Sony SS-HW1 Bedienungsanleitung
Sony
Audio in Video
SS-HW1
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Sony SS-HW1 (2 Seiten) in der Kategorie Audio in Video. Dieser Bedienungsanleitung war für 3 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/2
SS-HW1
Connection/Raccordement/Conexión/ Verbindung
Right
Droit
Derecho
Rechts
+ terminal (red)
Borne + (rouge)
Terminal + (rojo)
+-Klemme (rot)
– terminal (black)
Borne – (noire)
Terminal – (negro)
–-Klemme (schwarz)
Amplifier
Amplificateur
Amplificador
Verstärker
Left
Gauche
Izquierdo
Links
Speaker cord (supplied)
Cordon d’enceinte (fourni)
Cable del altavoz (suministrado)
Lautsprecherkabel (mitgeliefert)
Speaker cord (supplied)
Cordon d’enceinte (fourni)
Cable del altavoz (suministrado)
Lautsprecherkabel (mitgeliefert)
Output power of your receiver or amplifier must not be over the maximum input power of the
speaker system, and an appropriate volume level to prevent sound distortion must be kept. See
“Specifications” for the maximum input power.
La puissance de sortie de votre récepteur ou de votre amplificateur ne pas doit être supérieure
à la puissance d’entrée maximum du système d’enceintes, et vous devez maintenir le volume à
un niveau approprié afin d’éviter la distorsion. Voir la section «Spécifications» pour connaître la
puissance d’entrée maximum.
La potencia de salida del receptor o el amplificador no debe sobrepasar la potencia máxima de
entrada del sistema de altavoces, por lo que, para evitar la distorsión del sonido, se debe ajustar
un volumen apropiado. Puede consultar la potencia máxima de entrada en “Especificaciones”.
Die Ausgangsleistung des Receivers oder Verstärkers darf nicht die maximale Belastbarkeit des
Lautsprechersystems überschreiten und es muss ein angemessener Lautstärkepegel
eingehalten werden, um Klangverzerrungen zu verhindern. Siehe „Technische Daten“ zur
maximalen Belastbarkeit.
© 2014 Sony Corporation Printed in China
English
Please read this guide thoroughly and retain it
for future reference.
Notice for customers: the following information is
only applicable to equipment sold in countries
applying EU directives.
This product has been manufactured by or on behalf
of Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. Inquiries related to product
compliance based on European Union legislation
shall be addressed to the authorized representative,
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited,
Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium. For any
service or guarantee matters, please refer to the
addresses provided in the separate service or
guarantee documents.
The nameplate is located on the rear of the unit.
Disposal of Old Electrical & Electronic
Equipment (Applicable in the
European Union and other European
countries with separate collection
systems)
This symbol on the product or on its
packaging indicates that this product
shall not be treated as household
waste. Instead it shall be handed over to the
applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. The recycling of materials
will help to conserve natural resources. For more
detailed information about recycling of this product,
please contact your local Civic Office, your
household waste disposal service or the shop where
you purchased the product.
The validity of the CE marking is restricted to only
those countries where it is legally enforced, mainly
in the countries EEA (European Economic Area).
For customers in China
Manufacturer: Sony Corporation
Address: 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo 108-0075,
Japan
General Agency: Sony (China) Limited
Address: 701 Citychamp Building, No.12 Tai Yang
Gong Zhong Lu, Chao Yang District, Beijing
100028 P.R.C.
Place of origin: China
Features
WD (Wide Dispersion) super tweeters on the
front and top provide a multidirectional listening
experience. That way, high-quality sound from
sound sources or CDs can be enjoyed in wider
area than with conventional speakers.
Attaching speaker pads
Attach the supplied speaker pads to the bottom
of the speakers to prevent slipping.
Connections
Before connecting, turn off the amplifier to
avoid damaging the speaker system.
When turning the amplifier or program source
power on/off, reduce the sound level on the
amplifier to minimum.
When bass sound is missing or the sound
output position of musical instruments is not
distinct, make sure the +/– terminals of speaker
cords are connected properly.
Precautions
Avoid driving the speaker system continuously
with a wattage exceeding the maximum input
power of each speaker.
Do not place anything on the speakers.
Do not attempt to open the enclosure or
remove speaker units. There are no user-
serviceable parts inside.
Keep recorded tapes, watches, personal credit
cards, and hard disk drives using magnetic
coding away from the speaker system.
The speaker system has been tuned without
the grille on. Remove the grille before using
the speaker system.
Cleaning and maintenance
To avoid damaging the enclosure, do not use
thinner, alcohol, benzene, etc.
To keep a good gloss on the enclosure, dust it
first using a soft cloth, a brush, or a feather
duster and then polish it using a dry cleaning
cloth (never use a scrubbing brush or a
sponge).
Wipe the surface gently. For fingerprints or oil
stains, etc., breathe on the surface and wipe it
off with a cleaning cloth.
If the enclosure becomes extremely dirty, wipe
the enclosure using a soft cloth slightly
moistened with a soap and water mix.
Be careful not to scratch the surface of the
enclosure.
Wipe dust and other dirt from the WD (Wide
Dispersion) super tweeter (top panel) using a
blower brush or soft brush.
Speaker Placement
Please note that room acoustics can often
produce large difference in the sound for small
changes in speaker placement.
Place the speaker system against a hard wall
with its back about 20cm away from a wall.
Place the right and left speakers in a similar
acoustic environment.
Do not place the speaker system in the
following places:
Anywhere that is extremely hot or under
direct sunlight
Anywhere that is dusty
Anywhere that is extremely humid
Near a player
In a cabinet, especially one above your line of
sight
About the 13 cm woofer cone
Black spots on the woofer cone surface occur
naturally in the mica used for the cone material.
They do not affect the sound/characteristics of
the speaker.
Specifications
Speaker system 3 way, 4 drivers speaker
system
Loud speaker units Woofer: 13cm, cone type (1)
Tweeter: 2.5cm, soft dome
type (1)
Super tweeter: 1.9cm, soft
dome type (2)
Enclosure type Bass reflex
Rated impedance 4ohms
Maximum input power 100watts
Sensitivity level 83dB (2.83V, 1m)
Effective Frequency
Range 50Hz - 50kHz
Dimensions (w/h/d) Approx. 171mm × 309mm ×
273mm
Mass Approx. 5.1kg
Supplied accessories Speaker cords (2)
Speaker pads (8)
Design and specifications are subject to change
without notice.
Français
Veuillez lire attentivement le présent guide et le
conserver pour toute consultation ultérieure.
