Sony XAV-68BT Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Sony XAV-68BT (108 Seiten) in der Kategorie Unterhaltung fĂŒr im Auto und auf dem Wasser. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 13 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/108
XAV-68BT
4-540-985-72(1)
AV Center
Pour annuler la démonstration (Demo), reportez-vous à la page 20.
ErlÀuterungen zum Beenden des Demo-Modus (Demo) finden Sie
auf Seite 20.
Zie pagina 20 om de demonstratie (Demo) te annuleren.
Mode d’emploi FR
Bedienungsanleitung DE
Gebruiksaanwijzing NL
2FR
Avertissement
Pour prĂ©venir les risques d’incendie ou
d’électrocution, tenez cet appareil Ă  l’abri de
la pluie ou de l’humiditĂ©.
Pour prĂ©venir les risques d’électrocution,
n’ouvrez pas le boĂźtier. Confiez les rĂ©parations
de l’appareil Ă  un personnel qualifiĂ©
uniquement.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit
peut augmenter les risques oculaires. Ne démontez
pas le boĂźtier, car le faisceau laser de ce lecteur de
CD/DVD constitue un danger pour les yeux. Confiez
les rĂ©parations de l’appareil Ă  un personnel qualifiĂ©
uniquement.
Fabriqué en Chine
Propriétés des diodes laser
DurĂ©e d’émission : ininterrompue
Puissance du laser : infĂ©rieure Ă  46,8 W
(Cette puissance correspond à la valeur mesurée à
une distance de 70 mm de la surface de la lentille
de l’objectif du bloc de saisie optique avec une
ouverture de 7 mm.)
La plaque signalétique indiquant la tension de
fonctionnement, etc. se trouve sous le boĂźtier de
l’appareil.
Par la prĂ©sente Sony Corp. dĂ©clare que l’appareil
XAV-68BT est conforme aux exigences essentielles
et aux autres dispositions pertinentes de la
directive 1999/5/CE. Pour toute information
complĂ©mentaire, veuillez consulter l’URL suivante :
http://www.compliance.sony.de/
Avis à l’attention des clients : les informations
suivantes s’appliquent uniquement aux
appareils vendus dans des pays qui appliquent
les directives de l’Union EuropĂ©enne
Fabricant : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japon
Pour toute question relative à la conformité des
produits dans l’UE : Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne
Elimination des piles et
accumulateurs et des
Equipements Electriques et
Electroniques usagés (Applicable
dans les pays de l'Union
Européenne et aux autres pays européens
disposant de systÚmes de collecte sélective)
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou
l’accumulateur ou sur l’emballage, indique que le
produit et les piles et accumulateurs fournis avec ce
produit ne doivent pas ĂȘtre traitĂ©s comme de
simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaĂźt
parfois combiné avec un symbole chimique. Les
symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb)
sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de
0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que les produits, piles et
accumulateurs sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que leur
mauvais traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santĂ© humaine. Le
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la
préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité,
de performance ou d’intĂ©gritĂ© de donnĂ©es
nécessitent une connexion permanente à une pile
ou Ă  un accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher d’un Service Technique qualifiĂ© pour
effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique, les piles et
accumulateurs en fin de vie Ă  un point de collecte
approprié vous vous assurez que le produit, la pile
ou l'accumulateur incorporé sera traité
correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever
les piles ou accumulateurs en toute sécurité de
votre appareil, reportez-vous au manuel
d’utilisation.
Rapportez les piles et accumulateurs, et les
équipements électriques et électroniques usagés
au point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point de
vente oĂč vous avez achetĂ© ce produit.
Remarque sur la pile au lithium
N’exposez pas la pile à une chaleur excessive,
comme en plein soleil, prùs d’un feu ou autre.
Pour plus de sécurité, installez cet appareil dans
le tableau de bord de votre véhicule.
Pour de plus amples informations sur
l’installation et les raccordements, reportez-vous
au manuel d’installation et de raccordement
fourni.
Avertissement au cas oĂč le contact de votre
voiture ne dispose pas d’une position ACC
AprÚs avoir coupé le contact, maintenez
enfoncĂ©e la touche OFF de l’appareil jusqu’à
disparition de l’affichage.
Dans le cas contraire, l’affichage ne s’éteint pas,
ce qui risque de décharger la batterie.
3FR
Avis d’exclusion de responsabilitĂ© relatif aux
services proposés par des tiers
Les services proposĂ©s par des tiers peuvent ĂȘtre
modifiés, suspendus ou clÎturés sans avis
prĂ©alable. Sony n’assume aucune responsabilitĂ©
dans ce genre de situation.
Avertissement
EN AUCUN CAS, SONY NE PEUT ÊTRE TENU
RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCIDENTELS,
INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS OU DE TOUT AUTRE
DOMMAGE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER,
LES DOMMAGES LIÉS À LA PERTE DE BÉNÉFICES, LA
PERTE DE CHIFFRE D’AFFAIRES, LA PERTE DE
DONNÉES, LA PERTE DE JOUISSANCE DU PRODUIT
OU DES ÉQUIPEMENTS CONNEXES, AUX TEMPS
D’IMMOBILISATION ET AU TEMPS CONSACRÉ
VOLONTAIREMENT OU NON PAR L’ACHETEUR À
L’UTILISATION DE CE PRODUIT, DE SON MATÉRIEL
ET/OU DE SON LOGICIEL.
