Sony ZSE5P Bedienungsanleitung

Sony CD-player ZSE5P

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Sony ZSE5P (3 Seiten) in der Kategorie CD-player. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 29 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/3
AVERTISSEMENT
Pour rĂ©duire les risques d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas cet appareil Ă  la
pluie ni Ă  l’humiditĂ©.
Pour rĂ©duire les risques d’incendie, ne couvrez pas les orifices
de ventilation de l’appareil avec des journaux, nappes, rideaux,
etc., et ne placez aucune bougie allumĂ©e sur l’appareil.
Pour rĂ©duire les risques d’incendie ou d’électrocution,
n’exposez pas cet appareil Ă  des gouttes ou des Ă©claboussures et
ne placez pas d’objets remplis de liquides, tels que des vases sur
l’appareil.
Etant donné que la fiche principale permet de débrancher
l’appareil du rĂ©seau Ă©lectrique, raccordez l’appareil Ă  une prise
secteur facilement accessible. Si vous constatez que l’appareil
ne fonctionne pas normalement, débranchez immédiatement
la fiche principale de la prise secteur.
Le lecteur n’est pas dĂ©connectĂ© de la source d’alimentation
secteur tant qu’il reste branchĂ© sur la prise murale, mĂȘme s’il a
été mis hors tension.
N’installez pas l’appareil dans un espace restreint, comme une
bibliothÚque ou un meuble encastré.
Sources d’alimentation
2 vers une prise murale1 vers AC IN


