokunmayın.
‱ Cihaz kullanılırken dolaba kaldırılmamalıdır.
‱ Cihazı prize takmadan önce, voltajın sizin elektrik tesisatınıza uygun ve prizin
topraklanmÄ±ĆŸ olduğundan emin olun.
‱ Elektrik bağlantısında herhangi bir hata varsa garantiniz geçersiz olacaktır.
‱ Uzun sĂŒre kullanılmadığında cihazı prizden çekin.
‱ DĂŒzgĂŒn çalÄ±ĆŸmıyorsa veya hasar görmĂŒĆŸse cihazı kullanmayın. Bu durumda yetkili
servis merkezine baƟvurun.
‱ Cihazın kullanıcı tarafından yapılan gĂŒnlĂŒk bakımı ve temizliği dÄ±ĆŸÄ±ndaki tĂŒm
iƟlemlerin yetkili bir servis tarafından gerçekleƟtirilmesi gerekmektedir.
‱ Elektrik kablosu asla ısı kaynaklarının yakınında veya keskin bir kenar ĂŒzerinde ya
da cihazın sıcak parçalarına yakın bir yerde veya temas halinde olmamalıdır.
‱ GĂŒvenliğiniz için, yalnızca cihazınız için tasarlanmÄ±ĆŸ olan ĂŒreticinin aksesuar ve
yedek parçalarını kullanın.
‱ FiƟi kablosundan çekerek prizden çıkarmayın.
‱ Karafı mikrodalga fırında kullanmayın.
‱ Cihaz hala sıcaksa su ile doldurmayın.
‱ TĂŒm cihazlar sıkı kalite kontrol iƟlemlerine tabi tutulmaktadır. Bu rastgele seçilen
cihazların gerçek kullanım testlerini de içermektedir, bu sebeple cihazlarda
kullanım izi olabilir.
Çevre korumasına katkıda bulunalım!
iCihazınız yeniden kullanılabilir veya geri dönĂŒĆŸtĂŒrebilir malzemeler içermektedir.
Gerekli iƟlemlere tabi tutulabilmesi için, bu amaca yönelik oluƟturulmuƟ toplama
noktalarına veya bu tip kuruluƟların olmaması halinde tescilli bir hizmet servisine
teslim edin.
‱ 2012/19/UE sayılı Avrupa Elektrikli ve Elektronik cihazların atıklarına dair
yönetmelik (DEEE) kullanılmÄ±ĆŸ evsel cihazların kentsel atıkların toplama yerlerine
atılmamasını söyler. KullanılmÄ±ĆŸ cihazlar, onları oluƟturan malzemelerin dönĂŒĆŸĂŒm
ve sınıandırılmasını en uygun hale getirmek için ve çevreye ve insan sağlığına
zararlarını en aza indirmek için ayrı olarak toplanılmalıdır.
*Modeline göre
DA
‱ Lés venligst denne betjeningsvejledning grundigt igennem, fþr apparatet
tages i anvendelse fĂžrste gang, og opbevar den til senere brug: Producenten
pÄtager sig ikke noget ansvar ved forkert brug af apparatet.
Sikkerhedsanvisninger
‱Apparatet er ikke beregnet til at blive anvendt af personer
(herunder bĂžrn) med nedsat fysisk, sensorisk eller mental kapacitet.
Det bĂžr heller ikke anvendes af personer med manglende erfaring
eller viden, medmindre de er under opsyn eller har fÄet anvisninger
fra en person med ansvar for deres sikkerhed.
‱Der skal altid fþres tilsyn med bþrn for at sikre, at de ikke leger med
apparatet.
‱Benyt ikke apparatet, hvis elledningen eller stikket er beskadiget.
Elledningen skal udskiftes af producenten, dennes servicevĂŠrksted
eller tilsvarende kvaliïŹcerede personer for at undgĂ„ fare.
‱Det kþbte apparat er beregnet til brug inden dþre i private hjem i
en hÞjde over havet pÄ under 2000 m.
‱Nedsénk ikke apparatet, ledningen eller stikket i vand eller anden
vĂŠske.
‱Dette apparat er kun beregnet til husholdningsbrug.
‱Det er ikke beregnet til brug i fþlgende tilfélde, som ikke er
omfattet af garantien: med-
arbejderkÞkkener i butikker, pÄ kontorer og andre arbejdspladser,
landbrugsejendomme, af gÊster pÄ hoteller, moteller og andre
former for overnatningssteder, Bed and Breakfast-steder.
‱FĂžlg altid rengĂžringsanvisningerne, nĂ„r du rengĂžr apparatet:
- Tag stikket ud af stikkontakten.
- RengĂžr ikke apparatet, mens det er varmt.
