Sony SRS-TP1 Bedienungsanleitung
Sony
Audio in Video
SRS-TP1
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Sony SRS-TP1 (2 Seiten) in der Kategorie Audio in Video. Dieser Bedienungsanleitung war für 3 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/2
© 2007 Sony Corporation Printed in Thailand
Stereo Speaker
System
SRS-TP1
3-100-971-22(1)
English
Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future
reference.
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus
to rain or moisture.
To reduce the risk of electrical shock, do not open the cabinet. Refer
servicing to qualified personnel only.
To reduce the risk of fire, do not cover the ventilation of the apparatus with newspapers,
tablecloths, curtains, etc. And do not place lighted candles on the apparatus.
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Istruzioni per l’uso
Инструкция по эксплуатации
1Speaker Stand
Support d’enceinte
Lautsprecherständer
Soporte de altavoz
Case
Boîtier
Gehäuse
Estuche
3
2
4
12
To headphones jack (stereo mini jack)
Vers la prise de casque (mini-prise stéréo)
an Kopfhörerbuchse (Stereominibuchse)
A la toma de auriculares (minitoma estéreo)
B
C
A
Portable audio device, etc.
Appareil audio portatif, etc.
Tragbares Audiogerät usw.
Dispositivo de audio portátil, etc.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not place objects filled with liquids, such
as vases, on the apparatus.
Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet.
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment
(Applicable in the European Union and other European
countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this
product shall not be treated as household waste. Instead it shall be
handed over to the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed
of correctly, you will help prevent potential negative consequences for
the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural
resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact
your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
The validity of the CE marking is restricted to only those countries where it is legally
enforced, mainly in the countries EEA (European Economic Area).
Precautions
On placement
• Do not set the speaker in an inclined position.
•Do not leave the system in a location near heat sources, or in a place subject to direct
sunlight, excessive dust, moisture, rain or mechanical shock.
On operation
•Do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
•Should any solid object or liquid fall into the system, have the system checked by
qualified personnel before operating it any further.
•Although this system is magnetically shielded, do not leave recorded tapes, watches,
personal credit cards, or floppy disks with magnetic coding in front of the system for
an extended period of time.
On cleaning
Do not use alcohol, benzine, or thinner to clean the cabinet.
If you have any questions or problems concerning your speaker system, please consult
your nearest Sony dealer.
If the TV picture or monitor display is magnetically
distorted
Although this system is magnetically shielded, there may be cases that the picture on
some TV sets/personal computer sets may become magnetically distorted. In such a case,
turn off the power of the TV set/personal computer set once, and after 15 to 30 minutes
turn it on again. For the personal computer set, take the appropriate measures such as data
storage before turning it off.
When there seems to be no improvement, locate the system further away from the TV
set/personal computer set. Furthermore, be sure not to place objects in which magnets
are attached or used near the TV set/personal computer set, such as audio racks, TV
stands, toys etc. These may cause magnetic distortion to the picture due to their
interaction with the system.
How to use (See fig. A)
1Push the plug down to free the cord. (See fig. 1.)
2Open the case completely. (See fig. 2.)
3Pull back the top of the case to face the speaker
forwards. (See fig. 3.)
4Set the speaker in its speaker stand. (See fig. 4.)
Winding up the cord (See fig. B)
1Wrap the cord in the groove around the case. (See
fig. 1.)
2Insert the projection of the plug into its retaining
slot in the case. (See fig. 2.)
Hooking up the unit (See fig. C)
Connect the
unit
to the source device.
When the system is connected to the monaural jack of the source device, sound may not
come through the right speaker. In such a case, use the optional* plug adaptor PC-236MS.
To connect to a stereo phone-type headphones jack
Use the optional connecting cord RK-G138 or plug adaptor PC-234S.
*
*The above optional accessories are not provided in some areas.
Listening to the sound
Before connecting the speaker to the headphone output, reduce the volume of the source
device.
1Start playing on the source device.
2Adjust the volume.
Notes
•Adjust the volume of the connected source device.
• If the source device has a bass boost function or equalizer function, set them to
off. If these functions are on, sound may be distorted.
Troubleshooting
Should you have a problem with your speaker system, check the following list and take
the suggested measures. If the problem persists, consult your nearest Sony dealer.
No sound
•Check that the source device is turned on.
•Turn up the volume of the source device as high as possible to the extent that sound
is not distorted. For details on volume adjustment, refer to the operating instructions
supplied with the device.
•Make sure all the connections have been correctly made.
Low sound level
•Turn up the volume of the source device as high as possible to the extent that sound
is not distorted. For details on volume adjustment, refer to the operating instructions
supplied with the device.
Distorted sound
•Turn down the volume of the source device to the point where the sound is no longer
distorted. For details on volume adjustment, refer to the operating instructions
supplied with the device.
•If the source device has a bass boosts function, set it to off.
There is hum or noise in the speaker output.
•Make sure all the connections have been correctly made.
•Make sure none of the audio devices are positioned too close to a TV set.
If the speaker stand and the case become detached
due to impact.
To re-attach the speaker stand and the case, insert the pins in the hinges of the case (see
fig. D).
Specifications
Speaker section
Speaker system Full range, Open back, Magnetically shielded
50 mm
Impedance 8 Ω
Rated input power 0.1 W + 0.1 W
Maximum input power 0.15 W + 0.15 W
General
Input Connecting cord with stereo-mini plug (30 cm) × 1
Dimensions (w/h/d) Folded: Approx, 132 × 21 × 72 mm
(5 1/4 × 27/32 × 2 7/8 in.)
Opened: Approx, 132 × 67 × 80 mm
(5 1/4 × 2 3/4 × 3 1/4 in.)
Mass Approx, 200 g (7 oz.)
Supplied accessory
Operating Instructions (1)
Optional accessories
Plug adaptor PC-234S, PC-236MS
Connecting cord RK-G138
The above optional accessories are not provided in some areas.
Design and specifications are subject to change without notice.
Français
Avant de faire fonctionner cet appareil, lisez attentivement le présent mode d’emploi et
conservez-le pour toute référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez
pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité.
Pour éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le coffret. Ne confiez
les réparations qu’à un technicien qualifié.
Pour réduire les risques d’incendie, ne couvrez pas les orifices d’aération de l’appareil
avec des journaux, nappes, rideaux, etc. Ne placez pas non plus de bougies allumées sur
l’appareil.
Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne placez pas de récipients
remplis de liquides (vases, etc.) sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme une bibliothèque ou un meuble
encastré.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin
de vie (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et
aux autres pays européens disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce
produit ne doit pas tre traité avec les déchets ménagers. Il doit tre remis
à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques. En s'assurant que ce produit est bien mis au
rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives
potentielles pour l'environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux
aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au
sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre
déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
La validité du marquage CE est limitée uniquement aux pays dans lesquels il fait force de
loi, c’est-à-dire principalement dans les pays de I’EEE (Espace Économique Européen).
Précautions
Installation
•N’installez pas les enceintes en position inclinée.
•Ne laissez pas le système à proximité d’une source de chaleur, en plein soleil ou dans
un endroit exposé à la poussière, à l’humidité, à la pluie ou à des chocs mécaniques.
Fonctionnement
•N’ouvrez pas le boîtier. Confiez la réparation à un technicien qualifié uniquement.
•Si un objet solide ou du liquide pénétrait à l’intérieur du système, faites vérifier ce
dernier par un technicien qualifié avant de l’utiliser de nouveau.
•Bien que ce système soit magnétiquement blindé, ne laissez pas de bandes
enregistrées, de montres, de cartes de crédit ou de disquettes employant un codage
magnétique devant le système pendant une période prolongée.
Nettoyage
N’utilisez pas d’alcool, d’essence ni de diluant pour nettoyer le boîtier.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant votre système d’enceintes,
contactez votre revendeur Sony le plus proche.
Si l’image affichée à l’écran du téléviseur ou du
moniteur présente des distorsions magnétiques
Bien que ce système soit doté d’un blindage magnétique, il est possible que l’image de
certains téléviseurs ou écrans d’ordinateurs présente des distorsions magnétiques. Dans
ce cas, mettez le téléviseur ou l’ordinateur hors tension, puis remettez-le sous tension
après 15 à 30 minutes. Pour l’ordinateur, prenez les précautions nécessaires, telles que
la sauvegarde des données, avant de le mettre hors tension.
Si vous ne constatez aucune amélioration, éloignez le système du téléviseur ou de
l’ordinateur. En outre, ne placez pas d’objets contenant ou utilisant des aimants, tels que
des meubles audio, supports de téléviseurs, jouets, etc. à proximité du téléviseur ou de
l’ordinateur. Leur interaction avec le système peut entraîner des distorsions magnétiques.
Utilisation (Voir fig. A)
1Appuyez sur la fiche pour libérer le cordon. (Voir
fig. 1)
2Ouvrez complètement le boîtier. (Voir fig. 2)
3Tirez le dessus du boîtier vers l’arrière pour que
l’enceinte soit tournée vers l’avant. (Voir fig. 3)
4Placez l’enceinte sur le support. (Voir fig. 4)
Pour enrouler le cordon (Voir fig. B)
1Enroulez le cordon dans la rainure autour du
boîtier. (Voir fig. 1)
2
Insérez la partie saillante de la fiche dans la rainure
de fixation du boîtier. (Voir fig.
2
)
Raccordement de l’appareil
(Voir fig. C)
Raccordez l’appareil au périphérique source.
Si le système est raccordé à la prise monophonique de l’appareil source, etc., il est
possible que le son ne soit pas émis par le haut-parleur droit. Dans ce cas, utilisez
l’adaptateur de fiche PC-236MS en option*.
Pour raccorder l’appareil à une prise de casque
stéréo de type prise téléphonique
Utilisez le cordon de raccordement RK-G138 ou l’adaptateur de fiche PC-234S en
option.*
*Dans certaines régions, les accessoires en option ci-dessus ne sont pas fournis.
Ecoute audio
Avant de raccorder l’enceinte à la sortie de casque, baissez le volume de l’appareil
source.
1Démarrez la lecture sur l’appareil source.
2Réglez le volume.
Remarques
•Réglez le volume de l’appareil source raccordé.
•Si l’appareil source est équipé d’une fonction d’égaliseur ou d’amplificateur de
graves, désactivez-la. Si ces fonctions sont activées, le son risque d’ tre
déformé.
Cтepeо aкycтичecкaя cиcтeмa
Dpins
broches
Stifte
clavijas
hinges
charnières
Gelenke
bisagras
Dépannage
En cas de problème avec votre système d’enceintes, vérifiez les points suivants et
prenez les mesures suggérées. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony
le plus proche.
Pas de son
•Vérifiez que l’appareil source est sous tension.
•Réglez le volume de l’appareil source à un niveau aussi élevé que possible sans que
le son soit déformé. Pour des détails sur le réglage du volume, reportez-vous au
mode d’emploi fourni avec l’appareil.
•Vérifiez que tous les raccordements sont corrects.
Niveau sonore faible
•Réglez le volume de l’appareil source à un niveau aussi élevé que possible sans que
le son soit déformé. Pour des détails sur le réglage du volume, reportez-vous au
mode d’emploi fourni avec l’appareil.
Le son est déformé
•Réglez le volume de l’appareil source à un niveau suffisamment bas pour que le son
ne soit plus déformé. Pour des détails sur le réglage du volume, reportez-vous au
mode d’emploi fourni avec l’appareil.
•
Si l’appareil source est équipé d’une fonction d’amplificateur de graves, désactivez-la.
Un ronronnement ou un bruit est émis par l’enceinte.
•Vérifiez que tous les raccordements sont corrects.
•Vérifiez qu’aucun appareil audio n’est placé trop près d’un téléviseur.
Si le support d’enceinte et le boîtier se détachent
sous l’effet d’un impact.
Pour refixer le support d’enceinte et le boîtier, insérez les broches dans les charnières du
boîtier (voir fig. D).
Spécifications
Enceinte
Système d’enceintes Gamme étendue, ouverture à l’arrière, blindage magnétique
50 mm
Impédance 8 Ω
Puissance d’entrée nominale 0,1 W + 0,1 W
Puissance d’entrée maximum 0,15 W + 0,15 W
Généralités
Entrée Cordon de raccordement avec mini-fiche stéréo (30 cm) × 1
Dimensions (l/h/p) Fermé : environ 132 × 21 × 72 mm
Ouvert : environ 132 × 67 × 80 mm
Poids Environ 200 g
Accessoire fourni
Mode d’emploi (1)
Accessoires en option
Adaptateur de fiche PC-234S, PC-236MS
Cordon de raccordement RK-G138
Dans certaines régions, les accessoires en option ci-dessus ne sont pas fournis.
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Deutsch
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Systems bitte genau durch und
bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
WARNUNG
Um die Gefahr eines Brands oder elektrischen Schlags zu reduzieren, darf
dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse
nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem
Fachpersonal.
Um die Brandgefahr zu reduzieren, decken Sie die Ventilationsöffnungen des Gerätes nicht mit
Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen Sie auch keine brennenden Kerzen auf das Gerät.
Um die Brand- oder Stromschlaggefahr zu reduzieren, stellen Sie keine mit Flüssigkeiten
gefüllten Gegenstände, wie z.B. Vasen, auf das Gerät.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem ausreichende Luftzufuhr nicht
gegeben ist, zum Beispiel in einem engen Regalfach oder in einem Einbauschrank.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und
elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der
Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit
einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass
dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern
an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum
korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich ausschließlich auf die Länder, in denen
es gesetzlich erforderlich ist, vor allem im EWR (Europäischer Wirtschaftsraum).
Sicherheitsmaßnahmen
Aufstellung
•Stellen Sie den Lautsprecher nicht in geneigter Position auf.
•Stellen Sie das System nicht in der Nähe von Wärmequellen oder an Orten auf, an
denen es direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub, Feuchtigkeit, Regen
oder mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist.
Betrieb
•Öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets qualifiziertem
Fachpersonal.
•Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das System gelangen, lassen Sie es von
qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen.
•Dieses System ist magnetisch abgeschirmt. Lassen Sie bespielte Bänder, Uhren,
Kreditkarten oder Disketten mit Magnetcodierung trotzdem nicht längere Zeit vor
dem System liegen.
Reinigung
Reinigen Sie das Gehäuse nicht mit Alkohol, Benzin oder Verdünner.
Sollten an Ihrem Lautsprechersystem Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben,
wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Wenn das Fernsehbild oder die Monitoranzeige
verzerrt ist
Dieses System ist zwar magnetisch abgeschirmt, in einigen Fällen kann das Bild auf
einem in der Nähe aufgestellten Fernsehschirm/PC-Monitor jedoch verzerrt sein.
Schalten Sie in einem solchen Fall das Fernsehgerät/den PC einmal aus und nach 15 bis
30 Minuten wieder ein. Führen Sie vor dem Ausschalten eines PCs die erforderlichen
Maßnahmen, wie z. B. das Speichern von Daten, durch.
Lässt sich die Störung so nicht beheben, stellen Sie das System weiter vom
Fernsehgerät/PC entfernt auf. Stellen Sie außerdem keine Gegenstände mit Magneten in
die Nähe des Fernsehgeräts/PCs, wie z. B. Phonowagen, Fernsehständer, Spielzeuge
usw. Diese können aufgrund von Interferenzen für magnetische Verzerrungen auf dem
Bild verantwortlich sein.
Gebrauch (siehe Abb. A)
1Drücken Sie den Stecker nach unten, um das Kabel
zu lösen (siehe Abb. 1).
2Klappen Sie das Gehäuse ganz auf (siehe Abb. 2).
3Klappen Sie die Oberseite des Gehäuses zurück,
so dass der Lautsprecher nach oben weist (siehe
Abb. 3).
4Setzen Sie den Lautsprecher auf den
Lautsprecherständer (siehe Abb. 4).
Aufwickeln des Kabels (siehe Abb. B)
1Legen Sie das Kabel in der Kerbe um das Gehäuse
(siehe Abb. 1).
2Setzen Sie den Vorsprung am Stecker in den
Halteschlitz am Gehäuse ein (siehe Abb. 2).
Anschließen des Geräts
(siehe Abb.
C
)
Schließen Sie das Gerät an das Ausgangsgerät an.
Wenn das System an eine monaurale Buchse des Ausgangsgeräts angeschlossen wird,
wird über den rechten Lautsprecher unter Umständen kein Ton ausgegeben. Verwenden
Sie in diesem Fall den gesondert erhältlichen* Zwischenstecker PC-236MS.
So schließen Sie das System an eine
Stereokopfhörerbuchse (Klinkenbuchse) an
Verwenden Sie das gesondert erhältliche Verbindungskabel RK-G138 oder den
Zwischenstecker PC-234S.*
*Das oben genannte Sonderzubehör ist nicht überall erhältlich.
Tonwiedergabe
Bevor Sie den Lautsprecher an den Kopfhörerausgang anschließen, verringern Sie die
Lautstärke des Ausgangsgeräts.
1Starten Sie die Wiedergabe am Ausgangsgerät.
2Stellen Sie die Lautstärke ein.
Hinweise
•Stellen Sie die Lautstärke am angeschlossenen Ausgangsgerät ein.
•
Wenn das Ausgangsgerät über eine Bassverstärkungsfunktion oder Equalizer-
Funktion verfügt, schalten Sie diese aus. Andernfalls kann der Ton verzerrt sein.
Störungsbehebung
Sollte an Ihrem Lautsprechersystem ein Problem auftreten, lesen Sie bitte in der
folgenden Aufstellung nach und führen Sie die empfohlene Abhilfemaßnahme durch.
Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.
Es ist kein Ton zu hören
•Sehen Sie nach, ob das Ausgangsgerät eingeschaltet ist.
•Stellen Sie die Lautstärke am Ausgangsgerät möglichst hoch ein, ohne dass der Ton
verzerrt wird. Einzelheiten zum Einstellen der Lautstärke finden Sie in der mit dem
Gerät gelieferten Bedienungsanleitung.
•Überprüfen Sie, ob alle Verbindungen ordnungsgemäß hergestellt wurden.
Der Ton ist sehr leise
•Stellen Sie die Lautstärke am Ausgangsgerät möglichst hoch ein, ohne dass der Ton
verzerrt wird. Einzelheiten zum Einstellen der Lautstärke finden Sie in der mit dem
Gerät gelieferten Bedienungsanleitung.
Der Ton ist verzerrt
• Drehen Sie die Lautstärke am Ausgangsgerät so weit herunter, dass der Ton nicht
mehr verzerrt ist. Einzelheiten zum Einstellen der Lautstärke finden Sie in der mit
dem Gerät gelieferten Bedienungsanleitung.
•Wenn das Ausgangsgerät über eine Bassverstärkungsfunktion verfügt, schalten Sie
diese aus.
Die Tonausgabe über Lautsprecher ist durch
Summen oder Rauschen gestört.
•Überprüfen Sie, ob alle Verbindungen ordnungsgemäß hergestellt wurden.
•Achten Sie darauf, dass keine Audiogeräte zu nahe am Fernsehgerät aufgestellt sind.
Wenn sich der Lautsprecherständer und das Gehäuse
aufgrund einer Einwirkung voneinander lösen.
Um den Lautsprecherständer und das Gehäuse wieder miteinander zu verbinden,
stecken Sie die Stifte in die Gelenke des Gehäuses (siehe Abb. D).
Technische Daten
Lautsprecher
Lautsprechersystem
Breitbandlautsprecher, Rückseite offen, magnetisch abgeschirmt
50 mm
Impedanz 8 Ω
Nennbelastbarkeit 0,1 W + 0,1 W
Maximale Belastbarkeit 0,15 W + 0,15 W
Allgemeines
Eingang Verbindungskabel mit Stereoministecker (30 cm) × 1
Abmessungen (B/H/T) Zugeklappt: ca. 132 × 21 × 72 mm
Aufgeklappt: ca. 132 × 67 × 80 mm
Gewicht ca. 200 g
Mitgeliefertes Zubehör
Bedienungsanleitung (1)
Sonderzubehör
Zwischenstecker PC-234S, PC-236MS
Verbindungskabel RK-G138
Das oben genannte Sonderzubehör ist nicht überall erhältlich.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Español
Antes de utilizar la unidad, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo
en el futuro.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el aparato
a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería,
solicite los servicios de personal cualificado.
Para reducir el riesgo de incendio, no cubra los agujeros de ventilación del aparato con
periódicos, manteles, cortinas, etc. Y no ponga velas encendidas encima del aparato.
Para reducir el riesgo de incendio o sacudida eléctrica, no ponga objetos que contengan
líquido, tal como fl oreros, encima del aparato.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un
armario empotrado.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final
de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países
europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto
no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos
y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación
en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a
conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de
este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
La validez de la marca CE se limita únicamente a aquellos países en los que la legislación
la impone, especialmente los países de la EEE (Espacio Económico Europeo).
Precauciones
Ubicación
•No coloque el altavoz en posición inclinada.
•No deje el sistema cerca de fuentes de calor, ni en lugares expuestos a la luz solar
directa, polvo excesivo, humedad, lluvia o golpes mecánicos.
Utilización
•No abra la unidad. Solicite servicio técnico únicamente a personal cualificado.
•Si cae algún objeto sólido o líquido en el sistema, haga que lo revise un técnico
especializado antes de proseguir con su uso.
•Aunque este sistema está magnéticamente protegido, no deje cintas grabadas, relojes,
tarjetas de crédito ni disquetes con codificación magnética frente al sistema durante
un largo período de tiempo.
Limpieza
No utilice alcohol, bencina ni disolvente para limpiar la unidad.
Si tiene problemas o preguntas acerca del sistema de altavoces, póngase en contacto con
el distribuidor Sony más cercano.
Si la imagen del televisor o la pantalla del monitor
aparece distorsionada debido al magnetismo
Aunque este sistema esté magnéticamente protegido, en ocasiones la imagen de algunos
televisores o equipos puede aparecer distorsionada. En tal caso, apague el televisor u
ordenador personal y vuelva a encenderlo transcurridos unos 15 o 30 minutos. En el
caso de los ordenadores personales, tome las medidas de seguridad necesarias, tales
como el almacenamiento de datos, antes de apagarlo.
Si no se observa ninguna mejora, coloque el sistema a mayor distancia del televisor u
ordenador personal. Asimismo, asegúrese de no colocar objetos que contengan o
utilicen imanes cerca del televisor o del ordenador personal como, por ejemplo, soportes
de dispositivos de audio, soportes de televisor, juguetes, etc. Éstos podrían ser la causa
de la distorsión magnética en la imagen debido a su interacción con el sistema.
Utilización de la unidad
(Consulte la fig. A)
1Presione la clavija hacia abajo para liberar el cable.
(Consulte la fig. 1)
2
Abra el estuche completamente. (Consulte la fig.
2
)
3Deslice la tapa del estuche hacia atrás de manera
que el altavoz quede orientado hacia delante.
(Consulte la fig. 3)
4Coloque el altavoz en su soporte. (Consulte la fig.
4)
Almacenamiento del cable (Consulte la fig. B).
1Enrolle el cable en la ranura del estuche. (Consulte
la fig. 1)
2Introduzca la proyección de la clavija en la ranura
de fijación correspondiente del estuche. (Consulte
la fig. 2)
Conexión de la unidad
(Consulte la fig. C)
Conecte la unidad al dispositivo fuente.
Si el sistema está conectado a la toma monoaural del dispositivo fuente, es posible que
no se emita sonido a través del altavoz derecho. En tal caso, utilice el adaptador de
clavija opcional* PC-236MS.
Para la conexión a una toma fonográfica para
auriculares estéreo
Utilice el cable de conexión RK-G138 opcional o el adaptador de clavija PC-234S
opcional.*
*Los accesorios opcionales mencionados anteriormente no se suministran en
algunas áreas.
Recepción del sonido
Antes de conectar el altavoz a la salida de auriculares reduzca el volumen del
dispositivo fuente.
1Inicie la reproducción en el dispositivo fuente.
2Ajuste el volumen.
Notas
•Ajuste el volumen del dispositivo fuente conectado.
• Si el dispositivo fuente dispone de función de potenciación de graves o
ecualizador, desactívelas. Si están activadas, el sonido podría aparecer
distorsionado.
Solución de problemas
Si experimenta algún problema con el sistema de altavoces, compruebe la lista siguiente
y tome las medidas que se sugieren. Si el problema persiste, póngase en contacto con el
distribuidor Sony más cercano.
No hay sonido
•Compruebe que el dispositivo fuente esté encendido.
•Suba el volumen del dispositivo fuente al máximo posible sin que se produzca una
distorsión del sonido. Si desea obtener información detallada sobre el ajuste del
volumen, consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo.
•Asegúrese de que todas las conexiones se han realizado correctamente.
El nivel del sonido es bajo
•Suba el volumen del dispositivo fuente al máximo posible sin que se produzca una
distorsión del sonido. Si desea obtener información detallada sobre el ajuste del
volumen, consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo.
El sonido aparece distorsionado
•Baje el volumen del dispositivo fuente hasta que el sonido deje de aparecer
distorsionado. Si desea obtener información detallada sobre el ajuste del volumen,
consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo.
•Si el dispositivo fuente dispone de función de potenciación de graves, desactívela.
Se perciben zumbidos o ruidos en la salida del altavoz.
•Asegúrese de que todas las conexiones se han realizado correctamente.
•Asegúrese de que ninguno de los dispositivos de audio se encuentra demasiado cerca
de un televisor.
Si el soporte de altavoz y el estuche se desmontan a
causa del impacto.
Para volver a montar el soporte de altavoz y el estuche, inserte las clavijas en las
bisagras del estuche (consulte la figura D).
Especificaciones
Sección del altavoz
Sistema de altavoces
Gama completa, cubierta abierta y protegido magnéticamente
50 mm
Impedancia 8 Ω
Potencia nominal de entrada 0,1 W + 0,1 W
Potencia de entrada máxima 0,15 W + 0,15 W
Generales
Entrada Cable de conexión con miniclavija estéreo (30 cm) × 1
Dimensiones (an/al/prf) Cerrado: aprox. 132 × 21 × 72 mm
Abierto: aprox. 132 × 67 × 80 mm
Peso aproximadamente 200 g
Accesorio suministrado
Manual de instrucciones (1)
Accesorios opcionales
Adaptador de clavija PC-234S, PC-236MS
Cable de conexión RK-G138
Los accesorios opcionales mencionados anteriormente no se suministran en algunas áreas.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
1
3
2
4
12
B
C
A
Draagtas
Fodral
Unità
Коpпyc
Luidsprekerstandaard
Högtalarställ
Supporto per diffusore
Cтойкa для
гpомкоговоpитeля
Naar hoofdtelefoonaansluiting (stereomini-aansluiting)
Till hörlursutgången (stereo minikontakt)
Alla presa cuffie (minipresa stereo)
К гнeздy для нayшников (мини-cтepeогнeздо)
Draagbaar audioapparaat, enzovoort
Bärbar ljudenhet eller liknande
Dispositivo audio portatile e così via
Пepeноcноe ayдиоycтpойcтво и т.д.
Nederlands
Voordat u het apparaat gebruikt, moet u deze gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen.
Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze later als referentiemateriaal nodig hebt.
WAARSCHUWING
Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht om het risiko van brand of
een electrische schok te verlagen.
Open de behuizing niet. Zo kunt u het risico op elektrische schokken
verkleinen. Laat het apparaat alleen nakijken door bevoegde servicetechnici.
Om de kans op brand te verkleinen mag u de ventilatieopeningen van het apparaat niet
blokkeren met een krant, tafelkleed, gordijn, enz. Plaats ook geen brandende kaarsen op
het apparaat.
Om de kans op brand of een elektrische schok te verkleinen, mag u geen voorwerpen
met een vloeistof erin, zoals een bloemenvaas, op het apparaat zetten.
Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte, zoals een boekenrek of ingebouwde kast.
Verwijdering van oude elektrische en elektronische
apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere
Europese landen met gescheiden ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit
product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet
echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische
apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de
correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu
negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van
natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product,
neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met
de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
De geldigheid van het CE-keurmerk is beperkt tot de landen/regio’s waar dit keurmerk
wettelijk moet worden nageleefd, hoofdzakelijk in de landen van de EER (Europese
Economische Ruimte).
Voorzorgsmaatregelen
Plaatsing
•Zet de luidspreker niet schuin.
•Plaats het systeem niet in de buurt van warmtebronnen of op een plaats waar dit
wordt blootgesteld aan direct zonlicht, overmatige hoeveelheden stof, vocht, regen of
mechanische schokken.
Werking
• Open de behuizing niet. Laat het systeem alleen nakijken door bevoegde
servicetechnici.
•Als een voorwerp of vloeistof in het systeem terechtkomt, moet u het systeem laten
nakijken door bevoegde servicetechnici voordat u het systeem verder gebruikt.
• Hoewel het systeem magnetisch is afgeschermd, moet u banden met opnamen,
horloges, creditcards of diskettes met magnetische codering niet langere tijd voor het
systeem laten liggen.
Reiniging
Gebruik geen alcohol, benzine of thinner om de behuizing te reinigen.
Met alle vragen over of eventuele problemen met het luidsprekersysteem kunt u terecht
bij de dichtstbijzijnde Sony-handelaar.
Het televisiebeeld of de weergave op het
beeldscherm wordt magnetisch vervormd
Hoewel het systeem magnetisch is afgeschermd, is het mogelijk dat op sommige televisies
of computers beelden magnetisch worden vervormd. In dit geval moet u de stroom van de
televisie of computer uitschakelen en na 15 tot 30 minuten weer inschakelen. Bij een
computer moet u de gegevens eerst opslaan voordat u de computer uitschakelt.
Als de beelden niet verbeteren, moet u het systeem verder bij de televisie of computer
vandaan zetten. Let tevens op dat er geen voorwerpen met magneten, zoals audiorekken,
televisiestandaards, speelgoed, enzovoort, in de buurt van de televisie of computer zijn
geplaatst. Deze voorwerpen kunnen magnetische vervorming van het beeld veroorzaken
vanwege interactie met het systeem.
Gebruik (Zie afbeelding A)
1Druk de stekker naar beneden om de kabel los te
maken. (Zie afbeelding 1)
2Open de houder volledig. (Zie afbeelding 2)
3
Trek de klep van de houder naar achteren om de
luidspreker naar voren te richten. (Zie afbeelding
3
)
4Plaats de luidspreker in de luidsprekerstandaard.
(Zie afbeelding 4)
De kabel oprollen (Zie afbeelding B)
1Wikkel de kabel in de groef om de standaard. (Zie
afbeelding 1)
2
Plaats het uitstekende deel van de stekker in de
vergrendelingssleuf in de houder. (Zie afbeelding
2
)
Het apparaat aansluiten
(Zie afbeelding C)
Sluit het apparaat aan op het bronapparaat.
Als het systeem wordt aangesloten op de mono-aansluiting van het bronapparaat, wordt
het geluid wellicht niet uitgevoerd via de rechterluidspreker. In dit geval kunt u het
beste de optionele* stekkeradapter PC-236MS gebruiken.
Aansluiten op een stereohoofdtelefoonaansluiting
Gebruik de optionele verbindingskabel RK-G138 of de stekkeradapter PC-234S.*
*
De bovenstaande optionele accessoires zijn in bepaalde gebieden niet beschikbaar.
Het geluid beluisteren
Voordat u de luidsprekers aansluit op de hoofdtelefoonuitgang, moet u het volume van
het bronapparaat verlagen.
1Start het afspelen op het bronapparaat.
2Pas het volume aan.
Opmerkingen
•Pas het volume van het aangesloten bronapparaat aan.
•Als het bronapparaat beschikt over een bass boost-functie of een
equalizerfunctie, schakelt u deze uit. Het geluid kan worden vervormd als deze
functies zijn ingeschakeld.
Problemen oplossen
Als u problemen hebt met het luidsprekersysteem, controleert u de volgende lijst en
neemt u de voorgestelde maatregelen. Als het probleem blijft optreden, neemt u contact
op met de dichtstbijzijnde Sony-handelaar.
Geen geluid
•Controleer of het bronapparaat is ingeschakeld.
•Zet het volume van het bronapparaat zo hoog mogelijk, maar niet zo hoog dat het
geluid wordt vervormd. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij het apparaat voor meer
informatie over het aanpassen van het volume.
• Controleer of alle aansluitingen correct zijn.
Zacht geluid
•Zet het volume van het bronapparaat zo hoog mogelijk, maar niet zo hoog dat het
geluid wordt vervormd. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij het apparaat voor meer
informatie over het aanpassen van het volume.
Vervormd geluid
•Zet het geluid van het bronapparaat lager totdat het geluid niet langer wordt
vervormd. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij het apparaat voor meer informatie
over het aanpassen van het volume.
•Als het bronapparaat beschikt over een bass boost-functie, schakelt u deze uit.
Er komt gebrom of ruis uit de luidsprekeruitgang.
• Controleer of alle aansluitingen correct zijn.
• Zorg ervoor dat de audioapparaten niet te dicht bij een televisie zijn geplaatst.
Als de luidsprekerstandaard en de draagtas van
elkaar loskomen door een schok.
Om de luidsprekerstandaard en de draagtas opnieuw aan elkaar te bevestigen, steekt u
de pinnen in de scharnieren van de draagtas (zie afb. D).
Technische gegevens
Luidsprekergedeelte
Luidsprekersysteem Volledig bereik, open achterkant, magnetisch afgeschermd
50 mm
Impedantie 8 Ω
Geschatte invoer 0,1 W + 0,1 W
Maximumingangsvermogen 0,15 W + 0,15 W
Algemeen
Ingang Aansluitsnoer met stereoministekker (30 cm) × 1
Afmetingen (b/h/d)
Opgeklapt: ongeveer 132 × 21 × 72 mm
Geopend: ongeveer 132 × 67 × 80 mm
Gewicht Ongeveer 200 g
Bijgeleverde accessoires
Gebruiksaanwijzing (1)
Optionele accessoires
Stekkeradapter PC-234S, PC-236MS
Verbindingskabel RK-G138
De bovenstaande optionele accessoires zijn in bepaalde gebieden niet beschikbaar.
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens zijn voorbehouden zonder
voorafgaande kennisgeving.
Svenska
Läs igenom bruksanvisningen noga för att lära känna högtalarna och deras användning.
Spara bruksanvisningen.
VARNING
Utsätt inte den här apparaten för regn eller fukt för att undvika risk för
brand eller elstötar.
Du undviker risken för elstötar genom att inte öppna höljet på enheten.
Överlåt service åt behörig servicetekniker.
Dpinnen
stift
perni
штифты
scharnieren
gångjärn
cardini
шapниpы
Se till att inte anläggningens ventilationshål täcks för av tidningar, borddukar, gardiner
eller liknande, eftersom det kan medföra risk för brand. Ställ heller aldrig tända
stearinljus ovanpå anläggningen.
Ställ aldrig vätskefyllda behållare som t.ex. blomvaser ovanpå anläggningen, eftersom
det kan leda till brand eller elstötar.
Placera enheten på en plats med god ventilation. Placera den inte i bokhyllan eller i ett skåp.
Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska
produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra
Europeiska länder med separata insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får
hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på
uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter.
Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att
förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå
om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att
bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta
lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
Giltigheten av markeringen CE begränsas bara till de länder där dess innebörd har laglig
grund, det gäller vanligtvis länderna i EEA (European Economic Area).
Försiktighetsåtgärder
Om placering
•Placera inte högtalaren så att den lutar.
•Lämna inte systemet nära värmekällor, i direkt solljus, där det är dammigt, där det är
mycket fuktigt, i regn eller där det kan utsättas för mekaniska stötar.
Om användning
•Öppna inte enhetens hölje. Överlåt allt underhålls- och reparationsarbete till en
fackkunnig tekniker.
•Om något föremål eller någon vätska skulle råka komma in i systemet bör du låta en
auktoriserad serviceverkstad kontrollera systemet innan du använder det igen.
•Även om det här systemet är magnetiskt avskärmat bör du inte låta inspelade band,
klockor, kreditkort eller disketter med magnetisk information bli liggande i närheten
av systemet.
Om rengöring
Använd aldrig alkohol, tvättbensin eller thinner när du rengör höljet.
Om du har några problem eller frågor angående högtalarsystemet kan du kontakta
närmaste Sony-återförsäljare.
Om bilden på TV:n eller bildskärmen störs av
magnetism
Även om det här systemet är magnetiskt avskärmat kan det hända att bilden på vissa
TV-apparater/persondatorbildskärmar störs av magnetismen. I så fall slår du av
strömmen till TV:n/persondatorbildskärmen en gång och slår på den igen efter 15 till 30
minuter. Glöm inte bort att spara eventuellt arbete innan du stänger av persondatorn.
Om detta inte gör bilden bättre kan du prova att flytta systemet längre bort från TV:n/
persondatorn. Tänk också på att inte placera föremål som innehåller magneter i närheten
av TV:n/persondatorn, t.ex. ljudanläggningar, TV-stativ, leksaker m.m. De kan också
skapa magnetiska bildstörningar i samspel med det här systemet.
Användning (Se fig. A)
1Tryck kontakten nedåt för att frigöra kabeln. (Se
fig. 1)
2Öppna fodralet helt. (Se fig. 2)
3Vik tillbaka översidan av fodralet så att högtalarna
riktas framåt. (Se fig. 3)
4Placera högtalaren på högtalarstället. (Se fig. 4)
Linda upp kabeln (Se fig. B)
1Linda kabeln i skåran runt fodralet. (Se fig. 1)
2Tryck in den utstickande delen på kontakten i den
grövre skåran i fodralet. (Se fig. 2)
Ansluta enheten (se fig. C)
Anslut enheten till källenheten.
När systemet är anslutet till en monoutgång på källenheten kan det hända att ljudet inte hörs
från höger högtalare. Använd i så fall kontaktadaptern PC-236MS (finns som tillval*).
Anslutning till en stereokontakt av teletyp för hörlurar
Använd anslutningskabeln RK-G138 eller kontaktadaptern PC-234S (båda finns som
tillval).*
*Ovanstående tillbehör saluförs inte i vissa områden.
Lyssna på ljudet
Innan du ansluter högtalaren till hörlursutgången bör du sänka volymen på källenheten.
1Starta uppspelningen på källenheten.
2Ställ in volymen.
Obs!
•Ställ in volymen på den anslutna källenheten.
•Om källenheten har en funktion för basförstärkning eller equalizer, stänger du
av dem. Om de här funktionerna är aktiverade kan störningar uppstå i ljudet.
Felsökning
Om du har problem med högtalarsystemet kan du ta följande checklista till hjälp och
utföra de åtgärder som föreslås. Om du inte kan lösa problemet på egen hand kontaktar
du närmaste Sony-återförsäljare.
Inget ljud
•Kontrollera att källenheten är påslagen.
•Höj volymen på källenheten så mycket som möjligt, men inte så mycket att du får
störningar i ljudet. Mer information om hur du ställer in volymen finns i
bruksanvisningen som följde med enheten.
•Kontrollera att alla anslutningar är korrekt utförda.
Ljudnivån är för låg
•Höj volymen på källenheten så mycket som möjligt, men inte så mycket att du får
störningar i ljudet. Mer information om hur du ställer in volymen finns i
bruksanvisningen som följde med enheten.
Ljudet är förvrängt (distorsion)
•Sänk volymen på källenheten tills störningarna försvinner. Mer information om hur
du ställer in volymen finns i bruksanvisningen som följde med enheten.
•Om källenheten har en basförstärkningsfunktion stänger du av den.
Det hörs brum och störningar från högtalarna.
•Kontrollera att alla anslutningar är korrekt utförda.
•Kontrollera att ingen av ljudenheterna är placerade för nära en TV.
Om högtalarstället och fodralet delas på grund av
stötar.
Montera tillbaka högtalarstället i fodralet, sätt i stiften i gångjärnen på fodralet (se fig.
D
).
Tekniska data
Högtalare
Högtalarsystem Bredband, öppen baksida, magnetiskt avskärmat
50 mm
Impedans 8 Ω
Märkineffekt 0,1 W + 0,1 W
Maximal ineffekt 0,15 W + 0,15 W
Allmänt
Ingång Anslutningskabel med stereo minikontakt (30 cm) × 1
Storlek (b/h/d) Hopfälld: Ca 132 × 21 × 72 mm
Öppen: Ca 132 × 67 × 80 mm
Vikt Ca 200 g
Medföljande tillbehör
Bruksanvisning (1)
Extra tillbehör
Kontaktadapter PC-234S, PC-236MS
Anslutningskabel RK-G138
Ovanstående tillbehör saluförs inte i vissa områden.
Rätt till ändring av utförande och tekniska data förbehålles.
Italiano
Prima di usare l’apparecchio, leggere con attenzione questo manuale e conservarlo per
riferimenti futuri.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre questo
apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non aprire il rivestimento
esterno. Per qualsiasi riparazione rivolgersi solo a personale qualificato.
Per ridurre il rischio di incendi, non coprire le aperture per la ventilazione
dell’apparecchio con giornali, tovaglie, tende, ecc. e non mettere le candele accese
sull’apparecchio.
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non mettere sull’apparecchio degli
oggetti che contengono liquidi, come i vasi.
Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso, come una libreria o un mobiletto.
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi
europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto
non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma
deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il
riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo
prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per l'ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti
essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di
questo prodotto, potete contattare l'ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento
rifiuti oppure il negozio dove l'avete acquistato.
La validità del contrassegno CE è limitata ai soli paesi in cui esso è in vigore, in
particolar modo ai paesi dello SEE (Spazio Economico Europeo).
Precauzioni
Installazione
•Non installare il diffusore in una posizione inclinata.
•Non lasciare il sistema in prossimità di fonti di calore o in luoghi soggetti a luce
solare diretta, polvere eccessiva, umidità, pioggia o vibrazioni meccaniche.
Funzionamento
•Non aprire il rivestimento. Per le riparazioni, rivolgersi solo a personale qualificato.
• Nel caso in cui oggetti solidi o liquidi dovessero penetrare all’interno del sistema,
scollegare l’apparecchio e farlo controllare da personale qualificato prima di
riutilizzarlo.
•Sebbene questo sistema sia schermato magneticamente, non lasciare nastri registrati,
orologi, carte di credito personali o dischetti floppy che utilizzano codici magnetici
in prossimità del sistema per periodi di tempo prolungati.
Pulizia
Per pulire il rivestimento, non utilizzare alcol, benzina o trielina.
In caso di domande o problemi relativi al sistema diffusori, rivolgersi al rivenditore
Sony più vicino.
Se l’immagine del televisore o quanto visualizzato
sul monitor risulta distorto a causa di disturbi
magnetici
Sebbene questo sistema sia schermato magneticamente, è possibile che l’immagine
visualizzata su alcuni televisori/personal computer risulti distorta a causa di disturbi
magnetici. In tal caso, disattivare l’alimentazione del televisore/personal computer,
quindi riattivarla dopo 15-30 minuti. Prima di spegnere il personal computer, assicurarsi
di adottare le misure appropriate, quali ad esempio la memorizzazione dei dati.
Se il problema persiste, allontanare il sistema dal televisore/personal computer.
Assicurarsi inoltre di non collocare oggetti che utilizzano magneti in prossimità del
televisore/personal computer, ad esempio mobili per HiFi, supporti per televisori,
giocattoli e così via, in quanto potrebbero causare la distorsione magnetica
dell’immagine attraverso la loro interazione con il sistema.
Modalità d’uso (vedere la fig. A)
1Tirare la spina verso il basso per estrarre il cavo
(vedere la fig. 1).
2Aprire completamente l’unità (vedere la fig. 2).
3Sollevare la parte superiore dell’unità in modo che
il diffusore sia rivolto in avanti (vedere la fig. 3).
4Collocare il diffusore sull‘apposito supporto
(vedere la fig. 4).
Avvolgimento del cavo (vedere fig. B)
1Avvolgere il cavo lungo la scanalatura intorno alla
base (vedere la fig. 1).
2Inserire la parte sporgente della spina nell’apposito
alloggiamento presente sull’unità (vedere la fig.
2).
Collegamento dell’unità
(vedere la fig. C)
Collegare l’apparecchio al dispositivo sorgente.
Se il sistema è collegato alla presa monofonica del dispositivo sorgente, è possibile che
l’audio non venga emesso dal diffusore destro. In tal caso, utilizzare l’adattatore per
spina opzionale* PC-236MS.
Per il collegamento ad una presa cuffie stereo di
tipo fono
Utilizzare il cavo di collegamento RK-G138 o l’adattatore per spina PC-234S opzionali.*
* Gli accessori opzionali di cui sopra non sono disponibili in alcune aree.
Ascolto dell’audio
Prima di collegare il diffusore all’uscita delle cuffie, abbassare il volume del dispositivo
sorgente.
1Avviare la riproduzione sul dispositivo sorgente.
2Regolare il volume.
Note
• Regolare il volume del dispositivo sorgente collegato.
•
Se il dispositivo sorgente dispone di una funzione di potenziamento dei bassi o di
equalizzatore, disattivarle. Diversamente, è possibile che l’audio risulti distorto.
Guida alla soluzione dei problemi
Se durante l’uso del sistema diffusori si riscontrano eventuali problemi, consultare
l’elenco riportato di seguito ed eseguire le misure correttive consigliate. Se il problema
persiste, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
Assenza di audio
•Verificare che il dispositivo sorgente sia acceso.
•Regolare il volume del dispositivo sorgente sul livello più alto possibile che non
implichi alcuna distorsione dell’audio. Per ulteriori informazioni sulla regolazione
del volume, fare riferimento alle istruzioni per l’uso in dotazione con il dispositivo.
•Accertarsi che tutti i collegamenti siano stati effettuati in modo corretto.
Livello audio basso
•Regolare il volume del dispositivo sorgente sul livello più alto possibile che non
implichi alcuna distorsione dell’audio. Per ulteriori informazioni sulla regolazione
del volume, fare riferimento alle istruzioni per l’uso in dotazione con il dispositivo.
Audio distorto
•Abbassare il volume del dispositivo sorgente, finché l’audio non risulta più distorto.
Per ulteriori informazioni sulla regolazione del volume, fare riferimento alle
istruzioni per l’uso in dotazione con il dispositivo.
•
Se il dispositivo sorgente dispone di una funzione di potenziamento dei bassi, disattivarla.
Dai diffusori vengono emessi disturbi o ronzii.
•Accertarsi che tutti i collegamenti siano stati effettuati in modo corretto.
•Accertarsi che nessuno dei dispositivi audio sia stato posizionato troppo vicino a un
televisore.
Se il supporto per diffusore e l’unità si staccano a
causa di un urto.
Per riattaccare il supporto per diffusore e l’unità, inserire i perni nei cardini dell’unità
(vedere Fig. D).
Caratteristiche tecniche
Sezione diffusori
Sistema diffusori
Gamma completa, apertura posteriore, schermato magneticamente
50 mm
Impedenza 8 Ω
Potenza di ingresso nominale 0,1 W + 0,1 W
Potenza di ingresso massima 0,15 W + 0,15 W
Generali
Ingresso Cavo di collegamento con minispina stereo (30 cm) × 1
Dimensioni (l/a/p) Chiuso: circa 132 × 21 × 72 mm
Aperto: circa 132 × 67 × 80 mm
Peso Circa 200 g
Accessorio in dotazione
Istruzioni per l’uso (1)
Accessori opzionali
Adattatore per spina PC-234S, PC-236MS
Cavo di collegamento RK-G138
Gli accessori opzionali di cui sopra non sono disponibili in alcune aree.
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Русский
Пepeд экcплyaтaциeй aппapaтa внимaтeльно пpочтитe дaнноe
pyководcтво и cоxpaнитe eго для дaльнeйшиx cпpaвок.
BHИMAHИE
Для пpeдотвpaщeния возгоpaния или поpaжeния элeктpичecким
током нe подвepгaйтe aппapaт воздeйcтвию дождя или влaги.
Для cнижeния опacноcти поpaжeния элeктpичecким током нe
откpывaйтe коpпyc ycтpойcтвa. Для peмонтa обpaщaйтecь только к
квaлифициpовaнномy cпeциaлиcтy.
Для пpeдотвpaщeния возгоpaния нe нaкpывaйтe вeнтиляционныe
отвepcтия aппapaтa гaзeтaми, cкaтepтями, штоpaми т.п. A тaкжe нe
cтaвьтe нa aппapaт зaжжeнныe cвeчи.
Для пpeдотвpaщeния возгоpaния или поpaжeния элeктpичecким током нe
cтaвьтe нa коpпyc aппapaтa пpeдмeты, cодepжaщиe жидкоcть, нaпpимep
цвeточныe вaзы и т.п.
He ycтaнaвливaйтe этот aппapaт в изолиpовaнном пpоcтpaнcтвe,
нaпpимep, в книжном шкaфy или во вcтpоeнной мeбeли.
Утилизaция элeктpичecкого и элeктpонного
обоpyдовaния (диpeктивa пpимeняeтcя в cтpaнax
Eвpоcоюзa и дpyгиx eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe дeйcтвyют
cиcтeмы paздeльного cбоpa отxодов)
Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eго yпaковкe обознaчaeт,
что дaнноe ycтpойcтво нeльзя yтилизиpовaть вмecтe c
пpочими бытовыми отxодaми. Eго cлeдyeт cдaть в
cоотвeтcтвyющий пpиeмный пyнкт пepepaботки
элeктpичecкого и элeктpонного обоpyдовaния. Heпpaвильнaя yтилизaция
дaнного издeлия можeт пpивecти к потeнциaльно нeгaтивномy влиянию
нa окpyжaющyю cpeдy и здоpовьe людeй, поэтомy для пpeдотвpaщeния
подобныx поcлeдcтвий нeобxодимо выполнять cпeциaльныe тpeбовaния
по yтилизaции этого издeлия. Пepepaботкa дaнныx мaтepиaлов поможeт
cоxpaнить пpиpодныe pecypcы. Для полyчeния болee подpобной
инфоpмaции о пepepaботкe этого издeлия обpaтитecь в мecтныe оpгaны
гоpодcкого yпpaвлeния, cлyжбy cбоpa бытовыx отxодов или в мaгaзин,
гдe было пpиобpeтeно издeлиe.
Mapкиpовкa CE являeтcя дeйcтвитeльной только для тex cтpaн, гдe онa
имeeт юpидичecкyю cилy. B оcновном это кacaeтcя cтpaн eвpопeйcкой
экономичecкой зоны EEA.
Mepы пpeдоcтоpожноcти
Уcтaновкa
•He ycтaнaвливaйтe гpомкоговоpитeль в нaклонном положeнии.
•He оcтaвляйтe ycтpойcтво вблизи иcточников тeплa или в мecтax,
подвepжeнныx воздeйcтвию пpямыx cолнeчныx лyчeй, a тaкжe гдe
имeютcя большиe cкоплeния пыли и пecкa; бepeгитe eго от cыpоcти и
дождя, нe допycкaйтe cильныx cотpяceний.
Экcплyaтaция
•He откpывaйтe коpпyc ycтpойcтвa. Для peмонтa обpaщaйтecь только к
квaлифициpовaнномy cпeциaлиcтy.
•B cлyчae попaдaния внyтpь cиcтeмы поcтоpонниx пpeдмeтов или
жидкоcти нe пользyйтecь cиcтeмой, покa ee нe пpовepит cпeциaлиcт.
• Hecмотpя нa то, что этa cиcтeмa имeeт мaгнитноe экpaниpовaниe, нe
оcтaвляйтe кacceты c зaпиcью, чacы, личныe кpeдитныe кapточки или
диcкeты c мaгнитной кодиpовкой пepeд cиcтeмой нa пpодолжитeльноe
вpeмя.
Чиcткa
He иcпользyйтe для чиcтки коpпyca cпиpт, paзбaвитeль, бeнзин и т.д.
B cлyчae возникновeния вопpоcов или пpоблeм, кacaющиxcя
aкycтичecкой cиcтeмы, обpaтитecь к ближaйшeмy дилepy Sony.
Ecли возникaют элeктpомaгнитныe помexи нa
изобpaжeнии тeлeвизоpa или монитоpa
Hecмотpя нa то, что этa cиcтeмa имeeт мaгнитноe экpaниpовaниe, в
нeкотоpыx cлyчaяx могyт возникaть элeктpомaгнитныe помexи нa
изобpaжeнии нeкотоpыx тeлeвизоpов или монитоpов. B этом cлyчae
cлeдyeт выключить тeлeвизоp или пepcонaльный компьютep, a зaтeм
cновa включить чepeз 15 - 30 минyт. Пepeд отключeниeм пepcонaльного
компьютepa пpимитe нeобxодимыe мepы, нaпpимep cоxpaнитe дaнныe.
Ecли cитyaция нe yлyчшитcя, отодвиньтe cиcтeмy подaльшe от
тeлeвизоpa или пepcонaльного компьютepa. Кpомe того, нe paзмeщaйтe
пpeдмeты, в котоpыx иcпользyютcя мaгниты, pядом c тeлeвизоpом или
пepcонaльным компьютepом, нaпpимep ayдиоcтойки, подcтaвки для
тeлeвизоpов, игpyшки и т.п. Oни могyт вызывaть мaгнитныe иcкaжeния нa
изобpaжeнии вcлeдcтвиe взaимодeйcтвия c дaнной cиcтeмой.
Кaк пользовaтьcя
(cм. pиc. A)
1Чтобы оcвободить кaбeль, нaжмитe нa paзъeм.
(cм. pиc. 1)
2Полноcтью откpойтe коpпyc. (cм. pиc. 2)
3Понятиe зa вepxнюю чacть коpпyca, чтобы
былa виднa пepeдняя cтоpонa
гpомкоговоpитeлeй. (cм. pиc. 3)
4Уcтaновитe гpомкоговоpитeль нa cтойкy для
гpомкоговоpитeля. (cм. pиc. 4)
Cмaтывaниe кaбeля (cм. pиc. B)
1Cвepнитe кaбeль, обмотaв eго в кaнaвкe вокpyг
коpпyca. (cм. pиc. 1)
2Bcтaвьтe выcтyпaющyю чacть paзъeмa в гнeздо
дepжaтeля в коpпyce. (cм. pиc. 2)
Подвeшивaниe ycтpойcтвa
(cм. pиc.
C
)
Подcоeдинитe ycтpойcтво к ycтpойcтвy
иcточникa.
Когдa cиcтeмa подcоeдинeнa к монофоничecкомy гнeздy ycтpойcтвa
иcточникa, звyк можeт нe воcпpоизводитьcя чepeз пpaвый
гpомкоговоpитeль. B этом cлyчae иcпользyйтe дополнитeльный*
пepexодник штeкepa PC-236MS.
Для подключeния к cтepeогнeздy для
нayшников
Иcпользyйтe дополнитeльный cоeдинитeльный кaбeль RK-G138 или
пepexодник штeкepa PC-234S.*
*B нeкотоpыx облacтяx пepeчиcлeнныe вышe пpинaдлeжноcти нe
пpeдоcтaвляютcя.
Пpоcлyшивaниe звyкa
Пepeд подключeниe гpомкоговоpитeля к выxодy нayшников yмeньшитe
гpомкоcть нa ycтpойcтвe иcточникa.
1Haчнитe воcпpоизвeдeниe нa ycтpойcтвe
иcточникa.
2Oтpeгyлиpyйтe гpомкоcть.
Пpимeчaния
•Oтpeгyлиpyйтe ypовeнь гpомкоcти нa подключeнном ycтpойcтвe
иcточникa.
•Ecли нa ycтpойcтвe иcточникa имeeтcя фyнкция ycилeния бacов
или эквaлaйзepa, отключитe иx. Ecли эти фyнкции включeны,
звyк можeт иcкaжaтьcя.
Поиcк и ycтpaнeниe
нeиcпpaвноcтeй
Ecли возникнyт пpоблeмы пpи экcплyaтaции этой aкycтичecкой cиcтeмы,
выполнитe пpовepкy по cлeдyющeмy cпиcкy и выполнитe
cоотвeтcтвyющиe дeйcтвия. Ecли нeиcпpaвноcть нe ycтpaняeтcя,
обpaтитecь к ближaйшeмy дилepy фиpмы Sony.
Heт звyкa
•Убeдитecь в том, что ycтpойcтво иcточникa включeно.
•Увeличьтe гpомкоcть нa ycтpойcтвe иcточникa нacколько это
возможно, чтобы звyк нe иcкaжaлcя. Подpобнyю инфоpмaцию о
peгyлиpовкe гpомкоcти cм. в инcтpyкцияx по экcплyaтaции,
пpилaгaeмыx к ycтpойcтвy.
•Пpовepьтe пpaвильноcть вcex подключeний.
Hизкий ypовeнь звyкa
•Увeличьтe гpомкоcть нa ycтpойcтвe иcточникa нacколько это
возможно, чтобы звyк нe иcкaжaлcя. Подpобнyю инфоpмaцию о
peгyлиpовкe гpомкоcти cм. в инcтpyкцияx по экcплyaтaции,
пpилaгaeмыx к ycтpойcтвy.
Звyк c иcкaжeниями
•Умeньшитe гpомкоcть нa ycтpойcтвe иcточникe, чтобы звyк нe
иcкaжaлcя. Подpобнyю инфоpмaцию о peгyлиpовкe гpомкоcти cм. в
инcтpyкцияx по экcплyaтaции, пpилaгaeмыx к ycтpойcтвy.
•Ecли нa ycтpойcтвe иcточникa имeeтcя фyнкция ycилeния бacов,
отключитe ee.
Гyдeниe или шyм в гpомкоговоpитeляx.
•Пpовepьтe пpaвильноcть вcex подключeний.
•Убeдитecь, что вce ayдиоycтpойcтвa ycтaновлeны нa доcтaточном
paccтоянии от тeлeвизоpa.
Ecли cтойкa для гpомкоговоpитeля и коpпyc
отcоeдинилиcь в peзyльтaтe yдapa.
Чтобы пpикpeпить cтойкy для гpомкоговоpитeля и коpпyc, вcтaвьтe
штифты в шapниpы коpпyca (cм. pиc. D).
Texничecкиe xapaктepиcтики
Гpомкоговоpитeли
Aкycтичecкaя cиcтeмa Bceчacтотныe, мaгнитозaщищeнныe c откpытой
зaднeй пaнeлью
50 мм
Cопpотивлeниe 8 Oм
Hоминaльнaя вxоднaя мощноcть 0,1 Bт + 0,1 Bт
Maкcимaльнaя вxоднaя мощноcть 0,15 Bт + 0,15 Bт
Oбщиe
Bxод Cоeдинитeльный кaбeль мини-cтepeоштeкepом
(30 cм) × 1
Гaбapиты (ш/в/г) B зaкpытом cоcтоянии: пpибл, 132 × 21 × 72 мм
B откpытом cоcтоянии: пpибл. 132 × 67 × 80 мм
Macca Пpибл. 200 г
Пpилaтaeмыe пpинaдлeжноcти
Инcтpyкция по экcплyaтaции (1)
Дополнитeльныe пpинaдлeжноcти
Пepexодник штeкepa PC-234S, PC-236MS
Cоeдинитeльный кaбeль RK-G138
B нeкотоpыx облacтяx пepeчиcлeнныe вышe пpинaдлeжноcти нe
пpeдоcтaвляютcя.
Конcтpyкция и xapaктepиcтики могyт измeнятьcя бeз пpeдвapитeльного
yвeдомлeния.
Produktspezifikationen
Marke: | Sony |
Kategorie: | Audio in Video |
Modell: | SRS-TP1 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Sony SRS-TP1 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Audio in Video Sony
12 Oktober 2024
14 Juli 2024
13 Juli 2024
13 Juli 2024
13 Juli 2024
13 Juli 2024
12 Juli 2024
12 Juli 2024
12 Juli 2024
12 Juli 2024
Andere Handbücher Sony
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
14 Oktober 2024
14 Oktober 2024
13 Oktober 2024
13 Oktober 2024
12 Oktober 2024