Tanita BC-558 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Tanita BC-558 (30 Seiten) in der Kategorie Persönliche Waage. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 14 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/30
Instruction Manual
Read this Instruction Manual carefully and keep it for future reference.
Bedienungsanleitung
Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte sorgfÀltig durch und bewahren Sie sie zum spÀteren Nachschlagen auf.
Mode d’emploi
A lire attentivement et Ă  garder en cas de besoin.
Gebruiksaanwijzing
Deze handleiding aandachtig lezen en voor naslagdoeleinden bewaren.
Manuale di Istruzioni
Leggere attentamente questo manuale di istruzioni e conservarlo per consultazioni future.
Manual de instrucciones
Lea detenidamente este manual de instrucciones y guĂĄrdelo para futura referencia.
Manual de instruçÔes
Leia cuidadosamente este manual e guarde-o para futura referĂȘncia.
GB
D
F
NL
I
E
P
BC5587801(3)
Representative
Tanita Europe B.V.
Holland Office Centre. Kruisweg 813-A
2132NG Hoofddorp, the Netherlands
Tel: +31 (0)23-5540188
Fax: +31 (0)23-5579065
www.tanita.eu
Business Location in UK
The Barn, Philpots Close, Yiewsley,
Middlesex, UB7 7RY,
United Kingdom
Tel: +44 (0)1895-438577
Fax: +44 (0)1895-438511
Tanita Corporation of America Inc.
2625 South Clearbrook Drive
Arlington Heights, IL 60005 USA
Tel: +1-847-640-9241
Fax: +1-847-640-9261
www.tanita.com
Manufacturer
Tanita Corporation
1-14-2, Maeno-Cho, Itabashi-ku,
Tokyo, Japan 174-8630
Tel: +81(0)-3-3968-2123
Fax: +81(0)-3-3967-3766
www.tanita.co.jp
ISO 9001 Certified
Tanita Health Equipment H.K. Ltd.
Unit 301-303 3/F Wing On Plaza
62 Mody Road, Tsimshatsui East
Kowloon, Hong Kong
Tel: +852 2838 7111
Fax: +852 2838 8667
EP 0 545 014
U.S.Patent No. 5,415,176
U.S.Patent No. 6,473,641
U.S.Patent No. 6,477,409
U.S.Patent No. 6,480,736
U.S.Patent No. 6,487,445
U.S.Patent No. 6,532,385
U.S.Reissue Patent No. 37,954
Other patents pending
Model : BC-558
2009
Tanita India Private Limited
Level 9, Platina, C-59, G Block
Bandra Kurla Complex, Bandra East,
Mumbai 400051, INDIA
Tel: +91-22-3953-0507
Fax: +91-22-3953-0604
BC-558-iron/揖èȘŹ 09.10.21 3:22 PM ăƒšăƒŒă‚ž1
GB
1
Inhoudsopgave
Introductie.................................................................25
Eigenschappen En Functies ................................. 25
Voorbereidingsmaatregelen.................................26
Afleesnauwkeurighid............................................. 26
Automatische Unitschakelfunctie....................... 26
Veranderen Van Gewichtseenheid ..................... 27
Datum En Tijd (Opnieuw) Instellen ................... 27
Persoonlijke Gegevens
Instellen En Opslaan In Het Geheugen........... 28
Lichaamssamenstelling Aflezen......................... 29
Gaststand Orogrammeren .................................... 32
Alleen Geeicht Bepalen ........................................ 32
Foutopsporing......................................................... 32
Indice
Introduzione............................................................ 33
Caratteristiche E FunzionalitĂĄ ............................. 33
Preparazioni Prima Dell'uso................................ 34
Rilevamento Di Varori Accurati .......................... 34
Funzione Di Spegnimento Automatico .............. 34
Commutazione Della ModalitĂ  Di Peso............. 35
Impostazione (Ripristino) Data E Ora................ 35
Configurazione E Memorizzazione
Di Dati Personali Nella Memoria................. 36
Effettuazione Delle Letture Della Composizione Corporea
..... 37
Gaststand Programmeren .................................... 40
Misurazione Del Solo-Peso.................................. 40
Risoluzione Dei Problemi..................................... 40
Índice de materias
IntroducciĂłn............................................................. 41
Prestaciones Y Funciones.................................... 41
Preparaciones Antes Del Uso.............................. 42
CĂłmo Obtener Lecturas Exactas ......................... 42
FunciĂłn De Apagado AutomĂĄtico........................ 42
Cambiando El Modo Del Peso............................. 43
Ajuste (Reajuste) De La Fecha Y La Hora ........ 43
IntroducciĂłn Y Almacenamiento De
Datos Personales En La Memoria................ 44
CĂłmo Realizar Las Mediciones De ComposiciĂłn Corporal
..... 45
ProgramaciĂłn Del Modo De Invitado................. 48
CĂłmo Obtener Lecturas De Peso Solamente... 48
ResoluciĂłn De Fallos ............................................ 48
Table of Contents
Introduction................................................. 1
Features And Functions ........................... 1
Preparations Before Use...........................2
Getting Accurate Readings...................... 2
Automatic Shut-Down Function.............. 2
Switching The Weight Mode................... 3
Setting (Resetting) Date And Time........ 3
Setting And Storing Personal Data In Memory
.. 4
Taking Body Composition Readings ..... 5
Programming The Guest Mode................8
Taking Weight Measurement Only ........ 8
Trouble Shooting........................................8
Inhaltsverzeichnis
Einleitung.................................................... 9
Merkmale Und Funktionen ...................... 9
Vorbereitungen Vor Gebrauch .............. 10
So Erhalten Sie Genaue Messwerte.....10
Automatisches Abschalten.................... 10
Umschalten Des Wiegemodus ............. 11
Datum Und Zeit Einstellen (ZurĂŒcksetzen)
.....11
Einstellung Und Speichern Persönlicher Daten
......12
Messung Der Körperzusammensetzung
.... 13
Einprogrammieren Des Gastmodus .... 16
Nur-Gewicht-Funktion ............................ 16
Fehlersuche.............................................. 16
Table des matiĂšres
Introduction ............................................................. 17
Caractéristiques ..................................................... 17
Avant utilisation ..................................................... 18
Comment Obtenir Des RĂ©sultats Exacts............ 18
Fonction D’ArrĂȘt Automatique............................. 18
RĂ©gler (RĂ©initialiser) la date et l’heure............ 19
Reglage Et Enregistrement Des
Données Personnelles En Mémoire........ 20
Relevés De Composition Corporelle.................. 21
Programmation Du Mode Invité ......................... 24
Lecture Du Poids Uniquement..............................24
DĂ©pannage............................................................... 24
GB
NL
P
I E
D F
Tabela de conteĂșdo
Introdução................................................................ 49
Características E FunçÔes.................................... 49
Preparativos Antes Do Uso ................................. 50
Obtendo Leitura Precisa ...................................... 50
Funçào Desligamento Automàtico ..................... 50
Alterando A Unidade De Medida Do Peso ........ 51
Programação (Reprogramação) Da Data E Hora
..... 51
Programar E Armazenar
Dados Pessoais Na MemĂłria....................... 52
Efectuar Leituras De Composição Corporal...... 53
Programando Modo Convidado........................... 56
Somente A Leitura Do Peso................................. 56
Localizando Defeitos............................................. 56
INTRODUCTION
Thank you for selecting a Tanita Ironman Body Composition Monitor. This monitor is one in a wide range of
home healthcare products produced by Tanita.
This Instruction Manual will guide you through the setup procedures and outline the key features. Please keep
it handy for future reference. Additional information on healthy living can be found on our website
www.tanita.com.
Tanita products incorporate the latest clinical research and technological innovations.
All data is monitored by our Tanita Medical Advisory Board to ensure accuracy.
Actual measurements made by the BC-558 include weight and impedance. Based upon these measured values, values are calculated
for: total and segmental body fat percentage, body water, total and segmental muscle mass, physique rating, bone mass, visceral fat
rating with healthy range, basal metabolic rate (BMR) and metabolic age.
Note: Read this Instruction Manual carefully and keep it handy for future reference.
Safety Precautions
Note that people with an electronic medical implant, such as a pacemaker, should not use a Body Composition Monitor as it passes a
low-level electrical signal through the body, which may interfere with its operation.
Pregnant women should use the weight function only. All other function are not intended for pregnant women.
Do not place this monitor on slippery surfaces such as a wet floor.
Recorded data may be lost if the monitor is used incorrectly or is exposed to electrical power surges. Tanita takes no responsibility for
any kind of loss caused by the loss of recorded data. Tanita takes no responsibility for any kind of damage or loss caused by the
monitor, or any kind of claim made by a third person.
Important Notes for Users
This Body fat monitor is intended for adults and children (ages 7-17) with inactive to moderately active lifestyles and adults with
athletic body types.
Tanita defines “athlete” as a person involved in intense physical activity of approximately 10 hours per week and
who has a resting heart rate of approximately 60 beats per minute or less. Tanita’s athlete definition includes
“lifetime of fitness” individuals who have been fit for years but currently exercise less than 10 hours per week.
The body fat monitor function is not intended for pregnant women, professional athletes or bodybuilders.
Recorded data may be lost if the unit is used incorrectly or is exposed to electrical power surges. Tanita takes no responsibility for
any kind of loss caused by the loss of recorded data.
Tanita takes no responsibility for any kind of damage or loss caused by these units, or any kind of claim made by a third person.
Note: Body fat percentage estimates will vary with the amount of water in the body, and can be affected by dehydration or over-hydration due to
such factors as alcohol consumption, menstruation, illness, intense exercise, etc.
FEATURES AND FUNCTIONS
BC-558-iron/揖èȘŹ 09.10.21 3:22 PM ăƒšăƒŒă‚ž3
GB GB
23
1. Set Year
Press and hold the /Down button for 3 seconds to turn on the unit.
Press the
â–Čor â–Œbuttons to set year and then press SET button.
The unit will beep once to confirm.
(Applicable year: 2006-2050)
SETTING (RESETTING)DATE AND TIME
2. Set Month
Press the â–Čor â–Œbuttons to set month and then press the SET button.
The unit will beep once to confirm.
3. Set Day
Press the â–Čor â–Œbuttons to set day and then press the SET button.
The unit will beep once to confirm.
4. Set Hour
Press the â–Čor â–Œbuttons to set hour and then press the SET button.
The unit will beep once to confirm.
5. Set Minute
Press the â–Čor â–Œbuttons to set minute and then press the SET button.
The unit will beep twice to confirm the programming.
The unit will then shut down automatically.
Note :
‱If you change the date to a date prior to the current date, all tracking data for all users
will be lost.
‱
After you replace the batteries, repeat step 1 – 5 on “SETTING (RESETTING) DATE AND TIME.
Replacing the batteries will cause the loss of date and time settings.
‱
60 seconds or more of inactivity will cause automatic shut off during this process. No data will be saved
as a result.
‱
If you make a mistake or wish to turn the unit off before you complete the programming, press
the OFF button to turn the unit off. No data will be saved as a result.
‱
I
f you press (not press and hold) the /Down button, you can see the current date and time on
the display.
Positioning the Monitor
Place the measuring platform on a hard, flat surface where there is minimal vibration to
ensure safe and accurate measurement.
Note: To avoid possible injury, do not step on the edge of the platform.
Handling Tips
This monitor is a precision instrument utilizing state-of-the-art technology.
To keep the unit in the best condition, follow these instructions carefully:
‱Do not attempt to disassemble the measuring platform.
‱Store the unit horizontally, and place it so that the buttons will not be pressed accidentally.
‱Avoid excessive impact or vibration to the unit.
‱Place the unit in an area free from direct sunlight, heating equipment, high humidity, or extreme temperature change.
‱Never submerge in water. Use alcohol to clean the electrodes and glass cleaner (applied to a cloth first) to keep them shiny; avoid soaps.
‱Do not step on the platform when wet.
‱Do not drop any objects onto the platform.
‱Do not carry the unit by holding the hand-electrodes.
‱Do not release the hand-electrodes until the cable is completely retracted into the unit.
‱Do not pull the cable more than red mark.
PREPARATIONS BEFORE USE
Inserting the Batteries
Open the battery cover on the back of the measuring platform. Insert the supplied AA-
batteries as indicated.
Note: Be sure that the polarity of the batteries is set properly. If the batteries areincorrectly
positioned the fluid may leak and damage floors. If you do not intend to use this unit for a
long period of time, it is advisable to remove the batteries before storage.
Please note that the included batteries from factory may have decreased energy levels
over time.
Heels centered on
electrodes
Toes may overhang
measuring platform
Note: An accurate reading will not be
possible if the soles of your feet are not
clean, or if your knees are bent or you are in
a sitting position.
GETTING ACCURATE READINGS
To ensure accuracy, readings should be taken without clothing and under consistent
conditions of hydration. If you do not undress, always remove your socks or stockings,
and be sure the soles of your feet are clean before stepping on the measuring platform.
Be sure that your heels are correctly aligned with the electrodes on the measuring
platform. Don't worry if your feet appear too large for the unit accurate readings can still
be obtained if your toes overhang the platform.
It is best to take readings at the same time of day. Try to wait about three hours after
rising, eating, or hard exercise before taking measurements.
While readings taken under other conditions may not have the same absolute values, they
are accurate for determining the percentage of change as long as the readings are taken in
a consistent manner. To monitor progress, compare weight and body fat percentage
taken under the same conditions over a period of time.
SWITCHING THE WEIGHT MODE Note: For use only with models containing the weight mode switch
You can switch the unit indication by using the switch on the back of the scale as shown in the figure.
Note: If weight mode is set to pounds or stone-pounds, the height programming mode will be automatically set to feet and inches. Similarly,
if kilograms is selected, height will be automatically set to centimetres.
AUTOMATIC SHUT-DOWN FUNCTION
The automatic shut-down function shuts off the power automatically in the following cases:
‱If you interrupt the measurement process. The power will shut down automatically within 10 to 20 seconds,
‱depending upon the type of operation.
‱If an extreme weight is applied to the platform.
‱During programming, if you do not touch any of the keys or buttons within 60 seconds.*
‱After you have completed the measuring process.
*Note: If the power shuts off automatically, repeat the steps from “Setting and Storing Personal Data in Memory” (p.4).
BC-558-iron/揖èȘŹ 09.10.21 3:22 PM ăƒšăƒŒă‚ž5


Produktspezifikationen

Marke: Tanita
Kategorie: Persönliche Waage
Modell: BC-558

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Tanita BC-558 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Persönliche Waage Tanita

Bedienungsanleitung Persönliche Waage

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-