AVIS IMPORTANT !
Utilisation sûre et efficace
Les modifications ou changements apportés à cet
appareil, qui ne sont pas approuvés expressément
par Sony, peuvent annuler le droit d’utilisation de
l’appareil.
Veuillez vérifier les exceptions, dues à des
exigences ou limitations nationales, relatives aux
appareils BLUETOOTH avant d’utiliser ce produit.
Conduite
Vérifiez la législation et la réglementation en
vigueur concernant l’utilisation des tĂ©lĂ©phones
mobiles et des appareils mains libres dans les
endroits oĂč vous circulez.
Soyez toujours trĂšs attentif au volant et garez-vous
avant d’effectuer ou de rĂ©pondre Ă  un appel si les
conditions de circulation l’exigent.
Connexion Ă  d’autres pĂ©riphĂ©riques
Avant de connecter un autre périphérique, lisez
attentivement son mode d’emploi pour plus de
détails concernant les instructions de sécurité.
Exposition aux hautes fréquences
Les signaux RF peuvent perturber des systĂšmes
électroniques automobiles mal installés ou
insuffisamment protégés, tels que les systÚmes
d’injection Ă©lectronique, les dispositifs
d’antiblocage de frein Ă©lectroniques (ABS), les
systÚmes de contrÎle de vitesse électroniques ou
les systĂšmes airbag. Pour tout renseignement au
sujet de l’installation ou de l’entretien de cet
appareil, adressez-vous au constructeur ou au
concessionnaire de votre véhicule. Une installation
défaillante ou un mauvais entretien peut présenter
des dangers et annuler la garantie de cet appareil.
Vérifiez auprÚs du constructeur de votre véhicule
que l’utilisation de votre tĂ©lĂ©phone mobile ne
risque pas d’affecter les systĂšmes Ă©lectroniques
embarqués.
Vérifiez réguliÚrement que tous les périphériques
sans fil installés dans votre véhicule sont bien
montés et fonctionnent correctement.
Appels d’urgence
Cet appareil mains libres BLUETOOTH pour véhicule
et le périphérique électronique connecté au
systĂšme mains libres fonctionnent grĂące Ă  des
signaux radio, des réseaux mobiles et terrestres,
ainsi que grùce à des fonctions programmées par
l’utilisateur, qui ne peuvent garantir la connexion
dans toutes les conditions.
Par conséquent, ne vous reposez pas uniquement
sur un appareil électronique pour vos
communications importantes (telles que les
urgences médicales).
Rappelez-vous que pour émettre ou recevoir des
appels, l’appareil mains libres et le pĂ©riphĂ©rique
Ă©lectronique connectĂ© Ă  celui-ci doivent ĂȘtre
activés dans une zone de service dans laquelle les
signaux cellulaires sont suffisamment puissants.
Les appels d’urgence peuvent s’avĂ©rer impossibles
sur certains téléphones mobiles ou en cas
d’utilisation de services rĂ©seau et/ou de certaines
fonctions spécifiques du téléphone.
Consultez votre fournisseur de services local pour
plus de renseignements.
Remarques sur la fonction BLUETOOTH
4FR
Table des matiĂšres
Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Guide des piĂšces et des commandes . . . . . . . . . . . 5
Préparation
RĂ©initialisation de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
RĂ©glage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
PrĂ©paration d’un pĂ©riphĂ©rique BLUETOOTH . . . . . . 7
Écoute de la radio
Écoute de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mémorisation et réception des stations . . . . . . . . . 9
Utilisation du systĂšme de radiocommunication de
données (RDS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lecture
Lecture d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Lecture d’un iPod/pĂ©riphĂ©rique USB . . . . . . . . . . 12
Lecture d’un pĂ©riphĂ©rique BLUETOOTH . . . . . . . . 13
Recherche et lecture des pistes . . . . . . . . . . . . . . . 13
Options disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Picture EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Aspect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
DVD Audio Level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fonction utile
Utilisation de Siri Eyes Free. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Appels mains libres
RĂ©ception d’un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Émission d’un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
OpĂ©rations disponibles en cours d’appel . . . . . . . 16
Gestion des donnĂ©es d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Menu d’options du tĂ©lĂ©phone . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Settings (Réglages)
General Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Touch Panel Adjust . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Bluetooth Reset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sound Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sound Adjust . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Screen Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Visual Settings. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Informations complémentaires
Périphérique audio/vidéo auxiliaire . . . . . . . . . . . 21
Caméra de recul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Liste des codes de langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5FR
Guide des piĂšces et des commandes
SOURCE
Mettez l’appareil sous tension.
Modifiez la source. Chaque pression affiche une
source disponible dans une fenĂȘtre contextuelle
sur l’affichage en cours.
-OFF
Maintenez cette touche enfoncée pendant
1 seconde pour quitter la source.
Maintenez la touche enfoncée pendant plus de
2 secondes pour mettre l’appareil hors tension.
Lorsque l’appareil est hors tension, la
télécommande ne fonctionne plus.
Molette de réglage du volume
Tournez pour régler le volume.
HOME
Ouvrez le menu HOME.
Si vous appuyez sur cette touche pendant la
lecture d’un disque, d’un iPod ou d’un
périphérique USB, la lecture est interrompue et
aucun son n’est Ă©mis. Pour reprendre la lecture,
appuyez sur .
-DSPL (affichage)
Appuyez sur cette touche et maintenez-la
enfoncĂ©e pour ouvrir l’écran du menu.
La fonction de désactivation du moniteur est
définie dans le menu. Si la fonction de
désactivation du moniteur est activée, le
moniteur est Ă©teint. Appuyez n’importe oĂč sur
l’affichage pour le rĂ©activer.
-VOICE
Appuyez sur cette touche et maintenez-la
enfoncée pour activer la fonction de commande
vocale. Pour attribuer la fonction de commande
vocale à la touche HOME, sélectionnez [Voice]
sous [HOME Key Function] (page 19).
RĂ©cepteur de la tĂ©lĂ©commande
Fente d’insertion des disques
 (Ă©jection du disque)
Port USB
Ouvrez le cache pour raccorder un périphérique
USB.
Borne AUX
îŒČTouche de rĂ©initialisation
Affichage/Ă©cran tactile
Appareil principal
6FR
La tĂ©lĂ©commande peut ĂȘtre utilisĂ©e pour actionner
les commandes audio. Pour les opérations de
menu, utilisez l’écran tactile.
Retirez le film isolant avant l’utilisation.
MONITOR OFF
POSITION
Cette touche n’est pas prise en charge.
îŒ¶î‡Ł (retour)
Revenez Ă  l’affichage prĂ©cĂ©dent/revenez au
menu d’un CD vidĂ©o (VCD).
EQ (Ă©galiseur)
SĂ©lectionnez une courbe de l’égaliseur.
Touches numĂ©riques (0 - 9)
îŒčCLEAR
îŒșATT (attĂ©nuer)
Atténuez le son. Pour annuler, appuyez de
nouveau sur cette touche ou appuyez sur VOL +.
 (lecture/pause)
/ (prĂ©cĂ©dent/suivant)
Touches de rĂ©glage de la lecture des DVD
ZAP (zappin) (page 10)
//î…œ/ (curseur)/ENTER
MODE
Sélectionnez la bande radio.
VOL (volume) +/–
Écran de lecture :
Écran d’accueil :
Indications
Télécommande RM-X170
Affichages Ă  l’écran
S’allume lorsque le son est attĂ©nuĂ©.
(Fréquences alternatives)
S’allume lorsque des frĂ©quences alternatives AF
sont disponibles.
(Alertes de circulation)
S’allume lorsque des informations de trafic
actuelles sont disponibles.
7FR
Domaine spĂ©cifique d’application
Permet d’afficher les commandes/indications
de lecture ou d’afficher l’état de l’appareil. Les
éléments affichés varient selon la source.
Zone commune
Horloge (page 7)
L’horloge ne s’affiche pas lorsque la source
sélectionne [AUX Front], [AUX Rear] ou [Rear
Camera].

Permet de passer de l’écran HOME Ă  l’écran de
lecture.
(option)
Permet d'ouvrir le menu d’options HOME.
Appuyez sur HOME, puis sur .
Pour revenir Ă  l’écran d’accueil, appuyez sur .
Boutons de sĂ©lection de la source
Permettent de changer de source.
RĂ©initialisation de l’appareil
Avant la premiùre mise en service de l’appareil,
aprÚs avoir remplacé la batterie du véhicule ou
modifié les raccordements, vous devez réinitialiser
l’appareil.
1Appuyez sur la touche de réinitialisation
de l’appareil.
Utilisez un objet pointu, comme un stylo Ă  bille.
Remarque
Une pression sur la touche de réinitialisation remet
l’heure de l’horloge Ă  zĂ©ro et efface certaines
informations mémorisées.
RĂ©glage de l’horloge
1Appuyez sur HOME, puis sur [Settings].
2Appuyez sur , puis sur [Clock Adjust].
L’affichage de rĂ©glage apparaĂźt.
3Appuyez sur /î‡Ș, puis dĂ©finissez l’heure
et les minutes.
4Appuyez sur [Set].
La configuration est terminée.
Pour activer/désactiver la fonction CT (page 10),
appuyez sur [Clock Time].
PrĂ©paration d’un pĂ©riphĂ©rique
BLUETOOTH
Vous pouvez écouter de la musique ou émettre un
appel mains libres en connectant un périphérique
BLUETOOTH adapté (téléphone mobile,
pĂ©riphĂ©rique audio, etc.). Pour plus d’informations
sur la connexion d’un pĂ©riphĂ©rique BLUETOOTH,
reportez-vous au mode d’emploi fourni avec celui-
ci.
Avant de procéder à la connexion, diminuez le
volume de cet appareil ; sinon le niveau du son
risque d’ĂȘtre trop Ă©levĂ©.
S’allume lorsque le signal BLUETOOTH est
activé.
Clignote tout au long de la connexion.
S’allume quand un pĂ©riphĂ©rique est connectĂ© Ă 
l’appareil à des fins de streaming audio.
S’allume quand un tĂ©lĂ©phone mobile est
connectĂ© Ă  l’appareil en vue d’un appel mains
libres.
Indique l’intensitĂ© du signal du tĂ©lĂ©phone
mobile connecté.
Indique l’état de charge restante de la batterie
du téléphone mobile connecté.
Permet d’accĂ©der directement au menu des
réglages Sound Adjust (page 20).
(option)
Permet d'ouvrir le menu d’options. Le menu
d’options varie selon la source.
[Icon View]
Permet de sĂ©lectionner le mode d’affichage des
icĂŽnes : [Line View] ou [Grid View].
Préparation
8FR
Lorsque vous connectez un périphérique
BLUETOOTH pour la premiÚre fois, il est nécessaire
que les périphériques se reconnaissent
mutuellement (c’est ce qu’on appelle le
« jumelage »). Le jumelage permet à cet appareil et
aux autres périphériques de se reconnaßtre
mutuellement.
1Appuyez sur HOME, puis sur [Settings].
2Appuyez sur .
3Appuyez sur [Bluetooth Connection],
puis réglez le signal sur [ON].
Le signal BLUETOOTH ce cet appareil est activé
et apparaĂźt dans la barre d’état.
4Appuyez sur [Pairing].
L’appareil passe en mode de veille de jumelage.
5Exécutez la procédure de jumelage sur le
pĂ©riphĂ©rique BLUETOOTH afin qu’il
détecte cet appareil.
6Sélectionnez « SONY:XAV-68BT » sur
l’écran du pĂ©riphĂ©rique BLUETOOTH.
7Si vous devez saisir une clé
d’identification* sur le pĂ©riphĂ©rique
BLUETOOTH, entrez [0000].
* Selon le périphérique BLUETOOTH, la clé
d’authentification peut ĂȘtre nommĂ©e « code
d’authentification », « code PIN », « numĂ©ro PIN »,
« mot de passe », etc.
8Sélectionnez cet appareil sur le
périphérique BLUETOOTH pour établir la
connexion BLUETOOTH.
ou s’allume lorsque la connexion est
établie.
Remarque
Quand il est connecté à un périphérique BLUETOOTH,
cet appareil ne peut pas ĂȘtre dĂ©tectĂ© par un autre
périphérique. Pour activer la détection, mettez fin à la
connexion en cours.
Ce chapitre explique comment connecter
manuellement l’appareil Ă  des pĂ©riphĂ©riques
BLUETOOTH enregistré.
1Assurez-vous que les signaux
BLUETOOTH sont activés sur cet appareil
(page 19) et sur le périphérique
BLUETOOTH.
dans la barre d’état indique que le signal
BLUETOOTH de cet appareil est activé.
2À l'aide du pĂ©riphĂ©rique BLUETOOTH,
connectez-vous Ă  cet appareil.
ou apparaĂźt.
Lorsque le contact est mis alors que le signal
BLUETOOTH est activé, cet appareil recherche le
dernier périphérique BLUETOOTH connecté et la
connexion s’établit automatiquement, dans la
mesure du possible.
Remarque
Si cet appareil ne peut pas détecter le dernier
périphérique BLUETOOTH connecté, appuyez sur
[Reconnect] pour rechercher Ă  nouveau le dernier
périphérique jumelé.
Si le problÚme persiste, suivez la procédure de
jumelage.
Pour installer le microphone
Pour capturer votre voix pendant un appel mains
libres, vous devez installer le microphone (fourni).
Pour plus d’informations sur le raccordement du
microphone, reportez-vous au guide « Installation/
Connexions » fourni avec l’appareil.
Jumelage et connexion avec un
périphérique BLUETOOTH
Connexion à un périphérique
BLUETOOTH jumelé
9FR
Écoute de la radio
Pour écouter la radio, appuyez sur HOME, puis
appuyez sur [Tuner].
Commandes de rĂ©ception ( Ă  )
Indications de rĂ©ception ()
FrĂ©quence
Mémorisation et réception des
stations
Avertissement
Pour syntoniser des stations pendant que vous
conduisez, utilisez la fonction BTM (Mémorisation
des meilleurs accords) afin d’éviter les accidents.
1Sélectionnez la bande souhaitée ([FM1],
[FM2], [FM3], [AM1] ou [AM2]).
2Appuyez sur .
3Appuyez sur [BTM], puis sur [Search].
L’appareil mĂ©morise les six premiĂšres stations
disponibles dans les présélections ([1] à [6]).
1Appuyez sur la bande en cours.
La liste des bandes s’affiche.
2Appuyez sur la bande souhaitée ([FM1],
[FM2], [FM3], [AM1] ou [AM2]).
3Réglez la fréquence.
Pour régler automatiquement la fréquence
Appuyez sur / .
Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil
capte une station. Recommencez cette
procĂ©dure jusqu’à ce que vous captiez la station
souhaitée.
Pour régler manuellement la fréquence
Appuyez plusieurs fois sur / jusqu’à ce que
vous captiez la fréquence souhaitée.
Pour sauter plusieurs fréquences de suite,
maintenez la touche / enfoncée.
1Lorsque vous recevez la station que vous
souhaitez mémoriser, appuyez sur le
numéro présélectionné souhaité et
maintenez-le enfoncé ([1] à [6]).
Écoute de la radio
Commandes/Indications de la réception
Icîne de la bande actuelle
Permet d’ouvrir la liste des bandes.
[PTY] (Types d’émission) (FM uniquement)
Permet d’ouvrir la liste PTY (page 11).
[ZAP] (ZAPPINℱ)
Permet de trouver la station souhaitée en
écoutant pendant quelques secondes les
stations présélectionnées.

Permet d’ouvrir le menu d’options radio.
/
Permet de régler la fréquence
automatiquement.
/
Permet de régler la fréquence
manuellement.
Appuyez sur la touche et maintenez la
pression pour sauter plusieurs fréquences
de suite.
[1] à [6]
Permet de sélectionner une station
présélectionnée.
Maintenez la touche enfoncée pour
mémoriser, comme station présélectionnée,
la fréquence actuellement affichée.


 
Mémorisation automatique (BTM)
Recherche de fréquences
Mémorisation manuelle
10FR
1Sélectionnez la bande.
2Appuyez sur le numéro présélectionné
souhaité ([1] à [6]).
La fonction Présélection des radios ZAPPIN permet
de trouver la station souhaitée en écoutant
pendant quelques secondes les stations
présélectionnées.
1Tout en écoutant la radio, appuyez sur
[ZAP].
La fonction Présélection des radios ZAPPIN est
lancée et les stations suivantes sont reçues dans
l’ordre.
2Appuyez de nouveau sur [ZAP] lorsque
vous captez la station souhaitée.
Utilisation du systĂšme de
radiocommunication de
données (RDS)
ÉlĂ©ments affichĂ©s
îșNom de la bande, RDS*1, TP*2
Nom du service de l’émission, frĂ©quence,
données RDS
NumĂ©ro prĂ©sĂ©lectionnĂ©
*1 En cours de réception RDS.
*2 En cours de réception du programme de
radioguidage.
Services RDS
Cet appareil propose automatiquement les services
RDS suivants :
AF (Fréquences Alternatives)
Permet de sélectionner et de régler de nouveau la
station sur le signal le plus fort d’un rĂ©seau. Cette
fonction vous permet d’écouter la mĂȘme Ă©mission
en continu pendant un voyage de longue distance
sans avoir à régler de nouveau cette station
manuellement.
TA (Messages de radioguidage)/TP (Programme
de radioguidage)
Propose les messages et les programmes de
radioguidage disponibles Ă  cet instant. Tout
message/programme reçu interrompt la source
sélectionnée en cours de diffusion.
PTY (Types d’émission)
Affiche le type d’émission en cours de rĂ©ception.
Permet également de rechercher un type
d’émission donnĂ©.
CT (Clock Time)
Les données CT accompagnant la transmission RDS
assurent le rĂ©glage de l’horloge.
1Appuyez sur HOME, puis sur [Tuner].
2Appuyez sur la bande souhaitée ([FM1],
[FM2] ou [FM3]).
3Appuyez sur , puis sur [AF
(Fréquences alternatives)] pour
sélectionner [ON].
Réglage des messages de radioguidage
(TA)
1Appuyez sur HOME, puis sur [Tuner].
2Appuyez sur la bande souhaitée ([FM1],
[FM2] ou [FM3]).
3Appuyez sur , puis sur [TA (Messages
de radioguidage)] pour sélectionner
[ON].
Pour mémoriser des stations RDS avec
les réglages AF et TA
Vous pouvez présélectionner les stations RDS avec
les réglages AF/TA. Réglez AF/TA, puis mémorisez
la station à l’aide de la fonction BTM ou
manuellement. Si vous effectuez une présélection
manuelle, vous pouvez également présélectionner
des stations non RDS.
Pour recevoir des messages d’urgence
Lorsque la fonction AF ou TA est activée, les
messages d’urgence interrompent
automatiquement la source sélectionnée en cours
de diffusion.
Réception des stations mémorisées
Recherche des stations souhaitées à
partir des stations présélectionnées
(Présélection des radios ZAPPIN)

îș
Réglage des fréquences alternatives
(AF)
11FR
Pour continuer à écouter une émission
régionale (Regional)
Lorsque les fonctions AF et Regional sont activées,
vous ne basculez plus vers une autre station
régionale dont la fréquence est plus forte. Si vous
quittez la zone de réception de cette émission
rĂ©gionale, appuyez sur  [Regional]  [OFF]
pendant la réception FM. Cette fonction est
inopérante au Royaume-Uni et dans certaines
autres régions.
1En cours de réception FM, appuyez sur
[PTY].
Pour faire dĂ©filer la liste, appuyez sur /î‡Ș.
2Appuyez sur le type d’émission souhaitĂ©.
L’appareil recherche une station diffusant le
type d’émission sĂ©lectionnĂ©.
Pour refermer la liste PTY, appuyez sur .
Type d’émission
Remarque
Cette fonction est inopérante dans certains pays ou
rĂ©gions oĂč les donnĂ©es PTY ne sont pas disponibles.
Pour les disques ou les types de fichiers
compatibles, voir page 23.
Lecture d’un disque
Selon le disque, il est possible que certaines
opérations soient différentes ou limitées.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le
disque.
1Insérez le disque (cÎté imprimé vers le
haut) ; la lecture démarre.
Si un menu DVD apparaĂźt
Appuyez sur l’élĂ©ment souhaitĂ© dans le menu DVD.
Vous pouvez également utiliser le panneau de
commande du menu, que vous pouvez afficher en
appuyant sur l’écran ailleurs que dans les Ă©lĂ©ments
du menu DVD. Appuyez sur ///î…Č pour dĂ©placer
le curseur, puis sur [ENTER] pour valider.
Si le panneau de commandes du menu ne s’affiche
pas quand vous appuyez sur l’écran, utilisez la
télécommande.
Exemple d’indications de lecture (DVD)
îșIcĂŽne de la source en cours, format
î»Ă‰tat de lecture, durĂ©e de lecture Ă©coulĂ©e
NumĂ©ro du chapitre/titre, format audio
Appuyez sur l’affichage pour afficher les
indications.
Pour les disques audio, certaines indications sont
toujours affichées pendant la lecture.
SĂ©lection du type d’émission (PTY)
News (Nouvelles), Current Affairs (Dossiers
d’actualitĂ©), Information (Informations), Sport
(Sport), Education (Éducation), Drama (Théùtre),
Cultures (Culture), Science (Science), Varied
Speech (Divers), Pop Music (Musique pop), Rock
Music (Musique rock), Easy Listening (Musique de
variétés), Light Classics M (Musique classique
légÚre), Serious Classics (Musique classique
sérieuse), Other Music (Autre musique), Weather &
Metr (MĂ©tĂ©o), Finance (Finance), Children’s Progs
(Programme pour enfants), Social Affairs (Affaires
sociales), Religion (Religion), Phone In (Émissions
ligne ouverte), Travel & Touring (Voyage), Leisure
& Hobby (Loisirs), Jazz Music (Jazz), Country Music
(Musique country), National Music (Musique
nationale), Oldies Music (Musique d’autrefois), Folk
Music (Musique folk), Documentary
(Documentaire)
Lecture
îș

12FR
Le menu PBC vous aide interactivement lorsqu’un
VCD compatible PBC est lu.
1DĂ©marrez la lecture d’un VCD compatible
PBC.
Le menu PBC apparaĂźt.
2Appuyez sur .
Le panneau de commandes du menu apparaĂźt.
3Appuyez sur les boutons numériques
pour sĂ©lectionner l’option souhaitĂ©e,
puis appuyez sur [ENTER].
4Suivez les instructions du menu
concernant les opérations interactives.
Pour revenir Ă  l’affichage prĂ©cĂ©dent, appuyez
sur .
Pour désactiver les fonctions PBC, réglez
[Video CD PBC] sur [OFF] (page 21).
Remarques
Pendant la lecture PBC, le numĂ©ro de plage, l’option
de lecture, etc. n’apparaissent pas sur l’affichage de
lecture.
La fonction de reprise de la lecture est inopĂ©rante lors
de la lecture avec les fonctions PBC.
Pour modifier la langue/le format du son
Lorsque vous visionnez un DVD, la langue audio
peut ĂȘtre modifiĂ©e si le disque est enregistrĂ© avec
des pistes multilingues. Vous pouvez modifier le
format du son lors de la lecture d’un disque
enregistré avec plusieurs formats du son (par
exemple Dolby Digital).
En cours de lecture, appuyez sur l’écran, puis sur
.
Appuyez plusieurs fois sur jusqu’à ce que la
langue/le format du son apparaisse.
Exemple : Dolby Digital 5.1 canaux
Si la mĂȘme langue est affichĂ©e deux fois ou
davantage, le disque est enregistré avec plusieurs
formats audio.
Changement de canal audio
Pour lire un VCD, vous pouvez écouter les canaux
gauche et droit, le canal droit uniquement ou le
canal gauche uniquement, via les deux haut-
parleurs gauche et droit.
En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur
jusqu’à ce que le canal audio souhaitĂ© apparaisse.
Les options sont indiquées ci-dessous.
[Stereo] : son stéréo standard (par défaut)
[Left] : son du canal gauche (mono)
[Right] : son du canal droit (mono)
Lecture d’un iPod/pĂ©riphĂ©rique
USB
Dans ce Mode d’emploi, « iPod » est utilisĂ© comme
terme gĂ©nĂ©rique pour les fonctions iPod de l’iPod
et de l’iPhone, sauf mention contraire dans le texte
ou les illustrations.
Pour plus d’informations sur la compatibilitĂ© de
votre iPod, reportez-vous Ă  la section « À propos de
l’iPod » (page 25) ou visitez le site d’assistance Ă 
l’adresse mentionnĂ©e au dos du manuel.
Vous pouvez utiliser des périphériques USB de type
MSC (Mass Storage Class) et MTP (Media Transfer
Protocol) (notamment une clé USB, un lecteur
multimédia numérique, un téléphone Android)
conformes Ă  la norme USB.
Selon le lecteur multimédia numérique ou le
téléphone Android, il est nécessaire de régler le
mode de connexion USB sur MSC ou MTP.