Raccordez le cordon d’alimentation secteur ou insĂ©rez six piles R14 (taille C) (non fournies) dans le logement des 
piles .
Remarques
‱ Remplacez les piles lorsque le voyant OPR/BATT îŒČ faiblit ou que l’appareil cesse de fonctionner.
Remplacez les six piles par des neuves. Avant de remplacer les piles, assurez-vous qu’aucun CD n’est insĂ©rĂ© dans
l’appareil.
‱ Pour utiliser le lecteur sur piles, dĂ©branchez le cordon d’alimentation secteur du lecteur.
N’exposez pas les piles (rechargeables ou installĂ©es) Ă  une
chaleur excessive comme Ă  la lumiĂšre du soleil, au feu ou Ă 
d’autres sources de chaleur pendant une pĂ©riode prolongĂ©e.
La plaque signalétique, ainsi que des informations importantes
concernant la sécurité se trouvent sur la partie externe
infĂ©rieure de l’appareil.
Avis à l’intention des clients : les
informations suivantes s’appliquent
uniquement aux appareils vendus
dans des pays qui appliquent les
directives de l’Union EuropĂ©enne
Le fabriquant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1
Konan, Minato-ku, Tokyo, Japon. Le représentant agréé en
matiÚre de normes CEM et de sécurité des produits est Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Allemagne. Pour toute demande d’entretien ou de garantie,
veuillez écrire aux adresses spécifiées dans les documents
d’entretien ou de garantie sĂ©parĂ©s.
4-138-358- (1)51
©2009 Sony Corporation Printed in China
Personal Audio System
Traitement des appareils Ă©lectriques et
Ă©lectroniques en fin de vie (Applicable
dans les pays de l’Union EuropĂ©enne et
aux autres pays européens disposant de
systÚmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage,
indique que ce produit ne doit pas ĂȘtre traitĂ© avec les dĂ©chets
mĂ©nagers. Il doit ĂȘtre remis Ă  un point de collecte appropriĂ©
pour le recyclage des Ă©quipements Ă©lectriques et Ă©lectroniques.
En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de maniùre
appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives
potentielles pour l’environnement et la santĂ© humaine. Le
recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources
naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du
recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre
municipalitĂ©, votre dĂ©chetterie ou le magasin oĂč vous avez
acheté le produit.
Elimination des piles et accumulateurs
usagés (Applicable dans les pays de
l’Union EuropĂ©enne et aux autres pays
européens disposant de systÚmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les
emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec
ce produit ne doivent pas ĂȘtre traitĂ©s comme de simples
déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparait parfois
combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le
mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles
contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au
rebut de façon appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la
santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de
performance ou d’intĂ©gritĂ© de donnĂ©es nĂ©cessitent une
connexion permanente Ă  une pile ou Ă  un accumulateur, il
conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifiĂ©
pour effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil Ă©lectrique en fin de vie Ă  un point
de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou
l’accumulateur incorporĂ© sera traitĂ©e correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou
accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-
vous au manuel d’utilisation. Rapporter les piles ou
accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le
recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage
de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le
point de vente oĂč vous avez achetĂ© ce produit.
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui comporte les
donnĂ©es d’un DVD sur une face et des donnĂ©es audio
numĂ©riques sur l’autre face. La face du contenu audio des
DualDiscs n’étant pas conforme Ă  la norme Compact Disc
(CD), la lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas
garantie.
Disques audio encodés par des
technologies de protection des droits
d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques conformes à
la norme Compact Disc (CD). RĂ©cemment, des disques audio
encodĂ©s par des technologies de protection des droits d’auteur
ont été mis en vente par certaines compagnies de disques.
Veuillez noter que, parmi ces disques, certains ne sont pas
conformes à la norme CD et qu’il est possible qu’ils ne puissent
pas ĂȘtre lus sur cet appareil.
Avant d’utiliser l’appareil
Pour régler le volume
Tournez VOL .
Pour mettre l’appareil hors tension
RĂ©glez le sĂ©lecteur de fonctionnement  sur OFF.
Spécifications
Lecteur CD
SystĂšme
SystÚme audio numérique CD
Propriétés de la diode laser
DurĂ©e d’émission : continue
Puissance laser : infĂ©rieure Ă  44,6 ÎŒW
(Cette puissance est la valeur mesurée à une distance de 200 mm de la
surface de la lentille de l’objectif sur le bloc de lecture optique avec une
ouverture de 7 mm.)
Nombre de canaux
2
Réponse en fréquence
20 – 20 000 Hz +0,02/–0,1 dB
Pleurage et scintillement
Inférieurs aux limites mesurables
Radio
Plage de fréquences
FM : 87,5 - 108 MHz
AM : 526,5 - 1 606,5 kHz
IF
FM : 10,7 MHz
AM : 455 kHz
Antennes
FM : antenne télescopique
AM : antenne barre ferrite intégrée
Général
Haut-parleur
Gamme étendue : 5 cm de diamÚtre, 8 Ω, type conique (2)
Entrée
Prise AUDIO IN (mini-prise stéréo)
Puissance de sortie
1 W + 1 W (à 8 Ω, distorsion harmonique de 10 %)
Alimentation requise
Pour le lecteur :
230 V CA, 50 Hz
9 V CC, 6 piles R14 (taille C)
Consommation Ă©lectrique
8 W CA
Autonomie des piles
Pour le lecteur :
RĂ©ception FM
Sony R14P : environ 35 h
Alcaline Sony LR14 : environ 55 h
Lecture de CD
Sony R14P : environ 3 h
Alcaline Sony LR14 : environ 14 h
Dimensions
Environ 271 × 122 × 271 mm (l/h/p)
(parties saillantes comprises)
Poids
Environ 2,2 kg (piles comprises)
Accessoires fournis
Cñble d’alimentation secteur (1)
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
WARNUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie
das GerÀt weder Regen noch sonstiger
Feuchtigkeit aus.
Um die Brandgefahr zu reduzieren, decken Sie die
Ventilationsöffnungen des GerÀts nicht mit Zeitungen,
Tischdecken, VorhÀngen usw. ab. Stellen Sie auch keine
brennenden Kerzen auf das GerÀt.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu
verringern, schĂŒtzen Sie das GerĂ€t vor Tropf- oder
Spritzwasser und stellen Sie keine GefĂ€ĂŸe mit FlĂŒssigkeiten
darin, wie z. B. Vasen, auf das GerÀt.
Schließen Sie das GerĂ€t an eine leicht zugĂ€ngliche
Netzsteckdose an, da das GerÀt mit dem Netzstecker vom
Netzstrom getrennt wird. Sollten an dem GerÀt irgendwelche
Störungen auftreten, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
Der Player bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem
Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der
Netzsteckdose verbunden ist.
Stellen Sie das GerÀt nicht an einem Ort auf, an dem eine
ausreichende Luftzufuhr nicht gegeben ist, zum Beispiel in
einem engen Regalfach oder in einem Einbauschrank.
Stromquellen
2 an eine Netzsteckdose1 an AC IN


