SpinMaster Air Hogs - Robo Trax Bedienungsanleitung

SpinMaster Spielzeug Air Hogs - Robo Trax

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr SpinMaster Air Hogs - Robo Trax (4 Seiten) in der Kategorie Spielzeug. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 32 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
8+
YRS
ANS
ROBO TRAX
TM
a
WARNING:
CHOKING HAZARD –
Small parts.
Not for children under 3 years.
a
ATTENTION !
DANGER D’ÉTOUFFEMENT –
Contient de petits
éléments. Ne convient pas aux enfants de moins
de 3 ans.
CAUTION:
HAIR ENTANGLEMENT
—
Tie back and cover hair and secure
loose clothing prior to play.
a
MISE EN GARDE :
LES CHEVEUX PEUVENT SE COINCER
—
Attacher les cheveux et les couvrir, et maintenir les
vĂȘtements amples Ă  l'Ă©cart du jouet.
a
NOT INCLUDED
NON FOURNIES
x
AAA (LR03)
1.5 V
1,5 V
3
SPIN MASTER LTD., 450 FRONT STREET WEST, TORONTO, ON M5V 1B6 CANADA
Customer Care / Service clientĂšle : 1-800-622-8339
Email: customercare@spinmaster.com
TM & © Spin Master Ltd. All rights reserved. Remove all packaging before use. Retain this
information, addresses and phone numbers for future reference. Content may vary from
pictures. An adult should periodically check this toy to ensure no damage or hazards exist, if
so, remove from use. Children should be supervised during play. Spin Master reserves the
right to discontinue use of the www.airhogs.com website at any time. MADE IN CHINA
Imported into EU by / Importé dans l'UE par :
SPIN MASTER INTERNATIONAL, S.A.R.L., 20 RUE DES PEUPLIERS, L-2328, LUXEMBOURG
www.spinmaster.com
TM et © Spin Master Ltd. Tous droits réservés. Retirer tout l'emballage avant utilisation.
Conserver les informations, adresses et numéros de téléphone pour consultation ultérieure.
Le contenu peut différer des images. Un adulte doit réguliÚrement examiner ce jouet afin de
s’assurer qu’il ne prĂ©sente pas de dommage ni de risque. En cas de problĂšme, ne plus
l’utiliser. Les enfants doivent ĂȘtre surveillĂ©s lorsqu’ils jouent. Spin Master se rĂ©serve le droit
de supprimer le site Internet www.airhogs.com à tout moment. FABRIQUÉ EN CHINE
Battery requirement for toy
Power Supply:
Rating: DC 3.7 V, 450 mAh
Batteries: 1 x 3.7 V 450 mAh LiPo
Rechargeable Battery Pack
Requires 1 x 3.7 V LiPo Rechargeable
Battery Pack (included)
Battery requirement for Controller
Power Supply:
Rating: DC 4.5 V, 0.45 W
Batteries: 3 x 1.5 V AAA/LR03
Requires 3 x 1.5 V AAA size batteries (not included)
Alimentation du produit
Alimentation :
Puissance nominale : 3,7 V CC, 450 mAh
Piles : 1 batterie rechargeable LiPo de
3,7 V, 450 mAh
Fonctionne avec 1 batterie rechargeable LiPo
de 3,7 V (fournie)
Alimentation de la radiocommande
Alimentation :
Puissance nominale : 4,5 V CC, 0,45 W
Piles : 3 piles 1,5 V AAA/LR03
Fonctionne avec 3 piles AAA 1,5 V (non fournies)
e
FCC Statement: This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This
equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital devices pursuant to
Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference to radio communications. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instruction, may cause harmful interference
to radio communication. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this toy does cause interference to radio or television reception (you can check this by
turning the toy off and on while listening for the interference), one or more of the following measures may
be useful: ‱ Reorient or relocate the receiving antenna ‱ Increase the separation between the toy and the
radio or the TV ‱ Consult the dealer or an experienced TV-radio technician for help. Shielded cables
must be used with this unit to ensure compliance with the Class B FCC limits. NOTE: Changes,
adjustments or modifications to this unit, including but not limited to, replacement of any transmitter
component (crystal, semiconductor, etc.) could result in a violation of FCC rules under part 15 and/or 95
and must be expressly approved by Spin Master Ltd. or they could void the user’s authority to operate
the equipment.
f
DĂ©claration de la FCC : Le prĂ©sent appareil est conforme Ă  l’article 15 de la rĂ©glementation de la
FCC. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de
brouillage, et (2) l'appareil doit accepter tout brouillage radioĂ©lectrique subi, mĂȘme si le brouillage est
susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Cet équipement a été testé et jugé conforme aux
limites de la classe B pour les Ă©quipements numĂ©riques en vertu de l’article 15 de la rĂ©glementation de
la FCC. Ces limites ont été instaurées pour assurer une protection raisonnable contre toute interférence
nuisible avec les communications radio. Cet Ă©quipement gĂ©nĂšre, utilise et peut Ă©mettre de l’énergie de
frĂ©quence radio. S’il n’est pas installĂ© et utilisĂ© selon le mode d’emploi, il peut causer des interfĂ©rences
nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'existe aucune garantie contre ces interférences
dans le cas oĂč l'installation ne serait pas conforme. Si ce jouet cause des interfĂ©rences Ă  la rĂ©ception
radio ou tĂ©lĂ©visĂ©e (ce qui est vĂ©rifiable en l’éteignant, puis en le rallumant tout en Ă©coutant s’il y a des
interfĂ©rences), suivre une ou plusieurs des recommandations suivantes : ‱ RĂ©orienter ou dĂ©placer
l’antenne rĂ©ceptrice ‱ Augmenter la distance entre le jouet et la radio ou la tĂ©lĂ©vision ‱ Consulter le
revendeur ou demander l’aide d’un technicien radio/T.V. expĂ©rimentĂ©. Pour respecter les limites de la
classe B de la rĂ©glementation de la FCC, cet appareil doit ĂȘtre utilisĂ© avec des cĂąbles blindĂ©s.
REMARQUE : tout changement, réglage ou modification de cet appareil, incluant mais ne se limitant pas
au remplacement de tout composant du transmetteur (cristal, semi-conducteur, etc.), pourrait constituer
une violation de l’article 15 et/ou 95 de la rĂšglementation de la FCC, et doit ĂȘtre expressĂ©ment approuvĂ©
par Spin Master Ltd., sous peine d’entraĂźner l’annulation du droit de l’utilisateur d’exploiter l’équipement.
This device complies with Industry Canada Licence-exempt RSSs. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must
accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the
device.
Le
présent appareil est conforme au CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne
doit pas produire de brouillage, et (2) l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique
subi, mĂȘme si le brouillage est susceptible d'en compromettre le
fonctionnement.
20086950 / 20093869 REV 3
T44601_0001_20086950_GBL_IS_R6
T44601_0003_20093869_GBL_IS_R2
MISSILES
TANK MODE
MODE CHAR D'ASSAUT
ROBO MODE
MODE ROBO
e
Contains 1 x 3.7V LiPo battery pack and requires 3 x 1.5V AAA (LR03)
batteries (not included). Batteries or battery packs must be recycled or
disposed of properly. When this product has reached the end of its useful life,
it should not be disposed of with other household waste. The Waste Electrical
and Electronic Equipment Regulations require it to be separately collected so
that it can be treated using the best available recovery and recycling
techniques. This will minimize the impact on the environment and human
health from soil and water contamination by any hazardous substances,
decrease the resources required to make new products and avoid using up
landfill space. Please do your part by keeping this product out of the
municipal waste stream! The “wheelie bin” symbol means that it should be collected as
“waste electrical and electronic equipment”. You can return an old product to your retailer
when you buy a similar new one. For other options, please contact your local council.
f
Contient 1 batterie LiPo 3,7 V et fonctionne avec 3 piles AAA (LR03) 1,5 V (non
fournies). Les piles ou les batteries doivent ĂȘtre correctement recyclĂ©es ou Ă©liminĂ©es.
Lorsque ce produit arrive en fin de vie, il ne doit pas ĂȘtre jetĂ© avec le reste des dĂ©chets
ménagers. Conformément à la directive sur les Déchets des équipements électriques et
Ă©lectroniques (DEEE), il doit ĂȘtre collectĂ© sĂ©parĂ©ment afin d'ĂȘtre Ă©liminĂ© selon les
meilleures techniques de récupération et de recyclage disponibles. Cette démarche réduit
les risques de pollution du sol et des eaux, et permet ainsi de minimiser l’impact de toute
substance nocive sur la santé et sur l'environnement. Cela diminue également la quantité
de ressources nécessaires à la fabrication de nouveaux produits, et évite la saturation des
sites d'enfouissement. Veuillez apporter votre contribution en ne jetant pas ce produit avec
les déchets de votre commune. Le symbole de la « poubelle sur roues » signifie que ce
produit doit faire l'objet d'une collecte respectant la directive sur les DĂ©chets des
Ă©quipements Ă©lectriques et Ă©lectroniques (DEEE). Vous pouvez Ă©galement retourner les
produits en fin de vie à votre détaillant lors de l'achat d'un produit similaire neuf. Pour plus
d’informations, contactez votre commune.
a
Warning: CHOKING HAZARD – Small Parts.
a
Attention ! DANGER D’ÉTOUFFEMENT – Contient de petits Ă©lĂ©ments.
WARNING: Not suitable for children under 8 years of age.
ATTENTION ! Ne convient pas aux enfants de moins de 8ans.
Before first use: Read the user's information together with your child.
Avant la premiùre utilisation: Lire les instructions avec votre enfant.
Do not change or modify anything on the toy.
Ne pas altérer le jouet ou modifier l'un des composants.
For safe use, the room where the toy is used must be sufficiently large.
Pour des raisons de sécurité, utiliser le jouet dans une grande piÚce uniquement.
CAUTION: Do not use projectiles other than those provided with this toy.
MISE EN GARDE: Ne pas utiliser de projectiles autres que ceux fournis avec le jouet.
WARNING: Do not fire at people or animals or at point blank range.
Do not aim at eyes or face.
ATTENTION! Ne pas tirer sur des personnes ou des animaux, ni à bout portant.
Ne pas viser les yeux ou le visage.
Spin Master International SARL, hereby declares that the radio equipment type
Robo Traxℱ is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU
declaration of conformity is available at the following internet address:
http://doc.spinmaster.com
Par la prĂ©sente, Spin Master International SARL dĂ©clare que ce jouet Robo Traxℱ respecte les principales
exigences ainsi que les dispositions pertinentes de la Directive 2014/53/EU. Une copie de la déclaration de
conformitĂ© est disponible sur demande Ă  l’adresse suivante : customercare@spinmaster.com ou SPIN
MASTER INTERNATIONAL S.A.R.L., 20 rue des Peupliers, L-2328, Luxembourg.
?
+www.
WWW.SPINMASTER.COM
DO NOT RETURN TO THE STORE.
NE PAS RETOURNER AU DISTRIBUTEUR.
NORTH AMERICA ‱ AMÉRIQUE DU NORD
1-800-622-8339, CUSTOMERCARE@SPINMASTER.COM
UK – 0800 206 1191, SERVICEUK@SPINMASTER.COM
IRELAND – 1800 992 249
FRANCE – 0800 909 150, SERVICEFR@SPINMASTER.COM
1
6
THROTTLE LEVER
(FORWARD / BACKWARD)
COMMANDE D’ACCÉLÉRATION
(HAUT/BAS)
INTERNAL SPEAKER
HAUT PARLEUR INTERNE
DIRECTION LEVER
(LEFT/RIGHT)
COMMANDE DE DIRECTION
(GAUCHE/DROITE)
ANTI–DRIFT ADJUSTER
AJUSTEUR DE DÉRIVE
POWER SWITCH + POWER LED
INTERRUPTEUR D’ALIMENTATION
+ DEL D'ALIMENTATION
TRANSFORM
TRANSFORMATION
MISSLE LAUNCH
BOUTON DU LANCE-MISSILES
INDOOR / OUTDOOR
INTÉRIEUR / EXTÉRIEUR
CHARGE PORT
PORT DE CHARGE
POWER SWITCH
INTERRUPTEUR
D’ALIMENTATION
ℱ
Âź
INSTRUCTION GUIDE / MODE D’EMPLOI
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Frequency Bands: 2413MHz–2469MHz
Maximum radio frequency power transmitted:
Controller: 4.43dBm
Robo Traxℱ: -10.91dBm
Bande(s) de frĂ©quence: 2 413 MHz – 2 469 MHz
Puissance de radiofréquence maximale transmise :
Radiocommande : 4,43 dBm
Robo Traxℱ : -10,91 dBm
CONTENTS / CONTENU :
1 Robo Traxℱ 1 Controller
1 radiocommande 1 Instruction
Guide
1 mode
d’emploi
For “TROUBLESHOOTING” questions and solutions, please visit our website:
En cas de problĂšme, consulter la rubrique « DÉPANNAGE » du site Internet sur :
www.airhogs.com
e
NOTE: If normal function of the product is disturbed or interrupted, strong electro-
magnetic interference may be causing the issue. To reset product, turn it completely off,
then turn it back on. If normal operation does not resume, move the product to another
location and try again. To ensure normal performance, change the batteries, as low
batteries may not allow full function.
f
REMARQUE : De fortes interférences électromagnétiques peuvent perturber ou
interrompre le fonctionnement normal du produit. Pour le rĂ©initialiser, l’éteindre
complĂštement et le rallumer. Si le produit ne fonctionne toujours pas normalement,
changer de lieu d’utilisation et rĂ©essayer. Des piles faibles peuvent empĂȘcher le produit
de fonctionner correctement. Pour des performances optimales, remplacer les piles.
e
SAFETY PRECAUTIONS: -
Keep hands, hair and loose clothing away from the track belts and
transforming sections when power switch is turned ON. - Turn off controller and toy when not in
use. - Remove battery(s) from controller when not in use. - Parental guidance is recommended
during use. - Keep your vehicle in your sight so that you can supervise it all the time. - New
alkaline batteries are recommended for use in controller to obtain maximum performance. -
Users should keep strict accordance with the instruction manual while operating the product. -
Your controller/charger is tailor-made for the LiPo rechargeable battery used in your
Robo Traxℱ. Do not use it to charge any battery other than that in the vehicle.
f
MESURES DE SÉCURITÉ : -
S’assurer que les mains, cheveux et vĂȘtements amples ne se
trouvent pas à proximité des chenilles et des parties transformables lorsque le jouet est en
marche. - Éteindre la radiocommande et le jouet lorsqu'ils ne sont pas utilisĂ©s. - Retirer les
piles de la radiocommande lorsqu'elle n'est pas utilisée. - La surveillance des parents est
recommandée pendant l'utilisation. - Toujours garder le véhicule dans le champ de vision pour
le surveiller à tout moment. - Pour des performances optimales, il est recommandé d'utiliser
des piles alcalines neuves dans la radiocommande. - Les utilisateurs du produit doivent
scrupuleusement respecter les consignes de ce mode d'emploi. La radiocommande/chargeur
est destinĂ©e Ă  ĂȘtre utilisĂ©e avec la batterie rechargeable LiPo utilisĂ©e dans le Robo Traxℱ. Ne
pas l’utiliser pour recharger une batterie diffĂ©rente de celle du vĂ©hicule.
e
NOTE: Parental guidance is recommended when installing or replacing batteries. In an
environment with electrostatic discharge, the toy may malfunction and require user to reset
the toy.
f
REMARQUE : Il est recommandĂ© aux parents d’aider les enfants lors de l’installation et du
remplacement des piles. Les décharges électrostatiques peuvent perturber le fonctionnement
du jouet et conduire l’utilisateur Ă  le rĂ©initialiser.
e
SPECIAL NOTE TO ADULTS: Regularly examine for damage to the plug, enclosure and other
parts. In the event of any damage, the toy must not be used with the controller until the
damage has been repaired. This toy is not intended for children under 3 years old. This toy
must only be used with the recommended controller.
f
REMARQUE À L’ATTENTION DES ADULTES : VĂ©rifier rĂ©guliĂšrement que la prise, le boĂźtier et les
autres piÚces ne présentent aucun dommage. Dans le cas contraire, le jouet et la
radiocommande ne doivent pas ĂȘtre utilisĂ©s tant qu'ils ne sont pas rĂ©parĂ©s. Ce jouet ne
convient pas aux enfants de moins de 3 ans. Ce jouet ne doit ĂȘtre utilisĂ© qu’avec la
radiocommande recommandée.
e
CARE AND MAINTENANCE: Always remove batteries from the toy when it is not being used
for a long period of time (controller only). Wipe the toy gently with a clean damp cloth. Keep
the toy away from direct heat. Do not submerge the toy in water. This can damage the
electronic assemblies.
f
ENTRETIEN ET MAINTENANCE :
Toujours retirer les piles lorsque le jouet n’est pas utilisĂ©
pendant une longue période (radiocommande uniquement). Nettoyer délicatement le jouet avec un
chiffon humide et propre. Conserver le jouet Ă  l’écart de toute source de chaleur. Ne pas plonger
le jouet dans l’eau ; les composants Ă©lectroniques risqueraient d’ĂȘtre endommagĂ©s.
e
ïżœ
BATTERY SAFETY INFORMATION: Batteries are small objects. Replacement of batteries must
be done by adults. Follow the polarity (+/-) diagram in the battery compartment. Promptly
remove dead batteries from the toy. Dispose of used batteries properly. Remove batteries
for prolonged storage. Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to
be used. DO NOT incinerate used batteries. DO NOT dispose of batteries in fire, as batteries
may explode or leak. DO NOT mix old and new batteries or types of batteries
(i.e. alkaline/standard/rechargeable). Using rechargeable batteries is not recommended due
to possible reduced performance. Rechargeable batteries are only to be charged under adult
supervision. Replaceable-rechargeable batteries are to be removed from the toy before
being charged. DO NOT recharge non-rechargeable batteries. DO NOT short-circuit the
supply terminals.
f
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES PILES : Les piles sont de petits objets. Le
remplacement des piles doit ĂȘtre effectuĂ© par un adulte. Respecter le schĂ©ma de polaritĂ©
(+/-) du compartiment des piles. Retirer immédiatement toute pile usagée du jouet. Jeter
correctement les piles usagĂ©es. Retirer les piles du jouet en cas d’inutilisation prolongĂ©e.
N’utiliser que des piles d’un mĂȘme type ou d’un type Ă©quivalent Ă  celui recommandĂ©. NE
PAS incinérer les piles usagées. NE PAS jeter les piles au feu ; elles pourraient exploser ou
fuir. NE PAS mélanger des piles neuves et des piles usagées, ou des piles de types
diffĂ©rents (ex: alcalines/standard/rechargeables). L'utilisation de piles rechargeables n'est
pas recommandée en raison des baisses éventuelles de performance. Les piles
rechargeables doivent ĂȘtre rechargĂ©es sous la surveillance d'un adulte. Retirer les piles
rechargeables/remplaçables du jouet avant de les recharger. NE PAS recharger des piles
non rechargeables. NE PAS court-circuiter les bornes d’alimentation.
e
THIS TOY IS EQUIPPED WITH A LITHIUM POLYMER BATTERY. SPECIAL LIPO BATTERY INSTRUCTIONS:
Never charge battery unattended. - Charge battery in an isolated area. Keep away from
flammable materials. - Do not expose to direct sunlight. There is a risk of the batteries
exploding, overheating, or igniting. - Do not disassemble, modify, heat, or short circuit the
batteries. Do not place them in fires or leave them in hot places. - Do not drop or subject to
strong impacts. - Do not allow the batteries to get wet. - Only charge the batteries with the
specified Spin Masterℱ battery charger. - Only use the batteries in the device specified by
Spin Masterℱ. - Carefully read the instruction guide and use the batteries correctly. - In the
unlikely event of leakage or explosion use sand or a chemical fire extinguisher for the battery.
- Batteries must be recycled or disposed of properly.
f
CE JOUET FONCTIONNE AVEC UNE BATTERIE AU LITHIUM POLYMÈRE. INSTRUCTIONS SPÉCIALES
CONCERNANT LA BATTERIE LIPO : - Toujours surveiller la batterie lors de la mise en charge.
- Recharger la batterie sur une surface isolĂ©e. Maintenir Ă  l’écart de tout matĂ©riau
inflammable. - Ne pas exposer aux rayons directs du soleil. La batterie peut exploser,
surchauffer, ou prendre feu. - Ne pas démonter, modifier, chauffer ou court-circuiter. Ne pas
jeter au feu ni entreposer dans un endroit chaud. Ne pas faire tomber la batterie ni lui faire
subir d’impacts. - Ne pas mouiller la batterie. - Ne recharger la batterie qu’avec le chargeur
indiquĂ© par Spin Masterℱ. - N’utiliser la batterie que dans l’appareil indiquĂ© par
Spin Masterℱ. - Lire attentivement le mode d’emploi et utiliser correctement la batterie.
- En cas de fuite ou d’explosion, utiliser du sable ou un extincteur chimique. - La batterie doit
ĂȘtre correctement recyclĂ©e ou Ă©liminĂ©e.
HOW TO DRIVE / CONDUITE
1 3
1 USB charge
cable
1 cĂąble de
charge USB
6 Missiles
6 missiles
HOW TO CHARGE YOUR ROBO TRAXℱ / MISE EN CHARGE DU ROBO TRAXℱ
e
1.Switch vehicle and controller to “OFF”. 2. Plug one end of the micro USB into a computer or wall
adapter. Plug the other end into the charge port on the side of the vehicle. 3. Vehicle charging when LED is
flashing. 4. Vehicle charged when LED turns ON.
NOTE: BEFORE YOU RECHARGE THE BATTERY, WAIT 10-15 MINUTES TO LET THE BATTERY COOL DOWN.
APPROXIMATE FULL CHARGE TIME: 80-90 Minutes.
f
1. Placer l'interrupteur du vĂ©hicule et celui de la radiocommande sur OFF. 2. Brancher l’extrĂ©mitĂ© large du
cùble micro USB sur un ordinateur ou un adaptateur mural. Brancher l'autre extrémité du cùble dans le port de
charge situé sur le cÎté du véhicule. 3. La charge du véhicule est en cours lorsque la DEL du cùble clignote.
4. La charge du véhicule est terminée lorsque la DEL du cùble s'allume.
REMARQUE : AVANT DE RECHARGER LA BATTERIE, LA LAISSER REFROIDIR DE 10 À 15 MINUTES.
TEMPS NÉCESSAIRE POUR UNE CHARGE COMPLÈTE : 80 à 90 minutes.
e
PRODUCT BATTERY REMOVAL INSTRUCTIONS: Internal battery is factory installed. Product
disassembly and battery removal must be performed by an adult. Do not puncture, cut, tear,
compress or deform product during disassembly. Ensure product is turned off, then use a
screwdriver to remove all screws. Separate product body halves to expose internal
electronics. When battery is visible in its entirety, use scissors to cut a single battery wire,
immediately wrap the cut wire end with tape to isolate it, repeat until all battery wires are cut
and isolated, and the battery is free from the rest of the product. Dispose of battery in
accordance with your local battery recycling or disposal laws.
NOTE:
Opening of product and/or removal of battery will render product inoperative and voids
manufacturer warranties. Dispose of remaining product components in accordance with local
laws.
f
INSTRUCTIONS CONCERNANT LE RETRAIT DE LA BATTERIE : La batterie interne est installée en
usine. Le dĂ©montage du produit et l’extraction de sa batterie doivent ĂȘtre effectuĂ©s par un
adulte. Lors du démontage, ne pas percer, couper, déchirer, compresser ou déformer le
produit. S’assurer que le produit est Ă©teint avant d’enlever toutes les vis Ă  l’aide d’un
tournevis. Séparer les deux parties de la structure pour accéder aux composants
Ă©lectroniques internes. Lorsque la batterie est complĂštement visible, sectionner l’un des fils
de la batterie Ă  l’aide de ciseaux. Envelopper immĂ©diatement le fil sectionnĂ© avec du ruban
adhĂ©sif pour l’isoler. RĂ©pĂ©ter l’opĂ©ration jusqu’à ce que tous les fils de la batterie soient
sectionnĂ©s et isolĂ©s; la batterie peut alors ĂȘtre retirĂ©e du produit. Jeter la batterie
conformĂ©ment aux lois locales sur le recyclage ou l’élimination des batteries/piles.
REMARQUE : L’ouverture du produit et/ou le retrait de la batterie empĂȘchera l'appareil de
fonctionner et annulera les garanties accordées par le fabricant. Jeter les composants
restants conformément à la législation locale.
e
1. Turn the controller ON.
f 1.
Mettre la radiocommande en marche.
e
2. Turn the vehicle ON .
f 2. Mettre le véhicule en marche.
e
3. Ready to drive.
f 3. PrĂȘt Ă  rouler.
52
HOW TO INSTALL BATTERIES / INSTALLATION DES PILES
e
1. Press down on release button (A) to slide down battery cover (B). 2. If used batteries
are present, remove these batteries from the unit by pulling up on one end of each battery.
DO NOT remove or install batteries using sharp or metal tools. Install new batteries as
shown in the polarity diagram (+/-) inside the battery compartment. 3. Replace battery door
securely.
NOTE: Check your local laws and regulations for correct recycling and/or battery disposal.
f
1. Pour ouvrir le compartiment des piles, appuyer sur le bouton (A) puis, faire glisser le
couvercle vers le bas (B). 2. Si des piles usagées sont présentes, les extraire en tirant sur
l'une des extrémités. NE PAS utiliser d'objet coupant ou métallique pour extraire ou
installer les piles. Installer des piles neuves comme indiqué sur le schéma de polarité (+/-)
du compartiment des piles. 3. Bien refermer le compartiment des piles.
REMARQUE :
Consulter la lĂ©gislation locale concernant le recyclage et/ou l’élimination des piles.
AA
B
B
1 2 3
2
NOTE: BEFORE TURNING ON ROBO TRAXℱ, CHECK THAT THE BELTS ARE CLEAR OF ANY OBSTACLES
SUCH AS ROCKS, DIRT, GRASS, ETC. REMARQUE: AVANT DE METTRE LE ROBO TRAXℱ EN MARCHE, VÉRIFIER QUE RIEN NE SE TROUVE DANS
LES CHENILLES. ÔTER LES GRAVIERS, LA TERRE, L'HERBE, ETC.
HOW TO TRANSFORM / TRANSFORMATION
HOW TO RE-ALIGN TRACKS / RÉALIGNER LES CHENILLES
3
LOADING AND LAUNCHING MISSILES / CHARGEMENT ET TIR DES MISSILES
e
1.
Line up the missile to enter the launcher.
f
1.
Aligner le missile sur le lance-missiles.
e
2.
Insert the missile into the launcher until it clicks into place.
f
2.
Insérer le missile dans le lance-missiles jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
e
3.
Press the missile launch button.
f
3.
Appuyer sur le bouton du lance-missiles.
e
4.
Collect and reload the missile after each firing.
f
4.
Récupérer le missile aprÚs chaque tir et le recharger dans le lance-missiles.
PRESS
APPUYER
1 2
3
PRESS
APPUYER
NOTE: ROBO TRAXℱ CAN ONLY TRANSFORM ON A FLAT LEVEL SURFACE. REMARQUE: LE ROBO TRAXℱ PEUT UNIQUEMENT SE TRANSFORMER SUR UNE SURFACE PLANE.
PRESS
APPUYER


Produktspezifikationen

Marke: SpinMaster
Kategorie: Spielzeug
Modell: Air Hogs - Robo Trax

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit SpinMaster Air Hogs - Robo Trax benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Spielzeug SpinMaster

Bedienungsanleitung Spielzeug

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-