- RengĂžr med en fugtig klud eller svamp.
- Apparatet mÄ aldrig kommes i vand eller holdes under rindende
vand.
‱ADVARSEL: Der er risiko for tilskadekomst, hvis du ikke bruger
dette apparat korrekt.
‱ADVARSEL: Efter brug bþr man ikke rþre varmepladen, da der kan
vĂŠre restvarme.
‱RĂžr kun ved glaskandens hĂ„ndtag under opvarmning, indtil
maskinen kĂžler af.
‱Dette apparat kan benyttes af bĂžrn pĂ„ mindst 8 Ă„r, hvis de
overvÄges imens og er blevet instrueret i sikker brug af apparatet,
og er helt klar over de farer, der kan vĂŠre forbundet med det.
RengÞring og brugervedligeholdelse mÄ ikke foretages af bÞrn,
medmindre de er over 8 Är og overvÄges af en voksen.
‱Opbevar apparatet og tilhþrende ledning utilgéngeligt for bþrn
under 8 Ă„r.
‱Apparatet kan anvendes af personer med nedsat fysisk, sensorisk
eller mental kapacitet, eller hvis erfaring eller viden er begrĂŠnset,
hvis de er under opsyn eller har fÄet anvisninger i sikker brug af
apparatet og forstÄr faren.
‱BĂžrn mĂ„ ikke benytte apparatet som legetĂžj.
‱ *Temperaturen pĂ„ de tilgĂŠngelige overïŹ‚ader kan vĂŠre hĂžj,
nĂ„r apparatet er i brug. BerĂžr ikke apparatets varme overïŹ‚ader.
‱Dette apparat mĂ„ ikke placeres i et skab, nĂ„r det er i brug.
‱ Fþr apparatet tilsluttes, skal det kontrolleres, at spénding og strþmstyrke stemmer
overens med den lokale strĂžmforsyning, og at stikket er med jordforbindelse.
‱ Alle fejl i den elektriske tilslutning vil ophéve din garanti.
‱ Trék stikket ud af stikkontakten, hvis apparatet ikke skal bruge i léngere tid.
‱ Benyt ikke apparatet, hvis det ikke fungerer korrekt eller er blevet beskadiget. I
givet fald skal man kontakte et godkendt servicevĂŠrksted.
‱ Ethvert indgreb, ud over den rengþring og daglige vedligeholdelse, som brugeren
foretager, skal udfĂžres af et godkendt servicevĂŠrksted.
‱ Ledningen mĂ„ aldrig vĂŠre tĂŠt pĂ„ eller i kontakt med apparatets varme dele, tĂŠt
pÄ en varmekilde eller fÞres over en skarp kant.
‱ For din sikkerheds skyld bþr du kun bruge det tilbehþr og de reservedele, som
producenten har designet til apparatet.
‱ Trék ikke i ledningen for at tage stikket ud af stikkontakten.
‱ Brug ikke kanden i en mikrobþlgeovn.
‱ Fyld ikke vand pĂ„ apparatet, hvis det stadig er varmt.
‱ Alle apparater er underkastet streng kvalitetskontrol. Kvalitetskontrollen omfatter
faktisk brugstest af tilfĂŠldigt udvalgte apparater, som kan forklare spor af brug.
TÊnk pÄ miljÞet!
iApparatet indeholder mange materialer, der kan genvindes eller genbruges.
Bortskaf apparatet pĂ„ et indsamlingssted, eller i mangel heraf pĂ„ et godkendt
servicecenter, sÄ det kan blive bortskaffet pÄ korrekt vis.
‱ Europa-Parlamentets og RĂ„dets direktiv 2012/19/EU af 4. juli 2012 om affald af
elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) krĂŠver, at brugte husholdningsapparater
indsamles sĂŠrskilt og ikke bortskaffes som almindeligt affald. Brugte
husholdningsapparater skal indsamles sĂŠrskilt for at optimere genindvindings- og
genbrugsgraden af de materialer, som de bestÄr af, og reducere indvirkningen pÄ
folkesundheden og miljĂžet.
*AfhĂŠngigt af modellen
NO
‱ Les instruksjonene nþye fþr du bruker produktet for fþrste gang, og oppbevar
dem for fremtidig referanse: Produsenten er ikke ansvarlig for bruk som ikke
er i henhold til instruksjonene.
RĂ„d om sikkerhet
‱Dette produktet er ikke beregnet brukt av personer (inkludert
barn) med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller
av personer med mangel pÄ erfaring og kunnskap, med mindre de
er under tilsyn eller har fÄtt instruksjoner om bruk av produktet av
en person som er ansvarlig for sikkerheten deres.
‱Hold barn under oppsyn for Ă„ sikre at de ikke leker med apparatet.
