Sony XS-L1236 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Sony XS-L1236 (3 Seiten) in der Kategorie Unterhaltung für im Auto und auf dem Wasser. Dieser Bedienungsanleitung war für 2 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/3
3-239-542-31 (1)
Subwoofer
Installation/Connections
Installation/Connexions
Instalación/Conexiones
Installation/Anschluss
Montering/Anslutning
Montage/Aansluitingen
Instalação/Ligações
Installazione/Collegamenti
Instalacja/Podłączenia
Εγκατάσταση/Συνδέσεισ
Установка/Подсоединение
Sony Corporation 2002 Printed in Thailand
XS-L1236/L1036/L836
Parts List
Liste des composants
Lista de componentes
Teileliste
Lista över medföljande delar
Onderdelenlijst
Lista de peças
Elenco dei componenti
Spis części
Λίστα εξαρτηµάτων
Изображение комплектующих деталей
123
ø5 × 35
× 8
AD
BC
Dimensions
Dimensions
Dimensiones
Abmessungen
Dimensioner
Afmetingen
Dimensões
Dimensioni
Wymiary
∆ιαστάσεις
Размеры
ABCD
XS-L1236 ø295 ø315 ø278 135
XS-L1036 ø246 ø263 ø234 126
XS-L836 ø197 ø216 ø181 100
Unit: mm
Unité : mm
Unidad: mm
Einheit: mm
Enhet: mm
Eenheid: mm
Unidade: mm
Unità: mm
Jednostka: mm
Μονάδα: mm
Габариты: мм
8 – ø5.5
Низкочастотный громкоговоритель
Cдeлaно в Taилaндe
Especificaciones
Altavoz de graves de
30 cm, tipo cónico
900 vatios
300 vatios
4 ohmios
89 dB/W/m
20 – 2.500 Hz
Aprox. 5,3 kg por altavoz
Componentes para instalación
Altavoz de graves de
20 cm, tipo cónico
500 vatios
170 vatios
4 ohmios
87 dB/W/m
30 – 3.000 Hz
Aprox. 2,8 kg por altavoz
Altavoz
Potencia máxima
de entrada
Potencia nominal
de entrada
Impedancia
Sensibilidad
Respuesta en frecuencia
Peso
Accesorios suministrados
Altavoz de graves de
25 cm, tipo cónico
700 vatios
250 vatios
4 ohmios
88 dB/W/m
25 – 2.800 Hz
Aprox. 3,6 kg por altavoz
XS-L1236 XS-L1036 XS-L836
Technische Daten
Technische gegevens
Especificações
Specifikationer
Caratteristiche tecniche
Dane techniczne
Технические характеристики
Spécifications
Tieftöner 30 cm, Konus
900 W
300 W
4 Ohm
89 dB/W/m
20 – 2.500 Hz
ca. 5,3 kg pro Lautsprecher
Montageteile
Tieftöner 20 cm, Konus
500 W
170 W
4 Ohm
87 dB/W/m
30 – 3.000 Hz
ca. 2,8 kg pro Lautsprecher
Lautsprecher
Max. Belastbarkeit
Nennbelastbarkeit
Impedanz
Kennschalldruckpegel
Frequenzgang
Gewicht
Mitgeliefertes Zubehör
Tieftöner 25 cm, Konus
700 W
250 W
4 Ohm
88 dB/W/m
25 – 2.800 Hz
ca. 3,6 kg pro Lautsprecher
XS-L1236 XS-L1036 XS-L836
30 cm woofer, conustype
900 watt
300 watt
4 ohm
89 dB/W/m
20 – 2.500 Hz
Ca. 5,3 kg per luidspreker
Onderdelen voor installatie
20 cm woofer, conustype
500 watt
170 watt
4 ohm
87 dB/W/m
30 – 3.000 Hz
Ca. 2,8 kg per luidspreker
Luidsprekers
Maximaal
ingangsvermogen
Nominaal
uitgangsvermogen
Impedantie
Gevoeligheid
Frequentiebereik
Gewicht
