Sony WS-FV10 Bedienungsanleitung

Sony Heimkino-Set WS-FV10

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Sony WS-FV10 (4 Seiten) in der Kategorie Heimkino-Set. Dieser Bedienungsanleitung war für 40 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
付属品
Supplied Items
Eléments fournis
Piezas suministradas
Componentes Fornecidos
Im Lieferumfang
Bijgeleverde onderdelen
Articoli forniti
Medföljande delar
Medfølgende tilbehør
Vakiovarusteet
ドパ × 2
Pipe stand 2×
Tube socle 2×
Tubo de soporte 2×
Tubo de suporte 2×
Rohrständer 2×
Staander × 2
Supporto tubolare 2×
Rörstativ 2×
Standerrør 2×
Putkituki × 2
X
X
× 2
Base 2×
Base 2×
Base 2×
Base 2×
Fuß 2×
Grondplaat 2×
Base 2×
Bottenplatta 2×
Base 2×
Alusta 2×
X
X
× 4
Screw 4×
Vis × 4
Tornillo 4×
Parafuso × 4
Schraube 4×
Schroef × 4
Vite 4×
Skruv × 4
Skrue 4×
Ruuvi × 4
X
X
× 8
Foot pad × 8
Tampons 8×
Forro de pata 8×
Apoio de base 8×
Fuß polster 8×
Plakvoetje × 8
Cuscinetto di base 8×
Fotdynor × 8
Fødder 8×
Jalkalevy 8×
XX
XX
3-866-300- (1)01
Speaker Stand
取扱説明書
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l‘uso
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet
WS-FV10
Sony Corporation 1999Printed in Taiwan, R.O.C.
安全のため
SA-VE505/VE502/VE305/VE302/VE150専用の
使用す
他の商品や他のに使用事故の原因にな
ついた台の上や傾い場所などに置か
つい傾い製品が落倒れた事故の
Precautions
On safety
For use with the Sony SA-VE505/VE502/VE305/VE302/VE150 speaker system
only.
Be sure to place the speaker stand in a flat, horizontal place.
Précautions
Sécurité
A utiliser uniquement avec des enceintes Sony SA-VE505/VE502/VE305/VE302/
VE150.
Installez bien le support d’enceinte à un emplacement horizontal et plat.
Precauciones
Sobre su seguridad
Sólo para uso con el sistema de altavoces SA-VE505/VE502/VE305/VE302/VE150
de Sony.
Instale el soporte de altavoz en un lugar horizontal y plano.
Precauções
Segurança
Utilize somente com o sistema de altifalantes Sony SA-VE505/VE502/VE305/
VE302/VE150.
Certifique-se de colocar o suporte de altifalante num local plano e nivelado.
Zur besonderen Beachtung
Zur Sicherheit
Dieser Stand darf ausschließlich für das Lautsprechersystem SA-VE505/VE502/
VE305/VE302/VE150 von Sony verwendet werden.
Diesen Stand ausschließlich auf einer flachen, waagerechten Fläche aufstellen.
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid
Alleen geschikt voor gebruik met Sony SA-VE505/VE502/VE305/VE302/VE150
luidsprekers.
Zet de luidsprekerstandaard vooral op een stevige, vlakke horizontale ondergrond.
Precauzioni
Riguardo la sicurezza
Solo per l’uso con il sistema di diffusori Sony SA-VE505/VE502/VE305/VE302/
VE150.
Collocare il sostegno del diffusore in un posto piatto, non inclinato.
Försiktighetsåtgärder
För säkerhets skull
Dessa stativ är endast avsedda att användas tillsammans med Sonysgtalarsystem
SA-VE505/VE502/VE305/VE302/VE150.
Var noga med att ställa högtalarstativen på en plan och horisontell yta.
Sikkerhedsforskrifter
Om sikkerheden
Kun til brug med Sony SA-VE505/VE502/VE305/VE302/VE150 højttalersystemet.
Sørg for at anbringe højttalerstanden på et fladt, vandret sted.
Huomautuksia
Turvallisuudesta
Käytettäväksi ainoastaan Sony kaiutinjärjestelmän SA-VE505/VE502/VE305/
VE302/VE150 kanssa.
Aseta kaiutinteline tasaiselle ja vaakasuoralle paikalle.
X
X
X
X
X
X
X
X
主な仕様
Specifications
Spécifications
Especificaciones
Especificações
Technische Daten
Technische gegevens
Caratteristiche
tecniche
Tekniska data
Specifikationer
Tekniset tiedot
最大外形寸法(径×
235 × 810 1,170 mm
質量 約 3.1 kg
仕様およ観はため
があすがご了
Dimensions
Approx. 235 810 to×
1,170 mm (9 3/ 328 ×
to 46 1/8 in.) (dia./h)
Mass Approx. 3.1 kg (6 lb 13 oz)
Design and specifications are subject
to change without notice.
Dimensions
Env. 235 × 810 à 1.170 mm
(9 3/ 8× 32 à 46 1/ po)8
(diam./h)
Poids Env. 3,1 kg (6 li. 13 on.)
La conception et les spécifications
sont modifiables sans préavis.
Dimensiones
Aprox. 235 810 a 1.170 mm×
(diám/al)
Peso Aprox. 3,1 kg
Diseño y especificaciones subjetos a
combio sin previo aviso.
Dimensões
Aprox. 235 de 810 a×
1.170 mm (diâm/a)
Peso Aprox. 3,1 kg
Design e especificações sujeitos a
alterações sem aviso prévio.
Abmessungen
Ca. 235 810 bis 1.170 mm×
(Durchm./H)
Gewicht
Ca. 3,1 kg
Änderungen, die dem technischen
Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Afmetingen
Ca. 235 810 tot 1.170 mm×
( /h)
Gewicht
Ca. 3,1 kg
Wijzigingen in ontwerp en
technische gegevens voorbehouden,
zonder kennisgeving.
Dimensioni
Circa da 235 810 a 1.170 mm×
(diam/a)
Peso Circa 3,1 kg
Disegno e caratteristiche tecniche
soggetti a modifiche senza
preavviso.
Dimensioner
Ca. 235 810 till 1.170 mm×
(diam./h)
Vikt Ca. 3,1 kg
Rätt till ändringar förbehålles.
l Ca. 235 810 til 1.170 mm×
(diam/h)
Vægt Ca. 3,1 kg
Vi forbeholder os ret til at ændre
design og specifikationer uden
varsel.
Mitat Noin 235 × 810 - 1.170 mm
(halk./k)
Paino Noin 3,1 kg
Pidätämme oikeuden muuttaa
ulkoasua ja teknisiä ominaisuuksia
ilman erillistä ilmoitusta.
X
X
X
X
X
X
X
X
組み立て
1( )C( )Bの底に貼ドパイ
( )Aをベスの穴になが
2プの高を調節す720 mm
1,080 mm
3ベースの下か座の穴で通
4( )D
Assembly
1Attach the foot pads ( ) to the bottom of theC
base ( ), then screw the pipe stand ( ) into the holeB A
in the base.
2Adjust the pipe stand to a height of 720 mm (28
3/ in.)8
to 1,080 mm (42 5/ in.).8
3Pass the speaker cord into the hole under the base and
out from the hole in the mount.
4Secure the speaker to the mount with the screw ( ).D
Montage
1Collez les tampons ( ) sous la base ( ) et vissez leC B
tube socle ( ) dans le trou de la base.A
2Ajustez le tube socle à une hauteur de 720 mm
(28 3/8 po) à 1.080 mm (42 5/ po).8
3Faites passer le cordon d’enceinte dans le trou sous la
base et ressortir par le trou de la monture.
4Fixez l’enceinte à la monture avec la vis ( ).D
Armado
1Instale los forros de pata ( ) en la parte inferior de laC
base ( ) y atornille el tubo de soporte ( ) en elB A
orificio en la base.
2Ajuste el tubo de soporte a una altura de 720 mm a
1.080 mm.
3Pase el cable de altavoz por el orificio por debajo de la
base y saque por el orificio en la montura.
4Asegure el altavoz en la montura con el tornillo (D).
Montagem
1Coloque os apoios de base ( ) na superfície inferiorC
da base ( ). Em seguida, aparafuse o tubo de suporteB
(A) no buraco da base.
2Ajuste o tubo de suporte a uma altura entre 720 mm e
1.080 mm.
3Passe o cabo do altifalante por dentro do buraco sob a
base, fazendo-o sair pelo buraco do suporte.
4Fixe o altifalante no suporte com o parafuso ( ).D
Zusammenbauen
1Die Fußpolster ( ) an die Füße ( ) anbringen undC B
den Rohrständer in die Bohrung im Fuß (A) schrauben.
2Den Rohrständer auf einehe zwischen 720 und
1.080 mm einstellen.
3Das Lautsprecherkabel von unten durch den F
hren, so daß es oben aus dem Rohrständer wieder
austritt.
4Den Lautsprecher mit der Schraube (D) an der
Montageplatte sichern.
Monteren
1Bevestig de plakvoetjes ( ) onderop de grondplaatC
( ) en schroef de staander ( ) in de opening in deB A
grondplaat vast.
2Verstel de staander op de gewenste hoogte, van
720 mm tot 1.080 mm.
3Leid het luidsprekersnoer door de opening onderin de
grondplaat, door de staander heen de luidsprekersteun
uit.
4Zet de luidspreker op de steun vast met de schroef
(D).
Complesso
1Fissare i cuscinetti di base ( ) sulla parte inferioreC
della base ( ) e avvitare il supporto tubolare (B A) nel
foro che si trova nella base.
2Regolare il supporto tubolare ad un’altezza da 720 mm
a 1.080 mm.
3Far passare il cavo del diffusore nel foro sotto la base e
fuori dal foro nella base di supporto.
4Fissare il diffusore alla base di supporto con la vite
( ).D
Montering
1Sätt fast fotdynorna ( ) på bottenplattans undersidaC
( ) och skruva sedan i rörstativet ( ) i hålet iB A
bottenplattan.
2Ställ inrstativets höjd på mellan 720 och 1.080 mm.
3Dra högtalarkabeln genom hålet under bottenplattan
och ut genom hålet i monteringsfästet.
4Skruva fast högtalaren i monteringsfästet med skruven
( ).D
Montering
1Sæt fødderne ( ) på undersiden af basen ( ) og skruC B
derefter standerrøret ( ) ind i hullet i basen.A
2Indstil standerrøret til enjde af 720 mm til
1.080 mm.
3Stik højttalerkablet ind i hullet under basen og ud
gennem hullet på undersiden.
4Fastgør derefter jttaleren til undersiden med skruen
( ).D
Kokoaminen
1Kiinnitä jalkalevyt ( ) alustan pohjaan ( ) ja ruuvaaC B
putkituki ( ) alustassa olevaan aukkoon.A
2Säädä putkituen korkeudeksi 720 mm - 1.080 mm.
3Kuljeta kaiutinjohto alustan alla olevan reiän läpi ja
ulos asennustelineen reiästä.
4Kiinnitä kaiutin asennustelineeseen ruuvilla ( ).D
1 3
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
2
4
720 mm
1080 mm
SA-VE505/VE502
SA-VE305/VE302/VE150
A
B
C
D
D


Produktspezifikationen

Marke: Sony
Kategorie: Heimkino-Set
Modell: WS-FV10

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Sony WS-FV10 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Heimkino-Set Sony

Bedienungsanleitung Heimkino-Set

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-