‱Ikke bruk produktet hvis strþmledningen eller stþpselet er skadet.
StrÞmledningen mÄ erstattes av produsenten, ettersalgsservice
eller en tilsvarende kvaliïŹsert person for Ă„ unngĂ„ fare.
‱Produktet er kun beregnet brukt innendþrs i husholdninger i opptil
2000 meters hĂžyde over havet.
‱Produktet, strĂžmledningen eller stĂžpselet mĂ„ ikke senkes i vann
eller annen vĂŠske.
‱Dette produktet er kun tiltenkt privat bruk.
‱Det er ikke ment forfþlgende bruk, som vil fþre til at garantien blir
ugyldig. KjĂžkken for ansatte, kontorer eller andre arbeidsmiljĂžer
i gÄrdshus, av gjester pÄ hotell, motell eller andre bomiljÞer eller
steder som tilbyr overnatting med frokost.
‱Fþlg alltid rengjþringsinstruksjonene for produktet.
- Trekk ut ledningen pÄ produktet.
- Ikke rengjĂžr produktet mens det er varmt.
- RengjĂžr det med en fuktig klut eller svamp.
- Produktet skal aldri senkes i vann, eller holdes under rennende
vann.
‱ADVARSEL: Fare for personskade hvis produktet ikke brukes riktig.
‱ADVARSEL: Varmeplaten mĂ„ ikke berĂžres etter bruk da den kan
holde seg varm en stund.
‱Pass pĂ„ at du bare tar i hĂ„ndtaket pĂ„ kannen mens den er varm
og helt til den har kjĂžlt seg ned.
‱Dette produktet kan brukes av barn som er minst Ă„tte Ă„r, forutsatt
at de er under oppsyn, at de har fÄtt instruksjoner om sikker bruk
av produktet og at de er fullt klar over farene som er involvert.
RengjĂžring og vedlikehold skal ikke utfĂžres av barn med mindre
de er minst Ă„tte Ă„r og er under oppsyn av en voksen.
‱Produktet og strĂžmledningen skal holdes unna barn under Ă„tte Ă„r.
‱Dette produktet kan brukes av personer med reduserte fysiske,
sensoriske eller mentale evner, eller av personer med mangel
pÄ erfaring og kunnskap, hvis de er under tilsyn eller har fÄtt
instruksjoner om bruk av produktet av en person som er ansvarlig
for sikkerheten deres.
‱Ikke la barn leke med produktet.
‱ *Temperaturen pĂ„ tilgjengelige overïŹ‚ater kan bli hĂžy nĂ„r
produktet er i bruk. Apparatets varme ïŹ‚ater mĂ„ aldri berĂžres.
‱Dette produktet mĂ„ ikke stĂ„ i et skap mens det er i bruk.
‱ FĂžr du kobler produktet til strĂžm, mĂ„ du sĂžrge for at strĂžmmen som apparatet
bruker, samsvarer med spenningen i strĂžmnettet, og at kontakten er jordet.
‱ Alle feil pĂ„ strĂžmtilkoblingen vil fĂžre til at garantien oppheves.
‱ Koble fra produktet dersom du gĂ„r fra det over lengre tid.
‱ Ikke bruk produktet hvis det ikke fungerer som det skal, eller hvis det er þdelagt.
Hvis dette skjer, mÄ du kontakte et autorisert serviceverksted.
‱ All annen hĂ„ndtering enn rengjĂžring og daglig vedlikehold som utfĂžres av kunden,
skal skje pÄ et autorisert serviceverksted.
‱ StrĂžmledningen mĂ„ aldri vĂŠre i nĂŠrheten av, eller i kontakt med, varme deler pĂ„
produktet, en annen varmekilde eller skarpe kanter.
‱ Av sikkerhetshensyn mĂ„ du bare bruke tilbehĂžr og reservedeler som er designet
for produktet.
‱ Ikke dra i ledningen for Ă„ koble produktet fra strĂžm.
‱ Ikke bruk karaffelen i mikrobþlgeovn.
‱ Ikke fyll produktet med vann mens det fortsatt er varmt.
‱ Alle produkter er underlagt strenge kvalitetskontroller. Dette inkluderer tester ved
faktisk bruk av tilfeldig utvalgte produkter. Det kan forklare eventuelle tegn pÄ
bruk.
Tenk miljĂž!
iApparatet inneholder verdifulle materialer som kan resirkuleres eller gjenvinnes.
 Lever det til et egnet innsamlingspunkt for en riktig behandling.