Meegeleverde accessoires
25 cm woofer, conustype
700 watt
250 watt
4 ohm
88 dB/W/m
25 – 2.800 Hz
Ca. 3,6 kg per luidspreker
XS-L1236 XS-L1036 XS-L836
Altifalante de graves
30 cm, tipo cone
900 Watts
300 Watts
4 ohm
89 dB/W/m
20 – 2.500 Hz
Aprox. 5,3 Kg por
altifalante
Peças para instalação
Altifalante de graves
20 cm, tipo cone
500 Watts
170 Watts
4 ohm
87 dB/W/m
30 – 3.000 Hz
Aprox. 2,8 Kg por
altifalante
Altifalante
Potência máxima
de entrada
Potencia nominal
Impedância
Sensibilidade
Resposta em frequência
Peso
Acessórios fornecidos
Altifalante de graves
25 cm, tipo cone
700 Watts
250 Watts
4 ohm
88 dB/W/m
25 – 2.800 Hz
Aprox. 3,6 Kg por
altifalante
XS-L1236 XS-L1036 XS-L836
Woofer 30 cm, kontyp
900 W
300 W
4 Ohm
89 dB/W/m
20 – 2 500 Hz
Ca 5,3 kg per högtalare
Delar för installation
Woofer 20 cm, kontyp
500 W
170 W
4 Ohm
87 dB/W/m
30 – 3 000 Hz
Ca 2,8 kg per högtalare
Högtalare
Maximal ineffekt
Uppmätt ineffekt
Impedans
Känslighet
Frekvensomfång
Vikt
Medföljande tillbehör
Woofer 25 cm, kontyp
700 W
250 W
4 Ohm
88 dB/W/m
25 – 2 800 Hz
Ca 3,6 kg per högtalare
XS-L1236 XS-L1036 XS-L836
Woofer 30 cm, tipo a cono
900 Watt
300 Watt
4 ohm
89 dB/W/m
20 – 2.500 Hz
circa 5,3 Kg per diffusore
Elementi per installazione
Woofer 20 cm, tipo a cono
500 Watt
170 Watt
4 ohm
87 dB/W/m
30 – 3.000 Hz
circa 2,8 Kg per diffusore
Diffusore
Potenza in ingresso
massima
Potenza nominale
Impedenza
Sensibilità
Risposta in frequenza
Peso
Accessori in dotazione
Woofer 25 cm, tipo a cono
700 Watt
250 Watt
4 ohm
88 dB/W/m
25 – 2.800 Hz
circa 3,6 Kg per diffusore
XS-L1236 XS-L1036 XS-L836
Woofer 30 cm, typ
stożkowy
900 W
300 W
4 omy
89 dB/W/m
20 2 500 Hz
Około 5,3 kg pojedynczy
głośnik
Elementy instalacyjne
Woofer 20 cm, typ
stożkowy
500 W
170 W
4 omy
87 dB/W/m
30 3 000 Hz
Około 2,8 kg pojedynczy
głośnik
Głośnik
Maksymalna moc
wejściowa
Znamionowa moc
wejściowa
Impedancja
Czułość
Pasmo przenoszenia
Waga
Dostarczony osprzęt
Woofer 25 cm, typ
stożkowy
700 W
250 W
4 omy
88 dB/W/m
25 2 800 Hz
Około 3,6 kg pojedynczy
głośnik
XS-L1236 XS-L1036 XS-L836
Вуфер 20 см, высоко
ориентированного типа
500 Вт
170 Вт
4 Ом
87 дБ/Bт/м
30 – 3.000 Гц
Приблизительно 2,8 Kг на
один громкоговоритель
Громкоговоритель
Максимальная входная
мощность
Номинальная входная
мощность
Сопротивление
Чувствительность
Полоса воспроизводимых
частот
Масса
Входящие в комплект
принадлежности
Вуфер 25 см, высоко
ориентированного типа
700 Вт
250 Вт
4 Ом
88 дБ/Bт/м
25 – 2.800 Гц
Приблизительно 3,6 Kг на
один громкоговоритель
XS-L1236 XS-L1036 XS-L836
Haut-parleur des basses
30 cm,type en cône
900 W
300 W
4 ohms
89 dB/W/m
20 – 2.500 Hz
Env. 5,3 kg par haut-parleur
Eléments d’installation
Haut-parleur des
basses 20 cm, type en cône
500 W
170 W
4 ohms
87 dB/W/m