Avis à l’intention des clients : les informations
suivantes s’appliquent uniquement aux appareils
vendus dans des pays qui appliquent les
directives de l’Union Européenne.
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la
conformité des produits basées sur la législation
européenne doivent être adressées à son
représentant, Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
Belgique. Pour toute question relative au Service
Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir
vous référer aux coordonnées qui vous sont
communiquées dans les documents «Service (SAV)»
ou Garantie.
La plaque signalétique est située à l’arrière de
l’appareil.
Traitement des appareils électriques
et électroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays de l'Union
Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou
sur son emballage, indique que ce
produit ne doit pas être traité avec les déchets
ménagers. Il doit être remis à un point de collecte
approprié pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques. En vous assurant que
ce produit sont mis au rebut de façon appropriée,
vous participez activement à la prévention des
conséquences négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur l’environnement
et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux
contribue par ailleurs à la préservation des
ressources naturelles. Pour toute information
complémentaire au sujet du recyclage de ce produit,
vous pouvez contacter votre municipalité, votre
déchetterie locale ou le point de vente où vous avez
acheté le produit.
La validité du marquage CE est limitée uniquement
aux pays dans lesquels il fait force de loi, c’est-à-dire
principalement dans les pays de I’EEE (Espace
Économique Européen).
Pour les clients en Chine
Fabricant : Sony Corporation
Adresse : 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo 108-0075,
Japon
Agence générale : Sony (China) Limited
Adresse : 701 Citychamp Building, No.12 Tai Yang
Gong Zhong Lu, Chao Yang District, Pékin 100028
R.P.C.
Lieu d’origine : Chine
Caractéristiques
Les super tweeters WD (Wide Dispersion) situés
à l’avant et sur le dessus permettent une écoute
multidirectionnelle. De cette manière, vous
pouvez profiter des sons de haute qualité
provenant des CD ou d’autres sources dans des
espaces plus vastes qu’avec des enceintes
traditionnelles.
Fixation des tampons d’enceinte
Fixez les tampons d’enceinte fournis à la base
des enceintes pour leur éviter de glisser.
Raccordement
Avant de procéder au raccordement, mettez
l’amplificateur hors tension de manière à éviter
d’endommager le système d’enceintes.
Avant de mettre l’amplificateur ou la source du
programme sous tension ou hors tension,
réglez l’amplificateur sur le niveau sonore
minimum.
Lorsqu’aucun son grave ne sort ou que la
position de sortie audio des instruments n’est
pas distincte, vérifiez que les bornes +/– des
cordons d’enceinte sont correctement
branchées.
Précautions
Évitez de faire fonctionner le système
d’enceintes de manière continue avec une
puissance électrique qui excède la puissance
d’entrée maximum de chaque enceinte.
Ne placez rien sur les enceintes.
N’essayez pas d’ouvrir l’enceinte ni de
démonter les haut-parleurs. Elle n’abrite aucun
composant pouvant être entretenu par
l’utilisateur.
Speaker System
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Instrukcja obsługi
Betjeningsvejledninger
4-534-167-12(2)
Éloignez les cassettes enregistrées, les
montres, les cartes de crédit et les lecteurs de
disque dur à code magnétique du système
d’enceintes.
Le système d’enceintes a été réglé sans la
grille. Retirez la grille avant d’utiliser le système
d’enceintes.
Nettoyage et maintenance
Pour éviter d’endommager l’enceinte, n’utilisez
pas de diluant, d’alcool, de benzène, etc.
Pour préserver le brillant de l’enceinte,
commencez par la dépoussiérer avec un
chiffon doux, une brosse ou un plumeau, puis
astiquez-la à l’aide d’un chiffon nettoyant sec
(n’utilisez jamais de brosse à récurer ou
d’éponge).
Essuyez la surface sans frotter. En cas
d’empreintes de doigt, de taches d’huile, etc.,
soufflez sur la surface et essuyez-la avec un
chiffon nettoyant.
Si l’enceinte est extrêmement sale, essuyez-la
avec un chiffon doux légèrement imbibé d’eau
savonneuse.
Veillez à ne pas rayer la surface de l’enceinte.
Éliminez la poussière et la saleté du super
tweeter WD (Wide Dispersion) (panneau
supérieur) à l’aide d’un pinceau soufflant ou
d’une brosse souple.
Positionnement des enceintes
Veuillez noter que l’acoustique de la pièce peut
souvent produire des différences sonores
importantes pour une légère modification du
positionnement des enceintes.
Placez le système d’enceintes contre un mur
plein à environ 20cm.
Placez les enceintes gauche et droite dans un
environnement acoustique similaire.
Ne placez pas le système d’enceintes dans les
endroits suivants :
Les endroits très chauds ou exposés aux
rayons directs du soleil
Les endroits poussiéreux
Les endroits très humides
À proximité d’un lecteur
Dans un meuble, particulièrement s’il est
placé au-dessus de votre ligne de vision
À propos du cône de woofer de 13 cm
Des points noirs apparaissent naturellement sur
le mica dont est constituée la surface du cône du
woofer. Ils n’affectent pas le son/les
caractéristiques de l’enceinte.
Spécifications
Système d’enceintes Système d’enceintes
3voies, 4 lecteurs
Système de
haut-parleurs Woofer : 13 cm, type
conique (1)
Tweeter : 2,5 cm, type en
dôme souple (1)
Super tweeter : 1,9 cm, type
en dôme souple (2)
Type d’enceinte Bass reflex
Impédance nominale 4 ohms
Puissance d’entrée
maximum 100watts
Niveau de sensibilité 83dB (2,83V, 1m)
Plage de fréquences
réelle 50Hz - 50kHz
Dimensions (l/h/p) Env. 171mm × 309mm ×
273mm
Poids Env. 5,1kg
Accessoires fournis Cordons d’enceintes (2)
Pieds d’enceintes (8)
La conception et les spécifications peuvent être
modifiées sans préavis.
Español
Lea esta guía con atención y consérvela para
consultarla más adelante.
Aviso para los clientes: la información siguiente
resulta de aplicación solo a los equipos
comercializados en países afectados por las
directivas de la UE.
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la
conformidad del producto basadas en la legislación
de la Unión Europea deben dirigirse al representante
autorizado, Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
Bélgica. Para cualquier asunto relacionado con el
servicio o la garantía, por favor diríjase a la dirección
indicada en los documentos de servicio o garantía
adjuntados con el producto.
La placa identificativa está situada en la parte
posterior de la unidad.
Tratamiento de los equipos eléctricos
y electrónicos al final de su vida útil
(aplicable en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas de
tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su
embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como
residuos doméstico normal. Debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de equipos
eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente, usted ayuda a
prevenir las consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales ayuda a
conservar los recursos naturales. Para recibir
información detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el ayuntamiento,
el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
La validez de la marca CE se limita únicamente a
aquellos países en los que la legislación la impone,
especialmente los países de la EEE (Espacio
Económico Europeo).
Para clientes de China
Fabricante: Sony Corporation
Dirección: 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio 108-0075,
Japón
Delegación general: Sony (China) Limited
Dirección: 701 Citychamp Building, 12 Tai Yang Gong
Zhong Lu, Chao Yang District, Pekín 100028,
República Popular de China
Lugar de origen: China
Características
Los altavoces de superagudos WD (dispersión
amplia) de las zonas frontal y superior permiten
disfrutar de un sonido multidireccional. Gracias a
esto podrá disfrutar de un sonido de alta calidad
de las fuentes de sonido o de CD, en un espacio
más amplio que con unos altavoces
convencionales.
Colocación de las almohadillas de
altavoz
Coloque las almohadillas de altavoz
suministradas en la parte inferior de los
altavoces para evitar que se deslicen.
Conexiones
Antes de realizar la conexión, apague el
amplificador para evitar daños al sistema de
altavoces.
Cuando encienda o apague el amplificador o la
fuente de programación, ponga al mínimo el
volumen del sonido del amplificador.
Si no se escuchan los bajos o no se distingue la
posición de salida del sonido de los
instrumentos musicales, asegúrese de que los
terminales +/– de los cables de los altavoces
estén conectados correctamente.
Precauciones
Evite excitar continuamente el sistema de
altavoces con un vataje que sobrepase la
potencia máxima de entrada de cada altavoz.
No coloque objetos sobre los altavoces.
No intente abrir la caja acústica ni extraer las
unidades de altavoz. No contienen
componentes reparables por el usuario.
Mantenga alejados del sistema de altavoces las
cintas grabadas, relojes, tarjetas de crédito o
unidades de disco duro que tengan una
codificación magnética.
El sistema de altavoces ha sido ajustado sin la
rejilla. Quite la rejilla antes de usar el sistema
de altavoces.
Limpieza y mantenimiento
Para evitar daños a la caja acústica, no utilice
disolvente, alcohol, benceno, etc.
Para mantener el brillo de la caja acústica, quite
el polvo con un paño suave, un cepillo o un
plumero y, a continuación, límpiela con el paño
de limpieza seco (no utilice cepillos para fregar
ni esponjas).
Frote la superficie con suavidad. Para quitar
marcas de dedos o manchas de aceite, etc.,
sople sobre la superficie sucia y límpiela con el
paño de limpieza.
Si la caja acústica está muy sucia, límpiela con
un paño suave ligeramente humedecido con
jabón diluido en agua.
Procure no rayar la superficie de la caja
acústica.
Limpie el polvo y la suciedad de los altavoces
de superagudos WD (panel superior) utilizando
un soplador o un cepillo blando.
Emplazamiento de los altavoces
Tenga presente que la acústica de la habitación
puede producir grandes diferencias en el
sonido al realizar pequeños cambios en la
situación de los altavoces.
Sitúe el sistema de altavoces contra una
pared dura con la parte posterior a unos
20cm de la misma.
Instale los altavoces derecho e izquierdo en
un entorno acústico similar.
No coloque el sistema de altavoces en los
lugares siguientes:
En lugares donde esté sujeto a un calor
extremo o bajo la luz solar directa.
En lugares con mucho polvo.
En lugares donde esté expuesto a una
humedad excesiva.
Cerca de un reproductor.
En un armario, sobre todo uno que esté
encima de la línea visual.
Acerca del cono del altavoz de 13 cm
Los puntos negros que aparecen en la superficie
del cono del altavoz son un fenómeno natural
propio de la mica con la que se fabrica el cono.
No influyen en modo alguno en el sonido o las
características del altavoz.
Especificaciones
Sistema de
altavoces Sistema de altavoces de
3vías, 4excitadores
Unidades de altavoces De graves: 13 cm, tipo
cónico (1)
De agudos: 2,5 cm, tipo de
cúpula blanda (1)
Super tweeter (panel
superior): 1,9 cm, tipo de
cúpula blanda (2)
Tipo de caja acústica Reflejo de graves
Impedancia nominal 4ohmios
Potencia máxima de
entrada 100vatios
Nivel de sensibilidad 83dB (2,83V, 1m)
Gama efectiva de
frecuencias 50Hz - 50kHz
Dimensiones
(an/al/prf) Aprox. 171mm × 309mm ×
273mm
Peso por altavoz Aprox. 5,1kg
Accesorios
suministrados Cables de los altavoces (2)
Almohadillas de altavoz (8)
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin
previo aviso.
Deutsch
Lesen Sie dieses Handbuch bitte genau durch
und bewahren Sie es zum späteren
Nachschlagen sorgfältig auf.
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen
gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft
werden, in denen EU-Richtlinien gelten.
Dieses Produkt wurde von oder für Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075
Japan hergestellt.
Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage
der Gesetzgebung der Europäischen Union
kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien. Für
Kundendienst oder Garantieangelegenheiten
wenden Sie sich bitte an die in den Kundendienst-
oder Garantiedokumenten genannten Adressen.
Das Typenschild befindet sich an der Rückseite des
Geräts.
Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in den
Ländern der Europäischen Union und
anderen europäischen Ländern mit
einem separaten Sammelsystem für
diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder
seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für
das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden
durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen
zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer
Gemeindeverwaltung, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich
ausschließlich auf die Länder, in denen es gesetzlich
erforderlich ist, vor allem im EWR (Europäischer
Wirtschaftsraum).
Für Kunden in China
Hersteller: Sony Corporation
Adresse: 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio 108-0075,
Japan
Generalvertretung: Sony (China) Limited
Adresse: 701 Citychamp Building, No.12 Tai Yang
Gong Zhong Lu, Chao Yang District, Peking
100028, VR China
Herkunftsort: China
Merkmale
WD-Superhochtonlautsprecher (Wide Dispersion)
vorne und oben sorgen für ein multidirektionales
Hörerlebnis. Auf diese Weise kann ein qualitativ
hochwertiger Ton von Klangquellen oder CDs in
einem größeren Bereich als bei herkömmlichen
Lautsprechern erzielt werden.
Anbringen der Lautsprecherpolster
Bringen Sie die mitgelieferten
Lautsprecherpolster an der Unterseite der
Lautsprecher an, um ein Verrutschen zu
vermeiden.