‱ Det europeiske direktivet 2012/19/EU om avfall fra elektrisk og elektronisk
utstyr(WEEE), krever at gamle, elektriske husholdningsprodukter ikke kastes
sammen med vanlig husholdningsavfall. Gamle apparater skal kastes separat for
Ă„ optimalisere gjenvinning og resirkulering av materialene de inneholder, og for Ă„
redusere pÄvirkningen pÄ miljÞet og menneskers helse.
*Avhengig av modell
SV
‱ LĂ€s noga igenom bruksanvisningen innan du anvĂ€nder apparaten för första
gÄngen och spara den för framtida bruk: Tillverkaren tar inget ansvar för icke-
kompatibel anvÀndning av apparaten.
SĂ€kerhetsanvisningar
‱Denna apparat Ă€r inte avsedd att anvĂ€ndas av personer (inklusive
barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmÄga, eller
av personer som saknar erfarenhet och kunskap, sÄvida de inte
övervakas eller mottagit instruktioner angÄende anvÀndning av
denna apparat av en person som ansvarar för deras sÀkerhet.
‱Barn bör övervakas för att sĂ€kerstĂ€lla att de inte leker med
apparaten.
‱AnvĂ€nd inte apparaten om strömkabeln eller kontakten Ă€r skadad.
Strömkabeln mÄste bytas ut av tillverkaren, dess kundservice eller
liknande kvaliïŹcerade personer för att undvika fara.
‱Apparaten Ă€r endast avsedd för privat bruk i hemmet och pĂ„ en
höjd lÀgre Àn 2000 meter.
‱SĂ€nk inte ner apparaten, strömkabeln eller kontakten i vatten eller
annan vÀtska.
‱Denna apparat Ă€r endast avsedd för anvĂ€ndning i hemmet.
‱Den Ă€r inte avsedd för anvĂ€ndning under följande förhĂ„llanden,
vilket inte heller omfattas av garantin: Personalkök i butiker,
kontor och andra arbetsmiljöer, bondgÄrdar, av gÀster pÄ hotell,
motell och andratyper av bostadsmiljöer samt bed and breakfast-
bostadsmiljö.
‱Följ alltid rengöringsin- struktionerna vid rengöring av
apparaten:
- Koppla ur apparaten frÄn eluttaget.
- Rengör inte apparaten nÀr den Àr varm.
- Rengör med en fuktig tygtrasa eller svamp.
- SÀnk aldrig ner apparaten i vatten och hÄll den inte heller under
rinnande vatten.
‱VARNING! Risk för personskador om du inte anvĂ€nder apparaten
pÄ rÀtt sÀtt.
‱VARNING! Vidrör inte plattan för varmhĂ„llning efter anvĂ€ndning
eftersom restvÀrme förekommer.
‱Var noga med att endast hantera glaskannan via dess handtag
under uppvÀrming och tills apparaten svalnat.
‱Denna apparat kan anvĂ€ndas av barn som Ă€r minst Ă„tta Ă„r, om de
Àr övervakade och har mottagit instruktioner om hur man anvÀnder
apparaten pÄ ett sÀkert sÀtt och Àr fullt medvetna om riskerna.
Rengöring och underhÄll fÄr inte utföras av barn om de inte Àr minst
Ätta Är gamla och övervakas av en vuxen.
‱HĂ„ll apparaten och dess strömkabel utom rĂ€ckhĂ„ll för barn under
Ă„tta Ă„r.
‱Denna apparat kan anvĂ€ndas av personer med nedsatt fysisk,
sensorisk eller mental förmÄga eller vars erfarenhet eller
kunskap inte Àr tillrÀcklig, förutsatt att de Àr övervakade eller
har mottagit anvÀndarinstruktioner för enheten sÄ att den
anvÀnds pÄ ett sÀkert sÀtt och de förstÄr riskerna.
‱Barn fĂ„r inte anvĂ€nda denna apparat som en leksak.
‱ *Temperaturen pĂ„ vissa Ă„tkomliga ytor kan varamycket hög
nÀr apparaten Àr i drift. Vidrör inte de heta ytorna pÄ apparaten.
‱Denna apparat fĂ„r inte placeras i ett skĂ„p under anvĂ€ndning.
‱ Innan du ansluter enheten, kontrollera att spĂ€nningen som anges pĂ„ mĂ€rkplĂ„ten
överensstÀmmer med din elektriska installation och att eluttaget Àr jordat.
‱ Eventuella fel i den elektriska anslutningen kommer att upphĂ€va din garanti.
‱ Koppla ur apparaten frĂ„n eluttaget nĂ€r den inte ska anvĂ€ndas under en lĂ€ngre tid.
‱ AnvĂ€nd inte apparaten om den inte fungerar korrekt eller har skadats. Om detta
intrÀffar, kontakta ett auktoriserat servicecenter.