Schließen Sie das Netzkabel an oder legen Sie sechs R14-Batterien (GrĂ¶ĂŸe C) (nicht mitgeliefert) in das Batteriefach 
 ein.
Hinweise
‱ Tauschen Sie die Batterien aus, wenn die Anzeige OPR/BATT îŒČ schwĂ€cher wird oder der Player nicht mehr
funktioniert.
Tauschen Sie alle sechs Batterien gegen neue aus. Vergewissern Sie sich vor dem Austauschen, dass sich keine CD im
Player befindet.
‱ Wenn Sie den Player mit Batterien betreiben wollen, mĂŒssen Sie das Netzkabel vom Player trennen.
Setzen Sie installierte Batterien bzw. Akkus nicht ĂŒber lĂ€ngere
Zeit ĂŒbermĂ€ĂŸiger Hitze, wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer
o. Ä., aus.
Das Typenschild sowie wichtige Sicherheitsinformationen
befinden sich außen an der GerĂ€teunterseite.
Hinweis fĂŒr Kunden: Die folgenden
Informationen gelten nur fĂŒr GerĂ€te,
die in LĂ€ndern verkauft werden, in
denen EU-Richtlinien gelten
Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1
Konan, Minato-ku, Tokio, Japan. Autorisierter Vertreter fĂŒr
EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Straße 61, 70327 Stuttgart, Deutschland.
Kontaktadressen fĂŒr Kundendienst oder GarantieansprĂŒche
finden Sie in den separaten Kundendienst- oder
Garantiedokumenten.
4-138-358- (1)51
©2009 Sony Corporation Printed in China
Personal Audio System
Entsorgung von gebrauchten elektrischen
und elektronischen GerÀten (anzuwenden
in den LÀndern der EuropÀischen Union
und anderen europÀischen LÀndern mit
einem separaten Sammelsystem fĂŒr diese
GerÀte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist
darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle fĂŒr das Recycling von elektrischen und
elektronischen GerÀten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schĂŒtzen Sie
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefÀhrdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu
verringern. Weitere Informationen ĂŒber das Recycling dieses
Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem GeschÀft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben.
Entsorgung von gebrauchten Batterien
und Akkus (anzuwenden in den
LÀndern der EuropÀischen Union und
anderen europÀischen LÀndern mit
einem separaten Sammelsystem fĂŒr
diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung
weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall
zu behandeln sind.
Ein zusÀtzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg
(Quecksilber) unter der durchgestrichenen MĂŒlltonne
bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als
0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthÀlt.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser
Batterien/Akkus schĂŒtzen Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefÀhrdet. Materialrecycling hilft, den
Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der
FunktionalitÀt oder als Sicherung vor Datenverlust eine
stÀndige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte
die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal
ausgetauscht werden.
Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird,
geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer
Annahmestelle fĂŒr das Recycling von elektrischen und
elektronischen GerÀten ab.
FĂŒr alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte
entsprechend dem Kapitel ĂŒber die sichere Entfernung der
Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle fĂŒr das
Recycling von Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen ĂŒber das Recycling dieses Produkts
oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem GeschÀft, in
dem Sie das Produkt gekauft haben.
Hinweis zu DualDiscs
Eine DualDisc ist eine zweiseitig bespielte Disc, auf der DVD-
Aufnahmen auf der einen und digitale Audiodaten auf der
anderen Seite aufgezeichnet sind. Da jedoch die
Audiomaterialseite nicht dem Compact Disc (CD)-Standard
entspricht, kann die einwandfreie Wiedergabe auf diesem
Produkt nicht garantiert werden.
Musik-CDs mit
Urheberrechtsschutzcodierung
Dieses Produkt ist auf die Wiedergabe von CDs ausgelegt, die
dem Compact Disc-Standard (CD) entsprechen. Seit neuestem
bringen einige Schallplattenfirmen Musik-CDs mit
Kopierschutztechnologien auf den Markt. Beachten Sie bitte,
dass einige dieser CDs nicht dem CD-Standard entsprechen
und mit diesem Produkt möglicherweise nicht wiedergegeben
werden können.
Vor Inbetriebnahme des GerÀts
So stellen Sie die LautstÀrke ein
Drehen Sie VOL .
So schalten Sie den Player aus
Stellen Sie den FunktionswĂ€hlschalter  auf OFF.
Technische Daten
CD-Player
System
Digitales CD-Audiosystem
Eigenschaften der Laserdiode
Emissionsdauer: kontinuierlich
Laserausgangsleistung: unter 44,6 ÎŒW
(Gemessen im Abstand von 200 mm von der LinsenoberflÀche am
optischen Sensorblock mit einer Öffnung von 7 mm.)
Anzahl der KanÀle
2
Frequenzgang
20 bis 20 000 Hz +0,02/–0,1 dB
Gleichlaufschwankungen
Unterhalb der Messgrenze
Radio
Frequenzbereich
UKW: 87,5 - 108 MHz
AM: 526,5 - 1 606,5 kHz
IF
UKW: 10,7 MHz
AM: 455 kHz
Antennen
UKW: Teleskopantenne
AM: Eingebaute Ferritstabantenne
Allgemeines
Lautsprecher
Breitbandlautsprecher: 5 cm Durchmesser, 8 Ω, Konus (2)
Eingang
Buchse AUDIO IN (Stereominibuchse)
Leistungsabgabe
1 W + 1 W (an 8 Ω, 10 % harmonische Verzerrung)
Betriebsspannung
Player:
230 V Wechselstrom, 50 Hz
9 V Gleichstrom, 6 R14-Batterien (GrĂ¶ĂŸe C)
Leistungsaufnahme
8 W Wechselstrom
Batterielebensdauer
Player:
UKW-Empfang
R14P von Sony: ca. 35 Std.
LR14-Alkalibatterien von Sony: ca. 55 Std.
CD-Wiedergabe
R14P von Sony: ca. 3 Std.
LR14-Alkalibatterien von Sony: ca. 14 Std.
Abmessungen
ca. 271 × 122 × 271 mm (B/H/T)
(einschl. vorstehender Teile und Bedienelemente)
Gewicht
ca. 2,2 kg (einschl. Batterien)
Mitgeliefertes Zubehör
Netzkabel (1)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
ZS-E5 Bedienungsanleitung DE
Mode d’emploi FR
ZS-E5 Bedienungsanleitung DE
Fonctions de base


possĂšde un point tactile.
Pour retirer le CD
Retirez le CD comme illustré ci-dessous.
Ecoute de la radio
1 RĂ©glez le sĂ©lecteur de fonctionnement  sur
RADIO.
Le voyant OPR/BATT îŒČ s’allume.
2 SĂ©lectionnez la bande souhaitĂ©e avec .
3 RĂ©glez la station Ă  l’aide de TUNE .
Si la réception stéréo FM est trop faible, la réception
passe en mono.
Raccordement d’appareils en option
Vous pouvez profiter du son d’un appareil en option, tel
qu’un lecteur audio numĂ©rique portable via les haut-
parleurs de cet appareil. Avant d’effectuer les
raccordements, mettez chaque appareil hors tension.
Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de
l’appareil à raccorder.
1 Raccordez la prise AUDIO IN  situĂ©e Ă  l’arriĂšre de
l’appareil à la prise de sortie ligne d’un lecteur audio
numĂ©rique portable ou d’un autre appareil Ă  l’aide
d’un cñble de raccordement audio (non fourni).
2 Mettez l’appareil et l’appareil raccordĂ© sous tension.
3 RĂ©glez le sĂ©lecteur de fonctionnement  sur
AUDIO IN et dĂ©marrez la lecture de l’appareil
raccordé.
Le voyant OPR/BATT îŒČ s’allume et le son de
l’appareil raccordĂ© est Ă©mis par les haut-parleurs de
cet appareil.
Pour raccorder l’appareil Ă  un tĂ©lĂ©viseur ou un
magnĂ©toscope, utilisez un cĂąble d’extension (non
fourni) dotĂ© d’une mini-prise stĂ©rĂ©o Ă  une extrĂ©mitĂ©
et de deux fiches phono Ă  l’autre extrĂ©mitĂ©.
DĂ©pannage
Lecture d’un CD
1 Tirez PULL OPEN  pour ouvrir le compartiment à
CD et placez un disque sur le pivot situé au centre
du plateau.
2 Fermez le couvercle du compartiment Ă  CD.
3 RĂ©glez le sĂ©lecteur de fonctionnement  sur CD.
Le voyant OPR/BATT îŒČ s’allume et le nombre total
de plages s’affiche Ă  l’écran aprĂšs que « – – » clignote.
4 Appuyez sur  .
« 01 » s’affiche Ă  l’écran pour indiquer que la plage 1
du CD est en cours de lecture. L’appareil lit toutes les
plages une fois.
Pour Appuyez sur
Interrompre la
lecture
 
ArrĂȘter la lecture  
Passer Ă  la plage
suivante
 
Revenir Ă  la plage
précédente


Accéder à un point
précis lors de
l’écoute
 (avance) ou  (retour) 
en cours de lecture et maintenez la
touche enfoncĂ©e jusqu’à ce que
vous trouviez l’endroit souhaitĂ©.
Retirer la batterie PULL OPEN 
Précautions
Disques PRIS EN CHARGE par cet appareil
‱ CD audio
‱ CD-R/CD-RW (CD-DA*)
* CD-DA est l’abrĂ©viation de Compact Disc Digital
Audio. Il s’agit d’une norme d’enregistrement utilisĂ©e
pour les CD audio.
Disques NON PRIS EN CHARGE par cet appareil
‱ CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrĂ©s au format
des CD audio musicaux
‱ CD-R/CD-RW dont la qualitĂ© d’enregistrement est
médiocre, CD-R/CD-RW rayés ou sales ou CD-R/
CD-RW enregistrĂ©s Ă  l’aide d’un appareil non
compatible
‱ CD-R/CD-RW finalisĂ©s de façon incorrecte
Remarques concernant les disques
‱ Avant de lire un CD, nettoyez-le à
l’aide d’un chiffon de nettoyage.
Essuyez le CD en partant du
centre. La prĂ©sence d’une rayure,
de poussiùre ou d’empreinte de
doigts sur le CD peut entraĂźner
une erreur lors de la lecture.
‱ N’utilisez pas de solvants tels que de l’essence, du
dissolvant ou des produits d’entretien disponibles dans
le commerce ou encore du spray antistatique destiné
aux disques vinyles.
‱ N’exposez pas le CD à la lumiùre directe du soleil ou à
des sources de chaleur telles que des conduites d’air
chaud, ne le laissez pas dans une voiture garée au soleil
dans laquelle la température peut augmenter de façon
considérable.
‱ Ne collez ni papier, ni Ă©tiquette sur le CD et ne rayez
pas sa surface.
‱ Aprùs la lecture, rangez le CD dans son boütier.
Sécurité
‱ Le faisceau laser du lecteur CD est dangereux pour les
yeux, n’essayez pas de dĂ©monter le boĂźtier. Confiez
l’entretien Ă  une personne qualifiĂ©e uniquement.
‱ Si un Ă©lĂ©ment solide ou liquide s’introduit dans
l’appareil, dĂ©branchez-le et faites-le vĂ©rifier par une
personne qualifiée avant de le réutiliser.
‱ Les disques de forme non standard (par exemple en
forme de cƓur, de carrĂ© ou d’étoile) ne peuvent pas ĂȘtre
lus par cet appareil. Si vous tentez de les lire, vous
risquer d’endommager le lecteur. N’utilisez pas ces types
de disques.
Sources d’alimentation
‱ Pour une utilisation sur secteur, utilisez le cñble
d’alimentation secteur fourni exclusivement.
‱ En cas d’inutilisation prolongĂ©e de l’appareil,
débranchez-le de la prise murale.
‱ Si vous n’utilisez pas les piles, enlevez-les pour Ă©viter
tout dommage causé par une fuite ou la corrosion.
Général
L’appareil est hors tension.
‱ Raccordez correctement le cñble d’alimentation secteur
Ă  la prise murale.
‱ VĂ©rifiez que les piles sont correctement insĂ©rĂ©es.
‱ Remplacez toutes les piles par des piles neuves si elles
sont faibles.
Des parasites sont audibles.
‱ Quelqu’un utilise un tĂ©lĂ©phone portable ou un autre
équipement émettant des ondes radio à proximité du
lecteur.
 Eloignez le tĂ©lĂ©phone portable, etc. du lecteur.
Lecteur CD
Le CD n’est pas lu ou l’indication « – – » s’affiche
mĂȘme lorsqu’un CD est insĂ©rĂ©.
‱ Placez le CD avec l’étiquette vers le haut.
‱ Nettoyez le CD.
‱ Retirez le CD et laissez le compartiment à CD ouvert
pendant environ une heure pour que l’humiditĂ©
s’évapore.
‱ Le CD-R/CD-RW est vierge.
‱ La qualitĂ© du CD-R/CD-RW, de l’appareil
d’enregistrement ou du logiciel d’application est
défectueuse.
‱ Remplacez toutes les piles par des piles neuves si elles
sont faibles.
Le son diminue.
‱ Baissez le volume.
‱ Nettoyez le CD ou remplacez-le s’il est sĂ©rieusement
endommagé.
‱ Placez le lecteur sur une surface non soumise aux
vibrations.
‱ Nettoyez la lentille à l’aide d’une soufflette disponible
dans le commerce.
‱ Le son peut diminuer ou ĂȘtre parasitĂ© si vous utilisez
des CD-R/CD-RW de mauvaise qualitĂ© ou si l’appareil
d’enregistrement ou le logiciel d’application est
défectueux.
Emplacement
‱ Ne laissez pas l’appareil dans un endroit situĂ© Ă 
proximitĂ© d’une source de chaleur ou dans un endroit
exposé à la lumiÚre directe du soleil, à une poussiÚre
excessive, à des chocs mécaniques ou dans un véhicule
exposé directement aux rayons du soleil.
‱ Ne placez pas le lecteur sur une surface inclinĂ©e ou
instable.
‱ Laissez un espace de 10 mm de chaque cĂŽtĂ© du boĂźtier.
Pour un bon fonctionnement du lecteur et une durée de
vie optimale de ses composants, les orifices d’aĂ©ration
ne doivent pas ĂȘtre obstruĂ©s.
‱ Un aimant puissant est installĂ© dans les haut-parleurs,
par consĂ©quent, Ă©loignez de l’appareil les cartes de
crédit utilisant un code magnétique ou les montres à
ressort car elles sont susceptibles d’ĂȘtre endommagĂ©es
par l’aimant.
Fonctionnement
‱ Si l’appareil passe directement d’un endroit froid à un
endroit chaud ou s’il est placĂ© dans un endroit trĂšs
humide, de la condensation risque de se former sur la
lentille du lecteur CD. Si cela se produit, le lecteur
risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas,
retirez le CD et attendez environ une heure que
l’humiditĂ© s’évapore.
Nettoyage du boĂźtier
‱ Nettoyez le boütier, le panneau et les touches à l’aide
d’un chiffon doux lĂ©gĂšrement imprĂ©gnĂ© d’une solution
dĂ©tergente neutre. N’utilisez pas de tampon abrasif, de
poudre Ă  rĂ©curer ou de solvant tel que de l’alcool ou de
l’essence.
Si vous avez des questions ou si vous rencontrez des
problĂšmes concernant votre appareil, consultez votre
revendeur Sony le plus proche.
Radio
La réception est mauvaise.
‱ RĂ©orientez
l’antenne pour
améliorer la
réception en FM.
‱ RĂ©orientez
directement le
lecteur pour
améliorer la
réception en AM.
Le son est faible ou de mauvaise qualité.
‱ Remplacez toutes les piles par des piles neuves si elles
sont faibles.
‱ Eloignez le lecteur du tĂ©lĂ©viseur.
L’image de votre tĂ©lĂ©viseur est instable.
‱ Si vous Ă©coutez un programme en FM prĂšs d’un
tĂ©lĂ©viseur Ă©quipĂ© d’une antenne intĂ©rieure, Ă©loignez le
lecteur du téléviseur.
Si vous rencontrez encore des problĂšmes aprĂšs avoir
essayé toutes ces solutions, débranchez le cùble
d’alimentation secteur ou retirez toutes les piles. Une fois
toutes les indications de l’écran disparues, rebranchez le
cñble d’alimentation secteur ou remettez les piles en
place. Si le problĂšme persiste, adressez-vous Ă  votre
revendeur Sony le plus proche.
Grundfunktionen


ist mit einem fĂŒhlbaren Punkt gekennzeichnet.
Funktion DrĂŒcken Sie
Unterbrechen der
Wiedergabe
 
Stoppen der
Wiedergabe
 
Weiterschalten
zum nÀchsten Titel
 
ZurĂŒckschalten
zum
vorhergehenden
Titel


Ansteuern einer
bestimmten
Passage wÀhrend
der Tonwiedergabe
WĂ€hrend der Wiedergabe
 (vorwĂ€rts) bzw. 
(rĂŒckwĂ€rts)  und halten Sie die
Taste gedrĂŒckt, bis Sie die Stelle
gefunden haben.
Herausnehmen der
CD
PULL OPEN 
So nehmen Sie die CD heraus
Nehmen Sie die CD wie in der Abbildung unten
dargestellt heraus.
Radioempfang
1 Stellen Sie den FunktionswĂ€hlschalter  auf
RADIO.
Die Anzeige OPR/BATT îŒČ leuchtet auf.
2 WĂ€hlen Sie mit  den gewĂŒnschten
Frequenzbereich aus.
3 Stellen Sie mit TUNE  den Sender ein.
Wenn der UKW-Stereoempfang zu schwach ist,
wechselt das GerÀt in den Mono-Empfang.
Störungsbehebung
Wiedergeben einer CD
1 Ziehen Sie den Deckel des CD-Fachs zum Öffnen an
PULL OPEN  nach oben und setzen Sie eine CD
auf den Zapfen in der Mitte des Fachs.
2 Schließen Sie den Deckel des CD-Fachs.
3 Stellen Sie den FunktionswĂ€hlschalter  auf CD.
Die Anzeige OPR/BATT
îŒČ leuchtet auf. ZunĂ€chst
blinkt „– –“ und dann erscheint die Gesamtzahl der
Titel im Display.
4 DrĂŒcken Sie  .
„01“ erscheint im Display. Damit wird angegeben,
dass Titel 1 der CD wiedergegeben wird. Das GerÀt
gibt alle Titel einmal wieder.
Anschließen zusĂ€tzlicher
Komponenten
Sie können den Ton einer gesondert erhÀltlichen
Komponente, wie z. B. eines tragbaren digitalen Musik-
Players, ĂŒber die Lautsprecher dieses GerĂ€ts wiedergeben
lassen. Achten Sie darauf, alle Komponenten vor dem
Anschließen auszuschalten. Einzelheiten dazu finden Sie
in der Bedienungsanleitung zum anzuschließenden
GerÀt.
1 Verbinden Sie die Buchse AUDIO IN  an der
RĂŒckseite des GerĂ€ts ĂŒber ein
Audioverbindungskabel (nicht mitgeliefert) mit der
Line-Ausgangsbuchse eines tragbaren digitalen
Musik-Players oder einer anderen Komponente.
2 Schalten Sie das GerÀt und die angeschlossene
Komponente ein.
3 Stellen Sie den FunktionswĂ€hlschalter  auf AUDIO
IN und starten Sie die Wiedergabe an der
angeschlossenen Komponente.
Die Anzeige OPR/BATT îŒČ leuchtet auf und der Ton
von der angeschlossenen Komponente wird ĂŒber die
Lautsprecher dieses GerÀts wiedergegeben.
Wenn Sie das GerÀt an ein FernsehgerÀt oder einen
Videorecorder anschließen wollen, verwenden Sie ein
VerlÀngerungskabel (nicht mitgeliefert) mit einer
Stereominibuchse an einem und zwei Cinchsteckern
am anderen Ende.
Sicherheitsmaßnahmen
Allgemeines
Das GerÀt lÀsst sich nicht einschalten.
‱ Schließen Sie das Netzkabel fest an eine Netzsteckdose
an.
‱ ÜberprĂŒfen Sie, ob die Batterien korrekt eingelegt sind.
‱ Tauschen Sie alle Batterien gegen neue aus, wenn sie zu
schwach sind.
StörgerÀusche sind zu hören.
‱ In der NĂ€he des Players wird ein Mobiltelefon oder ein
anderes GerÀt verwendet, das Radiowellen erzeugt.
 Entfernen Sie das Mobiltelefon usw. vom Player.
CD-Player
Die CD wird nicht abgespielt oder „– –“ wird
angezeigt, obwohl eine CD eingelegt ist.
‱ Legen Sie die CD mit der Beschriftung nach oben ein.
‱ Reinigen Sie die CD.
‱ Nehmen Sie die CD heraus und lassen Sie das CD-Fach
etwa eine Stunde geöffnet, damit Feuchtigkeit
verdunsten kann.
‱ Die CD-R/CD-RW ist leer.
‱ Es liegt ein Problem mit der QualitĂ€t der CD-R/CD-
RW, dem AufnahmegerÀt oder der
Anwendungssoftware vor.
‱ Tauschen Sie alle Batterien gegen neue aus, wenn sie zu
schwach sind.
Der Ton setzt aus.
‱ Verringern Sie die LautstĂ€rke.
‱ Reinigen Sie die CD oder tauschen Sie sie aus, wenn sie
stark beschÀdigt ist.
‱ Stellen Sie den Player an einem Ort auf, an dem er
keinen ErschĂŒtterungen ausgesetzt ist.
‱ Reinigen Sie die Linse mit einem handelsĂŒblichen
StaubblÀser.
‱ Der Ton setzt möglicherweise aus und StörgerĂ€usche
können zu hören sein, wenn Sie CD-Rs/CD-RWs von
schlechter QualitÀt verwenden oder wenn ein Problem
mit dem AufnahmegerÀt oder der Anwendungssoftware
vorliegt.
Folgende Discs KÖNNEN wiedergegeben
werden
‱ Audio-CDs
‱ CD-Rs/CD-RWs (CD-DA*)
* CD-DA steht fĂŒr Compact Disc Digital Audio. Es
handelt sich dabei um einen Aufnahmestandard fĂŒr
Audio-CDs.
Folgende Discs können NICHT wiedergegeben
werden
‱ CD-Rs/CD-RWs, die nicht im Musik-CD-Format
bespielt wurden
‱ CD-Rs/CD-RWs mit einer schlechten
AufnahmequalitÀt, verkratzte oder schmutzige CD-Rs/
CD-RWs oder mit einem nicht kompatiblen
AufnahmegerÀt aufgezeichnete CD-Rs/CD-RWs
‱ Nicht ordnungsgemĂ€ĂŸ abgeschlossene CD-Rs/CD-RWs
Hinweise zu Discs
‱ Reinigen Sie die CD vor der
Wiedergabe mit einem
Reinigungstuch. Wischen Sie
dabei von der Mitte nach außen.
Bei Kratzern, Verschmutzungen
oder FingerabdrĂŒcken auf der CD
kann es zu Abtastfehlern
kommen.
‱ Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin oder
VerdĂŒnner und keine handelsĂŒblichen Reinigungsmittel
oder Antistatik-Sprays fĂŒr Schallplatten.
‱ Setzen Sie die CD weder direktem Sonnenlicht noch
WÀrmequellen wie zum Beispiel WarmluftauslÀssen
aus. Lassen Sie sie nicht in einem in der Sonne
geparkten Auto liegen, denn die Temperaturen im
Wageninneren können sehr stark ansteigen.
‱ Kleben Sie kein Papier und keine Aufkleber auf die CD
und zerkratzen Sie nicht die OberflÀche der CD.
‱ Bewahren Sie eine CD nach der Wiedergabe immer in
ihrer HĂŒlle auf.
Sicherheit
‱ Der Laserstrahl, den dieser CD-Player generiert, kann
die Augen schÀdigen. Versuchen Sie daher nicht, den
Player zu zerlegen. Überlassen Sie Wartungsarbeiten
stets qualifiziertem Fachpersonal.
‱ Sollten Fremdkörper oder FlĂŒssigkeiten in den Player
gelangen, trennen Sie ihn von der Netzsteckdose.
Lassen Sie den Player von qualifiziertem Fachpersonal
ĂŒberprĂŒfen, bevor Sie ihn wieder benutzen.
‱ CDs mit ungewöhnlichen Formen, zum Beispiel herz-
oder sternförmige oder quadratische CDs, können Sie
mit diesem Player nicht abspielen. Falls Sie es doch
versuchen, kann der Player beschÀdigt werden.
Verwenden Sie solche CDs nicht.
Radio
Der Empfang ist schlecht.
‱ Richten Sie die
Antenne neu aus,
um den
UKW-Empfang zu
verbessern.
‱ Richten Sie den
Player neu aus, um
den AM-Empfang
zu verbessern.
Der Ton ist sehr leise oder von schlechter
QualitÀt.
‱ Tauschen Sie alle Batterien gegen neue aus, wenn sie zu
schwach sind.
‱ Stellen Sie den Player weiter entfernt vom FernsehgerĂ€t
auf.
Das Bild auf Ihrem Fernsehschirm wird instabil.
‱ Wenn Sie einen UKW-Sender in der NĂ€he eines
FernsehgerÀts mit Zimmerantenne empfangen, stellen
Sie den Player weiter entfernt vom FernsehgerÀt auf.
Wenn das Problem nach den oben genannten
Abhilfemaßnahmen bestehen bleibt, trennen Sie das
Netzkabel von der Netzsteckdose bzw. nehmen Sie alle
Batterien heraus. Wenn alle Anzeigen im Display
erloschen sind, stecken Sie das Netzkabel wieder ein bzw.
legen Sie die Batterien wieder ein. Sollte die Störung
bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren
Sony-HĂ€ndler.
Stromversorgung
‱ Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte
Netzkabel, wenn Sie den Player am Netzstrom
betreiben möchten.
‱ Wollen Sie den Player lĂ€ngere Zeit nicht benutzen,
trennen Sie ihn von der Netzsteckdose.
‱ Wenn die Batterien nicht benutzt werden sollen,
nehmen Sie sie heraus, um SchÀden durch auslaufende
oder korrodierende Batterien zu vermeiden.
Aufstellung
‱ Stellen Sie den Player nicht in der NĂ€he von
WĂ€rmequellen oder an Orten auf, an denen er direktem
Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub oder
mechanischen ErschĂŒtterungen ausgesetzt ist, und
lassen Sie ihn nicht im Auto, wenn er dort direktem
Sonnenlicht ausgesetzt ist.
‱ Stellen Sie den Player nicht auf eine geneigte oder
instabile OberflÀche.
‱ Lassen Sie an den Seiten des GehĂ€uses jeweils 10 mm
frei. Die LĂŒftungsöffnungen dĂŒrfen nicht blockiert
werden, damit der Player ordnungsgemĂ€ĂŸ funktioniert
und die Lebensdauer der Komponenten nicht verkĂŒrzt
wird.
‱ Da fĂŒr die Lautsprecher ein starker Magnet verwendet
wird, halten Sie Kreditkarten mit Magnetcodierung
oder Zugfederuhren (mechanische Uhren) vom Player
fern, um mögliche SchÀden durch den Magneten zu
vermeiden.
Betrieb
‱ Wird der Player direkt von einem kalten in einen
warmen Raum gebracht oder wird er in einem Raum
mit hoher Luftfeuchtigkeit aufgestellt, kann sich auf der
Linse im CD-Player Feuchtigkeit niederschlagen. In
diesem Fall funktioniert der Player nicht korrekt.
Nehmen Sie die CD heraus und warten Sie ca. eine
Stunde, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.
Reinigen des GehÀuses
‱ Reinigen Sie GehĂ€use, Bedienfeld und Bedienelemente
mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden
Reinigungslösung angefeuchtet haben. Verwenden Sie
keine Scheuermittel, ScheuerschwÀmme oder
Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin.
Sollten an Ihrem Player Probleme auftreten oder sollten
Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren
Sony-HĂ€ndler.

Produktspezifikationen

Marke: Sony
Kategorie: CD-player
Modell: ZSE5P
Eingebaute Lautsprecher: Ja
Gewicht: 2200 g
Produktfarbe: Pink
Akku-/Batterietyp: R14
UnterstĂŒtzte BĂ€nder: FM
Digitales UKW-Radio: 87.5 - 108 MHz
RMS-Leistung: 2 W
KopfhörerausgÀnge: 1
Playback MP3: Nein
GerÀtetyp: Tragbarer CD-Player
Anzahl unterstĂŒtzter Akkus/Batterien: 6
Abmessungen (BxTxH): 271 x 271 x 122 mm
CD-R-Wiedergabe: Ja
AM-Bandbereich: 530 - 1710 kHz
CD-RW-Wiedergabe: Ja
Display-Ziffern: Ja Ziffern
Bass-Justage: Ja
Line-out: Nein
Line-in: Ja
Treble Justage: Ja
Integrierte Antenne: Ja
Digitaltuner: Nein
Lautsprecherdurchmesser: 50 mm

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Sony ZSE5P benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung CD-player Sony

Bedienungsanleitung CD-player

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-