Sony XM-423SL Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die đź“– deutsche Bedienungsanleitung fĂĽr Sony XM-423SL (2 Seiten) in der Kategorie Unterhaltung fĂĽr im Auto und auf dem Wasser. Dieser Bedienungsanleitung war fĂĽr 7 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
Eenheid : mm
Enhet : mm
35
33
111.8
188
76
4–ø5
105
Sony Corporation 2000 Printed in Japan
XM-423SL
3-043-303-41 (1)
Stereo Power
Amplifier
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Installatie
Voor het installeren
•Kies de installatieplaats zorgvuldig zodat het
toestel de bestuurder niet hindert tijdens het
rijden en niet blootstaat aan directe
zonnestraling of hete lucht van de
verwarming.
•Monteer het toestel niet onder het vloertapijt
omdat de warmte-afgifte dan sterk wordt
belemmerd.
Zet het toestel op de bevestigingsplaats en
teken de vier boutbevestigingsopeningen af op
de bevestigingsplaat (niet meegeleverd). Boor
vervolgens gaten van ongeveer 3 mm diameter
en bevestig het toestel op de plaat met behulp
van de meegeleverde schroeven. De
meegeleverde bevestigingsschroeven zijn 14
mm lang. Zorg er dus voor dat de
bevestigingsplaat minstens 9 mm dik is.
Installation
Före installationen
•Var noga när du väljer var du monterar den
här enheten; den får inte komma i vägen för
den som kör. Se också till att du inte monterar
den där den utsätts för direkt solljus eller
varm luft från kupévärmen.
•Installera inte förstärkaren under golvmattan,
där värmeavledningen försämras betydligt.
Placera först förstärkaren där den ska
installeras och märk ut placeringen av de fyra
skruvhålen på monteringsplattan (medföljer
inte). Borra därefter hålen, vars diameter bör
vara ca 3 mm, och montera förstärkaren på
plattan med de medföljande
monteringsskruvarna. De medföljande
monteringsskruvarna är ca 14 mm långa.
Kontrollera att monteringsplattan är tjockare än
9 mm.
Technische gegevens
Circuitsysteem B.T.L.
uitgangsschakelingen.
Luidsprekerimpedantie
4 – 8 Ω (stereo)
Maximum uitgangsvermogen
55 watt × 4 (bij 4 Ω, 16 V)
Effectief uitgangsvermogen (voedingsspanning
van 14,4 V, 20 Hz – 20 kHz)
19 watt Ă— 4 (1 % THD, bij
4Ω)
23 watt Ă— 4 (10 % THD bij
4Ω, 1 kHz)
Frequentiebereik 20 Hz – 50 kHz ( dB)
Harmonische vervorming
max. 0,05 % (bij 1 kHz)
Ingangsniveauverstelbereik
2 – 8 V
Stroomafname 9 A (bij nominaal
vermogen)
Ingangsimpedantie 34 Ω
Hoogdoorlaatfilter FLAT/100/120/150 Hz
Afmetingen Ong. 200 Ă— 35 Ă— 111,8 mm
(b/h/d) excl. uitstekende
onderdelen en
bedieningselementen
Gewicht Ong. 0,7 kg zonder
toebehoren
Meegeleverde toebehoren
Voedingskabel (1)
Bevestigingsschroeven (4)
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden zonder voorafgaande
kennisgeving.
Kenmerken
•Dit is een vermogensversterker die uitsluitend werkt met een ISO-stekker.
•Maximum uitgangsvermogen van 55 watt per kanaal (bij 4 Ω).
•Ingebouwd omschakelbaar HPF (hoogdoorlaatfilter).
• Makkelijk aan te sluiten (kan met een voedingskabel worden geïnstalleerd).
• Vermogensversterker met aparte L/R-voeding.