‱ Alla Ă„tgĂ€rder förutom rengöring och dagligt underhĂ„ll mĂ„ste utföras av en
auktoriserad serviceverkstad.
‱ Strömkabeln fĂ„r aldrig vara nĂ€ra eller i kontakt med heta delar pĂ„ apparaten, i
nÀrheten av en vÀrmekÀlla eller över en skarp kant.
‱ För din egen sĂ€kerhet, anvĂ€nd endast tillverkarens tillbehör och reservdelar som
Àr utvecklade för din apparat.
‱ Dra inte i strömkabeln för att koppla ur apparaten.
‱ AnvĂ€nd inte karaffen i en mikrovĂ„gsugn.
‱ Fyll inte pĂ„ apparaten med vatten nĂ€r den fortfarande Ă€r varm.
‱ Alla apparater Ă€r föremĂ„l för strikt kvalitetskontroll. Dessa kontroller omfattar
faktiska anvÀndningstester pÄ slumpmÀssigt utvalda apparater, vilket kan
förklara eventuella spÄr av anvÀndning.
Skydda vÄr miljö!
iApparaten innehÄller vÀrdefulla material som gÄr att Ätervinna.
 LĂ€mna in apparaten pĂ„ din lokala Ă„tervinningscentral eller, om sĂ„dan inte ïŹnns pĂ„
din ort, pÄ en auktoriserad serviceverkstad för Ätervinning.
‱ Enligt direktiv 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehĂ„ller elektrisk och
elektronisk utrustning fÄr begagnade hushÄllsapparater inte ingÄ i det normala
ïŹ‚Ă¶det av kommunalt avfall. Begagnade apparater ska samlas in separat för att
optimera returgraden och Ätervinningen av de material som apparaterna bestÄr av
samt minska pÄverkan pÄ miljön och mÀnniskors hÀlsa.
*Beroende pÄ modell
FI
‱ Lue tĂ€mĂ€ kĂ€yttöohje huolellisesti ennen laitteen ensimmĂ€istĂ€ kĂ€yttökertaa
ja sÀilytÀ ohjeet tulevia tarpeita varten. KÀyttöohjeiden vastainen kÀyttö
vapauttaa valmistajan kaikesta vastuusta.
Turvaohjeet
‱TĂ€tĂ€ laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden kĂ€yttöön
(mukaan luettuna lapset), joilla on heikentyneet ruumiilliset,
henkiset tai aisteihin liittyvÀt kyvyt tai joilla ei ole kokemusta tai
tietÀmystÀ, ellei heidÀn turvallisuudestaan vastaava henkilö ole
ohjannut tai opettanut heitÀ laitteen kÀytössÀ.
‱Lapsia tulee valvoa, jotta p1-he eivĂ€t leiki laitteella.
‱ÄlĂ€ kĂ€ytĂ€ laitetta, jos virtajohto tai pistoke on vaurioitunut.
Virtajohto tÀytyy viedÀ vaihdettavaksi valmistajalle, sen
valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai vastaavalle ammattitaitoiselle
henkilölle vaarojen vÀlttÀmiseksi.
‱Laitteesi on tarkoitettu vain kotikĂ€yttöön sisĂ€tiloissa sekĂ€ alle 2
000 metrin korkeudessa.
‱ÄlĂ€ upota laitetta, virtajohtoa tai pistoketta veteen tai mihinkÀÀn
nesteeseen.
‱TĂ€mĂ€ laite on tarkoitettu vain kotikĂ€yttöön.
‱Laitetta ei ole tarkoitettu seuraavassa lueteltuihin tarkoituksiin,
eikÀ takuu kata kÀyttÀmistÀ seuraavissa kohteissa: myymÀlöi-
den, toimistojen tai muiden työpaikkojen henkilöstökeittiöt,
maatilamatkailu hotellien, motellien ja muiden asuntolatyyp-
pisten tilojen asiakastilat, aamiaismajoitukseen tarkoitetut
tilat.
‱Noudata aina puhdistamisessa laitteesi puhdistusohjeita
- Irrota laite pistorasiasta.
- ÄlĂ€ puhdista laitetta sen ollessa vielĂ€ kuuma.
- Puhdista kostealla liinalla tai sienellÀ.
- ÄlĂ€ koskaan upota laitetta veteen tai pidĂ€ sitĂ€ juoksevan veden
alla.
‱VAROITUS: Loukkaantumisvaara, jos et kĂ€ytĂ€ laitetta
oikein.
‱VAROITUS: ÄlĂ€koske kĂ€ytön jĂ€lkeen lĂ€mpimĂ€nĂ€ pitĂ€vÀÀn levyyn,
koska siinÀ on jÀlkilÀmpöÀ.
‱Varmista, ettĂ€ kosket lĂ€mmityksen aikana ja ennen laitteen
jÀÀhtymistÀ vain lasikannun kahvaan.
‱TĂ€tĂ€ laitetta voivat kĂ€yttÀÀ vĂ€hintÀÀn 8-vuotiaat lapset
edellyttÀen, ettÀ he ovat aikuisen valvonnassa ja ovat saaneet
ohjausta laitteen turvallisessa kÀytössÀ, ja he ymmÀrtÀvÀt
siihen liittyvÀt vaarat. Lapset eivÀt saa puhdistaa tai tehdÀ
kunnossapitotoimenpiteitÀ, jos he eivÀt ole yli 8-vuotiaita ja
aikuisen valvonnan alla.
‱PidĂ€ laite ja sen virtajohto alle 8-vuotiaiden lasten
ulottumattomissa.
‱Laitetta saavat kĂ€yttÀÀ henkilöt, joiden fyysinen, aistienvarainen
tai psyykkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole
kokemusta ja tietoa riittÀvÀsti, jos heitÀ valvotaan ja heille on
annettu ohjeet laitteen turvallisesta kÀytöstÀ ja he ymmÀrtÀvÀt
vaarat.
‱Lapset eivĂ€t saa leikkiĂ€ laitteella.
‱ *Kosketuspintojen lĂ€mpötila voi olla korkea laitteen ollessa
toiminnassa. ÄlĂ€ koske laitteen kuumia pintoja.
‱Laitetta ei saa laittaa kaappiin, kun se on kĂ€ytössĂ€.
‱ Ennen laitteen kytkemistĂ€ on varmistettava, ettĂ€ sen kĂ€yttĂ€mĂ€ jĂ€nnite vastaa
sÀhköverkkosi jÀnnitettÀ ja pistorasia on maadoitettu.
‱ Virheet sĂ€hköliitĂ€nnöissĂ€ mitĂ€töivĂ€t takuun.
‱ Irrota laite pistorasiasta pitkien poissaolojen ajaksi.
‱ ÄlĂ€ kĂ€ytĂ€ laitetta, jos se ei toimi kunnolla tai se on vaurioitunut. Ota nĂ€issĂ€
tapauksissa yhteys valtuutettuun huoltopisteeseen.
‱ Kaikki toimenpiteet, lukuun ottamatta puhdistamista ja pĂ€ivittĂ€istĂ€
kunnossapitoa, on tehtÀvÀ valtuutetussa huoltoliikkeessÀ.
‱ Virtajohto ei saa olla lĂ€hellĂ€ laitteen kuumia osia tai koskettaa niitĂ€, lĂ€hellĂ€
lÀmmönlÀhteitÀ tai kulkea terÀvien reunojen yli.
‱ KĂ€ytĂ€ vain valmistajan lisĂ€varusteita ja laitteellesi suositeltuja varaosia
turvallisuutesi takaamiseksi.
‱ ÄlĂ€ irrota pistoketta johdosta vetĂ€mĂ€llĂ€.
‱ ÄlĂ€ laita kannua mikroaaltouuniin.
‱ ÄlĂ€ tĂ€ytĂ€ laitetta vedellĂ€, jos laite on vielĂ€ kuuma.
‱ Laitteiden laatua valvotaan tarkasti. Valvonta sisĂ€ltÀÀ todellisia kĂ€yttötestejĂ€
satunnaisesti valituilla laitteilla, mikÀ selittÀÀ kÀytöstÀ nÀkyviÀ jÀlkiÀ.
PidÀ huolta ympÀristöstÀsi!
i Laitteesi sisĂ€ltÀÀ useita arvokkaita ja kierrĂ€tettĂ€viĂ€ materiaaleja.
Palauta se kerĂ€yspisteeseen tai valtuutettuun huoltopalveluun sen asianmukaista
kÀsittelyÀ varten.
‱ EU:n direktiivissĂ€ 2012/19/EU sĂ€hkö- ja elektroniikkalaiteromusta edellytetÀÀn, ettĂ€
kÀytettyjÀ kodinkoneita ei hÀvitetÀ talousjÀtteenÀ. KÀytetyt kodinkoneet tÀytyy
kerÀtÀ erikseen, jotta niihin kÀytettyjen materiaalien kerÀys- ja kierrÀtysaste olisi
mahdollisimman korkea ja niiden vaikutus ihmisten terveyteen ja ympÀristöön
vÀhenisi.
*Riippuu mallista
‱             
        .     
.      
   
‱  )       î‚€
    î€†î‚ƒî‚„î‚œîż     (
   î‚€       
       î‚Ÿî‚Łî‚î€…î‚î‚ î‚©
.î‚Ș  
‱.   î‚Ÿî‚—î‚„î‚«îż    ‱      î‚±î€…îżî€î‚—î€î€’î€– î‚Č  
        .
     î‚č   î‚ș 
.      
‱     î‚ș î‚Ș   

.    2000 
‱      î‚č î‚±î€…îżî€î‚—î€î€’î€– î‚Č    
. 
‱. î‚ș î‚Œî€–î‚œî‚ąî€î€Šî‚Ș   

AR
‱    ‹:        î‚Œî‚œî‚ąî€î‚…î€œî€›
– î‚Ș      
 î‚ș    
    î‚ș  î‚Ș  
.     ‱:       
–.î‚±î€…îżî€î‚—î€î€’î€–     –.      
–.î€†î‚źî€î‚™î€Šî‚©      –.       î‚č 
‱.     î‚Č  : ‱         :
.    
‱    î‚ș    
.   
‱         
     (8)   
      
       
  î€î€Œî€„î‚«îż     .
.       î‚€  ‱   î‚č î‚±î€…îżî€î‚—î€î€’î€– î‚Č    
.       ‱         
      î€†î‚ƒî‚„î‚œîż  
         
      
        
.‱.   î‚Ÿî‚—î‚„î‚«îż    ‱      î‚ș   *
    .   
.   î‚ș
‱.î‚Œî€–î‚œî‚ąî€î€Šî‚šî€–  î‚ș    î‚č   
‱         î€™î‚±î€…îżî€î‚—î€î€’î€–    
î‚±î€…îżî€î‚—î€î€’î€–      .        î‚č
. ‱. î‚±î€…îżî€î‚—î€î€’î€–        ‱   î‚Ș î‚±î€…îżî€î‚—î€î€’î€–     ‱      .       î‚€    
.  î‚ș ‱ î‚Ș î‚Č            î‚Č 
.  î‚ș  î‚œîż  ‱          î‚ș î‚±î€…îżî€î‚—î€î€’î€– î‚Č î‚Ș   
.        ‱.  î‚č       î‚Čî‚Ș   ‱. î‚Č   î‚±î€…îżî€î‚—î€î€’î€–      ‱.    î‚Œî‚œî‚ąî€î‚…î‚Ž  ‱.  î‚ș        ‱       .     î‚č î‚č
.î‚Ș       î€…î‚Łî‚ î€…î‚ƒî€î‚·î€– 
   
‱   î‚Č   î‚č    î‚č        
.    
!   
.         
. î‚Ș î‚č î‚ș   
‱  î‚ș      EU 2012/1/19    
     î‚ș î‚Ș    (WEEE) î‚ș 
   î‚ș î‚ș î‚č  .   î‚Ș 
             
.  
  *
FA ‱ îƒȘ   î‚œîƒ«î‚„î€–î‚›î‚ąîż             
 îƒźî‚î€–î‚œî‚„      î‚œî‚„î‚›îƒŻî€î‚Ł îƒȘ   îƒČ  
.  
 
‱   (  )      îƒȘ
    î‚œîżî€î‚źî‚Ž   îƒȘ  îƒȘ  
îƒ¶î‚›îżî€î‚†  îƒȘ    î‚œîƒłî€îƒȘ   î‚œî€î‚î€îƒŻ
 îƒȘ   îƒȘ       î‚œîż
.   ‱           îƒȘ 
.  ‱  î‚œîż .î‚œîƒ«î€îƒłî‚„     îƒȘ î‚Źîƒ«î€Šî‚’   
    î‚œîż î‚Ș      
.   îƒȘ  î‚ŸîƒȘîƒč   îƒȘ  ‱ îƒȘ          îƒȘ
.  î‚œî€î‚î€îƒŻ    2000
‱.î‚œîƒ«î‚Łî‚œî‚„  îƒȘ îƒȘ îƒȘ    î‚șîƒȘ îƒȘ    ‱.   î‚ș      îƒȘ ‱        îƒȘ    îƒȘ
:î‚î€îƒ«îƒŻ   
– îƒ±îƒŹî€–î‚œî‚î€î€‚   îƒȘ      î‚șîƒș
  îƒȘ     îƒȘ  î‚ș 
.î‚œîżî€…îƒ™î‚† îƒŽî‚„î‚›îƒłî‚…î‚†   îƒȘ    îƒ±îƒŽî‚„î‚›îƒłî‚…î‚†  â€ąîƒ±î‚œîƒ«î€îƒ°    î‚œîƒ™îƒ«î€”î‚Ł   î‚Œî€…îƒ­î€î‚Ł
–.î‚œîƒ«îƒ™îƒłîż     –. îƒŹî‚ î€–î‚î‚î‚›î‚·       î‚ș  –. î‚ș  îƒȘ   îƒȘ  –. îƒŹî‚ î€–î‚î‚î‚›î‚·   îƒȘ   îƒȘ       ‱.   î‚œîż       : â€ąî€™î‚œîƒ«î€îƒ° îƒŹî‚ î€–î‚î‚î‚›î‚·        : ‱   îƒŹî€–î‚œîƒ™îƒ«î‚    .     
.  î‚Ș        î‚Œî€îƒŻ ‱           îƒȘ
  îƒȘ     î‚œîƒłî‚„î‚’  
      î‚œîż   î€î‚žî‚·îƒŽîż 
 îƒȘ îƒŹî‚ î€–î‚œî‚—îƒ­î‚„   î‚ș .  î‚Ș   
        î‚œîƒłî€îƒȘ   î‚Œî€…î‚źî‚„î€– 
. î‚ș îƒȘ  ‱.îƒȘ   îƒȘ          ‱îƒȘ          îƒȘ
  î‚œî‚„î‚›îƒ­îŸîƒ«î‚Ł îƒȘ   îƒȘ î‚œîżî€î‚źî‚Ž   îƒȘ 
        î‚œîƒłîƒ«î‚„î€…î‚†îƒ‡  
          îƒȘ   
. ‱.    îƒȘ  î‚œîż   îƒȘ  â€ąîƒŽî‚„î€…î‚†îƒ‡          *
.î‚șî‚„     î‚œîż .       ‱.   î‚œî‚źî€îƒŻ  îƒȘ  î‚Œî€…îƒ­î€î‚Łî‚ î‚  îƒȘ
‱ .     î‚č      î‚œîż     
.   î‚șîƒȘ   îƒȘ    î‚‘îƒ«î€îŸî€”î‚Ł
3203000121
‱. î‚œî‚Łî€–î‚›î‚ąî‚„   î‚œîż        â€ąî‚œîƒ«îƒ™îƒłîż          ‱  îƒȘ  . îƒȘ î‚Źîƒ«î€Šî‚’  îƒȘ     î‚œîż  î‚œîƒ«î€îƒłî‚„   
.îƒȘî€îƒ«îƒ­îż    î‚ș îƒȘ  ‱  îƒȘ îƒȘ  î‚œî‚„î‚›îƒŻî€î‚Ł  î‚Œî€…î‚źî‚„î€–     îƒŹî‚ î€–î‚œî‚—îƒ­î‚„   î‚ș
. î‚Œî€…î‚źî‚„î€–   î‚ș îƒȘ ‱ î‚Œî€îƒŻ î‚č î‚œîż îƒȘî‚șî‚„     îƒȘî‚șî‚„   îƒȘ îƒȘî‚șî‚„  î‚ș îƒȘ  
. î‚ș   îƒȘ ‱.       îƒȘ        îƒȘ  ‱. îƒŹî‚ î€–î‚î‚î‚›î‚·   î‚șîƒȘ       ‱.î‚œîƒ«î€îƒłî‚„  îƒȘîƒȘ     ‱. îƒŹî‚ î€–î‚î‚î‚›î‚·             ‱   î‚”î‚œî‚î‚Œî€…î‚źî‚„î€–   îƒȘ .       î‚œî€”î‚Ł
. î‚“î€…îƒ«îż    î‚œî‚„î‚›îƒŻî€î‚Ł    îƒȘî‚ș  
!    
. îƒȘ îƒȘ         
   î‚ș îƒȘ   îƒŹî€…î‚Łî‚œî€’î€…îżîƒ‡ î‚č    
.    î‚œîż   î€™î‚œîƒ«î‚Łî‚ ‱   î‚Œî‚ș (WEEE) î‚șîƒ«î‚—î‚źî‚Ž   î‚œî€’î€…îżîƒ‡ î‚œîż îƒ¶î‚›îżî€î‚† UE/19/2012/îƒȘ 
.    îƒŹî€…î‚Łî‚œî€’î€…îżîƒ‡   îƒȘ î‚œîż îƒȘ  îƒȘ îƒȘ 
î‚Ș   îƒ”î‚Łî€…îƒ°     î‚œî€îƒ«î‚—îż îƒȘ  îƒȘ  î‚œîż îƒȘ îƒȘ îƒȘ
. î‚č î‚œî‚„î€…îƒŻî€–î‚œî€ž îƒȘ   
 î‚œîż   *


Produktspezifikationen

Marke: Tefal
Kategorie: Kaffeemaschine
Modell: Includeo CM5338

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Tefal Includeo CM5338 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Kaffeemaschine Tefal

Bedienungsanleitung Kaffeemaschine

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-