30 – 3.000 Hz
Env. 2,8 kg par haut-parleur
Haut-parleur
Puissance d’entrée
maximale
Puissance admissible
Impédance
Sensibilité
Réponse en fréquence
Poids
Accessoires fournis
Haut-parleur des
basses 25 cm, type en cône
700 W
250 W
4 ohms
88 dB/W/m
25 – 2.800 Hz
Env. 3,6 kg par haut-parleur
XS-L1236 XS-L1036 XS-L836
Вуфер 30 см, высоко
ориентированного типа
900 Вт
300 Вт
4 Ом
89 дБ/Bт/м
20 – 2.500 Гц
Приблизительно 5,3 Kг на
один громкоговоритель
Детали для установки
Specifications
Woofer 30 cm, cone type
900 watts
300 watts
4 ohms
89 dB/W/m
20 – 2,500 Hz
Approx. 5.3 kg per speaker
Parts for installation
Woofer 20 cm, cone type
500 watts
170 watts
4 ohms
87 dB/W/m
30 – 3,000 Hz
Approx. 2.8 kg per speaker
Speaker
Maximum input power
Rated input power
Impedance
Sensitivity
Frequency response
Mass
Supplied accessory
Woofer 25 cm, cone type
700 watts
250 watts
4 ohms
88 dB/W/m
25 – 2,800 Hz
Approx. 3.6 kg per speaker
XS-L1236 XS-L1036 XS-L836
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Woofer 30 cm, τύπου
κώνου
900 watt
300 watt
4 ohm
89 dB/W/m
20 – 2.500 Hz
Περίπου 5,3 kg ανά ηχείο
Woofer 20 cm, τύπου
κώνου
500 watt
170 watt
4 ohm
87 dB/W/m
30 – 3.000 Hz
Περίπου 2,8 kg ανά ηχείο
Woofer 25 cm, τύπου
κώνου
700 watt
250 watt
4 ohm
88 dB/W/m
25 – 2.800 Hz
Περίπου 3,6 kg ανά ηχείο
XS-L1236 XS-L1036 XS-L836
Ηχείο
Μέγιστη ισχύσ εισδου
Ονοµαστική ισχύσ
εισδου
Αντίσταση
Ευαισθησία
Απκριση συχντητασ
Βάροσ
Παρεχµενο αξεσουάρ Εξαρτηµατα για εγκατάσταση
Design and specifications are subject to change without notice.
La conception et les spécifications sont modifiables sans préavis.
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Rätt till ändring av design och specifikationer förbehålles.
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande mededeling gewijzigd worden.
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Wygląd zewnętrzny oraz dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedniego zawiadomienia.
Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без оповещения.
O σχεδιασµς και τα τεχνικά χαρακτηριστικά µπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση.
Example
Exemple
Ejemplo
Beispiel
Exempel
Voorbeeld
Por exemplo
Ad esempio
Przykład
Παράδειγµα
Пример
Меры предосторожности
He допycкaйтe подaчи нaгpyзки нa
aкycтичecкyю cиcтeмy, пpeвышaющyю ee
мощноcть.
Во избежание размагничивания храните
записанные кассеты, часы, кредитные
карточки и т.п., использующие магнитное
кодирование, подальше от акустической
системы.
• При установке магнитолы следите за тем,
чтобы не повредить диафрагму ни руками, ни
инструментом.
• Низкочастотный громкоговоритель тяжелый,
поэтому его надо прикреплять прочно к
массивной толстой перегородке или к
металлической пластине.
• Cдeлaйтe коpпyc для HЧ гpомкоговоpитeля,
иcпользyя дepeвянныe доcки толщиной нe
мeнee 19 мм.
Środki ostrożności
Nie należy używać systemu głośnikowego przy
mocy wyjściowej przekraczającej ich wydajność.
Ponieważ magnesy, znajdujące się wewnątrz
głośników, mogą uszkodzić nagrane taśmy,
zegarki, karty kredytowe i inne przedmioty,
zaopatrzone w zapis magnetyczny, nie wolno
umieszczać wyżej wymienionych przedmiotów w
pobliżu głośników.
Montując sprzęt, należy uważać, aby ręką lub
narzędziami nie uszkodzić membrany.
Głośnik niskotonowy jest ciężki, dlatego należy
starannie przymocować go do trwałej, grubej
przegrody lub metalowej płyty.
Obudowę woofera należy wykonać z
drewnianych płyt o grubości co najmniej 19 mm.
1
x
Installation/
Installation
/Instalación/Installation/Montering/Montage/Instalação/Installazione/Instalacja/
Εγκατάσταση/Установка
Precauciones
Tenga cuidado de no emplear el sistema de
altavoces con una potencia que sobrepase su
capacidad máxima admisible.
Mantenga alejados del sistema de altavoces cintas
grabadas, relojes y tarjetas de crédito, etc., con
codificación magnética con el fin de evitar daños
causados por los imanes de dichos altavoces.
Al instalar la unidad, tenga cuidado de no dañar
el diafragma con las manos o con alguna
herramienta.
El altavoz potenciador de graves es pesado. Por
tanto, fíjelo firmemente a una placa de bafle sólida
y gruesa o a una placa metálica.
Construya una caja para el altavoz de graves
utilizando tablas de madera con un espesor
mínimo de 19 mm.
Sicherheitsmaßnahmen
Steuern Sie das Lautsprechersystem auf keinen
Fall kontinuierlich mit einer Nennleistung an, die
die Belastbarkeit des Systems übersteigt.
Halten Sie bespielte Bänder, Zugfederuhren oder
Kreditkarten u. ä. mit Magnetcodierung vom
Lautsprechersystem fern, um mögliche Schäden
durch den Magneten im Lautsprecher zu
vermeiden.
Achten Sie darauf, die Membran beim Einbau des
Geräts nicht mit den Händen oder einem
Werkzeug zu beschädigen.
Der Tiefsttonlautsprecher ist schwer. Befestigen
Sie ihn daher sorgfältig an einer massiven, dicken
Schallwand oder Metallplatte.
Bauen Sie ein Gehäuse für den Tieftöner und
verwenden Sie dazu Holzplatten mit einer Stärke
von mindestens 19 mm.
1
Connections/Connexions/Conexiones/Anschluss/Anslutningar/Aansluitingen/Ligações/Collegamenti/Podłączenia/Συνδέσεις/Подсоединение
Unit: mm
Unité : mm
Unidad: mm
Einheit: mm
Enhet: mm
Eenheid: mm
Unidade: mm
Unità: mm
Jednostka: mm
Μονάδα: mm
Габариты: мм
Red ring: e
Black ring: E
Bague rouge: e
Bague noire: E
Anillo rojo: e
Anillo negro: E
Roter Ring: e
Schwarzer Ring: E
Röd ring: e
Svart ring: E
Rode ring: e
Zwarte ring: E
32
Subwoofer
Subwoofer
Altavoz potenciador de graves
Tiefsttonlautsprecher
Subwoofer
Subwoofer
Subwoofer
Subwoofer
Głośnik niskotonowy subwoofer
Subwoofer
Низкочастотный громкоговоритель
XS-L1236
XS-L1036
XS-L836
Power amplifier
Amplicateur de puissance
Amplificador de potencia
Endverstärker
Effektförstärkare
Eindversterker
Amplificador de potência
Amplificatore di potenza
Wzmacniacz mocy
Τελικς ενισχυτής
Усилитель мощности
Car audio
Autoradio
Sistema de audio de automóvil
Autostereoanlage
Bilstereo
Car audiosysteem
Rádio do automóvel
Autoradio
Samochowy zestaw dźwiękowy
Ραδιοκασετφωνο αυτοκινήτου
Автостереосистема
Electronic crossover network
Circuit de recoupement électronique
Red electrónica divisora de frecuencias
Elektronische Frequenzweiche
Elektroniskt delningsfilter
Elektronisch scheidingsnetwerk
Circuito de separação electrónica
Circuito separatore di frequenza elettronico
Zwrotnica elektorniczna
Ηλεκτρονικ κύκλωµα crossover
Электронный распределитель
Power amplifier
Amplicateur de puissance
Amplificador de potencia
Endverstärker
Effektförstärkare
Eindversterker
Amplificador de potência
Amplificatore di potenza
Wzmacniacz mocy
Τελικς ενισχυτής
Усилитель мощности
Right
Droit
Derecho
Rechts
Höger
Rechts
Direito
Destra
Prawy
∆εξί
Правый
Speaker system
Système de haut-parleurs
Sistema de altavoces
Lautsprechersystem
Högtalarsystem
Luidsprekersysteem
Sistema de altifalantes
Sistema dei diffusori
System głośnikowy
Σύστηµα ηχείων
Система громкоговорителей
Left
Gauche
Izquierdo
Links
Vänster
Links
Esquerdo
Sinistra
Lewy
Αριστερ
Левый
XS-L1236: ø279
XS-L1036: ø235
XS-L836: ø182
Speaker cord (not supplied)
Cordon de haut-parleur (non fourni)
Cable de altavoz (no suministrado)
Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert)
Högtalarkabel (medföljer ej)
Luidsprekerkabel (niet meegeleverd)
Cabo do altifalante (não fornecido)
Cavo del diffusore (non in dotazione)
Przewód głośnikowy (nie załączony)
Καλώδιο ηχείου (δεν παρέχεται)
Шнур для громкоговорителя (не прилагается)
Precautions
Be careful not to operate the speaker system with
the power exceeding its handling capacity.
Keep recorded tapes, watches, and credit cards,
etc. with magnetic coding away from the speaker
system to prevent damage caused by the magnets
in the speakers.
When installing the unit, be careful not to damage
the diaphragm by hand or tools.
The subwoofer is heavy, so attach it firmly to a
solid thick, baffle plate or metal board.
Make a woofer box, using wooden boards at least
19 mm-thick.
Précautions
Veillez à ne pas faire fonctionner le système de
haut-parleurs à une puissance qui dépasse sa
charge nominale efficace.
Gardez les cassettes enregistrées, les montres et
les cartes de crédit, etc., à codage magnétique à
l’écart du système de haut-parleurs de manière à
éviter tout dommage causé par les aimants
intégrés dans les haut-parleurs.
Lorsque vous installez l’appareil, veillez à ne pas
endommager le diaphragme avec les mains ou un
outil.
Comme le subwoofer est lourd, fixez-le sur une
planche pour baffle épaisse et robuste ou sur une
plaque métallique.
Construisez un caisson pour le haut-parleur des
basses à l’aide de lattes en bois d’une épaisseur
d’au moins 19 mm.
3
2
3
Speaker cord
(not supplied)
Cordon de haut-parleur
(non fourni)
Cable de altavoz
(no suministrado)
Lautsprecherkabel
(nicht mitgeliefert)
Högtalarkabel
(medföljer ej)
Luidsprekerkabel
(niet meegeleverd)
Cabo do altifalante
(não fornecido)
Cavo del diffusore
(non in dotazione)
Przewód głośnikowy
(nie załączony)
Καλώδιο ηχείου
(δεν παρέχεται)
Шнур для громкоговорителя
(не прилагается)
Precauzioni
Assicurasi che l’alimentazione utilizzata per
attivare il sistema dei diffusori non sia superiore a
quella consentita dal sistema.