1Réduisez le volume sur cet appareil.
Si l’appareil est hors tension, mettez-le sous
tension.
2Connectez l’iPod ou le pĂ©riphĂ©rique USB
au port USB.
La lecture commence automatiquement.
Si un iPod/périphérique USB est déjà raccordé,
pour lancer la lecture, appuyez sur HOME, puis
sur [iPod/USB].
Interruption de la lecture
Maintenez la touche OFF enfoncée pendant
1seconde.
Suppression du périphérique
ArrĂȘtez la lecture, puis dĂ©branchez.
Ne débranchez pas le périphérique en cours de
lecture, car les donnĂ©es qu’il contient risquent
d’ĂȘtre endommagĂ©es.
Utilisation des fonctions PBC (contrĂŽle
de la lecture)
Configuration des paramĂštres audio
Langue audio
Format audio/
nombre de canaux
13FR
Avertissement relatif à l’iPhone
Lorsque vous connectez un iPhone via USB, le
rĂ©glage du volume du tĂ©lĂ©phone s’effectue Ă  partir
de l’iPhone proprement dit. Afin d’éviter le brusque
retour d’un son fort aprùs un appel, n’augmentez
pas le volume sur l’appareil pendant un appel
téléphonique.
À propos du mode de reprise de la lecture
Lorsque l’iPod en cours de lecture est raccordĂ© au
connecteur dock, cet appareil passe en mode de
reprise de la lecture et la lecture commence selon le
mode rĂ©glĂ© au niveau de l’iPod.
En mode de reprise de la lecture, la lecture répétée/
alĂ©atoire n’est pas disponible.
Lecture d’un pĂ©riphĂ©rique
BLUETOOTH
Vous pouvez lire le contenu d’un pĂ©riphĂ©rique
connecté prenant en charge BLUETOOTH A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile).
1Établissez la connexion BLUETOOTH avec
le périphérique audio (page 8).
2Réduisez le volume sur cet appareil.
3Appuyez sur HOME, puis sur [BT Audio].
4Démarrez le lecture sur le périphérique
audio.
5Réglez le volume sur cet appareil.
Commandes de lecture
Si le périphérique BLUETOOTH prend en charge
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile), vous
pouvez commander la lecture Ă  partir de cet
appareil, en procĂ©dant comme s’il s’agissait d’un
disque.
Pour adapter le niveau de volume du
périphérique BLUETOOTH aux autres
sources
Vous pouvez réduire les différences de niveau de
volume entre cet appareil et le périphérique
BLUETOOTH.
Pendant la lecture, appuyez sur .
SĂ©lectionnez un niveau compris entre –10 et +15.
Recherche et lecture des pistes
1En cours de lecture, appuyez Ă  plusieurs
reprises sur (lecture répétée) ou sur
(lecture alĂ©atoire) jusqu’à ce que
l’option souhaitĂ©e apparaisse.
La lecture répétée ou aléatoire commence.
Les mode de lecture disponibles varient selon la
source sonore sélectionnée.
Remarque
La lecture répétée et la lecture aléatoire ne sont pas
disponibles pour les versions VCD 2.0 avec fonction
PBC.
1Pendant la lecture d’un disque ou d’un
périphérique USB, appuyez sur les
touches numériques de la
télécommande pour saisir un numéro
(de plage, de chapitre, etc.), puis
appuyez sur ENTER.
La lecture démarre à partir du début du point
sélectionné.
Remarque
Pendant la lecture VCD, cette fonction n’est disponible
qu’avec un VCD dĂ©pourvu de fonctions PBC.
1Pendant la lecture d’un disque ou d’un
périphérique USB, appuyez sur .
L’écran de liste de l’élĂ©ment en cours de lecture
apparaĂźt.
En outre, appuyez sur , ou pour
établir une liste par type de fichier (audio/
vidéo/photo).
Utilisation de la lecture répétée et de la
lecture aléatoire
Utilisation la lecture par recherche
directe
Recherche d’un fichier à partir de
l’écran de liste
14FR
2Appuyez sur l’élĂ©ment souhaitĂ©.
La lecture commence.
Options disponibles
Différents paramÚtres sont disponibles dans
chaque source en appuyant sur . Les éléments
disponibles varient selon la situation.
Picture EQ
Permet de rĂ©gler l’image afin de l’adapter Ă  la
luminosité intérieure de la voiture. Ce réglage est
disponible uniquement lorsque le frein Ă  main est
actionné.
Source : USB (Xvid/MPEG-4/Photo), Disque (DVD/
VCD/Xvid/MPEG-4/Photo), AUX (uniquement
disponible lorsque [AUX] est réglé sur [Rear] et
[AUX Input] sur [Video] ou [Auto].)
Aspect
Ce réglage est disponible uniquement lorsque le
frein à main est actionné.
Source : USB (Xvid/MPEG-4/Photo), Disc (DVD/
VCD/Xvid/MPEG-4/Photo), AUX (uniquement
disponible lorsque [AUX] est réglé sur [Rear] et
[AUX Input] sur [Video] ou [Auto].)
