Sunbeam SEK17 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Sunbeam SEK17 (8 Seiten) in der Kategorie Wasserkocher. Dieser Bedienungsanleitung war für 51 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/8
P.N. 130068
Visite www.sunbeam.com
ELECTRIC KETTLE
Models SEK17
P.N. 130068
User
Manual
Visit us at www.sunbeam.com
HERVIDOR ELECTRICO
Modelo SEK17
Manual de
Instrucciones
safety
1
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or
injury to persons, including the following:
1. Read all instructions before using.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To protect against electric shock, do not immerse this appliance,
in water or any other liquid.
4. Close adult supervision is necessary when this appliance is
used by or near children.
5. Unplug the power base or detachable cord from the power
outlet when not in use, before repositioning and before
cleaning. Allow to cool before cleaning the appliance.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or
after the appliance malfunctions, or has been damaged in any
manner. Return this appliance only to the nearest authorized
service center for examination, repair or adjustment.
7. The use of accessory attachments not recommended by
Sunbeam may cause hazards or injuries.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch
hot surfaces.
10. Do not place this appliance on or near a hot gas or electric
burner or in a heated oven.
11. Ensure that the kettle is properly located on the power base, or
properly attached to the detachable cord before switching on.
12. Remove the kettle from power base or unplug kettle from wall
outlet before filling or pouring. Do not attempt to remove the
kettle from the power base or unplug from wall outlet until it
is switched off, manually or automatically.
13. Use the kettle only with the power base or detachable cord
supplied and vice-versa.
14. Do not use appliance for other than intended use.
15. Use on a hard, flat level surface only, to avoid interruption of
air flow underneath the appliance.
16. Extreme caution must be used when handling or moving kettle and
pouring from kettle containing boiling water.
17. Scalding may occur if the lid is removed during the heating cycle.
IMPORTANT SAFEGUARDS
seguridad
1
Cuando use algún artefacto eléctrico siempre deben seguirse
precauciones básicas de seguridad para disminuir riesgos de
incendio, descargas eléctricas yo algunas lesiones a personas,
incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar la máquina.
2. No toque las superficies calientes. Use los guantes o agarraderas
3. Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja este
artefacto en agua o en cualquier otro líquido.
4. La supervisión de adultos cercana es necesaria cuando se
utilice cualquier artefacto por niños o cerca de ellos.
5. Desenchufe la base de potencia o cable de extensión del
tomacorriente cuando no lo esté utilizando, antes de cambiarlo
de sitio y antes de limpiarlo. Permita que se enfríe antes de
limpiar el artefacto.
6. No opere ningún artefacto con un cable o enchufe dañado ni
después de un mal funcionamiento del artefacto, o si se ha
dañado de alguna manera. Devuelva este artefacto solamente
al centro de servicio autorizado más cercano para examinarlo,
repararlo o ajustarlo.
7. El uso de accesorios distintos a los recomendados por
Sunbeam podría ocasionar riesgos o lesiones
8. No lo use a la intemperie.
9. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o del
mostrador o que toque superficies calientes.
10. No coloque el artefacto sobre o cerca de una hornilla caliente
de gas o eléctrica, ni dentro de un horno caliente.
11. Asegúrese que el hervidor de agua esté ubicado correctamente
en la base de potencia o enchufado correctamente al cable de
extensión antes de encenderlo.
12. Quite el hervidor de agua de la base de potencia o
desenchúfelo del tomacorriente de la pared antes de llenarlo o
de verterlo. No intente retirar el hervidor de agua de la base de
potencia hasta que esté apagado (OFF) o desenchufado del
tomacorriente de la pared, manualmente o automáticamente.
13. Use el hervidor de agua solamente con la base de potencia o
cable de extensión provisto y viceversa.
14. No use el artefacto para otros fines que no sea el concebido.
15. Úselo solamente sobre una superficie dura, plana nivelada,
para evitar la interrupción del flujo de aire por debajo
del artefacto.
16. Debe tenerse extrema precaución al manipular o trasladar el
hervidor de agua y al verter desde el hervidor de agua cuando tenga
agua hirviendo.
17. Pueden ocurrir quemaduras si se quita la tapa durante el ciclo
de calentamiento.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
2
safety
2
18. A short power supply cord is provided to reduce the hazards
resulting from becoming entangled in or tripping over a
longer cord.
19.
An extension cord may be purchased and used if care is exercised
in its use.
20. If an extension cord is used, the marked electrical rating of
the extension cord must be at least 15 amps and 120 volts.
The extension cord should be grounding type, 3-wire cord.
The resulting extended cord must be arranged so that it will
not drape over the counter top or table where it can be pulled
on by children or tripped over accidentally.
* This appliance has a grounded 3-prong electrical plug. It must be
plugged only into a properly grounded 3-prong outlet. Do not modify
the plug in any way.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
PRECAUTIONS:
WARNING: TO AVOID SCALDING, handle this kettle with care as
water is heating, boiling, and cooling. The lid must remain in place
during use to avoid steam burns. Keep spout away from persons as
scalding can result from steam.
1. Place the electric kettle well back from the edge of the counter.
2. This kettle is intended for boiling WATER ONLY. Do not heat
any other liquid or attempt to cook any food in this appliance.
3. Hand wash only.
4. Do not exceed the “Max” water level mark when filling.
Overfilling could cause hot water to boil out of the spout.
5. Do not hold the switch on as this may damage the auto
shut-off mechanism.
6. Hold top of lid when pouring from the electric kettle.
7. Carry or move electric kettle by handle only.
8. Kettle body may get very hot, be careful when handling.
9. Do not immerse the kettle, power base or detachable cord in
water or any other liquid.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
IMPORTANT SAFEGUARDS (Cont.)
seguridad
18. Se ha provisto un cable de extensión corto a fin de disminuir el
riesgo de que dicho cable cauce tropiezos o se enrede con otro
cable más largo.
19. Un cable de extensión puede ser usado si se utiliza con
lasprecauciones adecuadas.
20. Si se usa un cable de extensión, la potencia eléctrica marcada en
el cable de extensión debe ser por lo menos de 15 amps y 120
voltios. El cable de extensión debe ser tipo conexión a tierra, de
3 hilos. El cable de extensión debe acomodarse de formatal que
no cuelgue de la mesa o mostrador, para evitar serhalada por
niños o causar tropiezos accidentales.
*Este artefacto tiene un enchufe de tres clavijas con conexión a tierra.
Tiene que ser enchufado solamente y en forma adecuada a un
tomacorriente de tres clavijas. De ninguna manera intente modificar
este enchufe.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIONES:
CUIDADO: PARA EVITAR QUEMADURAS, maneje este hervidorde
agua con cuidado ya que el agua está calentando, hirviendo,
yenfriando. La tapa debe permanecer en su lugar durante el uso
para evitar quemaduras de vapor. Mantenga el pico alejado de
las personas ya que el vapor puede quemar.
1. Ponga el hervidor eléctrico de agua bien atrás del borde
del mostrador.
2. Este hervidor de agua es concebido para hervir AGUA
SOLAMENTE. No caliente ningún otro líquido ni intente cocinar
ningún alimento en este artefacto.
3. Sólo lave a mano.
4. No exceda la marca “Max” de nivel del agua al llenar. Llenarla
en exceso podría hacer que el agua haga ebullición hacia afuera
por el pico.
5. No mantenga oprimido el interruptor de encendido ya que esto
puede dañar el mecanismo de auto-apagado.
6. Sostenga la tapa en su sitio al verter desde el hervidor eléctrico.
7. Traslade o mueva el hervidor de agua eléctrico por el asa solamente.
8. El cuerpo del hervidor de agua puede ponerse muy caliente, tenga
cuidado al manipularlo.
9. No sumerja el hervidor de agua, la base de potencia ni el cable de
extensión en agua o cualquier otro líquido.
ESTA UNIDAD ES SÓLO PARA
USO DOMÉSTICO
PRECAUCIONES IMPORTANTES (Cont.)


Produktspezifikationen

Marke: Sunbeam
Kategorie: Wasserkocher
Modell: SEK17

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Sunbeam SEK17 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Wasserkocher Sunbeam

Bedienungsanleitung Wasserkocher

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-