Tenere lontano dal sistema dei diffusori nastri
registrati, orologi, carte di credito e altri oggetti
con codici magnetici per evitare possibili danni
causati dai magneti dei diffusori.
Quando si installa l’apparecchio, fare attenzione a
non danneggiare la membrana con le mani o altri
oggetti.
Il subwoofer è pesante, installarlo quindi
saldamente su un pannello acustico o una piastra
di metallo spessa e stabile.
Costruire un alloggiamento per il woofer
utilizzando due tavolette di legno di spessore pari
ad almeno 19 mm.
Försiktighetsåtgärder
Var noga med att inte driva högtalarsystemet med
mer ström än vad det klarar av.
Håll band, klockor och kreditkort med magnetiskt
kodning borta från högtalarsystemet för att
undvika skador från magneterna i högtalarna.
Var försiktigt när du installerar enheten så att du
inte skadar membranet med dina händer eller
verktyg.
Subwoofern är tung, därför ska du tänka på att
fästa den ordentligt på en tjock baffelbräda eller
metallskiva.
Bygg en wooferlåda av träfiberplattor, minst
19 mm tjocka.
Precauções
Não utilize o sistema de altifalantes com uma
potência superior à potência máxima admitida.
Guarde as cassetes gravadas, os relógios os
cartões de crédito, etc. com código magnético
longe dos altifalantes para evitar os danos
provocados pelos ímanes dos altifalantes.
Quando instalar a unidade, tenha cuidado para
não danificar o diafragma com as mãos ou a
ferramenta.
O subwoofer é pesado, por isso monte-o numa
superfície estável e resistente ou numa placa de
metal.
Construa uma caixa de altifalante de graves,
utilizando pranchas de madeira com, pelo menos,
19 mm de espessura.
Voorzorgsmaatregelen
Zorg ervoor dat u de luidsprekers niet belast met
een vermogen dat de nominale belastbaarheid
overschrijdt.
Hou bespeelde cassettes, horloges, en magnetisch
gecodeerde credit cards uit de buurt van de
luidsprekers om beschadiging door de
luidsprekermagneten te vermijden.
Let erop dat het membraan bij het installeren niet
door aanraking of gereedschap wordt beschadigd.
De subwoofer is zwaar en dient bijgevolg stevig te
worden bevestigd op een dikke houten of metalen
plaat.
Maak een wooferbox met houten panelen van
minstens 19 mm dik.
Anel vermelho: e
Anel preto: E
Anello rosso: e
Anello nero: E
Czerwony pierścień: e
Czarny pierścień: E
Κκκινος δακτύλιος: e
Μαύρος δακτύλιος: E
Красное кольцо: e
Черное кольцо: E
ø3.2
Προφυλάξεις
Προσέξτε να µη λειτουργήσετε το σύστηµα
ηχείων σε ισχύ η οποία υπερβαίνει την
ικαντητα του.
Κρατήστε γραµµένεσ κασέτεσ, ρολγια,
πιστωτικέσ κάρτεσ κλπ τα οποία έχουν
µαγνητική κωδικοποίηση µακριά απ τα ηχεία
για να αποτρέψετε τυχν ζηµιά η οποία
µπορεί να προκληθεί απ τουσ µαγνήτεσ µέσα
στα ηχεία.
ταν εγκαθιστάτε το ηχείο, προσέξτε να µην
προξενήσετε ζηµιά στον κώνο µε το χέρι ή µε
εργαλείο.
Το subwoofer είναι βαρύ, για το λγο αυτ
συνδέστε το σταθερά µε µια συµπαγή χοντρή
πλάκα εκτροπήσ ή µεταλλική πλάκα.
Κατασκευάστε ένα κουτί για το woofer,
χρησιµοποιώντασ ξύλινα τεµάχια πάχουσ
τουλάχιστον 19 mm.
11 mm


Produktspezifikationen

Marke: Sony
Kategorie: Unterhaltung für im Auto und auf dem Wasser
Modell: XS-L1236

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Sony XS-L1236 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten