SpinMaster Air Hogs X-Wing vs Death Star Rebel Assault - Star Wars Bedienungsanleitung

SpinMaster Spielzeug Air Hogs X-Wing vs Death Star Rebel Assault - Star Wars

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr SpinMaster Air Hogs X-Wing vs Death Star Rebel Assault - Star Wars (4 Seiten) in der Kategorie Spielzeug. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 7 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
Death Star
TM
Charger Status / Statut du chargeur
LED Blinking /
DEL clignotante
LED Solid /
DEL fixe
OFF ON Charging /
Charge en cours Charging Complete /
Charge terminée
x-wing vs
DEATH STAR
rebel assault assaut rebelle
TM
TM
a WARNING: IF ROTOR(S) BECOME DAMAGED OR BROKEN, DO NOT FLY. FLYING WITH BROKEN ROTOR(S) MAY CAUSE
DAMAGE OR LEAD TO INJURY.
a ATTENTION ! NE PAS UTILISER LE JOUET SI L'UNE DES HÉLICES EST ABÎMÉE OU CASSÉE ; CELA PEUT CAUSER DES
DÉGÂTS OU ENTRAÎNER DES BLESSURES.
Battery requirement for X-Wingℱ
.
Power Supply:
Rating: DC 3.7 V, 350 mAh
Batteries: 1 x 3.7 V 350 mAh LiPo
Rechargeable Battery Pack
Requires 1 x 3.7 V LiPo Rechargeable
Battery Pack (included)
Battery requirement for Controller
Power Supply:
Rating: DC 9 V, 0.45 W
Batteries: 6 x 1.5 V AA/LR6/AM3
Requires 6 x 1.5 V AA size batteries (not included)
Alimentation du produit.
Alimentation :
Puissance nominale : 3,7 V CC, 350 mAh
Piles : 1 batterie rechargeable LiPo de 3,7
V/350 mAh
Fonctionne avec 1 batterie rechargeable LiPo
de 3,7 V (fournie)
Alimentation de la radiocommande
Alimentation :
Puissance nominale : 9 V CC, 0,45 W
Piles : 6 piles 1,5 V AA/LR6/AM3
Fonctionne avec 6 piles AA 1,5 V (non fournies)
eContains 2 x 3.7V LiPo battery pack and requires 6 x 1.5V AA (LR6) alkaline
batteries (not included). Batteries or battery packs must be recycled or disposed of
properly. When this product has reached the end of its useful life it should not be
disposed of with other household waste. The Waste Electrical and Electronic
Equipment Regulations require it to be separately collecte
d so that it can be treated using the best available recovery
and recycling techniques. This will minimize the impact on the environment and human health from soil and water
contamination by any hazardous substances, decrease the resources required to make new products and avoid using
up landfill space. Please do your part by keeping this product out of the municipal waste stream! The “wheelie bin”
symbol means that it should be collected as “waste electrical and electronic equipment”. You can return an old product
to your retailer when you buy a similar new one. For other options, please contact your local council.
fContient 2 batteries LiPo 3,7 V et fonctionne avec 6 piles alcalines AA (LR6) 1,5 V (non fournies). Les piles ou les
batteries doivent ĂȘtre correctement recyclĂ©es ou Ă©liminĂ©es. Lorsque ce produit arrive en fin de vie, il ne doit pas ĂȘtre jetĂ©
avec le reste des déchets ménagers. Conformément à la directive sur les Déchets des équipements électriques et
Ă©lectroniques (DEEE), il doit ĂȘtre collectĂ© sĂ©parĂ©ment afin d’ĂȘtre Ă©liminĂ© selon les meilleures techniques de rĂ©cupĂ©ration
et de recyclage disponibles. Cette démarche réduit les risques de pollution du sol et des eaux, et permet ainsi de
minimiser l’impact de toute substance nocive sur la santĂ© et sur l’environnement. Cela diminue Ă©galement la quantitĂ© de
ressources nĂ©cessaires Ă  la fabrication de nouveaux produits, et Ă©vite la saturation des sites d’enfouissement. Veuillez
apporter votre contribution en ne jetant pas ce produit avec les déchets de votre commune. Le symbole de la « poubelle
sur roues » signifie que ce produit doit faire l’objet d’une collecte respectant la directive sur les DĂ©chets des
Ă©quipements Ă©lectriques et Ă©lectroniques (DEEE). Vous pouvez Ă©galement retourner les produits en fin de vie Ă  votre
dĂ©taillant lors de l’achat d'un produit similaire neuf. Pour plus d’informations,
contactez votre commune.
WARNING: Not suitable for children under 8 years of age.
ATTENTION ! Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans.
Before first use: Read the user's information together with your child.
Avant la premiĂšre utilisation : Lire les instructions avec votre enfant.
Flying the toy requires skill and children must be trained under the direct supervision of an adult.
Certaines compétences sont nécessaires pour utiliser le jouet. Les enfants doivent apprendre à s'en servir sous la
surveillance d’un adulte.
Do not change or modify anything on the toy. / Ne pas altérer le jouet ou modifier l'un des composants.
Spin Master International SARL, hereby declares that this
toy is in compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC. A copy of the declaration of conformity
can be requested through customercare@spinmaster.com or SPIN
MASTER INTERNATIONAL S.A.R.L., 16 Avenue Pasteur, L-2310, Luxembourg.
Par la présente, Spin Master International SARL déclare que ce jouet respecte les principales
exigences ainsi que les dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/EC. Une copie de la
dĂ©claration de conformitĂ© est disponible sur demande Ă  l’adresse suivante :
customercare@spinmaster.com ou SPIN MASTER INTERNATIONAL S.A.R.L., 16 Avenue
Pasteur, L-2310, Luxembourg.
SPIN MASTER LTD., 450 FRONT STREET WEST, TORONTO, ON M5V 1B6 CANADA
Customer Care / Service clientĂšle : 1-800-622-8339
Email: customercare@spinmaster.com
Imported into EU by: SPIN MASTER INTERNATIONAL, S.A.R.L.,
16 AVENUE PASTEUR, L-2310, LUXEMBOURG
www.spinmaster.com
AIR HOGSŸ, Spin Master logo & © Spin Master Ltd. All rights reserved. Remove all packaging before use. Retain this
information, addresses and phone numbers for future reference. Content may vary from pictures. An adult should
periodically check this toy to ensure no damage or hazards exist, if so, remove from use. Children should be supervised
during play. Spin Master reserves the right to discontinue use of the www.airhogs.com website at any time. MADE IN
CHINA.
AIR HOGSŸ, Spin Master logo & © Spin Master Ltd. Tous droits réservés. Retirer tout l'emballage avant utilisation.
Conserver les informations, adresses et numéros de téléphone pour consultation ultérieure. Le contenu peut différer des
images. Un adulte doit rĂ©guliĂšrement examiner ce jouet afin de s’assurer qu’il ne prĂ©sente pas de dommage ni de risque.
En cas de problĂšme, ne plus l’utiliser. Les enfants doivent ĂȘtre surveillĂ©s lorsqu’ils jouent. Spin Master se rĂ©serve le droit
de supprimer le site Internet www.airhogs.com à tout moment. FABRIQUÉ EN CHINE.
20073110 REV 0
T44589.0001_20073110 GBL IS R1
a
Warning: CHOKING HAZARD – Small Parts.
a
Attention ! RISQUE D’ÉTOUFFEMENT – Contient de petits Ă©lĂ©ments.
This device complies with Industry Canada Licence-exempt RSS-210. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may
not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the
device.
Le présent appareil est conforme au CNR-210 d'Industrie Canada applicable aux appareils radio exempts de licence. L'utilisation est autorisée
aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique
subi, mĂȘme si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
TM
6
TM
a
WARNING:
CHOKING HAZARD –
Small parts.
Not for children under 3 years.
a
ATTENTION !
RISQUE D’ÉTOUFFEMENT –
Contient de petits
éléments. Ne convient pas aux enfants de moins
de 3 ans.
CAUTION:
HAIR ENTANGLEMENT
—
Tie back and cover hair and secure
loose clothing prior to play.
a
MISE EN GARDE :
LES CHEVEUX PEUVENT SE COINCER
—
Attacher les cheveux et les couvrir, et maintenir les
vĂȘtements amples Ă  l'Ă©cart du jouet.
a
BATTERY NOT INCLUDED
PILES NON FOURNIES
x AA
6
ON – OFF (CHG)
X-Wing
TM
Charger Status / Statut du chargeur
Charging
En charge
Charging Complete
Charge terminée
Charge Error
ProblĂšme de charge
(LED Alternating)
(DEL en alternance)
ONOFF
Red / Rouge
Red / Rouge Red / Rouge
Green / Vert
INSTRUCTION GUIDE / MODE D’EMPLOI
IR BATTLE “LASERS”
« LASERS » DE COMBAT INFRAROUGES
IR BATTLE “LASERS”
« LASERS » DE COMBAT INFRAROUGES
ON – OFF (CHG)
ACTIVE GYRO
STABILIZATION
GYROSTABILISATION
ACTIVE
STATUS LED
VOYANT INDICATEUR D’ÉTAT
CHARGE PORT
PORT DE CHARGE
Battery requirement for DEATH STARℱ: / CaractĂ©ristiques de la batterie de la DEATH STARℱ :
Power Supply: / Alimentation :
Rating: DC 3.7 V, 200mAh /
Puissance nominale : 3,7 V CC, 200mAh
CHARGE PORT
PORT DE CHARGE
POWER LIGHT
VOYANT D’ALIMENTATION
STABILIZER
STABILISATEUR
SELF-GUIDED FLIGHT AND AUTO
FIRING SYSTEM
VOL AUTOGUIDÉ ET SYSTÈME DE
TIR AUTOMATIQUE
ROTORS
HÉLICES
Batteries: 1 x 3.7 V LiPo Rechargeable Battery Pack /
Piles : 1 batterie rechargeable LiPo de 3,7 V
Requires 1 x 3.7 V LiPo Rechargeable Battery Pack (included) /
Fonctionne avec 1 batterie rechargeable LiPo de 3,7 V (fournie)
?
+www.
WWW.SPINMASTER.COM
DO NOT RETURN TO THE STORE.
NE PAS RETOURNER AU DISTRIBUTEUR.
NORTH AMERICA ‱ AMÉRIQUE DU NORD
1-800-622-8339, CUSTOMERCARE@SPINMASTER.COM
UK – 0800 206 1191, SERVICEUK@SPINMASTER.COM
IRELAND - 1800 992 249
FRANCE – 0800 909 150, SERVICEFR@SPINMASTER.COM
eFCC Statement: This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This
equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital devices pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference to radio communications. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instruction, may cause harmful interference to radio communication. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this toy does cause interference to radio or television reception (you can check this
by turning the toy off and on while listening for the interference), one or more of the following measures may be useful: ‱ Reorient or relocate the receiving
antenna ‱ Increase the separation between the toy and the radio or the TV ‱ Consult the dealer or an experienced TV-radio technician for help. Shielded
cables must be used with this unit to ensure compliance with the Class B FCC limits. NOTE: Changes, adjustments or modifications to this unit, including
but not limited to, replacement of any transmitter component (crystal, semiconductor, etc.) could result in a violation of FCC rules under part 15 and/or 95
and must be expressly approved by Spin Master Ltd. or they could void the user’s authority to operate the equipment.
fDĂ©claration de la FCC : Le prĂ©sent appareil est conforme Ă  l’article 15 de la rĂ©glementation de la FCC. L'utilisation est autorisĂ©e aux deux conditions
suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'appareil doit accepter tout brouillage radioĂ©lectrique subi, mĂȘme si le brouillage est
susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites de la classe B pour les équipements
numĂ©riques en vertu de l’article 15 de la rĂ©glementation de la FCC. Ces limites ont Ă©tĂ© instaurĂ©es pour assurer une protection raisonnable contre toute
interfĂ©rence nuisible avec les communications radio. Cet Ă©quipement gĂ©nĂšre, utilise et peut Ă©mettre de l’énergie de frĂ©quence radio. S’il n’est pas installĂ© et
utilisĂ© selon le mode d’emploi, il peut causer des interfĂ©rences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'existe aucune garantie contre ces
interfĂ©rences dans le cas oĂč l'installation ne serait pas conforme. Si ce jouet cause des interfĂ©rences Ă  la rĂ©ception radio ou tĂ©lĂ©visĂ©e (ce qui est vĂ©rifiable
en l’éteignant, puis en le rallumant tout en Ă©coutant s’il y a des interfĂ©rences), suivre une ou plusieurs des recommandations suivantes : ‱ RĂ©orienter ou
dĂ©placer l’antenne rĂ©ceptrice ‱ Augmenter la distance entre le jouet et la radio ou la tĂ©lĂ©vision ‱ Consulter le revendeur ou demander l’aide d’un technicien
radio/T.V. expĂ©rimentĂ©. Pour respecter les limites de la classe B de la rĂ©glementation de la FCC, cet appareil doit ĂȘtre utilisĂ© avec des cĂąbles blindĂ©s.
REMARQUE : tout changement, réglage ou modification de cet appareil, incluant mais ne se limitant pas au remplacement de tout composant du
transmetteur (cristal, semi-conducteur, etc.), pourrait constituer une violation de l’article 15 et/ou 95 de la rĂšglementation de la FCC, et doit ĂȘtre
expressĂ©ment approuvĂ© par Spin Master Ltd., sous peine d’entraĂźner l’annulation du droit de l’utilisateur d’exploiter l’équipement.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
8+
YRS
ANS
ROTOR REPLACEMENT
REMPLACEMENT DU ROTOR
For Video Tutorial go to: AIRHOGS.COM
Didacticiel vidéo disponible sur AIRHOGS.COM
For safe use, the room where the toy is used must be sufficiently large.
Pour des raisons de sécurité, utiliser le jouet dans une grande piÚce uniquement.
FOR INDOOR USE
UTILISATION EN INTÉRIEUR
CHARGE VIA MICRO USB / CHARGE PAR CÂBLE MICRO USB
e 1. Turn off the vehicle. 2. Plug the USB cable into a computer. 3. Carefully plug the other end of the USB cable into the Remote
Control. 4. Insert charge plug into vehicle. 5. The Charging Indicator will blink RED when charging. 6. The Charging Indicator will turn
solid GREEN when fully charged. 7. Once fully charged, remove the charging wire and store back in the controller. Things to
remember: Before you recharge the battery, wait 10-15 minutes to let the battery cool down. Chargers used with the toy are to be
regularly examined for damage to the cord, plug, enclosure and other parts. In the event of damage, the toy must not be used with the
charger until the damage has been repaired.
f 1.Éteindre le vĂ©hicule. 2. Brancher le cĂąble USB sur un ordinateur. 3. Brancher soigneusement l'autre extrĂ©mitĂ© du cĂąble USB sur
la radiocommande. 4. Brancher la prise de charge sur le véhicule. 5. Le voyant de charge clignotera en ROUGE pendant la charge. 6.
Le voyant de charge s'allumera en VERT une fois la charge terminée.7. Lorsque la charge est terminée, débrancher le cùble de charge
et le ranger dans la radiocommande. Important : avant de recharger la batterie, la laisser refroidir durant 10 Ă  15 minutes. Les
chargeurs utilisĂ©s avec le jouet doivent ĂȘtre vĂ©rifiĂ©s rĂ©guliĂšrement afin de repĂ©rer tout dommage Ă©ventuel du cordon, de la prise, du
boßtier ou d'une autre partie. En cas de problÚme, ne plus utiliser le chargeur tant que la partie endommagée n'a pas été réparée.
HOW TO FLY / UTILISATION
LINKING (PAIRING) PROCESS / RÉALISATION DE L’APPARIEMENT
==
LAUNCH SEQUENCE / LANCEMENT
X-WING STARFIGHTERℱ
DEATH STARℱ
e1. Turn vehicle ON and place on a level, stable surface. 2. Turn controller ON.
3. Once it is on a stable surface the vehicle’s LEDs will begin flashing. Once
calibration is complete it will start looking for your Controller.
4. When it Links the LED on the controller will blink green until the throttle is ‘armed’.
5. To ‘arm’/enable the throttle, move the left stick to the minimum position.
6. The LED will glow solid when throttle is enabled - you are ready to fly.
f1. Mettre le véhicule en marche et le placer sur une surface stable. 2. Placer
l’interrupteur de la radiocommande sur ON. 3. Une fois le vĂ©hicule posĂ© sur une
surface stable, ses DEL clignoteront. Une fois l’opĂ©ration de calibrage terminĂ©e, le
vĂ©hicule recherche la frĂ©quence de la radiocommande. 4. Lors de l’appariement, le
voyant de la radiocommande clignote en vert jusqu’à ce que l'accĂ©lĂ©rateur soit activĂ©.
5. Pour activer l’accĂ©lĂ©rateur, pousser la commande de gauche jusqu’à la position
d’accĂ©lĂ©ration minimale.
6. Les DEL du véhicule s'allumeront fixement lorsque l'accélérateur est activé.
L'appareil est prĂȘt Ă  ĂȘtre utilisĂ©.
REMARQUE : Lorsque la batterie est faible, la DEL du véhicule clignote en continu. Il
est alors nécessaire de le recharger. REMARQUE : Si la DEL d'alimentation de la
radiocommande commence Ă  clignoter, il est temps de changer les piles AA.
NOTE: If the LED on the vehicle flashes continuously the battery is low. Recharge
when this happens.
NOTE: If the Power LED on controller starts to blink slowly, replace the AA batteries.
1 2 4 5 6
3
==
CHARGE VIA MICRO USB / CHARGE PAR CÂBLE MICRO USB
HOW TO CHARGE YOUR DEATH STARℱ / MISE EN CHARGE DU DEATH STARℱ
e 1.Switch vehicle and controller to “OFF”. 2. Plug one end of the micro USB into a computer or wall
adapter. Plug the other end into the charge port on the side of the vehicle. 3. Vehicle is charging when
Engine LED is flashing. 4. Vehicle charged when Engine LED turns ON.
Things to remember: Before you recharge the battery, wait 10-15 minutes to let the battery cool down.
f 1. Placer les interrupteurs du vĂ©hicule et de la radiocommande sur OFF. 2. Brancher l’extrĂ©mitĂ© large
du cùble micro USB sur un ordinateur ou un adaptateur mural. Brancher l'autre extrémité du cùble dans
le port de charge situé sur le cÎté du véhicule. 3. La charge du véhicule est en cours lorsque la DEL du
moteur clignote. 4. La charge du véhicule est terminée lorsque la DEL du moteur s'éteint.
Rappel : Avant de recharger la batterie, la laisser refroidir de 10 Ă  15 minutes.
3
e a CAUTION: Never fly near your face. Keep rotor away from your fingers, hair, eyes and other body
parts. Always lift off from a flat surface. Never hold the flying toy in your hand when lifting off. DO NOT
launch toy near people or animals. Stay away from obstacles and electrical hazards.
f a MISE EN GARDE : Ne jamais faire voler prĂšs du visage. Toujours maintenir les hĂ©lices Ă  l’écart des
doigts, des cheveux, des yeux ou des autres parties du corps. Toujours dĂ©coller Ă  partir d’une surface
plane. Ne jamais tenir le jouet dans les mains lors du décollage. NE PAS faire décoller le jouet à proximité
de personnes ou d’animaux. Se tenir Ă  distance des obstacles et de tout danger Ă©lectrique.
CONTINUOUSLY TURNING OR DRIFTING? / QUE FAIRE SI LE VÉHICULE DÉVIE INVARIABLEMENT DE SA TRAJECTOIRE ?
==
RIGHT STICK
BOUTON
DROIT ==
RIGHT STICK
BOUTON
DROIT
LEFT STICK
BOUTON GAUCHE
LEFT STICK
BOUTON GAUCHE
=
RIGHT STICK
BOUTON
DROIT
RIGHT STICK
BOUTON
DROIT
=
BATTLING ACTION / COMBAT
e1.
Turn on and launch both vehicles. 2. Press the FIRE “LASERS” TRIGGER
to shoot your laser cannons.
3.
The HEADS UP DISPLAY will flash (color)
when lasers firing.
4.
Try to shoot down the DEATH STARℱ before it shoots
you down.
5.
When a vehicle is successfully hit the HEADS UP DISPLAY will
flash (color) and the vehicle will wobble in the air.
6.
Three (3) successful hits
will cause the vehicle to be shot down and land gently.
7.
To play again turn
the vehicle OFF then ON again to reset.
f1.
Mettre en marche et lancer les deux vĂ©hicules. 2. Appuyer sur la GÂCHETTE DES
« LASERS » pour tirer avec les canons laser. 3. L'AFFICHAGE HUD clignote (en
couleur) lors des tirs de laser. 4. Abattre le vaisseau DEATH STARℱ avant de se faire
détruire. 5. Lorsqu'un véhicule est touché, il est secoué dans les airs et l'AFFICHAGE
HUD clignote (en couleur). 6. Au bout de trois (3) coups, le véhicule abattu descend au
sol et atterrit en douceur. 7. Pour rejouer, éteindre le véhicule, puis le rallumer afin de
le réinitialiser.
1 2 3
5 6 7
4
4
DIRECTIONAL CONTROL / COMMANDE DE DIRECTION


Produktspezifikationen

Marke: SpinMaster
Kategorie: Spielzeug
Modell: Air Hogs X-Wing vs Death Star Rebel Assault - Star Wars

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit SpinMaster Air Hogs X-Wing vs Death Star Rebel Assault - Star Wars benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Spielzeug SpinMaster

Bedienungsanleitung Spielzeug

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-