Speed-Link Reflex SL-8217-SBK Bedienungsanleitung

Speed-Link Lautsprecher Reflex SL-8217-SBK

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Speed-Link Reflex SL-8217-SBK (2 Seiten) in der Kategorie Lautsprecher. Dieser Bedienungsanleitung war für 9 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
VERS. 1.0
©2008 Jöllenbeck. All rights reserved. S PEE DLI NK ®, the word mark and the swoosh are SPEED L INK SPEE DLI NK
registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. All other trademarks are the property of their respective owners.
llenbeck shall not be made liable for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is
subject to change without prior notice. JÖLLENBECK GmbH, 27404 Weertzen, GERMANY
QUICK INSTALL GUIDE
REFLEX 2.1 SUBWOOFER SYSTEM
SL-8217
1*
1. Kabel zasilający subwoofera podłącz do gniazdka sieciowego (230 V,
50–60 Hz ~). *
2. Wtyk „jack” 3,5mm subwoofera podłącz do wolnego przyłącza zdalnego
sterowania.
3. Zielony wtyk zdalnego sterowania podłącz do przyłącza głośników w
komputerze, a następnie czarny wtyk zdalnego sterowania – w zależności
od tego, czy chcesz podłączyć mikrofon, czy odtwarzacz MP3 – podłącz do
przyłącza mikrofonu lub wejścia Line In.
4. Wtyki cinch satelitów podłącz do subwoofera.
5. Teraz możesz włącz wyłącznik główny w subwooferze (w położenie „I”),
ustawić natężenie tonów niskich w subwooferze i głośność do wyboru w
subwooferze lub na zdalnym sterowaniu z biurka.
1. Csatlakoztassa a mélysugárzó vezetékét egy dugaszoló aljzatba
(230V, 50-60 Hz ~). *
2. Csatlakoztassa a mélysugárzó 3,5mm-es jack dugóját a távirányító szabad
csatlakozásába.
3. Kösse össze a távirányító zöld csatlakozóját számítógépe
hangfalcsatlakozásával és a távirányító fekete csatlakozóját – attól függően,
hogy mikrofont vagy MP3-as lejátszót szeretne csatlakoztatni – a mikrofonnal
vagy a Line In-csatlakozással.
4. Csatlakoztassa a szatellit cinch dugóját a mélysugárzóra.
5. Ekkor bekapcsolhatja a mélysugárzó főkapcsolóját („I” helyzetbe), állítsa be a
basszus erősségét a mélysugárzón és a hangerőt vagy a mélysugárzón, vagy
pedig az asztali távirányítón keresztül szabályozza.
PL HU
SE DK
1. Anslut subwooferns kabel till ett eluttag (230V, 50-60 Hz ~). *
2. Koppla subwooferns 3,5mm teleplugg till det lediga uttaget på fjärrkontrollen.
3. Koppla fjärrkontrollens gröna kontakt till datorns högtalaranslutning och
fjärrkontrollens svarta kontakt till mikrofon- eller Line in-anslutningen – beroende
på om du ska ansluta en mikrofon eller en MP3-spelare.
4. Koppla satellithögtalarnas cinchkontakt till subwoofern.
5. Nu kan du koppla på med strömbrytaren på subwoofern (sätt den på läge I),
ställa in basen på subwoofern och ställa in volymen på antingen subwoofern
eller fjärrkontrollen.
1. Slut subwooferens strømkabel til en stikkontakt (230V, 50-60 Hz ~). *
2. Slut subwooferens 3,5mm jackstik til den ledige port i fjernbetjeningen.
3. Sæt fjernbetjeningens grønne stik i computerens højttalertilslutning og
fjernbetjeningens sorte stik til mikrofon- eller Line In-tilslutningen – afhængigt
af, om du vil slutte mikrofon eller MP3-player til.
4. Slut satellitternes cinch-stik til subwooferen.
5. Nu kan du tænde for hovedkontakten på subwooferen (pos. „I“), indstille
basstyrken på subwooferen og indstille lydstyrken på subwooferen eller bord-
fjernbetjeningen.
1. Napájecí kabel subwooferu zapojte do zásuvky (230 V, 50-60 Hz ~). *
2. Kolíkovou 3,5mm zástrčku subwooferu spojte s volnou zdířkou dálkového
ovládání.
3. Zelenou zástrčku dálkového ovládání spojte se zdířkou počítačového
reproduktoru a černou zástrčku dálkového ovládání – záleží na tom, zda chcete
připojit mikrofon nebo MP3 přehrávač – se zdířkou pro mikrofon nebo zdířkou
Line In.
4. Zástrčku cinch satelitu připojte na subwoofer.
5. Nyní můžete zapnout hlavní vypínač na subwooferu (do polohy „I“), nastavit
hloubky na subwooferu a hlasitost ovládat buď prostřednictvím subwooferu
nebo pomocí stolního dálkového ovládání.
1. Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος του υποφούγερ σε μία πρίζα (230V, 50-60Hz ~).
2. Συνδέστε το βύσμα 3,5 χιλ. του υπογούφερ με την ελεύθερη σύνδεση του
τηλεχειρισμού.
3. Συνδέστε το πράσινο βύσμα του τηλεχειρισμού με τη σύνδεση ηχείων του
υπολογιστή και το μαύρο φις του τηλεχειρισμού - ανάλογα με το αν θέλετε να
συνδέσετε ένα μικρόφωνο ή μία συσκευή αναπαραγωγής ΜΡ3 - με τη σύνδεση
μικροφώνου ή με τη σύνδεση Line In.
4. Συνδέστε το βύσμα Cinch των δορυφόρων στο υπογούφερ.
5. Τώρα μπορείτε να ενεργοποιήσετε το γενικό διακόπτη στο υπογούφερ (στη θέση
„Ι“), να ρυθμίσετε τη δύναμη μπάσου στο υπογούφερ και να προσαρμόσετε
την ένταση κατ επιλογή είτε στο υπογούφερ είτε μέσω του επιτραπέζιου
τηλεχειρισμού.
CZ GR
BG
1. Включете кабела на субуфера в контакт (230V, 50-60 Hz ~). *
2. Свържете 3,5mm жак-конектор на субуфера със свободния вход/изход на
дистанционното управление.
3. Свържете зеления конектор на дистанционното управление с вход/изхода
на високоговорителя на компютъра и черния конектор на дистанционното
управление - в зависимост от това дали желаете да включите микрофон и
MP3 плейър - с вход/изхода за микрофон или Line In.
4. Включете чинч конектора на сателитите към субуфера.
5. Сега вече може да включите главния прекъсвач на субуфера (на поз. „I“),
да настроите силата на баса на субуфера и силата на звука по желание на
субуфера или чрез дистанционното управление.
1. Električni kabel subwooferja priključite na vtičnico (230 V, 50–60 Hz ~). *
2. Povežite 3,5mm zatični vtič subwooferja s prostim priključkom daljinskega
upravljalnika.
3. Zeleni vtič daljinskega upravljalnika povežite s priključkom za zvočnike na
računalniku in črni vtič daljinskega upravljalnika – odvisno od tega, ali želite
priključiti mikrofon ali MP3-predvajalnik ¬– s priključkom za mikrofon ali Line In
priključkom.
4. Cinch vtiče satelitov priključite na subwoofer.
5. Sedaj lahko vklopite glavno stikalo na subwooferju (v položaj „I“), nastavite
jakost basov na subwooferju in jakost zvoka po želji regulirajte na subwooferju
ali s pomočjo namiznega daljinskega upravljalnika.
SI
* Vägguttaget för anslutning av denna apparat ska nnas i närheten och vara lättillgänglig.
* Niniejsze urządzenie należy instalować w pobliżu łatwo dostępnego gniazda.
* Zásuvka pro tento přístroj musí být v blízkosti a snadno přístupná.
* Наблизо до този уред трябва да се намира контакт, който да бъде лесно достъпен.
* Til denne enhed bør stikdåsen være i nærheden og let tilgængelig.
* Ennél a készüléknél fontos, hogy a dugalj a közelben és jól megközelíthető helyen legyen.
* Η πρίζα θα πρέπει να βρίσκεται κοντά στη συσκευή και να είναι εύκολα προσβάσιμη.
* Za to napravo naj bo vtičnica nameščena v bližini in lahko dostopna.
5auf Pos. „I“
OUTPUT
INTPUT
Microphone
Headphone
1 5
auf Pos. „I“
*
DE
1. Schließen Sie das Stromkabel des Subwoofers an eine Steckdose (230V, 50-60 Hz ~) an. *
2. Verbinden Sie den 3,5 mm Klinkenstecker des Subwoofers mit dem freien Anschluss der
Fernbedienung.
3. Verbinden Sie den grünen Stecker der Fernbedienung mit dem Lautsprecheranschluss des
Computers und den schwarzen Stecker der Fernbedienung – je nachdem ob Sie ein Mikrofon
oder MP3-Spieler anschließen möchten – mit dem Mikrofon- oder dem Line In-Anschluss.
4. Schließen Sie die Cinch-Stecker der Satelliten an den Subwoofer an.
5. Nun können Sie den Hauptschalter am Subwoofer einschalten (auf Pos. „I“), die Bassstärke
am Subwoofer einstellen und die Lautstärke wahlweise am Subwoofer oder über die
Tischfernbedienung regeln.
* Bei diesem Gerät sollte sich die Steckdose in der Nähe benden und leicht zugänglich sein.
EN
1. Plug the mains cable on the subwoofer into a mains socket (230V, 50-60Hz). *
2. Plug the 3.5mm jack plug on the subwoofer into the socket on the remote control.
3. Plug the green connector on the remote control into the computer’s speaker socket and the black
connector on the remote control – depending on whether you want to plug in a microphone or
MP3 player – into the microphone or Line In socket.
4. Plug the phono plugs on the satellites into the subwoofer.
5. Now you can switch the subwoofer on by setting the power switch to ‘I’, adjust the bass level on
the subwoofer and set the volume level either on the subwoofer itself or on the table top remote.
* For this equipment the socket-outlet shall be installed closed by and shall be easily accessible.
FR
1. Raccordez le câble d’alimentation du subwoofer à une prise de courant (230 V, 50-60 Hz ~). *
2. Reliez le connecteur jack 3,5 mm du caisson de basses à la prise libre de la télécommande.
3. Reliez la che verte de la télécommande à la prise haut-parleurs de l’ordinateur et la prise noire
de la télécommande (selon que vous souhaitez raccorder un microphone ou un lecteur MP3) à la
prise microphone ou Line In.
4. Reliez la che cinch des satellites au caisson de basses.
5. Vous pouvez à présent actionner l’interrupteur principal sur le caisson de basses (amener en
position « I »), régler les basses sur le caisson de basses et ajuster le volume sur le caisson de
basses ou avec la télécommande de table.
* Pour cet appareil, la prise de courant doit se trouver à proximité et être aisément accessible.
NL
1. Sluit de stroomkabel van de subwoofer aan op een stopcontact
(230V, 50-60 Hz ~). *
2. Verbind de 3,5mm jackplug van de subwoofer met de vrije aansluiting van de afstandsbediening.
3. Verbind de groene stekker van de afstandsbediening met de luidsprekeraansluiting van de
computer en de zwarte stekker van de afstandsbediening – naar gelang of u een microfoon of
een MP3-speler wilt aansluiten – met de microfoon- of met de line-in aansluiting.
4. Sluit de cinch-stekker van de satellieten aan op de subwoofer.
5. Nu kunt u de hoofdschakelaar op de subwoofer inschakelen (op stand „I“), de bassterkte op de
subwoofer instellen en het volume naar keuze via de subwoofer of via de tafelafstandsbediening
regelen.
* Bij dit apparaat moet er een contactdoos in de buurt zijn die gemakkelijk toegankelijk is.
IT
1. Collegare il cavo elettrico del subwoofer ad una presa (230V, 50-60 Hz ~). *
2. Collegare il jack 3,5mm del subwoofer alla presa libera del telecomando.
3. Collegare il connettore verde del telecomando all‘attacco degli altoparlanti del computer e il
connettore nero del telecomando all‘uscita microfono o Line In, secondo se si vuole collegare un
microfono o un lettore MP3.
4. Collegare i connettori RCA dei satelliti al subwoofer.
5. Azionare l‘interruttore principale sul subwoofer (in pos. „I“), regolare l‘intensità dei bassi sul
subwoofer e il volume sul subwoofer o attraverso il telecomando.
* Si raccomanda di utilizzare per questo apparecchio una presa elettrica situata nelle immediate vicinanze e facilmente
accessibile.
ES
1. Enchufar el cable de red del subwoofer a una toma de corriente (230V, 50-60 Hz ~). *
2. Enchufar el conector de 3,5mm del subwoofer a la entrada libre del mando a distancia.
3. Enchufar el conector verde del mando a distancia a la entrada para altavoces del ordenador y
el conector negro del mando a distancia, dependiendo de si quieres conectar el micrófono o el
reproductor MP3, al micrófono o al terminal Line-in.
4. Enchufar el conector cinch/RCA de los satélites al subwoofer.
5. A continuación encender el aparato con el interruptor que está en el subwoofer (posición “I”),
ajustar el control de graves en el subwoofer y el volumen en el subwoofer o en el mando a
distancia de sobremesa.
* Al utilizar este aparato,la toma de corriente deberá estar cerca y ser fácilmente accesible.
RU
1. Subwoofer elektrik kablosunu bir prize (230V, 50-60 Hz ~) bağlayın. *
2. 3,5mm’lik Subwoofer jakını uzaktan kumandanın boş bir bağlantısına bağlayın.
3. Uzaktan kumandanın yeşil soketini bilgisayarın hoparlör bağlantısına ve uzaktan kumandanın
siyah soketini – mikrofon veya MP3 çalar bağlamak istemenize bağlı olarak – mikrofon veya Line
In bağlantısına bağlayın.
4. Uyduların çinç soketlerini subwoofere bağlayın.
5. Şimdi subwoofer ana şalterini devreye alabilir (Poz. „I“), subwoofer bas gücünü ayarlayabilir
ve ses seviyesini isteğe bağlı olarak subwooferde veya masa uzaktan kumanda üzerinden
ayarlayabilirsiniz.
* Bu cihazda priz yakında bulunmalı ve prize erişim kolay olmalıdır.
TR
1. Включите кабель питания сабвуфера в розетку (230 В, 50-60 Гц ~). *
2. Соедините штекер на 3,5 мм сабвуфера со свободным разъемом блока дистанционного
управления.
3. Соедините зеленый штекер пульта дистанционного управления с разъемом для динамиков
на компьютере, а черный штекер пульта дистанционного управления – в зависимости от
того, желаете ли вы подключить микрофон или MP3-плейер – с разъемом для микрофона
или Line In.
4. Подключите штекер сателлитов к сабвуферу.
5. Теперь можно включить главный выключатель на сабвуфере (в положение „I“),
отрегулировать басы на сабвуфере и громкость на сабвуфере или через настольный пульт
дистанционного управления.
* Розетка должна находиться рядом с устройством и быть легко доступной.
OUTPUT
INTPUT
Microphone
Headphone


Produktspezifikationen

Marke: Speed-Link
Kategorie: Lautsprecher
Modell: Reflex SL-8217-SBK
Kopfhörer-Anschluss: 3,5 mm
Produktfarbe: Schwarz
RMS-Leistung: 18 W
Typ: Tragbare Lautsprecher
Audio Kanäle: 2.1 Kanäle
Audioausgang: 1
Surroundton Lautsprecher Abmessungen (W x H x D): 60 x 190 x 80 mm
Subwoofer Abmessungen (W x H x D): 150 x 225 x 260 mm

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Speed-Link Reflex SL-8217-SBK benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Lautsprecher Speed-Link

Bedienungsanleitung Lautsprecher

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-