Anschlüsse
Schalten Sie vor dem Anschließen den
Verstärker aus. Andernfalls kann das
Lautsprechersystem beschädigt werden.
Reduzieren Sie den Lautstärkepegel am
Verstärker auf das Minimum, bevor Sie den
Verstärker oder die Programmquelle ein- bzw.
ausschalten.
Wenn die Bässe fehlen oder die
Ausgabeposition von Musikinstrumenten nicht
deutlich ist, stellen Sie sicher, dass die
+/–-Klemmen der Lautsprecherkabel richtig
angeschlossen sind.
Sicherheitsmaßnahmen
Steuern Sie das Lautsprechersystem auf keinen
Fall kontinuierlich mit einer Nennleistung an,
die die maximale Belastbarkeit der einzelnen
Lautsprecher überschreitet.
Stellen Sie keine Gegenstände auf den
Lautsprechern ab.
Versuchen Sie nicht, das Gehäuse zu öffnen
oder Bauteile im Lautsprecher zu entfernen. Im
Gehäuse befinden sich keine Teile, die Sie
selbst reparieren können.
Halten Sie bespielte Bänder, Armbanduhren,
Kreditkarten und Festplatten mit
Magnetcodierung vom Lautsprechersystem
fern.
Das Lautsprechersystem wurde ohne
angebrachtes Gitter abgestimmt. Nehmen Sie
das Gitter vor Verwendung des
Lautsprechersystems ab.
Reinigung und Wartung
Verwenden Sie keinen Verdünner, Alkohol,
Benzin usw., um Schäden am Gehäuse zu
vermeiden.
Damit das Gehäuse schön glänzt, stauben Sie
es zuerst mit einem weichen Tuch, einer Bürste
oder einem Staubwedel ab und polieren Sie es
dann mit einem Trockenreinigungstuch
(verwenden Sie niemals eine Scheuerbürste
oder einen Schwamm).
Wischen Sie die Oberfläche vorsichtig ab.
Hauchen Sie bei Fingerabdrücken oder
Ölflecken usw. auf die Oberfläche und wischen
Sie mit einem Reinigungstuch nach.
Wenn das Gehäuse sehr schmutzig ist, wischen
Sie es mit einem weichen Tuch ab, das leicht
mit einer Seifenwassermischung befeuchtet
wurde.
Achten Sie darauf, die Oberfläche des
Gehäuses nicht zu zerkratzen.
Reinigen Sie die WD-Superhochtonlautsprecher
(Wide Dispersion) an der Oberseite mit einem
Staubbläser oder einem weichen Pinsel von
Staub und anderen Verunreinigungen.
Aufstellung der Lautsprecher
Beachten Sie bitte, daß aufgrund der
Raumakustik schon geringfügige Unterschiede
in der Anordnung der Lautsprecher zu großen
Unterschieden in der Klangqualität führen
können.
Stellen Sie das Lautsprechersystem vor eine
feste Wand, und zwar so, daß ein Abstand
von etwa 20 cm zwischen
Lautsprecherrückseite und Wand besteht.
Stellen Sie den rechten und den linken
Lautsprecher in einer Umgebung mit
ähnlichen akustischen Eigenschaften auf.
Stellen Sie das Lautsprechersystem nicht an
folgenden Orten auf:
An Orten mit sehr hoher Temperatur oder
direkter Sonneneinstrahlung
An staubigen Orten
An sehr feuchten Orten
In der Nähe eines Players
In einem Schrank, insbesondere einem
Schrank oberhalb Ihrer Sichtlinie
Hinweis zum
13-cm-Tieftonlautsprecherkonus
Schwarze Flecken auf der Oberfläche des
Tieftonlautsprecherkonus sind ein natürlicher
Bestandteil des für das Konusmaterial
verwendeten Glimmers. Sie beeinträchtigen den
Klang und die Eigenschaften des Lautsprechers
nicht.
Technische Daten
Lautsprechersystem 3-Wege-Lautsprechersystem
mit 4-Treibern
Lautsprechereinheiten Tieftonlautsprecher: 13cm,
Konus (1)
Hochtonlautsprecher:
2,5cm, weiche Kalotte (1)
Superhochtonlautsprecher:
1,9cm, weiche Kalotte (2)
Gehäusetyp Baßreflexsystem
Nennimpedanz 4Ohm
Maximale Belastbarkeit 100Watt
Empfindlichkeitspegel 83dB (2,83V, 1m)
Effektiver
Frequenzbereich 50Hz - 50kHz
Abmessungen (B/H/T) ca. 171mm × 309mm ×
273mm
Gewicht ca. 5,1kg
Mitgeliefertes Zubehör Lautsprecherkabel (2)
Lautsprecherpolster (8)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
Nederlands
Lees deze gids zorgvuldig door en bewaar deze
goed.
Opmerking voor klanten: de volgende informatie
is enkel van toepassing voor apparaten die
verkocht worden in landen die de EU-richtlijnen in
acht nemen.
Dit product werd geproduceerd door of in opdracht
van Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. Vragen met betrekking tot product
conformiteit gebaseerd op EU-wetgeving kunnen
worden gericht aan de gemachtigde
vertegenwoordiger, Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, België. Voor service- of garantiezaken
verwijzen wij u door naar de adressen in de
afzonderlijke service of garantie documenten.
Het naamplaatje bevindt zich achteraan op het
apparaat.
Verwijdering van oude elektrische en
elektronische apparaten (van
toepassing in de Europese Unie en
andere Europese landen met
gescheiden inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product of op de
verpakking wijst erop dat dit product
niet als huishoudelijk afval mag worden
behandeld. Het moet echter naar een
inzamelingspunt worden gebracht waar elektrische
en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u
ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier
wordt verwerkt, helpt u mogelijke negatieve
gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen
veroorzaakt worden in geval van verkeerde
afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van
materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke
bronnen. Voor meer details in verband met het
recyclen van dit product, kan u contact opnemen
met de gemeentelijke instanties, de organisatie
belast met de verwijdering van huishoudelijk afval
of de winkel waar u het product hebt gekocht.
De CE-markering geldt alleen in landen waar deze
wettelijk van kracht is. Dit is vooral het geval in
landen die deel uitmaken van de EER (Europese
Economische Ruimte).
Voor klanten in China
Fabrikant: Sony Corporation
Adres: 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo 108-0075,
Japan
Algemeen bureau: Sony (China) Limited
Adres: 701 Citychamp Building, No.12 Tai Yang
Gong Zhong Lu, Chao Yang District, Beijing
100028 Volksrepubliek China.
Plaats van herkomst: China
Eigenschappen
WD-supertweeters (Wide Dispersion) aan de
voor- en bovenkant zorgen voor een
multidirectionele luisterervaring. Op die manier
kan men in een groter gebied genieten van hoge
geluidskwaliteit van geluidsbronnen of cd's dan
bij gewone luidsprekers.
De luidsprekerkussentjes
bevestigen
Bevestig voor de stabiliteit de bijgeleverde
luidsprekerkussentjes op de onderkant van de
luidsprekers.
Aansluitingen
Zet de versterker af alvorens het
luidsprekersysteem aan te sluiten om te
voorkomen dat deze worden beschadigd.
Stel het geluidsniveau van de versterker op het
minimum in wanneer u de versterker of
programmabron in- of uitschakelt.
Indien het basgeluid ontbreekt of de positie
van de geluidsuitvoer van muziekinstrumenten
niet duidelijk is, zorg dan dat de +/–
aansluitingen van de luidsprekerkabels goed
zijn aangesloten.
Voorzorgsmaatregelen
Drijf de luidsprekersysteem niet continu aan
met een vermogen dat het maximum
ingangsvermogen van elke luidspreker
overtreft.
Plaats geen voorwerpen op de luidsprekers.
Probeer de behuizing niet te openen noch de
luidsprekers te verwijderen. Er zitten geen
onderdelen in die door de gebruiker kunnen
worden nagekeken.
Hou opgenomen cassettes, horloges,
creditcards en harde schijven met magnetische
code uit de buurt van het luidsprekersysteem.
Het luidsprekersysteem is ingeregeld zonder de
grille. Verwijder de grille voordat u het
luidsprekersysteem gebruikt.
Schoonmaak en onderhoud
Gebruik geen thinner, alcohol, benzeen, enz.
om beschadiging van de behuizing te
vermijden.
Om een mooie glans op de behuizing te
bewaren veegt u best eerst het stof weg met
een zachte doek, een borstel of een plumeau
en poetst u vervolgens de behuizing op met
een droge reinigingsdoek (gebruik nooit een
schuurborstel of een spons).
Veeg zachtjes over het oppervlak. Adem op het
oppervlak en veeg er vervolgens over met een
reinigingsdoek om vingerafdrukken of
olievlekken, enz. te verwijderen.
Als de behuizing erg vuil wordt veegt u er best
over met een zachte doek die lichtjes
bevochtigd werd met een mengsel van zeep en
water.
Let erop dat u het oppervlak van de behuizing
niet bekrast.
Veeg stof en ander vuil met behulp van een
blaasborstel of een zachte borstel van de
WD-supertweeter (Wide Dispersion)
(bovenpaneel).
Luidsprekeropstelling
Merk op dat de kamerakoestiek ervoor kan
zorgen dat kleine wijzigingen in de
luidsprekeropstelling grote verschillen in de
geluidsweergave tot gevolg hebben.
Plaats de luidsprekersysteem met de
achterkant op ongeveer 20 cm van een harde
muur.
Plaats de rechter- en linkerluidspreker in een
vergelijkbare akoestische omgeving.
Plaats het luidsprekersysteem niet op de
volgende plaatsen:
Waar het extreem warm is of in direct zonlicht
Waar het stoffig is
Waar het extreem vochtig is
In de buurt van een speler
In een kast, vooral niet boven uw zichtlijn
Over de 13cm-wooferconus
Zwarte punten op het oppervlak van de
wooferconus zijn een natuurlijk onderdeel van
de mica die gebruikt wordt voor het
conusmateriaal. Deze beïnvloeden het geluid/de
kenmerken van de luidspreker niet.
Technische gegevens
Luidsprekersysteem 3-weg luidsprekersysteem
met 4 drivers
Luidsprekers Woofer: 13cm, conustype (1)
Tweeter: 2,5cm, zachte
koepeltype (1)
Super tweeter: 1,9cm,
zachte koepeltype (2)
Behuizing Bass reflex
Nominale impedantie 4ohm
Maximum
ingangsvermogen 100watt
Rendement 83dB (2,83V, 1m)
Effectief
frequentiebereik 50Hz - 50kHz
Afmetingen (b/h/d) Ong. 171mm × 309mm ×
273mm
Gewicht Ong. 5,1kg
Bijgeleverde accessoires Luidsprekerkabels (2)
Luidsprekerkussentjes (8)
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden zonder voorafgaande
kennisgeving.
Italiano
Leggere con attenzione la presente guida e
conservarla per consultazioni future.
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni
riguardano esclusivamente gli apparecchi venduti
in paesi in cui sono applicate le direttive UE.
Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Giappone. Eventuali richieste in merito alla
conformità del prodotto in ambito della legislazione
Europea, dovranno essere indirizzate al
rappresentante autorizzato, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan
7-D1, 1935 Zaventem, Belgio. Per qualsiasi
informazione relativa all’assistenza tecnica o alla
garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi
riportati separatamente sui documenti relativi
all’assistenza o sui certificati di garanzia.
La targhetta del nome si trova nella parte posteriore
dell’unità.
Trattamento del dispositivo elettrico
o elettronico a fine vita (applicabile in
tutti i paesi dell’Unione Europea e in
altri paesi europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non
deve essere considerato come un
normale rifiuto domestico, ma deve invece essere
consegnato ad un punto di raccolta appropriato per
il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici.
Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito
correttamente, voi contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e
per la salute che potrebbero altrimenti essere
causate dal suo smaltimento inadeguato. Il
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse
naturali. Per informazioni più dettagliate circa il
riciclaggio di questo prodotto, potete contattare
l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento
rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. In
caso di smaltimento abusivo di apparecchiature
elettriche e/o elettroniche potrebbero essere
applicate le sanzioni previste dalla normativa
applicabile (valido solo per l’Italia).
La validità del contrassegno CE è limitata ai soli
paesi in cui esso è in vigore, in particolar modo ai
paesi dello SEE (Spazio Economico Europeo).
Per i clienti in Cina
Produttore: Sony Corporation
Indirizzo: 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo 108-0075,
Giappone
Agenzia Generale: Sony (China) Limited
Indirizzo: 701 Citychamp Building, No.12 Tai Yang
Gong Zhong Lu, Chao Yang District, Beijing
100028 P.R.C.
Luogo di origine: Cina
Caratteristiche
I super tweeter ad ampia dispersione rivolti in
avanti e verso l’alto offrono un’esperienza di
ascolto multidirezionale. In questo modo,
rispetto ai diffusori tradizionali, è possibile
ascoltare audio di alta qualità da sorgenti audio
o CD in aree più ampie.
Fissaggio dei cuscinetti dei
diffusori
Fissare i cuscinetti dei diffusori in dotazione sulla
parte inferiore dei diffusori, per evitare che
scivolino.
Collegamenti
Prima di effettuare il collegamento, disattivare
l’amplificatore onde evitare di danneggiare il
sistema diffusori.
Quando si accende o si spegne l’amplificatore
o la sorgente audio, abbassare al minimo il
livello dell’audio sull’amplificatore.
Se non si sentono i bassi o non è possibile
distinguere la posizione di uscita audio degli
strumenti musicali, assicurarsi che i terminali
+/– dei cavi dei diffusori siano collegati in
modo corretto.
Precauzioni
Evitare di utilizzare il sistema diffusori per un
periodo continuato a una potenza superiore
alla potenza di ingresso massima di ogni
diffusore.
Non collocare oggetti sui diffusori.
Non tentare di aprire il rivestimento né di
rimuovere i diffusori poiché la manutenzione o
la riparazione dei componenti interni non è
eseguibile dall’utente.
Evitare qualsiasi contatto tra il sistema diffusori
e nastri registrati, orologi, carte di credito e
unità disco rigido con codifica magnetica.
Il sistema diffusori è stato regolato senza la
griglia montata. Rimuovere la griglia prima di
usare il sistema diffusori.
Pulizia e manutenzione
Per non danneggiare il rivestimento, non
utilizzare diluenti, alcol, benzene, ecc.
Per mantenere lucido il rivestimento,
spolverarlo utilizzando un panno morbido, un
pennello o un piumino, quindi lucidarlo
utilizzando un panno di pulizia asciutto (non
utilizzare spazzole o spugne ruvide).
Pulire la superficie delicatamente. In caso di
impronte e macchie d’olio, ecc. alitare sulla
superficie e strofinare con un panno pulente.
Se il rivestimento è eccessivamente sporco,
spolverarlo utilizzando un panno morbido e
leggermente inumidito con una miscela di
acqua e sapone.
Prestare attenzione a non graffiare la superficie
del rivestimento.
Per rimuovere polvere e altra sporcizia dal
pannello superiore del super tweeter ad ampia
dispersione, usare un pennello a pompetta o
un pennello morbido.
Disposizione dei diffusori
Si noti che, per lievi modifiche apportate alla
disposizione dei diffusori, l’acustica di una
stanza è spesso in grado di incidere
notevolmente sulla qualità dell’audio.
Posizionare il sistema diffusori contro una
parete ben solida, assicurandosi che il retro
delle unità sia a circa 20 cm dalla stessa.
Collocare i diffusori destro e sinistro in un
ambiente dall’acustica analoga.
Non posizionare il sistema diffusori nei
seguenti luoghi:
Luoghi estremamente caldi o esposti alla luce
diretta del sole
Luoghi polverosi
Luoghi estremamente umidi
Accanto a un lettore
In un armadio, soprattutto in un armadio al di
sopra della linea di visuale
Informazioni sul cono woofer da 13 cm
Le macchie nere che la mica usata come
materiale del cono presenta sulla superficie del
cono woofer sono naturali e non pregiudicano il
suono né le caratteristiche del diffusore.
Caratteristiche tecniche
Sistema diffusori A 3 vie e 4 driver
Unità altoparlanti Woofer: 13cm, tipo a cono
(1)
Tweeter: 2,5cm, tipo a
cupola morbida (1)
Super tweeter: 1,9cm, tipo
a cupola morbida (2)
Tipo di enclosure Bass reflex
Impedenza nominale 4ohm
Potenza di ingresso
massima 100watt
Livello di sensibilità 83dB (2,83V, 1m)
Gamma di frequenza
effettiva 50Hz - 50kHz
Dimensioni (l/a/p) Circa 171mm × 309mm ×
273mm
Peso per diffusore Circa 5,1kg
Accessori in dotazione Cavi dei diffusori (2)
Cuscinetti dei diffusori (8)
Il design e le caratteristiche tecniche sono
soggetti a modifiche senza preavviso.
Polski
Zapoznaj się dokładnie z tym przewodnikiem i
zachowaj go do użytku w przyszłości.
Informacje dla klientów: poniższe informacje
dotyczą wyłącznie urządzeń sprzedawanych w
krajach, w których obowiązują dyrektywy Unii
Europejskiej.
Produkt ten został wyprodukowany przez lub na
zlecenie Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku
Tokio, 108-0075 Japonia. Przedsiębiorcą
wprowadzającym produkt do obrotu na terytorium
Rzeczypospolitej Polskiej jest Sony Europe Limited,
The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey KT13
0XW, Wielka Brytania. Zapytania dotyczące
zgodności produktu z wymaganiami prawa Unii
Europejskiej należy kierować do Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan
7-D1, 1935 Zaventem, Belgia. W kwestiach
dotyczących usług serwisowych lub gwarancji
należy korzystać z adresów kontaktowych podanych
w oddzielnych dokumentach dotyczących usług
serwisowych lub gwarancji.
Tabliczka znamionowa znajduje się na tylnym
panelu urządzenia.
Pozbywanie się zużytego sprzętu
(stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych krajach
europejskich stosujących własne
systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego
opakowaniu oznacza, że produkt nie
może być traktowany jako odpad
komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do
odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu
elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu.
Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu
zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na
środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby
wystąpić w przypadku niewłaściwego
zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów
pomaga chronić środowisko naturalne. W celu
uzyskania bardziej szczegółowych informacji na
temat recyklingu tego produktu, należy
skontaktować się z lokalną jednostką samorządu
terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania
odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony
został ten produkt.
Znak CE obowiązuje tylko w tych krajach, w których
ma on podstawę prawną, głównie w krajach EEA
(European Economic Area - Europejski Obszar
Ekonomiczny).
Klienci w Chinach
Producent: Sony Corporation
Adres: 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo 108-0075,
Japonia
Przedstawicielstwo ogólne: Sony (China) Limited
Adres: 701 Citychamp Building, No.12 Tai Yang
Gong Zhong Lu, Chao Yang District, Pekin100028,
Chiny
Miejsce pochodzenia: Chiny
Cechy produktu
Głośniki superwysokotonowe o szerokim
rozpraszaniu, które są umieszczone z przodu i u
góry, umożliwiają odsłuch wielokierunkowy.
Pozwala to uzyskać wysokiej jakości dźwięk ze
źródeł dźwięku lub płyt CD w szerszym zakresie,
niż w przypadku konwencjonalnych głośników.
Mocowanie podkładek głośników
Od spodu głośników można przykleić znajdujące
się w zestawie podkładki antypoślizgowe.
Połączenia
Przed podłączeniem głośników należy wyłączyć
wzmacniacz, aby uniknąć uszkodzenia zestawu
głośnikowego.
Przed włączeniem/wyłączeniem zasilania
wzmacniacza lub źródła programu, należy
zmniejszyć poziom głośności we wzmacniaczu
do minimum.
Jeśli brakuje niskich tonów lub nie można
odróżnić położenia instrumentów muzycznych
w odtwarzanym dźwięku, należy upewnić się,
że zaciski +/– przewodów głośnikowych są
podłączone prawidłowo.
Środki ostrożności
Nie wolno w sposób ciągły dostarczać do
zestawu głośnikowego mocy przekraczającej
wartość maksymalnej mocy wejściowej.
Nie należy umieszczać niczego na głośnikach.
Nie należy zdejmować obudowy ani wyjmować
poszczególnych głośników. Wewnątrz
obudowy nie ma części, które mogą być
wymieniane przez użytkownika.
Nagrane taśmy, zegarki, karty kredytowe i dyski
twarde wykorzystujące zapis magnetyczny
należy przechowywać z dala od zestawu
głośnikowego.
Zestaw głośnikowy został wyregulowany przy
zdjętej maskownicy. Przed użyciem zestawu
głośnikowego należy zdjąć maskownicę.
Czyszczenie i konserwacja
Do czyszczenia obudowy nie należy używać
rozcieńczalników, alkoholu, benzyny itp. Środki
te mogą uszkodzić obudowę.
Aby obudowa miała odpowiedni połysk, należy
ją najpierw wyczyścić miękką ściereczką,
miękką szczoteczką lub miotełką z piór, a
następnie wypolerować za pomocą ściereczki
do czyszczenia na sucho (nigdy nie należy
używać ostrej szczotki ani gąbki).
Delikatnie wytrzyj powierzchnię. Aby wytrzeć
ślady palców lub tłuste plamy itp., chuchnij na
powierzchnię i wytrzyj ją ściereczką.
Jeśli obudowa jest bardzo brudna, wytrzyj ją
miękką ściereczką lekko zwilżoną wodą z
mydłem.
Uważaj, aby nie porysować powierzchni
obudowy.
Kurz i inne zanieczyszczenia należy usuwać z
głośnika superwysokotonowego o szerokim
rozpraszaniu (górny panel) pędzelkiem z
dmuchawką lub delikatnym pędzelkiem.
Rozmieszczenie głośników
Należy pamiętać, że akustyka pomieszczenia,
nawet przy niewielkich zmianach ustawienia
głośników, może powodować znaczne różnice
w odbieranym dźwięku.
Ustaw zestaw głośnikowy tyłem do ściany w
odległości ok. 20 cm.
Ustaw prawy i lewy głośnik w miejscach o
podobnych własnościach akustycznych.
Nie należy ustawiać zestawu głośnikowego w
następujących miejscach:
Wszędzie, gdzie panuje szczególnie wysoka
temperatura lub bezpośrednie
nasłonecznienie
Wszędzie, gdzie występuje kurz
Wszędzie, gdzie panuje szczególnie wysoka
wilgotność
W pobliżu odtwarzacza
W szafce, szczególnie ponad linią wzroku
Informacje o stożku głośnika
niskotonowego o średnicy 13 cm
Na powierzchni stożka głośnika niskotonowego,
który jest wykonany z miki, mogą naturalnie
pojawiać się czarne plamy. Nie wpływa to na
dźwięk/charakterystykę głośnika.
Dane techniczne
Zestaw głośnikowy 3-drożny, 4-jednostkowy
zestaw głośnikowy
Głośniki Niskotonowy (woofer):
13cm, typ stożkowy (1)
Wysokotonowy (tweeter):
2,5cm, typ miękki
kopułkowy (1)
Głośnik wysokotonowy:
1,9cm, typ miękki
kopułkowy (2)
Typ obudowy Bass reflex
Impedancja
znamionowa 4omów
Maksymalna moc
wejściowa 100W
Poziom czułości 83dB (2,83V, 1m)
Skuteczny zakres
częstotliwości 50Hz - 50kHz
Wymiary (szer./wys./
głęb.) Ok. 171mm × 309mm ×
273mm
Waga głośnika Ok. 5,1kg
Wyposażenie
dodatkowe Przewody głośnikowe (2)
Podkładki głośników (8)
Producent zastrzega sobie prawo zmiany
projektu i danych technicznych bez uprzedniego
powiadomienia.
Dansk
Læs denne vejledning omhyggeligt, og gem den
til senere brug.
Bemærkning til kunder vedrørende udstyr, der
sælges i lande, som er underlagt EU-direktiver
Dette produkt er fremstillet af eller på vegne af Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan. Forespørgsler relateret til produkt
overensstemmelse i henhold til EU lovgivning skal
adresseres til den autoriserede repræsentant, Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, BelgienFor service
eller garanti henviser vi til de adresser, som fremgår
af vedlagte service- eller garantidokumenter.
Fabriksskiltet sidder bag på enheden.
Håndtering af udtjente elektriske og
elektroniske produkter (Gælder for
den Europæiske Union og andre
europæiske lande med separate
indsamlingssystemer)
Dette symbol på produktet eller
emballagen angiver, at produktet ikke
må behandles som husholdningsaffald.
Det skal i stedet indleveres på en genbrugsplads
specielt indrettet til modtagelse og oparbejdning af
elektriske og elektroniske produkter. Ved at sikre at
produktet bortskaffes korrekt, forebygges de
eventuelle negative miljø- og sundhedsskadelige
påvirkninger, som en ukorrekt affaldshåndtering af
produktet kan forårsage. Genindvinding af
materialer vil medvirke til at bevare naturens
ressourcer. Yderligere information om
genindvindingen af dette produkt kan fås hos
kommunen, det lokale renovationsselskab eller
butikken, hvor produktet blev købt.
CE-mærkningens gyldighed er kun begrænset til de
lande, hvor den håndhæves legalt, hovedsageligt i
EØSlandene (Det Europæiske Økonomiske
Samarbejdsområde).
Kunder i Kina
Producent: Sony Corporation
Adresse: 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo 108-0075,
Japan
Generelt agentur: Sony (China) Limited
Adresse: 701 Citychamp Building, No.12 Tai Yang
Gong Zhong Lu, Chao Yang District, Beijing
100028 P.R.C.
Oprindelse: Kina
Funktioner
WD (Wide Dispersion) super tweeters foran og
ovenpå giver en multidirektionel lytteoplevelse.
På den måde kan lyd af høj kvalitet fra lydkilder
eller cd'er nydes i et større område end med
almindelige højttalere.
Aansluiting/Collegamento/
Podłączanie głośników/ Tilslutning
Rechts
Destra
Prawy
Højre
+ aansluiting (rood)
Terminale + (rosso)
Zacisk + (czerwony)
+ terminal (rød)
– aansluiting (zwart)
Terminale – (nero)
Zacisk – (czarny)
– terminal (sort)
Versterker
Amplificatore
Wzmacniacz
Forstærker
Links
Sinistra
Lewy
Venstre
Luidsprekerkabel (bijgeleverd)
Cavo diffusore (in dotazione)
Przewód głośnikowy
(wchodzi w skład zestawu)
Højttalerkabel (medfølger)
Luidsprekerkabel (bijgeleverd)
Cavo diffusore (in dotazione)
Przewód głośnikowy
(wchodzi w skład zestawu)
Højttalerkabel (medfølger)
Het uitgangsvermogen van uw receiver of versterker mag het maximum ingangsvermogen van
het luidsprekersysteem niet overschrijden, en een passend volumeniveau moet
geluidsvervorming voorkomen. Zie "Technische gegevens" voor het maximum
ingangsvermogen.
La potenza di uscita del ricevitore o dell’amplificatore non deve essere superiore alla potenza di
ingresso massima del sistema diffusori, ed è necessario mantenere un volume adeguato per
evitare la distorsione dei suoni. Vedere la sezione “Caratteristiche tecniche” per informazioni
sulla potenza di ingresso massima.
Moc wyjściowa odbiornika lub wzmacniacza nie może przekraczać maksymalnej mocy
wejściowej zestawu głośnikowego. Aby zapobiec zniekształceniom dźwięku należy utrzymywać
odpowiedni poziom głośności. Maksymalna moc wejściowa została podana w „Dane
techniczne”.
Receiverens eller forstærkerens udgangseffekt må ikke være over højttalersystemets maksimale
indgangseffekt, og et passende lydstyrkeniveau skal holdes for at forhindre forvrængning af
lyden. Se "Specifikationer" for maksimal indgangseffekt.
Fastsættelse af højttalerpuderne
Fastsæt de medfølgende højttalerpuder på
højttalerbunden for at forhindre, at de glider.
Tilslutninger
Sluk for forstærkeren før tilslutning, så
højttalersystemet ikke tager skade.
Reducer forstærkerens lydniveau til minimum,
når forstærkeren eller programkilden tændes/
slukkes.
Hvis baslyden mangler, eller
musikinstrumenters lydudgangsposition ikke er
udpræget, skal du sørge for, at
højttalerkablernes terminaler +/– er tilsluttet
korrekt.
Forholdsregler
Undgå at bruge højttalersystemet kontinuerligt
med et watttal, som overskrider den maksimale
indgangseffekt for hver højttaler.
Anbring ikke noget oven på højttalerne.
Prøv ikke at åbne kabinettet eller fjerne
højttalerenhederne. Der er ingen dele inden i,
som brugeren selv kan reparere.
Opbevar ikke bånd, ure, kreditkort og
harddiskdrev med magnetiske koder i
nærheden af højttalersystemet.
Højttalersystemet er blevet indstillet uden
højttalergitter. Fjern gitret, før du bruger
højttalersystemet.
Rengøring og vedligeholdelse
Brug ikke fortynder, sprit, benzen osv., da det
kan ødelægge kabinettet.
Støv kabinettet af med en blød klud, en børste
eller en afstøver af fjer, og tør efter med en tør
klud for at give kabinettet en fin glans (brug
aldrig en skurebørste eller -svamp).
Tør overfladen forsigtigt. Ånd på overfladen, og
tør den af med en rengøringsklud for at fjerne
fingeraftryk eller oliepletter osv.
Hvis kabinettet bliver ekstremt snavset, skal du
tørre kabinettet af med en blød klud, som er
lettere fugtet med sæbe og vand.
Sørg for ikke at ridse kabinettets overflade.
Tør støv og anden snavs af WD (Wide
Dispersion) super-tweeteren (toppanel) med en
pustebørste eller blød børste.
Højttalernes placering
Bemærk, at rumakustik ofte kan frembringe
store lydforskelle ved små ændringer af
højttalernes placering.
Anbring højttalersystemet mod en hård væg
med dens bagside omkring 20 cm fra
væggen.
Anbring den højre og den venstre højttaler i
ens akustiske omgivelser.
Anbring ikke højttalersystemet følgende
steder:
Steder, hvor det er ekstremt varmt eller i
direkte sollys
Steder, hvor der er støvet
Steder, hvor der er ekstremt fugtigt
I nærheden af en afspiller
I et skab, især et over din sigtelinje
Om 13 cm woofer-keglen
Sorte pletter på woofer-keglens overflade opstår
naturligt i glimmeret, som er brugt til
keglematerialet. De påvirker ikke højttalerens
lyd/egenskaber.
Specifikationer
Højttalersystem 3 vejs, 4 driver
højttalersystemer
Højttalerenheder Woofer: 13cm,
keglemembran (1)
Tweeter: 2,5cm,
kuppelformet type (1)
Super tweeter: 1,9cm,
kuppelformet type (2)
Indkapslingstype Basrefleks
Nominel impedans 4ohm
Maksimal
indgangseffekt 100watt
Følsomhedsniveau 83dB (2,83V, 1m)
Effektivt
frekvensområde 50Hz - 50kHz
Mål (b/h/d) Ca. 171mm × 309mm ×
273mm
Vægt Ca. 5,1kg
Medfølgende tilbehør Højttalerkabler (2)
Højttalerpuder (8)
Design og specifikationer kan ændres uden
varsel.
Produktspezifikationen
Marke: | Sony |
Kategorie: | Audio in Video |
Modell: | SS-HW1 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Sony SS-HW1 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Audio in Video Sony
12 Oktober 2024
14 Juli 2024
13 Juli 2024
13 Juli 2024
13 Juli 2024
13 Juli 2024
12 Juli 2024
12 Juli 2024
12 Juli 2024
12 Juli 2024
Andere Handbücher Sony
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
14 Oktober 2024
14 Oktober 2024
13 Oktober 2024
13 Oktober 2024
12 Oktober 2024