DVD Audio Level
Source : Disque
Option Objet
Dynamic (),
Standard,
Theater, Sepia
Permet de sélectionner la qualité
d’image.
Option Objet
Normal Permet d’afficher une image au
format 4:3 (image normale).
Wide Permet d’afficher une image au
format 4:3 étirée sur les cÎtés
gauche et droit de l’écran, avec
les parties supérieure et
inférieure qui dépassent
coupées pour un affichage
occupant la totalitĂ© de l’écran.
Full ()Permet d’afficher une image au
format 16:9.
Zoom Permet d’afficher une image au
format 4:3 étirée sur les cÎtés
gauche et droit de l’écran.
Option Objet
–Pour rĂ©gler le niveau de sortie
audio entre –10 et +10 pour un
DVD enregistré au format Dolby
Digital, afin d’équilibrer le niveau
de volume entre les disques.
17FR
Pour transfĂ©rer l’appel en cours vers le
téléphone mobile
Appuyez sur .
Pour retransfĂ©rer l’appel vers le mains libres,
appuyez Ă  nouveau sur .
Options disponibles
Au cours d’un appel mains libres, appuyez sur .
Gestion des donnĂ©es d’appel
1Appuyez sur HOME, puis sur [Phone].
L’écran du tĂ©lĂ©phone BLUETOOTH s’affiche.
2Appuyez sur .
Le rĂ©pertoire s’affiche.
3Sélectionnez le contact à mémoriser
sous une présélection.
Dans la liste des noms, appuyez sur
le nom du contact.
Pour rechercher alphabétiquement le
contact souhaité, appuyez sur , puis
sĂ©lectionnez l’alphabet.
Dans la liste des numĂ©ros, appuyez
sur le numéro de téléphone.
L’écran de confirmation du contact s’affiche.
4Appuyez sur [Preset], puis sur le numéro
de la présélection de votre choix ([1] à
[6]).
Le contact est mémorisé sous le numéro de la
présélection choisie.
Pour modifier une présélection
mémorisée
Suivez la procédure ci-dessus et remplacez la
présélection mémorisée.
Menu d’options du tĂ©lĂ©phone
1Appuyez sur HOME, puis sur [Phone].
2Appuyez sur .
Le menu d’options du tĂ©lĂ©phone s’affiche.
[MIC Gain] Réglez le volume du
microphone pour votre
interlocuteur : [Low], [Middle],
[High].
Présélection des numéros de téléphone
[Auto Answer]
Permet de répondre automatiquement aux
appels entrants.
[OFF] : pour ne pas rĂ©pondre
automatiquement.
[ON] : pour rĂ©pondre automatiquement.
18FR
Sélectionnez [Settings] dans le menu HOME lorsque
vous devez modifier les rĂ©glages de l’appareil.
Dans le tableau ci-dessous, « » indique le réglage
par défaut.
1Appuyez sur HOME, puis sur [Settings].
2Appuyez sur l’une des icînes de la
catégorie de configuration.
: General Settings (page 18)
: Sound Settings (page 20)
: Screen Settings (page 20)
: Visual Settings (page 20)
3Appuyez sur /î‡Ș pour sĂ©lectionner
l’option souhaitĂ©e.
Pour revenir Ă  l’affichage prĂ©cĂ©dent, appuyez sur
.
Pour passer de l’écran HOME Ă  l’écran de lecture,
appuyez sur .
General Settings
Language
État de l’appareil : tous les Ă©tats
Time Format
État de l’appareil : tous les Ă©tats
Clock Time
État de l’appareil : tous les Ă©tats
Clock Adjust
État de l’appareil : tous les Ă©tats
Beep
État de l’appareil : tous les Ă©tats
Dimmer
État de l’appareil : tous les Ă©tats
Dimmer Level
État de l’appareil : tous les Ă©tats
Touch Panel Adjust
État de l’appareil : tous les Ă©tats
Settings (Réglages)
Option Objet
English (),
Español,
РуссĐșĐžĐč
Permet de sélectionner la langue
d’affichage.
Option Objet
12-hour,
24-hour ()
Permet de modifier le format de
l’heure.
Option Objet
OFF (), ON Permet d’activer la fonction CT.
Option Objet
–Permet de paramĂ©trer l’horloge.
(Disponible uniquement lorsque
[Clock Time] est réglé sur [OFF].)
Option Objet
OFF, ON ()Permet d’activer le son de
fonctionnement.
Option Objet
OFF Permet de désactiver le
régulateur de luminosité.
Auto ()Permet de réduire
automatiquement la luminosité
de l’affichage lorsque vous
allumez les phares. (Disponible
uniquement lorsque le cĂąble de
commande de l’éclairage est
raccordé.)
ON Permet de réduire la luminosité
de l’affichage.
Option Objet
(–5 - +5)
: 0
Permet de sélectionner le niveau
de luminosité lorsque le
régulateur de luminosité est
activé.
Option Objet
–Permet d’ajuster l’étalonnage de
l’écran tactile si la position
d’appui ne correspond pas au
bon élément.


Produktspezifikationen

Marke: Sony
Kategorie: Unterhaltung fĂŒr im Auto und auf dem Wasser
Modell: XAV-68BT

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Sony XAV-68BT benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten