Sony STR-DH500 Bedienungsanleitung
Sony
Audio in Video
STR-DH500
Lesen Sie kostenlos die đź“– deutsche Bedienungsanleitung fĂĽr Sony STR-DH500 (220 Seiten) in der Kategorie Audio in Video. Dieser Bedienungsanleitung war fĂĽr 10 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/220

©2009 Sony Corporation
4-129-450-62(1)
Multi Channel AV
Receiver
STR-DH500
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
DE
NL
SE

2DE
Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu verringern,
setzen Sie das Gerät weder Regen
noch sonstiger Feuchtigkeit aus.
Um Feuergefahr zu verringern, decken Sie die
Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen,
Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen Sie auch
keine Gegenstände mit offenen Flammen, wie z. B.
brennende Kerzen, auf das Gerät.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen
Schlags zu verringern, schützen Sie das Gerät vor
Tropf- oder Spritzwasser und stellen Sie keine
Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf
das Gerät.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen
Bücherregal, einem Einbauschrank u. ä. auf, wo eine
ausreichende BelĂĽftung nicht gegeben ist.
Schließen Sie das Gerät an eine leicht zugängliche
Netzsteckdose an, da das Gerät mit dem Netzstecker
vom Netzstrom getrennt wird. Sollten an dem Gerät
irgendwelche Störungen auftreten, ziehen Sie sofort
den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Schützen Sie Akkus und Batterien bzw. Geräte mit
eingelegten Akkus und Batterien vor übermäßiger
Hitze, wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ă„.
Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand
mit dem Stromnetz verbunden, solange das
Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.
Ein zu großer Schalldruck von Ohrhörern oder
Kopfhörern kann zu Hörverlusten führen.
FĂĽr Kunden in Europa
Entsorgung von
gebrauchten elektrischen
und elektronischen Geräten
(anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und
anderen europäischen
Ländern mit einem separaten
Sammelsystem fĂĽr diese
Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt
nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist,
sondern an einer Annahmestelle fĂĽr das Recycling
von elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum
korrekten Entsorgen dieses Produkts schĂĽtzen Sie
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den
Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere
Informationen ĂĽber das Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
VORSICHT

3DE
Entsorgung von gebrauchten
Batterien und Akkus
(anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und
anderen europäischen
Ländern mit einem separaten
Sammelsystem fĂĽr diese
Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der
Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als
normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind.
Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder
Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen
MĂĽlltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku
einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber
oder 0,004% Blei enthält.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser
Batterien/Akkus schĂĽtzen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch
von Rohstoffen zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der
Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust
eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie
benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes
Servicepersonal ausgetauscht werden.
Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt
entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks
Entsorgung an einer Annahmestelle fĂĽr das
Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten ab.
FĂĽr alle anderen Batterien entnehmen Sie die
Batterie bitte entsprechend dem Kapitel ĂĽber die
sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die
Batterie an einer Annahmestelle fĂĽr das Recycling
von Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen ĂĽber das Recycling dieses
Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer
Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben
oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft
haben.
Hinweis fĂĽr Kunden: Die folgenden
Informationen gelten nur für Geräte,
die in Ländern verkauft werden, in
denen EU-Richtlinien gelten.
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,
108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV
und Produktsicherheit ist Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Deutschland. FĂĽr Kundendienst-
oder Garantieangelegenheiten wenden Sie
sich bitte an die in Kundendienst- oder
Garantiedokumenten genannten Adressen.
FĂĽr Kunden in Europa
Dieses Symbol weist den
Benutzer auf eine heiĂźe
Oberfläche hin, die sich im
normalen Betrieb erhitzen kann
und nicht berĂĽhrt werden darf.
DE

4DE
Info zur vorliegenden Anleitung
• Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen
sich auf das Modell STR-DH500. Sie können die
Modellbezeichnung mit einem Blick auf die untere
rechte Ecke der Frontplatte feststellen. In dieser
Anleitung wird das Modell des Gebietscodes CEL
fĂĽr Abbildungszwecke verwendet, wenn nicht
anders angegeben. Bedienungsunterschiede sind
im Text eindeutig vermerkt, beispielsweise durch
„Nur Modelle mit dem Gebietscode CEL“.
• Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen
sich auf die Bedienelemente an der mitgelieferten
Fernbedienung. Sie können auch die
Bedienelemente am Receiver verwenden, wenn sie
gleiche oder ähnliche Bezeichnungen wie
diejenigen an der Fernbedienung aufweisen.
Dieser Receiver ist mit Dolby* Digital und Pro
Logic Surround sowie mit dem DTS** Digital
Surround System ausgestattet.
* Hergestellt unter Lizenz der Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic und das Doppel-D-Symbol
sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
** Hergestellt in Lizenz unter folgenden US
Patenten: 5.451.942; 5.956.674; 5.974.380;
5.978.762; 6.487.535 sowie andere US- und
weltweite Patente beantragt oder bereits
anerkannt. DTS und DTS Digital Surround sind
eingetragene Markenzeichen, die DTS-Logos
und das DTS-Symbol sind Markenzeichen der
DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Alle Rechte
vorbehalten.
Dieser Receiver arbeitet mit der HDMITM-
Technologie (High-Definition Multimedia
Interface).
HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition
Multimedia Interface sind Markenzeichen oder
eingetragene Markenzeichen von HDMI Licensing
LLC.
Info zu den Gebietscodes
Der Gebietscode des von Ihnen gekauften
Receivers ist in der unteren rechten Ecke der
RĂĽckwand angegeben (siehe Abbildung unten).
Vom Gebietscode abhängige
Bedienungsunterschiede sind im Text eindeutig
vermerkt, beispielsweise durch „Nur Modelle mit
dem Gebietscode AA“.
SURROUNDCENTER
L
L
R
R
SPEAKERS
FRONT
Gebietscode
Zum Urheberrechtsschutz

5DE
Inhaltsverzeichnis
Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente ........................................6
Vorbereitungen
1: Installieren der Lautsprecher...................16
2: AnschlieĂźen der Lautsprecher.................17
3: Anschließen des Fernsehgeräts ...............18
4a: AnschlieĂźen von Audiokomponenten....19
4b: AnschlieĂźen von Videokomponenten....20
5: AnschlieĂźen der Antennen ......................26
6: Vorbereiten des Receivers und der
Fernbedienung........................................26
7: Automatische Kalibrierung
(AUTO CALIBRATION).......................28
8: Einstellen der Pegel und der Balance der
Lautsprecher (TEST TONE) ..................32
Wiedergabe
Auswählen einer Komponente.....................33
Ton- und Bildwiedergabe ............................35
Funktionen des Verstärkers
Arbeiten mit den MenĂĽs..............................37
Einstellen des Pegels (MenĂĽ LEVEL).........40
Einstellen des Klangs
(MenĂĽ TONE) ........................................41
Einstellungen fĂĽr den Raumklang
(MenĂĽ SUR) ...........................................41
Tunereinstellungen (MenĂĽ TUNER)...........42
Tonsignaleinstellungen (MenĂĽ AUDIO) .....42
Videosignaleinstellungen
(MenĂĽ VIDEO).......................................43
Systemeinstellungen (MenĂĽ SYSTEM) ......44
Automatische Kalibrierung
(MenĂĽ A. CAL) ......................................48
Wiedergeben von
Raumklang
Wiedergeben von Dolby Digital- und DTS-
Raumklang
(AUTO FORMAT DIRECT)..................48
Auswählen eines vorprogrammierten
Klangfeldes.............................................50
Wiedergabe nur ĂĽber die Frontlautsprecher
(2CH STEREO) ..................................... 52
Tonwiedergabe ganz ohne Anpassungen
(ANALOG DIRECT)............................. 53
ZurĂĽcksetzen von Klangfeldern auf die
werkseitigen Einstellungen.................... 54
Funktionen des Tuners
UKW/AM-Radioempfang........................... 54
Speichern von Radiosendern....................... 56
Das Radiodatensystem (RDS) .................... 59
(Nur Modelle mit dem Gebietscode CEL,
CEK, RU)
Sonstige Funktionen
Wechseln zwischen digitalem und analogem
Ton (INPUT MODE) ............................. 60
Der DIGITAL MEDIA PORT
(DMPORT) ............................................ 61
Wechseln der Anzeige................................. 64
Der Ausschalttimer ..................................... 65
Aufnehmen mit dem Receiver .................... 65
Verwenden der
Fernbedienung
Ă„ndern der Tastenbelegung ........................ 66
Weitere Informationen
Glossar ........................................................ 67
SicherheitsmaĂźnahmen ............................... 69
Störungsbehebung....................................... 71
Technische Daten........................................ 75
Index ........................................................... 77

6DE
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Vorderseite
?/1
PHONES
INPUT SELECTOR
INPUT MODE TUNING MODE
MASTER VOLUME
DISPLAY DIMMER MUTING
MEMORY/
ENTER 2CH/
A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSICTUNING
1 3 4
2
67
8qaqs 9q;
5
Bezeichnung Funktion
A?/1
(ein/Bereitschaft) Mit dieser Taste schalten
Sie den Receiver ein bzw.
aus (Seite 27, 35, 36, 54).
BINPUT
SELECTOR Durch Drehen dieses
Reglers können Sie die
wiederzugebende
Eingangssignalquelle
auswählen (Seite 33, 34,
35, 36, 53, 55, 57, 60, 65).
CDisplay Hier wird der aktuelle
Status der ausgewählten
Komponente oder eine
Liste der auswählbaren
Optionen angezeigt
(Seite 8).
DFernbedienungs-
sensor Empfängt die Signale von
der Fernbedienung.
EMASTER
VOLUME Durch Drehen dieses
Reglers stellen Sie den
Lautstärkepegel aller
Lautsprecher gleichzeitig
ein (Seite 32, 33, 35, 36).
Bezeichnung Funktion
FMUTING Mit dieser Taste können
Sie den Ton
vorĂĽbergehend
ausschalten.
DrĂĽcken Sie MUTING
nochmals, wenn Sie den
Ton wieder hören wollen.
GDIMMER Mit dieser Taste stellen Sie
durch mehrmaliges
DrĂĽcken die Helligkeit des
Displays ein.
HDISPLAY Mit dieser Taste wählen
Sie die Informationen aus,
die im Display angezeigt
werden sollen (Seite 59,
64).

7DE
Bezeichnung Funktion
I2CH/A.DIRECT Mit diesen Tasten wählen
Sie das gewĂĽnschte
Klangfeld aus (Seite 48).
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
JTUNING MODE Mit diesen Tasten
bedienen Sie den Tuner
(FM (UKW)/AM)
(Seite 54).
TUNING +/–
MEMORY/
ENTER
KINPUT MODE Mit dieser Taste wählen
Sie den Eingangsmodus
aus, wenn Komponenten
an die digitalen und die
analogen Buchsen
angeschlossen sind
(Seite 60).
LBuchse
PHONES Zum AnschlieĂźen von
Kopfhörern (Seite 71).

8DE
Die Anzeigen im Display
SW
LFE
LCR
SL S SR
PLII
D
OPT DTS MEMORY RDS
MONO SLEEP STD.RANGECOAX HDMI
643 51 2
q;
5
789
Bezeichnung Funktion
ASW Leuchtet, wenn der Subwoofer
im Menü auf „YES“ gesetzt ist
(Seite 44) und das Audiosignal
ĂĽber die Buchse SUBWOOFER
ausgegeben wird.
BLFE Leuchtet, wenn die
wiedergegebene Disc einen
LFE (Low Frequency Effect)-
Kanal enthält und tatsächlich
ein LFE-Signal wiedergegeben
wird.
CEingangsan-
zeigen
OPT
COAX
HDMI
Leuchten je nach aktuellem
Eingang.
Leuchtet, wenn der BD Eingang
ausgewählt ist. „NO INPUT“
erscheint jedoch im Display,
wenn kein Digitalsignal ĂĽber
die Buchse OPTICAL
eingespeist wird. Wenn der
SAT-Eingang ausgewählt ist,
leuchtet „OPT“ in folgenden
Fällen ebenfalls INPUT MODE
ist auf „AUTO“ eingestellt und
das Signal von der Tonquelle ist
ein Digitalsignal, das ĂĽber die
Buchse OPTICAL eingespeist
wird.
Leuchtet, wenn der DVD-
Eingang ausgewählt ist. „NO
INPUT“ erscheint jedoch im
Display, wenn kein
Digitalsignal ĂĽber die Buchse
COAXIAL eingespeist wird.
Leuchtet, wenn der Receiver
eine Komponente erkennt, die
ĂĽber eine HDMI IN-Buchse
angeschlossen ist (Seite 21).
Bezeichnung Funktion
DDTS Leuchtet, wenn der Receiver
DTS-Signale decodiert.
Hinweis
Bei der Wiedergabe einer DTS-
Disc mĂĽssen digitale
AnschlĂĽsse verwendet werden
und INPUT MODE ist auf
„AUTO“ gesetzt sein (Seite 60).
ETuneran-
zeigen
MEMORY
RDS
MONO
ST
Leuchten, wenn Sie am
Receiver Radiosender
einstellen (Seite 54) usw.
Eine Speicherfunktion wie das
Speichern von Radiosendern
(Seite 57) ist aktiviert.
Ein Sender, der RDS-Dienste
bereitstellt, ist eingestellt.
Hinweis
„RDS“ erscheint nur bei
Modellen mit dem Gebietscode
CEL, CEK, RU.
Monaurale Sendung
Stereosendung
Eine Speichernummer
erscheint, wenn ein
gespeicherter Radiosender
ausgewählt wird.
Hinweis
Sobald Sie einen anderen
gespeicherten Sender
auswählen, wechselt die
Speichernummer entsprechend.
Einzelheiten zum Speichern
von Radiosendern finden Sie
auf Seite 57.

9DE
Bezeichnung Funktion
FDolby Pro
Logic-
Anzeigen
PL
PLII
Eine der entsprechenden
Anzeigen leuchtet, wenn der
Receiver 2-Kanal-Signale mit
Dolby Pro Logic verarbeitet,
um die Center- und
Surroundkanalsignale
auszugeben.
Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic II
Hinweis
Die Anzeigen leuchten nicht,
wenn der Center- und die
Surroundlautsprecher auf „NO“
gesetzt sind (Seite 44) und Sie
mit der Taste A.F.D. ein
Klangfeld auswählen.
G DLeuchtet, wenn der Receiver
Dolby Digital-Signale
decodiert.
Hinweis
Bei der Wiedergabe einer Dolby
Digital-Disc mĂĽssen digitale
AnschlĂĽsse verwendet werden
und INPUT MODE ist auf
„AUTO“ gesetzt sein (Seite 60).
HSLEEP Leuchtet, wenn der
Ausschalttimer aktiviert ist.
ID.RANGE Leuchtet, wenn die
Dynamikbereichskompri-
mierung aktiviert ist (Seite 38).
JAnzeigen fĂĽr
den
Wiedergabe-
kanal
L
R
C
SL
SR
S
Die Buchstaben (L, C, R usw.)
geben die Kanäle an, die gerade
wiedergegeben werden. Die
Kästchen um die Buchstaben
variieren und zeigen damit an,
wie der Receiver den
Originalton je nach
Lautsprechereinstellung
heruntermischt.
Linker Frontkanal
Rechter Frontkanal
Centerkanal (mono)
Linker Surroundkanal
Rechter Surroundkanal
Surround (mono oder durch Pro
Logic-Verarbeitung erzielte
Raumklangkomponenten)
Beispiel:
Aufnahmeformat (Front/
Surround): 3/2.1
Ausgangskanal:
Surroundlautsprecher auf „NO“
eingestellt (Seite 39)
Klangfeld: A.F.D. AUTO
Bezeichnung Funktion
SW
LCR
SL SR

10DE
RĂĽckseite
1 2
8 76 5 34
BD
IN
DIGITAL
COMPONENT VIDEO
DMPORT
AUTO CAL
MIC
SA-CD
/
CD
DC5V 0.7A MAX
OPTICAL
COAXIAL
SAT
IN
SAT IN
IN
TV
IN
SAT
AUDIO
IN
DVD IN MONITOR
OUT
DVD
IN
Y
P
B/
C
B
P
R/
C
R
VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
VIDEO
IN
DVD
VIDEO
IN
MONITOR
SUBWOOFER
VIDEO
OUT
AM
SURROUNDCENTER
L
L
R
R
SPEAKERS
FRONT
R
L
ANTENNA
SAT IN DVD IN BD IN OUT
HDMI
CONNECT
TO
DIGITAL
INPUT
FOR
AUDIO
AFeld DIGITAL INPUT/OUTPUT
Buchsen
OPTICAL
IN
Dienen zum
AnschlieĂźen eines
DVD-Players usw.
Die Buchse
COAXIAL bietet
eine höhere
Tonqualität
(Seite 21, 23, 24).
Buchse
COAXIAL
IN
Buchsen
HDMI IN/
OUT*
Dienen zum
AnschlieĂźen eines
Satellitentuners,
DVD-Players oder
Blu-Ray-Disc-
Players. Bild und
Ton werden an ein
Fernsehgerät
ausgegeben.
(Seite 21).
BFeld ANTENNA
Buchse FM
ANTENNA
Dient zum
AnschlieĂźen der
mitgelieferten
UKW-
Wurfantenne
(Seite 26).
AnschĂĽssen
AM
ANTENNA
Dient zum
AnschlieĂźen der
mitgelieferten
AM-Ringantenne
(Seite 26).
CFeld SPEAKERS
Dienen zum
AnschlieĂźen von
Lautsprechern
(Seite 17).

11DE
* Wenn Sie an die Buchse HDMI OUT oder
MONITOR OUT ein Fernsehgerät oder einen
Projektor anschließen, können Sie das Bild vom
ausgewählten Eingang anzeigen lassen (Seite 18,
21).
DFeld VIDEO/AUDIO INPUT/OUTPUT
Buchsen
AUDIO IN/
OUT
Dienen zum
AnschlieĂźen eines
Videorecorders,
DVD-Players usw.
(Seite 18–25).
Buchsen
VIDEO IN/
OUT*
EFeld AUDIO INPUT/OUTPUT
Buchsen
AUDIO IN
Dienen zum
AnschlieĂźen eines
Super Audio CD-
Players, CD-
Players usw.
(Seite 19).
Buchse
AUDIO OUT
Dient zum
AnschlieĂźen des
Subwoofers
(Seite 17).
FFeld COMPONENT VIDEO INPUT/
OUTPUT
Buchsen
COMPONENT
VIDEO IN/
OUT*
Dienen zum
AnschlieĂźen eines
DVD-Players,
Fernsehgeräts oder
Satellitentuners.
Ăśber diese
Buchsen erzielen
Sie eine hohe
Bildqualität
(Seite 18, 23, 24).
GAUTO CAL MIC
Buchse AUTO
CAL MIC
Dient zum
AnschlieĂźen des
mitgelieferten
Optimierungs-
mikrofons fĂĽr die
automatische
Kalibrierung
(Seite 28).
WeiĂź
(L-links)
Rot
(R-rechts
)
Gelb
WeiĂź
(L-links)
Rot
(R-rechts)
Schwarz
GrĂĽn
(Y)
Blau
(PB/CB)
Rot
(PR/CR)
HDMPORT
Buchse
DMPORT
Dient zum
AnschlieĂźen eines
DIGITAL MEDIA
PORT-Adapters
(Seite 62).

12DE
Mit der mitgelieferten Fernbedienung können
Sie den Receiver bedienen und die Audio-/
Videokomponenten von Sony steuern, fĂĽr die
die Fernbedienung programmiert ist
(Seite 66).
RM-AAU020
Fernbedienung
123
46
78
0/10
ENTER
9
SYSTEM STANDBY
TV INPUT
SLEEP DMPORT
VIDEO BD DVD SAT
2CH A.F.D.
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET – TV CH +
PRESET +
TUNING –
TV
TUNING +
FM MODE
REPLAY ADVANCE
MOVIE MUSIC
MEMORY AMP MENU
CLEAR
DISPLAY MUTING
MASTER VOL
TV VOL
D.SKIP
D.TUNING
DVD/BD
MENU
SA-CD/CDTV TUNER
?/1
-
.
H
mM
Xx
<
<
>
5
>10/
TV
?/1
AV
?/1
TOOLS/
OPTIONS
MENU/HOME
1
3
2
6
7
8
q;
9
qs
qa
4
5
qg
qj
qh
ql
w;
qd
qk
wa
qf
Bezeichnung Funktion
ATV ?/1
(ein/
Bereitschaft)
DrĂĽcken Sie TV ?/1 und TV
(M) gleichzeitig, um das
Fernsehgerät ein- bzw.
auszuschalten.
AV ?/1
(ein/
Bereitschaft)
Mit dieser Taste schalten Sie
die Audio-/
Videokomponenten von Sony
ein bzw. aus, fĂĽr die die
Fernbedienung programmiert
ist (Seite 66).
Wenn Sie gleichzeitig ?/1
(B) drĂĽcken, schalten sich
der Receiver und die anderen
Sony-Komponenten aus
(SYSTEM STANDBY).
Hinweis
Die Funktion der Taste
AV ?/1 ändert sich
automatisch mit jedem
Tastendruck auf eine der
Eingangstasten (C).
B?/1
(ein/
Bereitschaft)
Mit dieser Taste schalten Sie
den Receiver ein bzw. aus.
Um alle Sony-Komponenten
auszuschalten, drĂĽcken Sie
gleichzeitig ?/1 und AV ?/1
(A) (SYSTEM STANDBY).
CEingangs-
tasten Mit den Eingangstasten
wählen Sie die Komponente
aus, die verwendet werden
soll. Wenn Sie eine der
Eingangstasten drĂĽcken,
schaltet sich der Receiver ein.
Werkseitig sind die Tasten so
programmiert, dass damit
Komponenten von Sony
gesteuert werden können.
Die Tastenbelegung können
Sie wie unter „Ändern der
Tastenbelegung“ auf Seite 66
erläutert ändern.
D2CH Mit diesen Tasten wählen Sie
das gewĂĽnschte Klangfeld
aus.
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
EDVD/BD
MENU Mit dieser Taste können Sie
das MenĂĽ einer DVD oder
Blu-Ray-Disc auf dem
Fernsehschirm anzeigen.
Danach können Sie mit V, v,
B, b und (P)
MenĂĽfunktionen ausfĂĽhren.

13DE
FD.SKIP Mit dieser Taste können Sie
Discs in einem Disc-Wechsler
ĂĽberspringen.
GD.TUNING Mit dieser Taste wechseln Sie
in den Modus zum direkten
Einstellen von Sendern.
HAMP MENU Mit dieser Taste rufen Sie das
MenĂĽ des Receivers auf.
Danach können Sie mit V, v,
B, b und (P)
MenĂĽfunktionen ausfĂĽhren.
IMEMORY Mit dieser Taste können Sie
Sender speichern.
ENTER Nach dem Auswählen eines
Kanals, einer Disc oder eines
Titels mit den Zahlentasten
des Fernsehgeräts,
Videorecorders oder
Satellitentuners drĂĽcken Sie
diese Taste, um die Auswahl
zu bestätigen.
JMUTING Mit dieser Taste können Sie
den Ton vorĂĽbergehend
ausschalten.
DrĂĽcken Sie MUTING
nochmals, wenn Sie den Ton
wieder hören wollen.
DrĂĽcken Sie MUTING und
TV (M) gleichzeitig, um die
Stummschaltfunktion des
Fernsehgeräts zu aktivieren.
KTV VOL +a)/– Drücken Sie gleichzeitig TV
VOL +/– und TV (M), um die
Lautstärke am Fernsehgerät
einzustellen.
MASTER
VOL +a)/– Mit dieser Taste stellen Sie
den Lautstärkepegel aller
Lautsprecher gleichzeitig ein.
Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion
L./>b) Mit diesen Tasten können Sie
bei einem CD-Player, DVD-
Player oder Blu-Ray-Disc-
Player einen Titel
ĂĽberspringen.
REPLAY /
ADVANCE Mit dieser Taste können Sie
bei einem Videorecorder,
DVD-Player oder Blu-Ray-
Disc-Player die vorherige
Szene erneut wiedergeben
oder in der aktuellen Szene
vorwärts spulen.
m/Mb) Mit diesen Tasten
– suchen Sie bei einem DVD-
Player in den Titeln
vorwärts oder rückwärts.
– starten Sie bei einem
Videorecorder, CD-Player
oder Blu-Ray-Disc-Player
das Vor- oder
ZurĂĽckspulen.
Ha)b) Mit dieser Taste können Sie
bei einem Videorecorder, CD-
Player, DVD-Player oder
Blu-Ray-Disc-Player die
Wiedergabe starten.
Xb) Mit dieser Taste können Sie
bei einem Videorecorder,
CD-Player, DVD-Player oder
Blu-Ray-Disc-Player in den
Wiedergabe- oder
Aufnahmepausemodus
schalten. Bei Komponenten
im Aufnahmebereitschafts-
modus können Sie damit auch
die Aufnahme starten.
xb) Mit dieser Taste können Sie
bei einem Videorecorder,
CD-Player, DVD-Player oder
Blu-Ray-Disc-Player die
Wiedergabe stoppen.
FM MODE Mit dieser Taste schalten Sie
beim UKW-Empfang
zwischen mono und stereo um.
TV CH +/– Drücken Sie TV CH +/– und
TV (M) gleichzeitig, um
gespeicherte Fernsehsender
einzustellen.
<
<
Fortsetzung

14DE
Bezeichnung Funktion
PRESET +/– Mit diesen Tasten
– speichern Sie Sender.
– speichern Sie bei einem
Videorecorder oder
Satellitentuner Kanäle.
TUNING +/– Mit diesen Tasten können Sie
Sender suchen.
MTV DrĂĽcken Sie gleichzeitig TV
und die Tasten mit
orangefarbener Beschriftung,
um die Fernsehfunktionen zu
aktivieren.
NMENU/HOME Mit dieser Taste rufen Sie das
MenĂĽ eines Videorecorders,
DVD-Players,
Satellitentuners oder
Blu-Ray-Disc-Players auf
dem Fernsehschirm auf.
Wenn Sie MENU/HOME und
TV (M) gleichzeitig drĂĽcken,
wird das MenĂĽ des
Fernsehgeräts angezeigt.
Danach können Sie mit V, v,
B, b und (P)
MenĂĽfunktionen ausfĂĽhren.
ORETURN/
EXIT O
Mit dieser Taste
– schalten Sie zurück zum
vorhergehenden MenĂĽ.
– können Sie ein Menü oder
eine Bildschirmmeldung
eines Videorecorders,
DVD-Players,
Satellitentuners oder
Blu-Ray-Disc-Players, das/
die am Fernsehschirm
angezeigt wird, ausblenden.
DrĂĽcken Sie RETURN/EXIT
O und TV (M) gleichzeitig,
um das vorherige MenĂĽ
aufzurufen oder das
FernsehmenĂĽ auszublenden,
wenn das MenĂĽ auf dem
Fernsehschirm angezeigt
wird.
Bezeichnung Funktion
P
,
V/v/B/b
DrĂĽcken Sie DVD/BD
MENU (E), AMP MENU
(H), oder MENU/HOME
(N) und wählen Sie dann mit
der V, v, B oder b
Einstellungen aus. Geben Sie
dann mit Ihre Auswahl
ein, nachdem Sie zuvor DVD/
BD MENU oder MENU/
HOME gedrĂĽckt haben.
Mit bestätigen Sie auch
die Auswahl des Receivers,
Videorecorders,
Satellitentuners, CD-Players,
DVD-Players oder Blu-Ray-
Disc-Players.
QDISPLAY Mit dieser Taste wählen Sie
die Informationen aus, die bei
einem Videorecorder,
Satellitentuner, CD-Player,
DVD-Player oder Blu-Ray-
Disc-Player auf dem
Fernsehschirm angezeigt
werden sollen.
DrĂĽcken Sie DISPLAY und
TV (M) gleichzeitig, um
Fernsehinformationen auf
dem Fernsehschirm
anzuzeigen.
RTOOLS/
OPTIONS Mit dieser Taste können Sie
Optionen am DVD-Player
oder Blu-Ray-Disc-Player
aufrufen und auswählen.
DrĂĽcken Sie TOOLS/
OPTIONS und TV (M)
gleichzeitig, um Optionen
aufzurufen, die fĂĽr
Fernsehgeräte von Sony
gelten.
S-/-- Mit dieser Taste wählen Sie
den Kanaleingabemodus fĂĽr
den Videorecorder (ein- oder
zweistellig).
DrĂĽcken Sie -/-- und TV (M)
gleichzeitig, um den
Kanaleingabemodus des
Fernsehgeräts (ein- oder
zweistellig) auszuwählen.

15DE
a) Die Zahlentaste 5, die Taste MASTER VOL +,
die Taste TV VOL + und die Taste H sind mit
einem fĂĽhlbaren Punkt gekennzeichnet.
Verwenden Sie die fĂĽhlbaren Punkte als
Anhaltspunkt beim Bedienen des Receivers.
b) Diese Taste dient auch zum Steuern des DIGITAL
MEDIA PORT-Adapters. Einzelheiten zur
Funktion der Taste finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum DIGITAL MEDIA
PORT-Adapter.
Hinweise
• Je nach Modell stehen möglicherweise nicht alle
der in diesem Abschnitt erläuterten Funktionen zur
VerfĂĽgung.
• Die Erläuterungen oben dienen nur als Beispiel.
Deshalb sind die oben beschriebenen Vorgänge je
nach Komponente unter Umständen nicht möglich
oder verlaufen anders als angegeben.
Bezeichnung Funktion
>10/xMit dieser Taste wählen Sie
– bei einem Videorecorder,
Satellitentuner oder
CD-Player Titel mit einer
Nummer ĂĽber 10 aus.
– bei einem digitalen
Kabelfernseh-Terminal eine
Kanalnummer.
CLEAR Mit dieser Taste machen Sie
die Eingabe rückgängig, wenn
Sie die falsche Zahlentaste
gedrĂĽckt haben.
TZahlentasten
(Nummer 5a))Mit diesen Tasten
– speichern Sie Sender bzw.
stellen Sie gespeicherte
Sender ein.
– wählen Sie bei einem CD-
Player, DVD-Player oder
Blu-Ray-Disc-Player
Titelnummern aus. Mit 0/10
wählen Sie die Titelnummer
10 aus.
– wählen Sie bei einem
Videorecorder oder
Satellitentuner
Kanalnummern aus.
Zum Auswählen von
Fernsehkanälen drücken Sie
die Zahlentasten und
gleichzeitig TV (M).
UTV INPUT DrĂĽcken Sie gleichzeitig TV
INPUT und TV (M), um das
Eingangssignal
(Fernseheingang oder
Videoeingang) auszuwählen.
SLEEP Mit dieser Taste können Sie
den Ausschalttimer aktivieren
und einstellen, nach wie viel
Stunden bzw. Minuten sich
der Receiver automatisch
ausschaltet.

16DE
1: Installieren der
Lautsprecher
An diesen Receiver können Sie ein 5.1-Kanal-
System (5 Lautsprecher und einen Subwoofer)
anschlieĂźen.
Um einen hervorragenden Mehrkanal-
Raumklang wie im Kino produzieren zu
können, sind fünf Lautsprecher (zwei
Frontlautsprecher, ein Centerlautsprecher und
zwei Surroundlautsprecher) sowie ein
Subwoofer (5.1 Kanäle) erforderlich.
Beispiel fĂĽr ein 5.1-Kanal-
Lautsprechersystem
AFrontlautsprecher (Linker)
BFrontlautsprecher (Rechter)
CCenterlautsprecher
DSurroundlautsprecher (Linker)
ESurroundlautsprecher (Rechter)
FSubwoofer
Tipp
Da der Subwoofer keine stark gerichteten Signale
ausgibt, können Sie ihn an einer beliebigen Stelle
aufstellen.
Vorbereitungen

17DE
Vorbereitungen
2: AnschlieĂźen der Lautsprecher
Lösen Sie unbedingt das Netzkabel, bevor Sie
andere Kabel anschlieĂźen.
AFrontlautsprecher (Linker)
BFrontlautsprecher (Rechter)
CCenterlautsprecher
DSurroundlautsprecher (Linker)
ESurroundlautsprecher (Rechter)
FSubwoofer*
* Wenn Sie einen Subwoofer mit automatischer
Bereitschaftsfunktion anschlieĂźen, schalten Sie
diese Funktion bei der Wiedergabe von Filmen aus.
Wenn die automatische Bereitschaftsfunktion
aktiviert ist, wechselt der Subwoofer je nach
Eingangssignalpegel möglicherweise automatisch
in den Bereitschaftsmodus, so dass kein Ton
ausgegeben wird.
N
ENT VIDEO
DMI ANTENNA
SA-CD
/
CD
IN
TV
IN
SAT
AUDIO
IN
DVD IN MONITOR
OUT
BD IN OUT
VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
VIDEO
IN
DVD
VIDEO
IN
MONITOR
VIDEO
OUT
AM
CENTER
L
R
R
SUBWOOFER
10 mm
AUDIO
OUT
SPEAKERS
SURROUND
L
FRONT
AMono-Audiokabel (nicht mitgeliefert)
BLautsprecherkabel (nicht mitgeliefert)
F
A
A
B
D
EBC
B

18DE
3: Anschließen des Fernsehgeräts
Wenn Sie an die Buchse HDMI OUT oder
MONITOR OUT ein Fernsehgerät oder einen
Projektor anschließen, können Sie das Bild
vom ausgewählten Eingang anzeigen lassen.
Sie brauchen nicht alle Kabel anzuschlieĂźen.
Wählen Sie die Audio-und Videoverbindung
je nach den Buchsen an den anzuschlieĂźenden
Komponenten aus.
Lösen Sie unbedingt das Netzkabel, bevor Sie
andere Kabel anschlieĂźen.
Hinweis
Schalten Sie den Receiver unbedingt ein, wenn die Video-
und Audiosignale einer Wiedergabekomponente ĂĽber den
Receiver an das Fernsehgerät ausgegeben werden. Wenn
der Receiver nicht eingeschaltet ist, werden die Video-
und Audiosignale nicht ĂĽbertragen.
Tipp
Wenn der Ton vom Fernsehgerät über die an den
Receiver angeschlossenen Lautsprecher ausgegeben
werden soll, mĂĽssen Sie:
– die Audioausgangsbuchsen des Fernsehgeräts mit
den Buchsen TV AUDIO IN des Receivers
verbinden.
– Drehen Sie die Lautstärke am Fernsehgerät herunter
oder aktivieren Sie die Stummschaltfunktion des
Fernsehgeräts.
BD
IN
DIGITAL
DMPORT
AUTO CAL
MIC
SA-CD
/
CD
DC5V 0.7A MAX
OPTICAL
COAXIAL
SAT
IN
IN
TV
IN
SAT
AUDIO
IN
DVD
IN
VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
VIDEO
IN
DVD
VIDEO
IN
MONITOR
SUBWOOFER
VIDEO
OUT
AM
SURROUNDCENTER
L
L
R
R
SPEAKERS
FRONT
ANTENNA
SAT IN DVD IN BD IN
HDMI
CONNECT
TO
DIGITAL
INPUT
FOR
AUDIO
COMPONENT VIDEO
SAT IN DVD IN MONITOR
OUT
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
R
L
OUT
Fernsehgerät
AAudiokabel (nicht mitgeliefert)
BHDMI-Kabel (nicht mitgeliefert)
Es empfiehlt sich, ein HDMI-Kabel von Sony zu verwenden.
CKomponentenvideokabel (nicht mitgeliefert)
DVideokabel (nicht mitgeliefert)
Audiosignale Videosignale
ACBD
Audio-/
Videosignale

20DE
4b: AnschlieĂźen von Videokomponenten
In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie
Videokomponenten an den Receiver
anschließen. Schauen Sie zunächst in der
Tabelle „Anzuschließende Komponente“
unten nach, auf welchen Seiten das
AnschlieĂźen der einzelnen Komponenten
beschrieben ist.
Lösen Sie unbedingt das Netzkabel, bevor Sie
andere Kabel anschlieĂźen.
Wenn Sie alle Komponenten angeschlossen
haben, fahren Sie mit „5: Anschließen der
Antennen“ (Seite 26) fort.
AnzuschlieĂźende Komponente
Die Bildqualität hängt von den verwendeten
Buchsen ab (siehe die folgende Abbildung).
Wählen Sie die Verbindung je nach den
Buchsen an den anzuschlieĂźenden
Komponenten aus.
Hinweis
Schalten Sie den Receiver unbedingt ein, wenn die
Video- und Audiosignale einer
Wiedergabekomponente ĂĽber den Receiver an das
Fernsehgerät ausgegeben werden. Wenn der
Receiver nicht eingeschaltet ist, werden die Video-
und Audiosignale nicht ĂĽbertragen.
So schlieĂźen Sie Komponenten
an
Komponente Seite
Fernsehgerät 18
Mit HDMI-Buchse 21
DVD-Player 23
Satellitentuner/Set-Top-Box 24
DVD-Recorder/Videorecorder 25
AnzuschlieĂźende
Videoeingangs-/
-ausgangsbuchsen
HDMI
VIDEO
COMPONENT VIDEO
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
Digital Analog
Hohe Bildqualität

21DE
Vorbereitungen
HDMI ist die AbkĂĽrzung fĂĽr High-Definition
Multimedia Interface. Bei dieser Schnittstelle
werden Video- und Audiosignale digital
ĂĽbertragen.
AnschlieĂźen von Komponenten
mit HDMI-Buchsen
COMPONENT VIDEO
DMPORT
AUTO CAL
MIC
SA-CD
/
CD
DC5V 0.7A MAX
SAT IN
IN
TV
IN
SAT
AUDIO
IN
DVD IN MONITOR
OUT
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
VIDEO
IN
DVD
VIDEO
IN
MONITOR
SUBWOOFER
VIDEO
OUT
AM
SURROUNDCENTER
L
L
R
R
SPEAKERS
FRONT
R
L
ANTENNA
CONNECT
TO
DIGITAL
INPUT
FOR
AUDIO
BD
IN
DIGITAL
OPTICAL
COAXIAL
DVD
IN
SAT IN DVD IN BD IN OUT
HDMI
SAT
IN
AOptisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert)
BHDMI-Kabel (nicht mitgeliefert)
Es empfiehlt sich, ein HDMI-Kabel von Sony zu verwenden.
CKoaxiales Digitalkabel (nicht mitgeliefert)
Audio-
signale
Audio-/
Videosignale
Blu-Ray-Disc-Player Fernsehgerät,
Projektor usw.
Audio-/
Videosignale
Audio-
signale
Audio-/
Videosignale
BBABCAB
Audio-
signale
Audio-/
Videosignale
DVD-Player
Satellitentuner/
Set-Top-Box
Fortsetzung
22DE
Hinweise zu HDMI-
Verbindungen
• Am Lautsprecher des Fernsehgeräts wird
nur dann Ton ausgegeben, wenn die
Wiedergabekomponente und der Receiver
sowie der Receiver und das Fernsehgerät
ĂĽber HDMI-Buchsen miteinander
verbunden sind. Wenn der Ton als
Mehrkanal-Raumklang ĂĽber die
Lautsprecher ausgegeben werden soll, gehen
Sie folgendermaĂźen vor:
– Verbinden Sie die digitalen Audiobuchsen
an der Wiedergabekomponente mit dem
Receiver.
– Drehen Sie die Lautstärke am
Fernsehgerät herunter oder aktivieren Sie
die Stummschaltfunktion des
Fernsehgeräts.
• Die Multi-/Stereoaudiosignale einer Super
Audio CD werden nicht ausgegeben.
• Über die Buchse HDMI IN eingespeiste
Videosignale können nur über die Buchse
HDMI OUT ausgegeben werden. Die
eingespeisten Videosignale können nicht
ĂĽber die Buchsen VIDEO OUT oder
MONITOR OUT ausgegeben werden.
• Überprüfen Sie die Konfiguration der
angeschlossenen Komponente, wenn das
Bild einer ĂĽber HDMI-Kabel
angeschlossenen Komponente schlecht ist
oder kein Ton ausgegeben wird.
• Dieser Receiver kann unter Umständen nicht
fĂĽr alle Signalquellentypen Video- bzw.
Audiosignale ĂĽbertragen.
• Einzelheiten schlagen Sie in der
Bedienungsanleitung zur angeschlossenen
Komponente nach.
Hinweise
• Wenn Sie optische Digitalkabel anschließen,
stecken Sie die Stecker gerade hinein, bis sie mit
einem Klicken einrasten.
• Biegen Sie optische Digitalkabel nicht und binden
Sie sie nicht zusammen.
Tipp
Alle digitalen Audiobuchsen unterstĂĽtzen
Abtastfrequenzen von 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
und 96 kHz.

23DE
Vorbereitungen
Die folgende Abbildung zeigt, wie ein DVD-
Player angeschlossen wird.
Sie brauchen nicht alle Kabel anzuschlieĂźen.
Wählen Sie die Audio- und Videoverbindung
je nach den Buchsen an den anzuschlieĂźenden
Komponenten aus.
Hinweise
• Zum Einspeisen digitalen Mehrkanaltons vom
DVD-Player stellen Sie am DVD-Player die
digitale Audioausgabe ein. Schlagen Sie dazu bitte
in der Bedienungsanleitung zum DVD-Player nach.
• Da dieser Receiver nicht über analoge
Audioeingangsbuchsen für DVD-Geräte verfügt,
schlieĂźen Sie den DVD-Player an die Buchse
DIGITAL COAXIAL DVD IN am Receiver an.
Wenn der Ton ausschlieĂźlich ĂĽber den vorderen
linken und rechten Lautsprecher wiedergegeben
werden soll, drĂĽcken Sie 2CH.
Tipp
Alle digitalen Audiobuchsen unterstĂĽtzen
Abtastfrequenzen von 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
und 96 kHz.
AnschlieĂźen eines DVD-Players
DMPORT
AUTO CAL
MIC
SA-CD
/
CD
DC5V 0.7A MAX
IN
TV
IN
SAT
AUDIO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
VIDEO
IN
DVD
VIDEO
IN
MONITOR
SUBWOOFER
VIDEO
OUT
AM
SURROUNDCENTER
L
L
R
R
SPEAKERS
FRONT
R
L
ANTENNA
SAT IN DVD IN BD IN OUT
HDMI
CONNECT
TO
DIGITAL
INPUT
FOR
AUDIO
COMPONENT VIDEO
SAT IN DVD IN MONITOR
OUT
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
BD
IN
DIGITAL
OPTICAL
COAXIAL
SAT
IN
DVD
IN
AKoaxiales Digitalkabel (nicht mitgeliefert)
BKomponentenvideokabel (nicht mitgeliefert)
CVideokabel (nicht mitgeliefert)
DVD-Player
Audiosignale Videosignale
ABC

24DE
Die folgende Abbildung zeigt, wie ein
Satellitentuner oder eine Set-Top-Box
angeschlossen wird.
Sie brauchen nicht alle Kabel anzuschlieĂźen.
Wählen Sie die Audio- und Videoverbindung
je nach den Buchsen an den anzuschlieĂźenden
Komponenten aus.
Hinweise
• Wenn Sie optische Digitalkabel anschließen,
stecken Sie die Stecker gerade hinein, bis sie mit
einem Klicken einrasten.
• Biegen Sie optische Digitalkabel nicht und binden
Sie sie nicht zusammen.
Tipp
Alle digitalen Audiobuchsen unterstĂĽtzen
Abtastfrequenzen von 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
und 96 kHz.
AnschlieĂźen eines
Satellitentuners/Set-Top-Box
DMPORT
AUTO CAL
MIC
SA-CD
/
CD
DC5V 0.7A MAX
IN
TV
IN
SAT
AUDIO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
VIDEO
IN
DVD
VIDEO
IN
MONITOR
SUBWOOFER
VIDEO
OUT
AM
SURROUNDCENTER
L
L
R
R
SPEAKERS
FRONT
R
L
ANTENNA
SAT IN DVD IN BD IN OUT
HDMI
CONNECT
TO
DIGITAL
INPUT
FOR
AUDIO
COMPONENT VIDEO
SAT IN DVD IN MONITOR
OUT
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
BD
IN
DIGITAL
OPTICAL
COAXIAL
SAT
IN
DVD
IN
Satellitentuner/Set-Top-Box
AAudiokabel (nicht mitgeliefert)
BOptisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert)
CKomponentenvideokabel (nicht mitgeliefert)
DVideokabel (nicht mitgeliefert)
Audiosignale Videosignale
AB C D

25DE
Vorbereitungen
Die folgende Abbildung zeigt, wie eine
Komponente mit analogen Buchsen, wie z. B.
ein DVD-Recorder, Videorecorder,
angeschlossen wird.
Sie brauchen nicht alle Kabel anzuschlieĂźen.
Wählen Sie die Audio- und Videoverbindung
je nach den Buchsen an den anzuschlieĂźenden
Komponenten aus.
Hinweise
• Ändern Sie die werkseitige Einstellung der
Eingangstaste VIDEO auf der Fernbedienung
unbedingt so, dass damit der DVD-Recorder
gesteuert werden kann. Näheres dazu finden Sie
unter „Ändern der Tastenbelegung“ (Seite 66).
• Sie können den Eingang VIDEO auch
umbenennen, so dass im Display des Receivers der
richtige Name angezeigt wird. Näheres dazu finden
Sie unter „Benennen von Eingängen“ (Seite 34).
AnschlieĂźen von Komponenten mit
analogen Video- und Audiobuchsen
BD
IN
DIGITAL
COMPONENT VIDEO
DMPORT
AUTO CAL
MIC
SA-CD
/
CD
DC5V 0.7A MAX
OPTICAL
COAXIAL
SAT
IN
SAT IN
IN
TV
IN
SAT
AUDIO
IN
DVD IN MONITOR
OUT
DVD
IN
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
VIDEO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
VIDEO
IN
DVD
VIDEO
IN
MONITOR
VIDEO
OUT
AM
R
L
ANTENNA
SAT IN DVD IN BD IN OUT
HDMI
CONNECT
TO
DIGITAL
INPUT
FOR
AUDIO
VIDEO
SUBWOOFER
DVD-Recorder, Videorecorder
AAudiokabel (nicht mitgeliefert)
BVideokabel (nicht mitgeliefert)
Videosignale Audiosignale
AB

28DE
7: Automatische
Kalibrierung
(AUTO CALIBRATION)
Der Receiver ist mit DCAC-Technologie
(Digital Cinema Auto Calibration)
ausgestattet, so dass das System anhand
folgender Schritte automatisch kalibriert
werden kann:
• Überprüfen der Anschlüsse zwischen den
einzelnen Lautsprechern und dem Receiver.
• Einstellen des Lautsprecherpegels.
• Messen des Abstands der einzelnen
Lautsprecher von der Hörposition.
Die DCAC-Technologie dient dazu, im Raum
eine möglichst gute Tonbalance zu erzielen.
Sie können Lautsprecherpegel und Balance
jedoch auch manuell nach Belieben einstellen.
Näheres dazu finden Sie unter „8: Einstellen
der Pegel und der Balance der Lautsprecher
(TEST TONE)“ (Seite 32).
Installieren Sie die Lautsprecher und schlieĂźen
Sie sie an, bevor Sie die automatische
Kalibrierung durchfĂĽhren (Seite 16, 17).
• Die Buchse AUTO CAL MIC ist
ausschlieĂźlich fĂĽr das mitgelieferte
Optimierungsmikrofon geeignet. SchlieĂźen
Sie kein anderes Mikrofon an diese Buchse
an. Andernfalls können der Receiver und das
Mikrofon beschädigt werden.
• Während der Kalibrierung wird über die
Lautsprecher sehr lauter Ton ausgegeben.
Die Lautstärke des Tons lässt sich nicht
einstellen. Halten Sie Kinder möglichst fern
und denken Sie an Ihre Nachbarn.
• Führen Sie die automatische Kalibrierung in
einer ruhigen Umgebung durch, um
Störeinflüsse durch Lärm zu vermeiden und
eine möglichst genaue Einmessung zu
erzielen.
• Wenn sich Hindernisse zwischen dem
Optimierungsmikrofon und den
Lautsprechern befinden, wird die
Kalibrierung nicht richtig durchgefĂĽhrt.
Entfernen Sie alle Hindernisse aus dem
Messbereich, um Messfehler zu vermeiden.
Hinweise
• Die automatische Kalibrierung funktioniert nicht,
wenn Kopfhörer angeschlossen sind.
• Wenn Sie die Stummschaltfunktion aktiviert haben
und dann eine automatische Kalibrierung
ausfĂĽhren, wird die Stummschaltfunktion
automatisch deaktiviert.
1SchlieĂźen Sie das mitgelieferte
Optimierungsmikrofon an die
Buchse AUTO CAL MIC an der
RĂĽckseite an.
2Stellen Sie das
Optimierungsmikrofon auf.
Stellen Sie das Optimierungsmikrofon an
der Hörposition auf. Sie können einen
Stuhl oder ein Stativ verwenden, um das
Optimierungsmikrofon auf Ohrenhöhe
aufzustellen.
Vorbereitungen fĂĽr die
automatische Kalibrierung
BD
IN
DIGITAL
COMPONENT VIDEO
DMPORT
SA-CD
/
CD
DC5V 0.7A MAX
OPTICAL
COAXIAL
SAT
IN
SAT IN
IN
TV
IN
SAT
AUDIO
IN
DVD IN MONITOR
OUT
DVD
IN
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
VIDEO
IN
DVD
VIDEO
IN
MONITOR
SUBWOOFER
VIDEO
OUT
AM
SURROUNDCENTER
L
L
R
R
SPEAKERS
FRONT
R
L
ANTENNA
SAT IN DVD IN BD IN OUT
HDMI
CONNECT
TO
DIGITAL
INPUT
FOR
AUDIO
AUTO CAL
MIC
AUTO CAL
MIC
Optimierungsmikrofon

29DE
Vorbereitungen
Tipp
Richten Sie die Lautsprecher auf das
Optimierungsmikrofon, um eine präzise
Einmessung zu erzielen.
1DrĂĽcken Sie AMP MENU.
2DrĂĽcken Sie mehrmals die V/v,
um „8-A. CAL“ auszuwählen.
3Wechseln Sie mit der oder b
in das MenĂĽ.
„AUTO CAL“ erscheint im Display.
4Wechseln Sie mit der oder b
zu dem Parameter.
5DrĂĽcken Sie mehrmals V/v, um
„A.CAL YES“ auszuwählen,
und drĂĽcken Sie dann .
Nach 5 Sekunden beginnt die
Einmessung und die Anzeige wechselt
wie folgt:
A.CAL [5] t A.CAL [4] t A.CAL [3]
t A.CAL [2] t A.CAL [1]
Entfernen Sie sich während des
Countdowns aus dem Messbereich, um
Messfehler zu vermeiden.
Die Einmessung dauert einige Minuten.
Die Tabelle unten zeigt das Display bei
Beginn der Einmessung.
* Während der Einmessung leuchtet die
Anzeige fĂĽr den jeweiligen Lautsprecher im
Display.
Nach Abschluss der Messung erscheint
„COMPLETE“ im Display und die
Einstellungen werden gespeichert.
AusfĂĽhren der automatischen
Kalibrierung
123
46
78
0/10
ENTER
9
SYSTEM STANDBY
TV INPUT
SLEEP DMPORT
VIDEO BD DVD SAT
2CH A.F.D.
RETURN/EXIT
MOVIE MUSIC
MEMORY AMP MENU
CLEAR
DISPLAY MUTING
MASTER VOL
TV VOL
D.SKIP
D.TUNING
DVD/BD
MENU
SA-CD/CDTV TUNER
?/1
-
5
>10/
TV
?/1
AV
?/1
TOOLS/
OPTIONS
MENU/HOME
Eingangs-
tasten
?/1 switch
MUTING
MASTER
VOL +/–
AMP
MENU
V/v/B/b,
Messung Display
Umgebungsgeräuschpegel NOISE.CHK
Lautsprecherverbindung MEASURE und
SP DET. werden
abwechselnd
angezeigt*
Lautsprecherpegel MEASURE und
GAIN werden
abwechselnd
angezeigt*
Abstand der Lautsprecher MEASURE und
DISTANCE
werden
abwechselnd
angezeigt*
Fortsetzung

30DE
Wenn Sie die Funktion beenden
wollen
Trennen Sie das Optimierungsmikrofon von
der Buchse AUTO CAL MIC.
Hinweise
• Bei der automatischen Kalibrierung wird der
Subwoofer nicht erkannt. Die Einstellungen fĂĽr
den Subwoofer bleiben daher unverändert.
• Wenn Sie die Lautsprecher an einer anderen
Position aufstellen, sollten Sie die automatische
Kalibrierung noch einmal ausfĂĽhren, um wieder
einen optimalen Raumklang zu erzielen.
Tipp
Die automatische Kalibrierung wird abgebrochen,
wenn Sie während der Einmessung:
–?/1 oder MUTING drücken.
– Eingangstasten auf der Fernbedienung drücken
oder INPUT SELECTOR am Receiver drehen.
– Den Lautstärkepegel ändern.
– Kopfhörer anschließen.
Wenn Fehlercodes angezeigt
werden
Wenn bei der automatischen Kalibrierung ein
Fehler erkannt wird, erscheinen im Display
zyklisch nach jeder Messung Fehlercodes, und
zwar in folgender Reihenfolge:
Fehlercode t leeres Display t (Fehlercode
t leeres Display)a) t PUSH t leeres
Display t ENTER
a)Erscheint, wenn mehrere Fehlercodes vorhanden
sind.
So beheben Sie einen Fehler
1Notieren Sie sich den Fehlercode.
2DrĂĽcken Sie .
3Schalten Sie den Receiver mit der Taste ?/1
aus.
4Beheben Sie den Fehler.
Erläuterungen dazu finden Sie unter
„Fehlercodes und Abhilfemaßnahmen“.
5Schalten Sie den Receiver ein und fĂĽhren
Sie die automatische Kalibrierung nochmals
durch (Seite 29).
Fehlercodes und
AbhilfemaĂźnahmen
Wenn Warncodes angezeigt
werden
Während der automatischen Kalibrierung
werden unter Umständen Warncodes mit
Informationen zu den Messergebnissen
angezeigt. Die Warncodes werden im Display
zyklisch nacheinander angezeigt, und zwar in
folgender Reihenfolge:
Warncode t leeres Display t (Warncode
t leeres Display)b) t PUSH t leeres
Display t ENTER
b)Erscheint, wenn mehrere Warncodes vorhanden
sind.
Fehler- und Warncodes
Fehlercode
Ursache und AbhilfemaĂźnahme
ERROR 10 Die Umgebung ist zu laut. Vermeiden
Sie während der automatischen
Kalibrierung jegliche Umgebungs-
geräusche.
ERROR 11 Die Lautsprecher befinden sich zu nah
am Optimierungsmikrofon. Stellen
Sie die Lautsprecher weiter vom
Optimierungsmikrofon entfernt auf.
ERROR 12 Kein Lautsprecher wird erkannt.
Vergewissern Sie sich, dass das
Optimierungsmikrofon richtig
angeschlossen ist, und fĂĽhren Sie die
automatische Kalibrierung erneut aus.
ERROR 20 Es werden keine oder nur ein
Frontlautsprecher erkannt.
ĂśberprĂĽfen Sie die
FrontlautsprecheranschlĂĽsse.
ERROR 21 Nur ein Surroundlautsprecher wird
erkannt. ĂśberprĂĽfen Sie die
SurroundlautsprecheranschlĂĽsse.

31DE
Vorbereitungen
Sie können die Warncodes ignorieren, da die
Einstellungen bei der automatischen
Kalibrierung automatisch festgelegt werden.
Sie können die Einstellungen aber auch von
Hand ändern.
So ändern Sie die Einstellungen
von Hand
1Notieren Sie sich den Warncode.
2DrĂĽcken Sie .
3Schalten Sie den Receiver mit der Taste ?/1
aus.
4FĂĽhren Sie die AbhilfemaĂźnahme unter
„Warncodes und Abhilfemaßnahmen“
weiter unten durch.
5Schalten Sie den Receiver ein und fĂĽhren
Sie die automatische Kalibrierung nochmals
durch (Seite 29).
Warncodes und
AbhilfemaĂźnahmen
c)Näheres dazu finden Sie unter „Abstand der
Frontlautsprecher“ (Seite 45).
d)Näheres dazu finden Sie unter „Tipp“ auf Seite 46.
Warncode Erläuterung und Abhilfemaßnahme
WARN. 40 Die Umgebung ist zu laut. Vermeiden
Sie während der automatischen
Kalibrierung jegliche Umgebungs-
geräusche.
WARN. 60 Die Balance der Frontlautsprecher ist
ungĂĽltig. Ă„ndern Sie die Position der
Frontlautsprecher.c)
WARN. 62 Der Pegel des Centerlautsprechers ist
ungĂĽltig. Ă„ndern Sie die Position des
Centerlautsprechers.d)
WARN. 63 Der Pegel des linken Surround-
lautsprechers ist ungĂĽltig. Ă„ndern Sie
die Position des linken Surround-
lautsprechers.d)
WARN. 64 Der Pegel des rechten Surround-
lautsprechers ist ungĂĽltig. Ă„ndern Sie
die Position des rechten Surround-
lautsprechers.d)
WARN. 70 Der Abstand der Frontlautsprecher ist
ungĂĽltig. Ă„ndern Sie die Position der
Frontlautsprecher.d)
WARN. 72 Der Abstand des Centerlautsprechers
ist ungĂĽltig. Ă„ndern Sie die Position
des Centerlautsprechers.d)
WARN. 73 Der Abstand des linken Surround-
lautsprechers ist ungĂĽltig. Ă„ndern Sie
die Position des linken Surround-
lautsprechers.d)
WARN. 74 Der Abstand des rechten Surround-
lautsprechers ist ungĂĽltig. Ă„ndern Sie
die Position des rechten Surround-
lautsprechers.d)
Warncode Erläuterung und Abhilfemaßnahme

34DE
Sie können für Eingänge einen Namen aus bis
zu 8 Zeichen eingeben, der im Display des
Receivers angezeigt wird.
Dies ist nützlich, da Sie den Eingängen dann
den Namen der angeschlossenen
Komponenten geben können.
1Wählen Sie mit der
Eingangstaste den Eingang
aus, fĂĽr den Sie einen
Indexnamen erstellen wollen.
Sie können dazu auch INPUT
SELECTOR am Receiver verwenden.
2DrĂĽcken Sie AMP MENU.
„1-LEVEL“ erscheint im Display.
3DrĂĽcken Sie mehrmals die V/v,
um „7-SYSTEM“ auszuwählen.
4Wechseln Sie mit der oder b
in das MenĂĽ.
5
DrĂĽcken Sie die
V
/
v
, um „NAME
IN“ auszuwählen.
6Wechseln Sie mit der oder b
zu dem Parameter.
Der Cursor blinkt und Sie können ein
Zeichen auswählen.
7Wählen Sie mit der V/v ein
Zeichen aus und bewegen Sie
den Cursor dann mit der B/b an
die nächste Eingabeposition.
Wenn Sie einen Fehler gemacht
haben
Drücken Sie die B/b, bis das zu ändernde
Zeichen blinkt. Wählen Sie dann mit der
V/v das richtige Zeichen aus.
Tipps
• Wenn Sie die V/v drücken, wechselt der
Zeichentyp folgendermaĂźen.
Buchstaben (GroĂźbuchstaben) t Zahlen t
Symbole
• Zur Eingabe eines Leerzeichens drücken Sie
b, ohne ein Zeichen einzugeben.
8DrĂĽcken Sie .
Der eingegebene Name wird registriert.
Benennen von Eingängen

35DE
Wiedergabe
Ton- und Bildwiedergabe
Wiedergeben einer Super Audio CD/CD
?/1
PHONES
INPUT SELECTOR
INPUT MODE TUNING MODE
MASTER VOLUME
DISPLAY DIMMER MUTING
MEMORY/
ENTER 2CH/
A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSICTUNING
123
46
78
0/10
ENTER
9
SYSTEM STANDBY
TV INPUT
SLEEP DMPORT
VIDEO BD DVD SAT
2CH A.F.D.
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET – TV CH +
PRESET +
TUNING –
TV
TUNING +
FM MODE
REPLAY ADVANCE
MOVIE MUSIC
MEMORY AMP MENU
CLEAR
DISPLAY MUTING
MASTER VOL
TV VOL
D.SKIP
D.TUNING
DVD/BD
MENU
SA-CD/CDTV TUNER
?/1
-
.
H
mM
Xx
<
<
>
5
>10/
TV
?/1
AV
?/1
TOOLS/
OPTIONS
MENU/HOME
5
5
3
2
3
Hinweise
• Die folgenden Schritte gelten
bei einem Super Audio CD-
Player von Sony.
• Schlagen Sie in der
Bedienungsanleitung zum Super
Audio CD- bzw. CD-Player
nach.
Tipp
Sie können ein passendes
Klangfeld fĂĽr den jeweiligen
Musikstil auswählen. Näheres
dazu finden Sie auf Seite 48.
Empfohlene Klangfelder:
Klassik: HALL
Jazz: JAZZ
Live-Konzert: CONCERT
1Schalten Sie den Super Audio CD-/CD-Player
ein und legen Sie eine Disc in das Fach.
2Schalten Sie den Receiver ein.
3DrĂĽcken Sie SA-CD/CD.
Sie können „SA-CD/CD“ auch mit INPUT SELECTOR
am Receiver auswählen.
4Starten Sie die Wiedergabe der Disc.
5Stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein.
6Nach der Wiedergabe der Super Audio CD/
CD lassen Sie die Disc auswerfen und
schalten den Receiver und den Super Audio
CD-/CD-Player aus.

36DE
Wiedergeben einer DVD/Blu-Ray-Disc
?/1
PHONES
INPUT SELECTOR
INPUT MODE TUNING MODE
MASTER VOLUME
DISPLAY DIMMER MUTING
MEMORY/
ENTER 2CH/
A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSICTUNING
123
46
78
0/10
ENTER
9
SYSTEM STANDBY
TV INPUT
SLEEP DMPORT
VIDEO BD DVD SAT
2CH A.F.D.
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET – TV CH +
PRESET +
TUNING –
TV
TUNING +
FM MODE
REPLAY ADVANCE
MOVIE MUSIC
MEMORY AMP MENU
CLEAR
DISPLAY MUTING
MASTER VOL
TV VOL
D.SKIP
D.TUNING
DVD/BD
MENU
SA-CD/CDTV TUNER
?/1
-
.
H
mM
Xx
<
<
>
5
>10/
TV
?/1
AV
?/1
TOOLS/
OPTIONS
MENU/HOME
6
6
3
2
3
Hinweise
• Schlagen Sie bitte in der mit
dem Fernsehgerät und dem
DVD-Player bzw. Blu-Ray-
Disc-Player gelieferten
Bedienungsanleitung nach.
• Überprüfen Sie Folgendes,
wenn kein Mehrkanalton
wiedergegeben wird.
– Vergewissern Sie sich, dass
der Receiver ĂĽber eine
digitale Verbindung an den
DVD-Player bzw. Blu-Ray-
Disc-Player angeschlossen
ist.
– Stellen Sie sicher, dass die
digitale Audioausgabe am
DVD-Player bzw. Blu-Ray-
Disc-Player richtig eingestellt
ist.
Tipps
• Wählen Sie gegebenenfalls das
Tonformat der Disc aus, die
wiedergegeben werden soll.
• Sie können ein passendes
Klangfeld fĂĽr den jeweiligen
Film bzw. den Musikstil
auswählen. Näheres dazu finden
Sie auf Seite 48.
Empfohlene Klangfelder:
Film: C.ST.EX
Musik: CONCERT
1Schalten Sie das Fernsehgerät und den
DVD-Player bzw. Blu-Ray-Disc-Player ein.
2Schalten Sie den Receiver ein.
3DrĂĽcken Sie DVD, wenn Sie eine DVD sehen
möchten, oder BD, wenn Sie eine Blu-Ray-
Disc sehen möchten.
Sie können „DVD“ oder „BD“ auch mit INPUT
SELECTOR am Receiver auswählen.
4Schalten Sie den Fernseheingang um, so
dass am Fernsehgerät das Bild vom DVD-
Player bzw. Blu-Ray-Disc-Player angezeigt
wird.
5Starten Sie die Wiedergabe der Disc.
6Stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein.
7Nach der Wiedergabe der DVD oder Blu-Ray-
Disc lassen Sie die Disc auswerfen und
schalten den Receiver, das Fernsehgerät
und den DVD-Player bzw. Blu-Ray-Disc-
Player aus.

37DE
Funktionen des Verstärkers
Arbeiten mit den MenĂĽs
Mit den Menüs des Verstärkers können Sie
zahlreiche Einstellungen vornehmen und den
Receiver individuell einstellen.
1DrĂĽcken Sie AMP MENU.
„1-LEVEL“ erscheint im Display.
2DrĂĽcken Sie mehrmals die V/v,
um das gewĂĽnschte MenĂĽ
auszuwählen.
3Wechseln Sie mit der oder b
in das MenĂĽ.
4DrĂĽcken Sie mehrmals die V/v,
um den einzustellenden
Parameter auszuwählen.
5Wechseln Sie mit der oder b
zu dem Parameter.
6DrĂĽcken Sie mehrmals die V/v,
um die gewĂĽnschte Einstellung
auszuwählen.
Die Einstellung wird automatisch
gespeichert.
So schalten Sie wieder zur
vorherigen Anzeige
DrĂĽcken Sie B.
So schlieĂźen Sie das MenĂĽ
DrĂĽcken Sie AMP MENU.
Hinweis
Einige Parameter und Einstellungen werden im
Display möglicherweise abgeblendet angezeigt. Das
bedeutet, dass sie entweder nicht zur VerfĂĽgung
stehen oder festgelegt sind und nicht geändert
werden können.
Funktionen des Verstärkers
78
0/10
ENTER
9
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET – TV CH +
PRESET +
REPLAY ADVANCE
MEMORY AMP MENU
CLEAR
DISPLAY MUTING
MASTER VOL
TV VOL
D.TUNING
-
.<
<
>
>10/
TOOLS/
OPTIONS
MENU/HOME
AMP
MENU
V/v/B/b,

38DE
Die folgenden Optionen stehen in den
einzelnen MenĂĽs zur VerfĂĽgung. Einzelheiten
zum Arbeiten mit den MenĂĽs finden Sie auf
Seite 37.
Ăśbersicht ĂĽber die MenĂĽs
MenĂĽ
[Display] Parameter
[Display] Einstellungen Anfangs-
einstellung
LEVEL
[1-LEVEL]
(Seite 40)
Testtona)
[T. TONE]
T. TONE N, T. TONE Y T. TONE N
Balance der Frontlautsprechera)
[FRT BAL]
BAL. L +1 bis BAL. L +8,
BALANCE,
BAL. R +1 bis BAL. R +8
BALANCE
Pegel des Centerlautsprechers
[CNT LVL]
CNT –10 dB bis CNT +10 dB
(in Schritten von 1 dB)
CNT 0 dB
Pegel des linken
Surroundlautsprechers
[SL LVL]
SUR L –10 dB bis SUR L +10 dB
(in Schritten von 1 dB)
SUR L 0 dB
Pegel des rechten
Surroundlautsprechers
[SR LVL]
SUR R –10 dB bis SUR R +10 dB
(in Schritten von 1 dB)
SUR R 0 dB
Pegel des Subwoofers
[SW LVL]
SW –10 dB bis SW +10 dB
(in Schritten von 1 dB)
SW 0 dB
Komprimierung des
Dynamikbereichsa)
[D. RANGE]
COMP. OFF, COMP. STD,
COMP. MAX
COMP. OFF
TONE
[2-TONE]
(Seite 41)
Basspegel der Frontlautsprecher
[BASS LVL]
BASS –6 dB bis BASS +6 dB
(in Schritten von 1 dB)
BASS 0 dB
Höhenpegel der
Frontlautsprecher
[TRE LVL]
TRE –6 dB bis TRE +6 dB
(in Schritten von 1 dB)
TRE 0 dB
SUR
[3-SUR]
(Seite 41)
Klangfeldauswahla)
[S.F. SELCT]
Näheres dazu finden Sie unter
„Wiedergeben von Raumklang“
(Seite 48).
A.F.D. AUTO
Effektpegela)
[EFFECT]
EFCT. MIN, EFCT. STD,
EFCT. MAX
EFCT. STD
TUNER
[4-TUNER]
(Seite 42)
Empfangsmodus fĂĽr UKW-
Sendera)
[FM MODE]
FM AUTO, FM MONO FM AUTO
Benennen gespeicherter
Sendera)
[NAME IN]
Näheres dazu finden Sie unter
„Benennen gespeicherter Sender“
(Seite 58).

39DE
Funktionen des Verstärkers
a)Näheres finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
MenĂĽ
[Display] Parameter
[Display] Einstellungen Anfangs-
einstellung
AUDIO
[5-AUDIO]
(Seite 42)
Sprachauswahl bei digitalen
Sendungena)
[DUAL]
DUAL M/S, DUAL M, DUAL S,
DUAL M+S DUAL M
Synchronisation von Audio-
und Videoausgabea)
[A.V. SYNC.]
A.V.SYNC. N, A.V.SYNC. Y A.V.SYNC. N
VIDEO
[6-VIDEO]
(Seite 43)
DIGITAL MEDIA PORT-
Videozuweisunga)
[DMPORT V.]
–NONE, –VIDEO, –DVD, –SAT –NONE
SYSTEM
[7-SYSTEM]
(Seite 44)
Subwoofera)
[SW SPK] NO, YES YES
Frontlautsprechera)
[FRT SPK] SMALL, LARGE LARGE
Centerlautsprechera)
[CNT SPK] NO, SMALL, LARGE LARGE
Surroundlautsprechera)
[SUR SPK] NO, SMALL, LARGE LARGE
Abstand der Frontlautsprechera)
[FRT DIST.] DIST. 1.0 m bis DIST. 7.0 m
(in Schritten von 0,1 m) DIST. 3.0 m
Abstand des
Centerlautsprechersa)
[CNT DIST.]
DIST. 1.0 m bis DIST. 7.0 m
(in Schritten von 0,1 m) DIST. 3.0 m
Abstand des linken
Surroundlautsprechersa)
[SL DIST.]
DIST. 1.0 m bis DIST. 7.0 m
(in Schritten von 0,1 m) DIST. 3.0 m
Abstand des rechten
Surroundlautsprechersa)
[SR DIST.]
DIST. 1.0 m bis DIST. 7.0 m
(in Schritten von 0,1 m) DIST. 3.0 m
Position der
Surroundlautsprechera)
[SUR POS.]
BEHD/HI, BEHD/LO, SIDE/HI
SIDE/LO SIDE/LO
Ăśbergangsfrequenz der
Lautsprechera) [CRS. FREQ] CRS > 40 Hz bis CRS > 160 Hz CRS > 100 Hz
Helligkeit im Displaya)
[DIMMER] 0% dim, 40% dim, 70% dim 0% dim
Benennen von Eingängena)
[NAME IN] Näheres dazu finden Sie unter
„Benennen von Eingängen“
(Seite 34).
A. CAL
[8-A. CAL]
(Seite 48)
Automatische Kalibrierunga)
[AUTO CAL]
A.CAL NO, A.CAL YES A.CAL NO

47DE
Funktionen des Verstärkers
•SIDE/HI
Wählen Sie diese Option, wenn die Position
der Surroundlautsprecher den Bereichen A
und D entspricht.
• SIDE/LO
Wählen Sie diese Option, wenn die Position
der Surroundlautsprecher den Bereichen A
und C entspricht.
Tipp
Die Position der Surroundlautsprecher ist speziell
auf die Cinema Studio EX-Modi hin ausgelegt. FĂĽr
andere Klangfelder ist die Lautsprecherposition
nicht so wichtig.
Beim Design der Klangfelder wurde davon
ausgegangen, dass sich die Surroundlautsprecher
hinter der Hörposition befinden. Allerdings bleibt
das Klangfeld auch dann noch relativ konsistent,
wenn die Surroundlautsprecher in einem sehr
breiten Winkel aufgestellt werden. Wenn die
Lautsprecher jedoch genau links und rechts von der
Hörposition stehen und auf den Hörer weisen, lassen
sich die Raumklangeffekte nicht mehr klar
erkennen, es sei denn, es wird „SIDE/LO“ oder
„SIDE/HI“ eingestellt.
Dennoch gibt es in jeder Hörumgebung eine
Vielzahl von Variablen, zum Beispiel Reflexionen
von Wänden. So lassen sich mitunter mit der
Einstellung „BEHD/HI“ bessere Ergebnisse
erzielen, wenn sich die Lautsprecher weit oberhalb
der Hörposition befinden, selbst wenn sie genau
links und rechts vom Hörer positioniert sind.
Daher empfiehlt es sich, eine Tonaufnahme im
mehrkanaligen Raumklangformat wiederzugeben
und dabei eine Einstellung auszuwählen, die einen
guten Eindruck räumlicher Weite vermittelt und bei
der aus dem Klangeindruck der
Surroundlautsprecher und der Frontlautsprecher ein
optimaler akustischer Gesamteindruck entsteht,
selbst wenn diese Einstellung letztlich den
Erläuterungen oben widerspricht. Wenn Sie sich
ĂĽber die beste Einstellung nicht im Klaren sind,
wählen Sie „BEHD/LO“ oder „BEHD/HI“ und
stellen Sie dann anhand der Parameter fĂĽr den
Abstand der Lautsprecher und der
Lautsprecherpegel die Balance korrekt ein.
xCRS. FREQ
(Ăśbergangsfrequenz der
Lautsprecher)
Dient zum Einstellen der
BassĂĽbergangsfrequenz bei Lautsprechern, fĂĽr
die im MenĂĽ SYSTEM die Einstellung
„SMALL“ gewählt wurde. Diese
Einstelloption steht nur zur VerfĂĽgung, wenn
für mindestens einen Lautsprecher „SMALL“
eingestellt wurde und die entsprechende
Lautsprecheranzeige im Display blinkt.
xDIMMER (Helligkeit im Display)
Dient zum Einstellen der Helligkeit in 3
Stufen.
xNAME IN (Benennen von
Eingängen)
Dient zum Benennen von Eingängen. Näheres
dazu finden Sie unter „Benennen von
Eingängen“ (Seite 34).

52DE
Hinweise
• Der von den virtuellen Lautsprechern erzeugte
Klangeffekt kann bei der Wiedergabe zu
Störgeräuschen führen.
• Bei Klangfeldern, die mithilfe virtueller
Lautsprecher erzeugt werden, entsteht der
Eindruck, dass von den Surroundlautsprechern
direkt kein Ton zu hören ist.
• Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn:
– ANALOG DIRECT ausgewählt ist.
– Signale mit einer Abtastfrequenz von über
48 kHz eingespeist werden.
• Wenn eins der Klangfelder für die
Musikwiedergabe ausgewählt ist und für alle
Lautsprecher die Option „LARGE“ im Menü
SYSTEM eingestellt ist, wird ĂĽber den Subwoofer
kein Ton ausgegeben. Ăśber den Subwoofer wird
jedoch Ton ausgegeben, wenn:
– das digitale Eingangssignal LFE-Signale enthält.
– die Front- und Surroundlautsprecher auf
„SMALL“ eingestellt sind.
– ein Klangfeld für die Filmwiedergabe
ausgewählt ist.
– das tragbare Audiogerät ausgewählt ist.
Tipps
• Sie können das Codierformat von DVDs usw.
anhand des Logos auf der Verpackung feststellen.
• Die Klangfelder, die mit DCS gekennzeichnet
sind, nutzen die DCS-Technologie. Näheres dazu
finden Sie im „Glossar“ (Seite 67).
So schalten Sie den
Raumklangeffekt fĂĽr die Film-/
Musikwiedergabe aus
Wählen Sie mit 2CH die Option „2CH ST.“
aus oder drĂĽcken Sie mehrmals A.F.D., um
„A.F.D. AUTO“ auszuwählen.
Wiedergabe nur ĂĽber die
Frontlautsprecher
(2CH STEREO)
In diesem Modus gibt der Receiver den Ton
nur ĂĽber die Frontlautsprecher links und rechts
aus. Ăśber den Subwoofer wird kein Ton
ausgegeben.
Bei 2-Kanal-Standardstereoquellen wird die
Klangfeldverarbeitung vollständig umgangen
und Mehrkanal-Raumklangformate werden
auf 2 Kanäle heruntergemischt.
DrĂĽcken Sie 2CH.
Hinweis
Vom Subwoofer wird im Modus 2CH STEREO kein
Ton ausgegeben. Wenn Sie 2-Kanal-
Stereotonquellen ĂĽber die Frontlautsprecher links
und rechts und einen Subwoofer wiedergeben lassen
wollen, wählen Sie „A.F.D. AUTO“ aus (Seite 49).
123
46
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
D.SKIP
DVD/BD
MENU
SA-CD/CDTV TUNER
5
2CH

64DE
Hinweise
• Je nach Typ des DIGITAL MEDIA PORT-
Adapters können Sie die angeschlossene
Komponente mit der Fernbedienung steuern.
Nähere Erläuterungen zur Verwendung der
Fernbedienung finden Sie auf Seite 12.
• Vergewissern Sie sich, dass Sie die
Videoverbindung zwischen dem DIGITAL
MEDIA PORT-Adapter und dem Receiver
hergestellt haben (Seite 62).
• Vergewissern Sie sich, dass Sie MONITOR OUT
am Receiver mit dem Fernsehgerät verbunden
haben (Seite 62).
• Je nach DIGITAL MEDIA PORT-Adapter ist die
Videoausgabe unter Umständen nicht möglich.
Tipp
Bei der Wiedergabe von Musik im MP3- oder einem
anderen Komprimierungsformat von einem
tragbaren Audiogerät lässt sich die Klangqualität
verbessern. DrĂĽcken Sie mehrmals MUSIC, um
„PORTABLE“ auszuwählen (Seite 50).
Wechseln der Anzeige
Sie können das Klangfeld usw. anzeigen
lassen, indem Sie die Informationen im
Display wechseln.
Verwenden Sie hierfĂĽr unbedingt die Tasten
am Receiver.
DrĂĽcken Sie mehrmals DISPLAY.
Mit jedem Tastendruck auf DISPLAY
wechselt die Anzeige zyklisch wie folgt.
Bei allen Eingängen außer beim
UKW- und AM-Frequenzbereich
Indexname des Eingangsa) t Ausgewählter
Eingang t Aktuelles Klangfeld
UKW- und AM-Frequenzbereich
Programmdienstnameb) oder Name des
gespeicherten Sendersa) t Frequenz t
Programmtypb) t Radiotextb) t Aktuelle
Uhrzeit (im 24-Stunden-Format)b) t
Aktuelles Klangfeld
a)Der Indexname wird nur angezeigt, wenn Sie dem
Eingang oder dem gespeicherten Sender einen
zugewiesen haben (Seite 34, 58). Der Indexname
erscheint nicht, wenn nur Leerzeichen eingegeben
wurden oder der Name dem Eingangsnamen
entspricht.
b)Nur beim RDS-Empfang (nur Modelle mit
Gebietscode CEL, CEK, RU) (Seite 59).
Hinweis
Bei manchen Sprachen werden einige Zeichen/
Markierungen möglicherweise nicht angezeigt.
Produktspezifikationen
Marke: | Sony |
Kategorie: | Audio in Video |
Modell: | STR-DH500 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Sony STR-DH500 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Audio in Video Sony

12 Oktober 2024

14 Juli 2024

13 Juli 2024

13 Juli 2024

13 Juli 2024

13 Juli 2024

12 Juli 2024

12 Juli 2024

12 Juli 2024

12 Juli 2024
Andere HandbĂĽcher Sony

16 Oktober 2024

16 Oktober 2024

16 Oktober 2024

15 Oktober 2024

15 Oktober 2024

14 Oktober 2024

14 Oktober 2024

13 Oktober 2024

13 Oktober 2024

12 Oktober 2024