Tekniska data
Kretssystem B.T.L. utgĂĄngskretsar
Högtalarimpedans4 – 8 Ω (stereo)
Maximal utnivå 55 watt × 4 (vid 4 Ω, 16 V)
Märkuteffekt (matarspänning 14,4 V, 20 Hz –
20 kHz) 19 watt Ă— 4 (1 % THD, vid
4Ω)
23 watt Ă— 4 (10 % THD, vid
4Ω, 1 kHz)
Frekvensomfång 20 Hz – 50 kHz ( dB)
Harmonisk distorsion
0,05 % eller lägre (vid 1 kHz)
Justeringsintervall för ingångsnivå
2 – 8 V
Strömförbrukning 9,0 A (vid märkeffekt)
Ingångsimpedans 34 Ω
Högpassfilter FLAT/100/120/150 Hz
Storlek Ca 200 Ă— 35 Ă— 111,8 mm
(b/h/d) exklusive
utskjutande delar och
reglage
Vikt Ca 0,7 kg exklusive tillbehör
Medföljande tillbehör
Strömkabel (1)
Monteringsskruvar (4)
Rätt till ändringar förbehålles.
Funktioner
•Den här enheten är en effektförstärkare som bara ska användas med en ISO-anslutning.
•Maximal uteffekt på 55 watt per kanal (vid 4 Ω).
•Inbyggt valbart högpassfilter (HPF).
•Enkel anslutning (Enkel installation med strömkabel).
•Effektförstärkare med separat strömförsörjning för höger och vänster kanal.
Plaats en functie van bedieningselementen
1Kantelfrequentiekeuzeschakelaar/voor (zie Fig. 1)
Stelt de kantelfrequentie (100/120/150 Hz) in voor het hoogdoorlaatfilter.
2Kantelfrequentiekeuzeschakelaar/achter (zie Fig. 1)
Stelt de kantelfrequentie (100/120/150 Hz) in voor het hoogdoorlaatfilter.
Tip
Voor een optimaal effect gebruikt u het best een hoogdoorlaatfilter bij het
aansluiten van een subwoofer. De kantelfrequentie verschilt volgens de diameter
van de luidsprekers die zijn aangesloten op de hoofdversterker:
16 cm luidspreker – 100 Hz
13 cm luidspreker – 120 Hz
10 cm luidspreker – 150 Hz
Raadpleeg ook de gebruiksaanwijzing van de subwoofer.
3LEVEL regelaar/voor
Met deze regelaar kan het ingangsniveau worden ingesteld bij aansluiting
van apparatuur van een ander merk. Zet hem op MAX wanneer het
uitgangsniveau van de car audio te laag is.
4LEVEL regelaar/achter
Met deze regelaar kan het ingangsniveau worden ingesteld bij aansluiting
van apparatuur van een ander merk. Zet hem op MAX wanneer het
uitgangsniveau van de autoradio te laag is.
5POWER indicator
Licht groen op bij werking.
Reglagens placering och funktion
1Reglage för justering av gränsfrekvens/Främre (Se Fig. 1)
Ställer in gränsfrekvensen (100/120/150 Hz) för högpassfiltret.
2Reglage för justering av gränsfrekvens/Bakre (Se Fig. 1)
Ställer in gränsfrekvensen (100/120/150 Hz) för högpassfiltret.
Tips!
Om du ansluter en subwoofer får du bäst effekt om du använder ett högpassfiler.
Gränsfrekvensen varierar med diametern på de högtalare som du anslutit till
huvudförstärkaren:
16 cm högtalare – 100 Hz
13 cm högtalare – 120 Hz
10 cm högtalare – 150 Hz
Se också den information som följde med den subwoofer som du använder.
3LEVEL-justeringskontroll/Främre
Innivån kan justeras med hjälp av detta reglage när du använder
källutrustning av annat märke än Sony. Vrid reglaget till MAX om nivån
verkar lĂĄg.
4LEVEL-justeringskontroll/Bakre
Innivån kan justeras med hjälp av detta reglage när du använder
källutrustning av annat märke än Sony. Vrid reglaget till MAX om nivån
verkar lĂĄg.
5POWER-indikator
Lyser grönt under drift.
FRONT
LEVEL
HP-FILTER
FLAT
100Hz
MIN MAX
150Hz
120Hz FLAT
100Hz 150Hz
120Hz
REAR
LEVEL
HP-FILTER
MIN MAX
POWER
Probleem
De POWER indicator licht niet op.
Alternatorgeluid is hoorbaar.
Het geluid is te zacht.
Er is geen geluid te horen.
Felsökning
Följande lista hjälper dig med flertalet av de problem som kan uppstå i samband med enheten.
Innan du går igenom listan nedan bör du gå igenom anslutnings- och bruksanvisningarna.
Problem
Indikatorn POWER tänds inte.
Ljud hörs från växelriktaren.
Ljudet är alltför lågt.
Inget ljud hörs.
Orsak/Lösning
Säkringen har gått. t Sätt i en ny säkring.
Jordledningen är inte ordentligt ansluten. t Jorda ledningen ordentligt till
en bildel av metall.
Den anslutna huvudenheten är inte påslagen. t Slå på huvudenheten.
Kontrollera batterispänningen (10,5 V eller lägre).
Jordkabeln är inte ansluten.
t Fäst jordkabeln så att den kommer i kontakt med en metalldel på bilen.
Jordledningen är inte ordentligt ansluten.
t Jorda ledningen ordentligt till en bildel av metall.
Negativa högtalarledningar vidrör bilens chassi.
t HĂĄll ledningarna borta frĂĄn bilens chassi.
Ljudnivån är för låg. Nivåjusteringsreglaget (LEVEL) är ställt på “MIN”.
En eller flera av omkopplarna har fastnat mellan två lägen, detta är inte
korrekt. Ställ omkopplarna ordentligt.
Kontrollera batterispänningen (18 V eller högre).
Högtalarkabeln har kommit i kläm, vilket lett till en kortslutning.
Temperaturen i förstärkaren är alltför hög.
t stäng av den tills temperaturen har sjunkit till normala nivåer igen.
Verhelpen van storingen
De onderstaande checklist helpt u bij het oplossen van de meeste problemen die zich met dit toestel
kunnen voordoen.
Raadpleeg de aansluitings- en bedieningsprocedures alvorens de checklist te overlopen.
Oorzaak/oplossing
De zekering is doorgeslagen. t Vervang de zekering.
De massakabel is niet goed bevestigd.
t Bevestig de massakabel stevig aan een metalen onderdeel van de wagen.
Het aangesloten hoofdtoestel staat niet aan. t Zet het hoofdtoestel aan.
Controleer de batterijspanning (10,5 V of minder).
De massakabel is niet aangesloten
t Bevestig de massakabel aan een metalen onderdeel van de wagen.
De massakabel is niet goed bevestigd.
t Bevestig de massakabel stevig aan een metalen onderdeel van de wagen.
Negatieve luidsprekerdraden maken contact met het autochassis.
t Hou de draden uit de buurt van het chassis.
De LEVEL (niveau) regelaar staat op “MIN”.
Een of meer schakelaars staan tussen twee standen in (staan dus niet juist);
zet de schakelaar in de juiste stand.
Controleer de batterijspanning (18 V of meer).
De luidsprekerkabel is geklemd, wat kortsluiting veroorzaakt.
De temperatuur van de versterker is te hoog.
t Zet het toestel af tot de temperatuur weer normaal is.
Onderdelenlijst/Lista över medföljande delar
12
Ă— 4
Bevestigingsschroef
Monteringsskruv
2
Kantelfrequentie/Gränsfrekvens Stroomschema/Kretsdiagram
20 100 200 500 1k 2k50
dB
-21
-18
-15
-12
-9
-6
-3
+0
+3
Hz
FLAT
HPF 100Hz HPF 150Hz
HPF 120Hz
Buffer Volume Control POWER AMP
SAME AS ABOVE (FR / RL / RR)
H.P.F.
150 [Hz]
120 [Hz]
100 [Hz]
SPEAKER
FL
(INPUT)
FLAT
HPF CHARACTERISTIC
FREQUENCY
— Fig. 1 —
LEVEL
1
200
Verbindingskabel
Anslutningskabel
Aansluitingen Anslutningar
Voorzorgsmaatregelen
•Dit toestel kan alleen werken op 12 V
gelijkstroom met negatieve aarding.
•Sluit geen actieve luidsprekers (met
ingebouwde versterkers) aan op dit toestel.
Actieve luidsprekers kunnen daardoor
worden beschadigd.
•Installeer het toestel niet op plaatsen waar:
— het is blootgesteld aan hoge temperaturen,
bijvoorbeeld door directe zonnestraling of
warme lucht van een verwarmingstoestel
— het is blootgesteld aan regen of vocht
— het is blootgesteld aan stof of vuil.
•Als uw wagen in de volle zon geparkeerd
stond en de temperatuur in de wagen hoog is
opgelopen, moet u het toestel laten afkoelen
alvorens het in werking te stellen.
•Zorg ervoor dat de koelvinnen niet zijn
afgedekt door de vloerbekleding, enz.
•Controleer de aansluitingen als het
hoofdtoestel niet van stroom wordt voorzien.
•Deze vermogensversterker is uitgerust met
een beveiligingscircuit* dat de transistoren en
luidsprekers beschermt bij een defect aan de
versterker. Probeer het beveiligingscircuit niet
te testen door het koellichaam af te dekken of
het toestel te zwaar te belasten.
•Laat het toestel niet werken op een zwakke
batterij omdat een goede voeding essentieel is
voor optimale prestaties.
•Zet het volume voor alle veiligheid niet te
hard, zodat u nog geluiden buiten de auto
kunt horen.
*Beveiligingscircuit
Deze versterker is voorzien van een
veiligheidsschakeling die in de volgende gevallen
wordt geactiveerd.
— wanneer het toestel oververhit is
— wanneer de luidsprekeraansluitingen zijn
kortgesloten.
Als dit gebeurt moet u de aangesloten
apparatuur afzetten, de cassette of de disc
verwijderen en de oorzaak van het defect
opsporen. Als de versterker oververhit is, moet u
wachten tot hij is afgekoeld alvorens hem
opnieuw in gebruik te nemen.
Met alle vragen en problemen in verband met
dit toestel die niet aan bod komen in deze
handleiding kunt u steeds terecht bij uw
dichtstbijzijnde Sony handelaar.
Zekeringen vervangen
Als de zekering doorbrandt, moet u de
voedingsaansluiting controleren en de zekering
vervangen. Als de zekering na het vervangen
opnieuw doorbrandt, kan er een intern defect
zijn. Raadpleeg in dat geval uw dichtstbijzijnde
Sony handelaar.
Waarschuwing
Vervang de zekering altijd door een exemplaar
met dezelfde amperage zoals die vermeld staat
op de zekeringsbehuizing. Gebruik nooit een
zekering met een hogere amperage omdat het
apparaat daardoor defect zou kunnen raken.
Försiktighetsåtgärder
•Denna effektförstärkare är endast avsedd för
negativt jordad 12 V likströmsdrift.
•Anslut inte aktiva högtalare (med inbyggda
förstärkare) till enhetens högtalarterminaler.
Om du gör det kan detta skada de aktiva
högtalarna.
•Undvik att installera enheten på en plats där:
— den utsätts för höga temperaturer, t ex i
direkt solljus eller framför kupévärmaren
— den utsätts för regn eller fukt
— den utsätts för damm eller smuts.
•Om bilen har stått parkerad i direkt solljus
och temperaturen har stigit avsevärt bör du
låta enheten svalna innan du använder den.
•Se till att du inte installerar den så att
kylplåtarna täcks av t.ex. golvmattan.
•Om huvudenheten inte får någon ström
kontrollerar du anslutningarna.
•Denna förstärkare har en skyddskrets* för att
skydda transistorerna och högtalarna om fel
uppstår på förstärkaren. Försök inte testa
skyddskretsarna genom att täcka över kylaren
eller ansluta felaktig belastning.
•Använd inte enheten om batteriet är svagt
eftersom den höga kvaliteten är beroende av
god strömförsörjning.
•Av säkerhetsskäl bör du inte spela högre i
bilen än att du fortfarande kan höra ljud
utifrĂĄn.
*Skyddskrets
Den här förstärkaren är försedd med en
skyddskrets som aktiveras i följande fall:
— när kretsen blir överhettad
— när högtalarterminalerna kortsluts.
Om detta inträffar stänger du av all ansluten
utrustning, tar ur kassettbandet eller skivan och
tar reda på orsaken. Om förstärkaren har blivit
överhettad väntar du tills den har svalnat innan
du använder den.
Om du har några frågor eller problem när det
gäller förstärkaren som inte tas upp i denna
bruksanvisning tar du kontakt med närmaste
Sony-återförsäljare.
Byta säkring
Om säkringen går kontrollerar du
strömanslutningen och byter säkringen. Om
säkringen går igen kan det bero på ett internt
fel. Kontakta i så fall närmaste Sony-
återförsäljare.
Varning
När du byter säkring bör du noga kontrollera
att du använder en säkring vars amperetal
överensstämmer med det som anges på
säkringshållaren. Använd aldrig en säkring
med högre amperetal än den säkring som
medföljer förstärkaren, eftersom detta kan
orsaka skador på förstärkaren.
Dit toestel aansluiten
1Koppel de luidspreker- en hulpvoedingsaansluitingen los van
het autoradiosysteem.
2Sluit de meegeleverde verbindingskabel 2 aan op het car
audiosysteem (hieronder afgebeeld).
3Sluit de luidspreker- en voedingsstekkers aan op de
meegeleverde verbindingskabel (hieronder afgebeeld).
4Sluit de meegeleverde verbindingskabel aan op de
vermogensversterker (hieronder afgebeeld).
Zekering (10 A)
Säkring (10 A)
7135
8246
15 91113
16 101214
10 12 14 16
12468
35 7
911 13 15
753
46
81
16
15 13 11 9
2
14 12 10
Zekering (10 A)
Säkring (10 A)
Autoradio
Bilstereo
naar een metalen onderdeel van de wagen
till en bildel av metall
naar een luidsprekeraansluiting
van de wagen
till bilens högtalaranslutning
naar een hulpvoedingsaansluiting van de
wagen
till bilens yttre strömanslutning
2
Varning
•Innan du gör några anslutningar kopplar du
bort bilbatteriets jordanslutning för att
undvika kortslutning.
•Använd bara högtalare med tillräcklig effekt.
Om du använder högtalare med låg kapacitet
kan dessa ta skada.
•Om din bil har ett datoriserat system för t ex
styrning, skall du inte ta bort jordkabeln frĂĄn
bilbatteriet. Om du kopplar bort kabeln kan
datorns minne raderas. För att undvika
kortslutning i samband med anslutningarna
kopplar du istället bort +12 V
strömförsörjningskabeln tills alla andra kablar
har anslutits.
Opgelet
•Voor het aansluiten moet u de massakabel
van de autobatterij loskoppelen om
kortsluiting te voorkomen.
•Gebruik voldoende zware luidsprekers. Te
lichte luidsprekers kunnen worden
beschadigd.
•Als uw auto is uitgerust met een
navigatiesysteem of een ander
computersysteem, mag u de massakabel niet
loskoppelen van de batterij. Indien u dat toch
doet, kan het computergeheugen worden
gewist. Om bij het verrichten van
aansluitingen kortsluiting te vermijden, moet
u de +12 V voedingskabel loskoppelen tot alle
andere kabels zijn aangesloten.
Ansluta den här enheten
1Koppla bort bilhögtalarna och strömförsörjningen från
tillbehörsanslutningen från bilens ljudsystem.
2Anslut den medföljande anslutningskabeln 2 till bilens
ljudanläggning (se nedanstående illustration).
3Anslut bilens högtalare och strömkabel för tillbehör till den
medföljande anslutningskabeln (se nedanstående illustration).
4Anslut den medföljande anslutningskabeln till
effektförstärkaren (se nedanstående illustration).
Zekering (10 A)
Säkring (10 A)
2
4
3
Opgelet
De hulpvoedingsaansluiting kan verschillen
naargelang van de wagen.
Controleer het voedingsaansluitschema van uw
wagen om te zien of de aansluitingen kloppen.
Er zijn twee basistypes, afbeelding A en B. U
zal eventueel de positie van de rode en gele
kabel in de stroomaansluitkabel van de
autoradio moeten verwisselen.
Nadat u alle aansluitingen hebt verricht, sluit u
het toestel aan op de voeding. Indien u nog
vragen of problemen hebt in verband met het
aansluiten van het toestel die niet in deze
handleiding vermeld staan, raadpleeg dan de
autodealer.
BA
Rood
Röd
Geel
Gul Geel
Gul
Rood
Röd
Geel
Gul
Rood
Röd
Rood
Röd
Geel
Gul
geschakelde voeding
switchad strömförsörjning
continu voeding
kontinuerlig strömförsörjning
12
15
Rood
Röd
Geel
Gul
continu voeding
kontinuerlig strömförsörjning
geschakelde voeding
switchad strömförsörjning
12
15
Rood
Röd
Geel
Gul
Varning
Typen av yttre strömanslutning varierar från
bil till bil. Kontrollera kopplingsschemat sĂĄ att
du ansluter på rätt sätt. Det finns två
grundtyper, A och B. Du kan eventuellt
behöva byta plats på de röda och gula kablarna
i bilstereons strömanslutning.
När du kontrollerat att du har kopplat alla
kablarna korrekt ansluter du enheten till bilens
strömförsörjning. Om du får problem eller har
frågor som inte besvaras i den här
bruksanvisningen kan du kontakta
bilåterförsäljaren.
De posities 9, 10, 11, 13 en 14 hebben geen pins.
Positionerna 9, 10, 11, 13 och 14 saknar stift.
aarding
jord
Rood
Röd
Geel
Gul
Zwart
Svart
geschakelde voeding
switchad strömförsörjning
continu voeding
kontinuerlig strömförsörjning
1612
15
De negatieve posities 2, 4, 6 en 8 hebben gestreepte kabels.
De negativa polpositionerna 2, 4, 6 och 8 har randiga kablar.
1
2
3
4
Luidspreker, Achter, Rechts
Högtalare, Bakre, Höger
Luidspreker, Achter, Rechts
Högtalare, Bakre, Höger
Luidspreker, Voor, Rechts
Högtalare, Främre, Höger
Luidspreker, Voor, Rechts
Högtalare, Främre, Höger
Luidspreker, Voor, Links
Högtalare, Främre, Vänster
Luidspreker, Voor, Links
Högtalare, Främre, Vänster
Luidspreker, Achter, Links
Högtalare, Bakre, Vänster
Luidspreker, Achter, Links
Högtalare, Bakre, Vänster
Paars
Violett
Grijs
GrĂĄ
+
–
+
–
5
6
7
8
+
–
+
–
Wit
Vit
Groen
Grön
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
qa
Groen
Grön
Wit
Vit
Grijs
GrĂĄ
Paars
Violett
Groen
Grön
Wit
Vit
Grijs
GrĂĄ
Paars
Violett
Geel
Gul
Geel
Gul
+
+
+
+
+
+
+
+
qs
qd
qf
qg
qh
qj
qk
ql
w;
wa
ws
–
–
–
–
–
–
–
–
Groen
Grön
Wit
Vit
Grijs
GrĂĄ
Paars
Violett
Groen
Grön
Wit
Vit
Grijs
GrĂĄ
Paars
Violett
Rood
Röd
Zwart
Svart
Zwart
Svart
Geen aansluiting
Ingen anslutning
Batterij
Batteri
Batterij
Batteri
Accessoire
Tillbehör
Massa
Jord
Massa
Jord
De negatieve posities 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18 en 19 hebben gestreepte kabels.
De negativa polpositionerna 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18 och 19 har randiga kablar.
Luidspreker, Achter, Links (IN)
Högtalare, Bakre, Vänster (IN)
Luidspreker, Voor, Links (IN)
Högtalare, Främre, Vänster (IN)
Luidspreker, Voor, Rechts (IN)
Högtalare, Främre, Höger (IN)
Luidspreker, Achter, Rechts (IN)
Högtalare, Bakre, Höger (IN)
Luidspreker, Achter, Links (OUT)
Högtalare, Bakre, Vänster (OUT)
Luidspreker, Voor, Links (OUT)
Högtalare, Främre, Vänster (OUT)
Luidspreker, Voor, Rechts (OUT)
Högtalare, Främre, Höger (OUT)
Luidspreker, Achter, Rechts (OUT)
Högtalare, Bakre, Höger (OUT)
Luidspreker, Achter, Links (IN)
Högtalare, Bakre, Vänster (IN)
Luidspreker, Voor, Links (IN)
Högtalare, Främre, Vänster (IN)
Luidspreker, Voor, Rechts (IN)
Högtalare, Främre, Höger (IN)
Luidspreker, Achter, Rechts (IN)
Högtalare, Bakre, Höger (IN)
Luidspreker, Achter, Links (OUT)
Högtalare, Bakre, Vänster (OUT)
Luidspreker, Voor, Links (OUT)
Högtalare, Främre, Vänster (OUT)
Luidspreker, Voor, Rechts (OUT)
Högtalare, Främre, Höger (OUT)
Luidspreker, Achter, Rechts (OUT)
Högtalare, Bakre, Höger (OUT)


Produktspezifikationen

Marke: Sony
Kategorie: Unterhaltung fĂĽr im Auto und auf dem Wasser
Modell: XM-423SL

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Sony XM-423SL benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten