Sony RDP-XF300iP Bedienungsanleitung

Sony Audio in Video RDP-XF300iP

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Sony RDP-XF300iP (2 Seiten) in der Kategorie Audio in Video. Dieser Bedienungsanleitung war für 11 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
Personal Audio
Docking System
4-400-213-53(1)
©2012 Sony Corporation Printed in China
Guida di riferimento IT
RDP-XF300iP
Naslaggids NL
Una volta completato il caricamento, appare l’indicatore di
batteria carica.
Nota

Sono necessarie circa 6 ore per ricaricare completamente
la batteria.
Come utilizzare batterie
ricaricabili
È possibile far funzionare l’unità utilizzando una batteria
ricaricabile invece di un alimentatore CA.
Nota

Il volume dell’uscita massima sarà inferiore quando
l’alimentatore CA è disconnesso.
Per verificare la carica residua della batteria
La carica residua della batteria sarà indicata quando lunità
è accesa. La diminuzione del livello di carica residua viene
visualizzata anche dall’indicatore della batteria.
Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 4
Quando la batteria è quasi scarica, il messaggio “LOW
BATT” inizia a lampeggiare e l’unità si spegne. Per caricare
la batteria, collegare l’alimentatore CA. (Vedere “Come
utilizzare lalimentatore CA.)
 
Note

La carica residua della batteria non viene indicata
quando lunità è spenta.

Sono necessari almeno 30 minuti per caricare la batteria
quando viene visualizzato il messaggio “LOW BATT.

L’indicatore della batteria mostra la carica residua
approssimativa.

Le condizioni di utilizzo influiscono sull’esaurimento
della batteria.
Quando sostituire la batteria ricaricabile
Caricamenti ripetuti causano una riduzione della durata
della batteria con il tempo. Sostituire le batterie quando la
loro durata si riduce alla metà della durata iniziale anche
dopo aver effettuato un caricamento completo.
Nota

Le batterie ricaricabili non sono disponibili in
commercio. Per acquistare batterie ricaricabili
(NH-300RDP), rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
Sostituzione di una batteria
ricaricabile
1 Rimuovere la vite del vano batteria posizionata
nella parte inferiore dell’unità e aprire il
coperchio.
2 Scollegare il connettore della batteria ed estrarre
la batteria esaurita.
3 Inserire la nuova batteria e collegarne il
connettore alla presa a jack.
4 Riposizionare il coperchio del vano batteria e
serrare la vite.
Note

Durante la sostituzione della batteria, collocare un
panno morbido o simile sotto l’unità.

Spegnere lunità e scollegare lalimentatore CA prima di
rimuovere la batteria vecchia.

Caricare la batteria nuova prima di utilizzarla. Per
ulteriori informazioni, vedere “Come utilizzare
l’alimentatore CA.
Italiano
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre questo apparecchio alla
pioggia o all’umidità.
Per ridurre il rischio di incendi, non coprire le aperture di
ventilazione dell’apparecchio con giornali, tovaglie, tende e
simili. Inoltre, non collocare candele accese
sull’apparecchio.
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non
esporre lapparecchio a spruzzi e non mettere
sull’apparecchio stesso degli oggetti che contengono
liquidi, come i vasi.
Non installare lapparecchio in spazi ristretti quali librerie o
mobiletti.
Non esporre le pile (batterie o pile installate) a fonti di
calore eccessivo, quali luce solare, fuoco o simili per un
periodo di tempo prolungato.
Poiché la spina principale è utilizzata per scollegare lunità
dalla corrente di rete, collegare l’unità stessa a una presa
CA facilmente accessibile. Se si dovesse notare
unanormalità nell’unità, scollegare subito la spina
principale dalla presa CA.
L’unità non è scollegata dalla fonte di alimentazione CA
(corrente di rete) fintanto che è collegata alla presa di rete,
anche se lunità stessa è stata spenta.
La targa e le informazioni importanti sulla sicurezza sono
posizionate sulla parte esterna inferiore dellunità
principale e sulla superficie dell’alimentatore CA.
ATTENZIONE
Se la pila viene sostituita in modo errato, si potrebbero
verificare esplosioni. Sostituirla esclusivamente con una
pila dello stesso tipo.
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni
riguardano esclusivamente gli apparecchi venduti in
paesi in cui sono applicate le direttive UE
Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il
rappresentante autorizzato ai fini della Compatibili
Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto è Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327,
Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema relativo
all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare riferimento
agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e
garanzia forniti con il prodotto.
Con la presente Sony Corp. dichiara che questo
apparecchio è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre
disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il seguente
URL: http://www.compliance.sony.de/
L’uso della rete RLAN è regolato:
relativamente all’uso privato, dal Decreto legislativo n.
259 del 1° agosto 2003 (“Codice delle comunicazioni
elettroniche”). In particolare, lArticolo 104 indica i casi
in cui è necessario ottenere anticipatamente
unautorizzazione generale e l’Articolo 105 indica i casi
in cui è consentito il libero uso;
relativamente al rilascio delle autorizzazioni per la
fornitura al pubblico dellaccesso RLAN alle reti e ai
servizi di telecomunicazione, dal Decreto ministeriale
del 28 maggio 2003, così come emendato, e dall’Articolo
25 (autorizzazione generale per le reti e i servizi di
comunicazione elettronica) del Codice delle
comunicazioni elettroniche.
Informazioni sui copyright e le licenze
Bluetooth e i relativi loghi sono di proprietà di Bluetooth
SIG, Inc. L’uso di tali marchi è concesso in licenza a Sony
Corporation. Gli altri marchi di fabbrica e nomi
commerciali appartengono ai rispettivi proprietari.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e iPod touch sono
marchi di fabbrica di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti
e in altri paesi. iPad è un marchio di fabbrica di Apple Inc.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” e “Made for iPad
significano che un accessorio elettronico è stato
appositamente progettato per il collegamento all’ iPod,
all’ iPhone o all’iPad, rispettivamente, ed è stato certificato
dallo sviluppatore per la conformità agli standard Apple.
Apple non può essere ritenuta responsabile del
funzionamento del presente dispositivo o della relativa
conformità agli standard di sicurezza e normativi. Nota:
l’utilizzo di questo accessorio con l’iPod, l’iPhone o l’iPad
potrebbe influire sulle prestazioni wireless.
L’uso di queste apparecchiature radio non è consentito
nell’area geografica compresa nel raggio di 20 km a partire
dal centro di Ny-Alesund, Svalbard, Norvegia.
Precauzioni

Per scollegare il cavo di alimentazione CA, afferrare la
spina, non il cavo.

Poiché per il diffusore viene impiegato un magnete
potente, in prossimità dell’unità non conservare carte di
credito a codifica magnetica o orologi a molla, televisori
a tubo catodico o proiettori ecc. onde evitare eventuali
danni causati dal magnete stesso.

Non lasciare l’unità nei pressi di fonti di calore, come
caloriferi o condotti dell’aria calda, o in luoghi esposti a
luce solare diretta, polvere eccessiva, vibrazioni
meccaniche o urti.
Permettere una circolazione daria adeguata per evitare
surriscaldamenti interni. Non collocare l’unità su
superfici (tessuti, coperte, ecc.) o vicino a materiali
(tende) che possano bloccare le aperture di ventilazione.
Telecomando
Prima di utilizzare il telecomando in dotazione per la
prima volta, assicurarsi di rimuovere la pellicola isolante.
Dirigere il telecomando verso il (sensore del
telecomando) dell’unità.
Quando sostituire la pila
In condizioni d’uso normali, la pila (CR2025) ha una
durata di circa 6 mesi. Quando il telecomando non è più in
grado di controllare l’unità, sostituire la pila usata con una
nuova.
Con il lato rivolto verso l’alto
Nota

Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un periodo
prolungato, rimuovere la pila per evitare danni causati da
eventuali perdite di elettrolita o corrosione.
Funzionamento
Utilizzo dell’iPod
Per inserire un iPod
Per rimuovere un iPod
Note

Su questa unità è possibile collocare un iPod all’interno
di una custodia o di una cover. Tuttavia, se la custodia o
la cover ostacola il collegamento, rimuoverla prima di
collocare l’iPod sul connettore del dock.

Quando si colloca o si rimuove l’iPod, tenerlo con la
stessa angolazione del connettore del dock sull’unità.
Non tirare l’iPod troppo in avanti.

Quando si posiziona o si rimuove l’iPod, tenere
saldamente lunità.

Non torcere né piegare l’iPod, altrimenti il connettore
potrebbe danneggiarsi.

Rimuovere l’iPod durante il trasporto, altrimenti
potrebbero verificarsi malfunzionamenti.

Se l’iPod non raggiunge il supporto che si trova nella
parte anteriore dell’unità, applicare l’imbottitura in
dotazione sotto il supporto.
Per accendere/spegnere
l’unità
Premere  (acceso/standby).
L’indicatore di accensione si illumina quando l’unità viene
accesa.
Per regolare il volume
Premere VOLUME +/− (VOL +/− sul telecomando).
Utilizzo di un iPod con il
dock
1 Premere l’alloggiamento dell’adattatore dock sulla
parte anteriore dellunità per aprirlo.
Dopo averlo utilizzato, chiudere lalloggiamento
dell’adattatore dock premendolo finché non scatta in
posizione.
2 Collocare l’iPod sul connettore del dock.
Il connettore del dock può essere inclinato leggermente.
Per ulteriori informazioni, vedere “Utilizzo dell’iPod.
3 Premere .
4 Premere iPod per attivare la funzione per iPod.
Sul display viene visualizzato “iPod”.

5 Premere .
L’iPod avvia la riproduzione.
Se l’iPod non avvia la riproduzione, avviarla
direttamente dall’iPod.
È possibile controllare l’iPod collegato mediante la
presente unità o l’iPod stesso.
Per Premere
Interrompere la riproduzione
Per riprendere la
riproduzione, premere
nuovamente.
Passare al brano successivo (in avanti)
Passare al brano precedente (all’indietro)*
Individuare un punto durante
l’ascolto dellaudio
(in avanti) o
(all’indietro)
durante la
riproduzione tenendo
premuto fino a trovare
il punto desiderato.
Passare al menu precedente MENU sul
telecomando
Selezionare una voce di menu o
un brano da riprodurre
(su)/ (giù) sul
telecomando
Rendere operativa la voce di
menu selezionata o avviare la
riproduzione
ENTER sul
telecomando
* Durante la riproduzione, questa operazione consente di tornare
all’inizio del brano corrente. Per passare al brano precedente,
premere due volte.
Note

Se viene visualizzato un messaggio pop-up sul display
dell’iPod touch, dell’iPhone o dell’iPad, vedere
“Informazioni sullApp.

Alcune operazioni potrebbero differire o non essere
disponibili su alcuni modelli di iPod.

Se la batteria dell’iPod è quasi scarica, ricaricarla
brevemente prima di utilizzare l’iPod.

Sony declina ogni responsabilità nel caso di
danneggiamento o perdita dei dati registrati su un iPod
durante l’utilizzo del medesimo collegato all’unità.
Se liquidi od oggetti penetrano nell’unità, scollegare
questultima dalla presa di corrente e farla controllare da
personale qualificato prima di riutilizzarla.

Durante i temporali, non toccare l’antenna e la spina.

Non toccare l’unità con le mani bagnate.
Non collocare l’unità in prossimità di acqua.
NOTE SULLA PILA AL LITIO

Pulire la pila con un panno asciutto per garantire un
contatto ottimale.

Assicurarsi di rispettare la corretta polarità durante
l’installazione della pila.

Non afferrare la pila con pinze metalliche, poiché
potrebbe verificarsi un corto circuito.
Trattamento del dispositivo elettrico o
elettronico a fine vita (applicabile in tutti
i paesi dell’Unione Europea e in altri
paesi europei con sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che
il prodotto non deve essere considerato come un normale
rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un
punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi
elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto
sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la
salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo
smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali. Per informazioni più
dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete
contattare lufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature
elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le
sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo
per l’Italia).
Accessorio applicabile: telecomando
Trattamento delle pile esauste
(applicabile in tutti i paesi dell’Unione
Europea e in altri paesi Europei con
sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che
la pila non deve essere considerata un normale rifiuto
domestico.
Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere
utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I
simboli chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono
aggiunti, se la batteria contiene più dello 0,0005% di
mercurio o dello 0,004% di piombo.
Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente,
contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative
per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti
essere causate dal loro inadeguato smaltimento.
Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse
naturali.
In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione
o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad
una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da
personale di assistenza qualificato.
Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta
idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed
elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo
interno venga trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione
sicura delle pile. Conferire le pile esauste presso i punti di
raccolta indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della
pila esausta o del prodotto, potete contattare il Comune, il
servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio
dove lavete acquistato.
Informazioni sulla comunicazione Bluetooth

La tecnologia senza fili Bluetooth opera entro un raggio
di circa 10 metri.
La distanza massima di comunicazione potrebbe variare
in base alla presenza di ostacoli (persone, elementi
metallici, pareti e così via) o di campi elettromagnetici.
Mobiletto in acciaio
Prestazioni limitate
Prestazioni ottimali
L’unità

Nei casi riportati di seguito, è possibile che la sensibilità
della comunicazione Bluetooth venga alterata.
Se tra il presente apparecchio e l’iPod sono presenti
ostacoli quali persone, elementi metallici o pareti.
Se in prossimità del presente apparecchio è in uso un
dispositivo che impiega frequenze a 2,4 GHz, ad
esempio un dispositivo LAN senza fili, un telefono
cordless o un forno a microonde.
Se lapparecchio è installato su un ripiano d’acciaio.

Poiché i dispositivi Bluetooth e le reti LAN senza fili
(IEEE802.11b/g/n) impiegano le stesse frequenze, se
utilizzati entro brevi distanze, potrebbero verificarsi
interferenze a microonde con conseguenti alterazioni
della velocità di comunicazione, disturbi o connessioni
errate. In tal caso, effettuare quanto riportato di seguito.
Utilizzare il presente apparecchio a una distanza
minima di 10 m dal dispositivo LAN senza fili.
Se il presente apparecchio viene utilizzato entro un
raggio di 10 m da un dispositivo LAN senza fili,
spegnere questultimo.
Installare il presente apparecchio e l’iPod il più vicino
possibile l’uno allaltro.

Le microonde trasmesse da un dispositivo Bluetooth
potrebbero influire sul funzionamento di
apparecchiature mediche elettroniche. Spegnere il
presente apparecchio e l’iPod nei seguenti luoghi, onde
evitare di causare incidenti.
in presenza di gas infiammabili, all’interno di
ospedali, treni, aerei o stazioni di rifornimento
in prossimità di porte automatiche o allarmi
antincendio

Sebbene il presente apparecchio supporti funzioni di
protezione conformi allo standard Bluetooth per
garantire la connessione sicura durante l’uso della
tecnologia senza fili Bluetooth, a seconda
dell’impostazione la protezione potrebbe risultare
insufficiente. Per questo motivo, prestare attenzione
durante le comunicazioni mediante la tecnologia senza
fili Bluetooth.

Sony non potrà essere ritenuta responsabile in caso di
eventuale dispersione di informazioni durante le
comunicazioni Bluetooth.

Non è possibile garantire la connessione con tutti i
dispositivi Bluetooth.
Per la conformità allo standard Bluetooth specificato
da Bluetooth SIG, Inc. e per lautenticazione, occorre
disporre di un dispositivo dotato della funzione
Bluetooth.
Anche se il dispositivo connesso è conforme con lo
standard Bluetooth di cui sopra, potrebbe non essere
possibile connettere alcuni dispositivi oppure alcuni
di essi potrebbero non funzionare correttamente in
base alle relative funzioni o specifiche.

A seconda del dispositivo da connettere, lavvio della
comunicazione potrebbe richiedere tempo.
Nota

Nella Guida di riferimento, il termine “iPod” viene
utilizzato come riferimento generale per le funzioni
relative a un iPod, a un iPhone o a un iPad, se non
diversamente specificato nel testo o nelle figure.
In caso di interrogativi o problemi riguardanti
l’apparecchio, consultare il proprio rivenditore Sony.
Preparativi
Alimentazione
Autospegnimento
Al termine della riproduzione della musica (da un iPod sul
dock, da una connessione Bluetooth o da un apparecchio
opzionale collegato alla presa a jack AUDIO IN), se non si
esegue alcuna operazione per circa 20 minuti, l’unità si
spegne automaticamente.
Note

Mentre l’unità è accesa, se non vengono eseguite
operazioni per più di 30 secondi, il display si spegne. In
questo caso, premere SOUND per riaccendere il display.

Non è possibile accendere lunità tramite il telecomando
quando lalimentatore CA è scollegato.
Come utilizzare l’alimentatore CA
1 Collegare il cavo di alimentazione CA in
dotazione allalimentatore CA.
2 Collegare saldamente l’alimentatore CA alla presa
a jack DC IN 20V posta sul retro dellunità e
innestarlo in una presa a muro.
Nota sull’alimentatore CA

Utilizzare esclusivamente lalimentatore CA Sony in
dotazione. I prodotti di altre case potrebbero avere spine
con polarità diversa. Utilizzando alimentatori CA diversi
da quello fornito in dotazione si potrebbero verificare
anomalie di funzionamento dellunità.
3 Verificare che il caricamento sia iniziato.
Quando si avvia il caricamento, appare l’indicatore
della batteria. Durante il caricamento, l’indicatore di
caricamento visualizza ripetutamente i diversi livelli di
carica.
Quando l’unità è spenta
Una volta completato il caricamento, l’indicatore di batteria
carica viene visualizzato per qualche istante e poi
scompare.

Note

Se si collega l’alimentatore CA quando la batteria è
completamente carica, l’indicatore di batteria carica
viene visualizzato per qualche istante, quindi scompare.

Se si collega l’alimentatore CA quando la batteria è quasi
esaurita, il caricamento inizia e l’indicatore visualizza in
modo alterno l’indicazione di batteria in esaurimento e
di caricamento.
Non è possibile utilizzare lunità senza un alimentatore CA
quando è visualizzato l’indicatore di batteria in
esaurimento.
 
Quando l’unità è accesa

Per ulteriori informazioni sulle condizioni ambientali di
utilizzo di un iPod, fare riferimento al sito Web di Apple
Inc.
Come rimuovere l’iPod
Per ulteriori informazioni, vedere “Utilizzo dell’iPod.
Come caricare un iPod
Questa unità può essere utilizzata come caricabatterie per
iPod, quando è alimentata dall’alimentatore CA.
Il caricamento inizia quando l’iPod viene collegato
all’unità. Lo stato del processo di caricamento viene
visualizzato sul display dell’iPod. Per ulteriori
informazioni, consultare il manuale utente dell’iPod.
Suggerimenti per caricare un iPod con la batteria
ricaricabile

Se è attivata la funzione per iPod, quando l’indicatore
della batteria visualizza un livello 1 o 2, il caricamento
inizia automaticamente. Se l’indicatore della batteria
visualizza un livello 3 o 4, per iniziare il caricamento,
tenere premuto iPod. (Per ulteriori informazioni, vedere
Come utilizzare batterie ricaricabili.”)

Il caricamento terminerà quando lunità si spegnerà
automaticamente. (Per ulteriori informazioni, vedere
Autospegnimento.”)

Per terminare il caricamento, tenere premuto iPod.
Questa operazione porrà termine alla riproduzione. Per
riavviare il caricamento, tenere premuto nuovamente
iPod.
Riproduzione di contenuti
musicali senza fili
Utilizzando la connessione Bluetooth, è possibile ascoltare
l’audio da un iPod o da un altro dispositivo Bluetooth con
questa unità in modalità senza fili.
Associazione
Cosa significa associazione?
I dispositivi Bluetooth devono essere innanzitutto
associati” tra loro.
Una volta associati i dispositivi Bluetooth, non è p
necessario eseguire nuovamente l’associazione, a meno che
non vengano cancellate le informazioni sullassociazione.
Indicatore Bluetooth
Stato Indicatore
Bluetooth
(blu)
Bluetooth disattivato Spento
Bluetooth attivato ma non
connesso
Lampeggia
lentamente
Modo associazione Lampeggia
rapidamente
Connesso o in comunicazione Acceso
Associazione con un iPod
Per eseguire questa operazione posizionare l’iPod e lunità
a una distanza massima di 1 metro.
1 Premere .
2 Premere BLUETOOTH ( sul telecomando) per
attivare la funzione Bluetooth quando l’indicatore
Bluetooth è spento.
Sul display viene visualizzato “Bluetooth.
L’indicatore Bluetooth lampeggia lentamente.
3 Tenere premuto BLUETOOTH ( sul
telecomando).
Quando si avvia l’associazione, viene emesso un doppio
segnale acustico e l’indicatore Bluetooth lampeggia
rapidamente.
Il modo associazione dell’unità è attivato.
4 Eseguire la procedura di associazione sull’iPod
per rilevare l’unità. Selezionare “Impostazioni
Generali Bluetooth” e attivare la funzione
Bluetooth.
Esempio: iPhone 4S
Sul display viene visualizzato un elenco dei dispositivi
rilevati.
L’unità appare come “RDP-XF300iP”.
Se non viene visualizzato “RDP-XF300iP”, ripetere la
procedura dal passaggio 3.
5 Selezionare “RDP-XF300iP” sul display dell’iPod
mentre l’indicatore Bluetooth lampeggia
rapidamente.
Quando sul display dell’iPod appare “Connesso,
l’associazione e la connessione sono state completate.
Esempio: iPhone 4S
Note

Il display e alcune operazioni potrebbero risultare
diverse a seconda del modello di iPod e/o della versione
del software in uso. Per ulteriori informazioni,
consultare il manuale utente dell’iPod.

Il modo associazione viene annullato dopo circa
5 minuti. Se il modo associazione viene annullato
durante la procedura, ripartire dal passaggio 3.

Se l’associazione non viene completata, ripartire dal
passaggio 3.

Per associare un altro iPod, ripetere i passaggi da 1 a 5.

Al passaggio 3, se non viene emesso un doppio segnale
acustico o l’indicatore Bluetooth non lampeggia
rapidamente, tenere premuto nuovamente
BLUETOOTH ( sul telecomando).

Se si spegne l’unità o l’iPod prima che sia stata
completata la connessione Bluetooth, le informazioni
sull’associazione non saranno memorizzate e
l’associazione non sarà completata.
Note relative all’associazione con un dispositivo
Bluetooth diverso da un iPod

Quando si esegue l’associazione con un dispositivo
Bluetooth diverso da un iPod, dopo il passaggio 3,
potrebbe essere richiesto l’inserimento di un codice di
protezione sul dispositivo Bluetooth. In questo caso,
immettere “0000”.

Il display e alcune operazioni potrebbero risultare
diverse a seconda del dispositivo Bluetooth e/o della
versione del software in uso. Per ulteriori informazioni,
consultare il manuale utente del dispositivo Bluetooth.
Ascolto dell’audio
Per eseguire questa operazione posizionare l’iPod e lunità
a una distanza massima di 10 metri l’uno dall’altra.
Prima di utilizzare lunità, controllare quanto segue.

La funzione Bluetooth dell’iPod è attivata.

Lassociazione dell’unità e dell’iPod è completata. Se
l’associazione non è stata completata, eseguirla
nuovamente. (Vedere “Associazione con un iPod”.)
1 Premere .
2 Premere BLUETOOTH ( sul telecomando) per
attivare la funzione Bluetooth.
L’ultimo iPod connesso sarà ricollegato
automaticamente quando viene attivata la funzione
Bluetooth.
3 Selezionare la musica, i video, i giochi ecc. che si
desidera riprodurre sull’iPod. Per ulteriori
informazioni, consultare il manuale utente
dell’iPod.
Suggerimenti

Se l’ultimo iPod connesso non si ricollega
automaticamente, premere BLUETOOTH ( sul
telecomando). Se ancora non si ricollega, selezionare il
nome del modello dellunità dall’iPod. (Eseguire i
passaggi 4 e 5 descritti in “Associazione con un iPod.)

Per collegare un altro iPod che in precedenza era stato
associato con questa unità, premere BLUETOOTH
( sul telecomando) per disconnettere l’iPod
attualmente connesso. Quindi selezionare il nome del
modello dell’unità dall’iPod alternativo che si desidera
connettere.

Durante lascolto di musica da un iPod con la
connessione Bluetooth, è possibile caricare l’iPod sul
dock solo se è collegato lalimentatore CA.

Se il livello del volume è basso, regolare innanzitutto il
volume dellunità. Se il livello del volume è ancora troppo
basso, regolare il volume del dispositivo Bluetooth.
Termine dell’ascolto
È possibile terminare la connessione Bluetooth eseguendo
una delle operazioni indicate di seguito.

Spegnere lunità.

Spegnere l’iPod.

Premere BLUETOOTH ( sul telecomando), iPod, FM o
AUDIO IN.

Utilizzare l’iPod per terminare la connessione. Per
ulteriori informazioni, consultare il manuale utente
dell’iPod.
Azzeramento dell’elenco di
modelli già associati e
memorizzati nell’unità
1 Premere .
2 Premere BLUETOOTH ( sul telecomando) per
attivare la funzione Bluetooth.
3 Tenere premuto contemporaneamente
BLUETOOTH e VOLUME − sull’unità.
Sul display viene visualizzato “CLEAR.
Note

È possibile eseguire il passaggio 3 per azzerare lelenco
anche durante la connessione Bluetooth.

Non è possibile effettuare questa operazione quando
l’unità sta eseguendo lassociazione.

Per associare nuovamente questa unità, eliminare il nome
del modello di questa unità dall’iPod ed eseguire di nuovo
lassociazione. (Vedere Associazione con un iPod.)
Utilizzo della radio
1 Premere .
2 Premere FM per attivare la funzione radio.
Sul display viene visualizzato “FM”.

Dopo qualche istante i dati sulla frequenza vengono
visualizzati sul display.
3 Tenere premuto FM fino a visualizzare “FREQ.
TUNE” sul display.
Se viene visualizzato “PRESET TUNE”, tenere premuto
nuovamente FM.
Quando si utilizza il telecomando per controllare
l’unità, è possibile saltare questo passaggio e passare
direttamente al passaggio 4.
4 Tenere premuto TUNE + o finché i dati sulla
frequenza non iniziano a cambiare sul display.
L’unità cerca automaticamente le frequenze radio e si
ferma quando trova una stazione con segnale nitido.
Se non è possibile sintonizzare una stazione, premere
più volte TUNE + o per modificare la frequenza passo
passo.
Se si riceve una trasmissione stereo FM, viene
visualizzato “STEREO.
 
 

Suggerimenti

Se si tocca o si utilizza un iPod collegato a questa unità
durante l’ascolto della radio, potrebbero verificarsi
disturbi. Evitare di toccare o di utilizzare l’iPod in questo
caso.

Se si sta ascoltando la radio con un iPhone connesso
allunità, potrebbero verificarsi interferenze con la
ricezione radiofonica. In questo caso, rimuovere liPhone.
Per migliorare la ricezione
Estendere totalmente lantenna e adattarne l’angolazione in
modo da ottenere la ricezione migliore possibile.
Nota

Regolare la direzione dellantenna tenendola per la base.
Se spostata con una forza eccessiva, l’antenna potrebbe
danneggiarsi.
Per impostare l’audio monofonico
se la ricezione stereo è di bassa
qualità
L’unità passa automaticamente dall’uscita stereo a quella
monofonica e viceversa a seconda delle condizioni di
ricezione. Tuttavia, se la ricezione stereo non è stabile, è
possibile impostare manualmente l’uscita monofonica per
migliorare la qualità dell’audio.
Premere FM per visualizzare “MONO” sul display. (Per
tornare alla ricezione stereo, premere nuovamente FM per
visualizzare “STEREO” sul display.)
Per preselezionare stazioni radio
È possibile preselezionare fino a 20 stazioni radio nella
memoria dell’unità.
1 Premere FM per attivare la funzione radio.
2 Tenere premuto fino a visualizzare “AUTO
PRESET” sul display.
 
3 Premere .
Le stazioni sono salvate in memoria e ordinate
automaticamente dalle frequenze più basse a quelle più
alte.
Suggerimento

Per tornare allo stato precedente, premere FM invece di
al passaggio 3.
Se non è possibile preselezionare una stazione
automaticamente
Se si desidera preselezionare una stazione con segnale
debole, eseguire la procedura manualmente.
1 Sintonizzarsi sulla stazione desiderata.
2 Premere .
 
3 Premere o per selezionare il numero di
preselezione desiderato, quindi premere .
Il numero di preselezione lampeggia, quindi sul display
viene visualizzata la frequenza.
La nuova stazione sostituisce la stazione vecchia.
Suggerimento

Per tornare allo stato precedente, premere FM invece di
al passaggio 3.
Per riprodurre stazioni radio preselezionate
Premere o per sintonizzarsi su una stazione
memorizzata.
Se viene visualizzato “FREQ. TUNE, tenere premuto
nuovamente FM.
 
 

Connessione di apparecchi
opzionali
Collegando un apparecchio opzionale, ad esempio un
lettore audio digitale portatile, è possibile ascoltare i brani
musicali in esso contenuti attraverso i diffusori di questa
unità. Prima di effettuare i collegamenti, si raccomanda di
spegnere tutti gli apparecchi.
1 Collegare saldamente la presa a jack di uscita di
linea del lettore digitale portatile (o altro
apparecchio) alla presa a jack AUDIO IN posta
sul retro dellunità, utilizzando un cavo di
collegamento audio appropriato (non in
dotazione).
2 Premere  per accendere lunità.
3 Premere AUDIO IN per attivare la funzione di
ingresso audio.
Sul display viene visualizzato “AUDIO IN.
4 Accendere lapparecchio collegato.
5 Avviare la riproduzione dell’apparecchio
collegato.
Laudio dell’apparecchio collegato viene emesso dai
diffusori di questa unità.
Note

Il tipo di cavo di collegamento audio necessario dipende
dall’apparecchio opzionale. Assicurarsi di usare un cavo
adeguato.

Se il livello del volume è basso, regolare innanzitutto il
volume dell’unità. Se il livello del volume è ancora
troppo basso, regolare il volume dell’apparecchio
collegato.
Altre funzioni utili
Funzione Blocco
dell’accensione
È possibile impostare la funzione Blocco dell’accensione
per evitare di accendere inavvertitamente lunità durante il
trasporto.
Per impostare la funzione Blocco
dell’accensione
Rimuovere l’iPod dal connettore del dock, quindi tenere
premuto  sull’unità mentre lalimentatore CA è
scollegato.
“HOLD” lampeggia due volte e il display si spegne.
Quando la funzione Blocco dellaccensione è impostata,
non è possibile accendere l’unità premendo  .
Per annullare la funzione Blocco
dell’accensione
Tenere premuto  sull’unità.
“RELEASE” lampeggia due volte e la funzione Blocco
dell’accensione viene annullata. Lunità si accende
automaticamente.
Suggerimento

La funzione di Blocco dell’accensione sarà annullata se si
collega l’alimentatore CA all’unità o se si colloca l’iPod
sul connettore del dock.
Impostazione dell’enfasi
audio (equalizzazione)
È possibile regolare lenfasi dell’audio.
Premere più volte SOUND per selezionare lenfasi
dell’audio desiderata.










Informazioni sull’App
Un App Dock dedicato per iPod touch/iPhone/iPad è
disponibile nellApple App Store.
Cercare “D-Sappli” e scaricare lApp gratuita per scoprirne
le funzioni.
Caratteristiche

D-Sappli comprende varie funzioni di temporizzazione:
Sveglia, Music Play Timer e Sleep timer.

È possibile impostare fino a 10 sveglie, utilizzando i
brani contenuti nell’iPod oppure Preset Sound (Audio
preselezionato), la suoneria predefinita di D-Sappli per
la sveglia.
Music Play Timer consente di riprodurre e mettere in
pausa la musica desiderata all’ora desiderata. Sleep timer
consente di specificare unora a cui arrestare la
riproduzione della musica. Le funzioni Sveglia, Music
Play Timer e Sleep timer funzionano in combinazione
con lalimentazione dell’unità.
Le funzioni Sveglia, Music Play Timer e Sleep timer sono
disponibili solo quando D-Sappli è attiva.

D-Sappli visualizza un elenco di stazioni radio presel.
programmate su questa unità.
È possibile rinominare le stazioni radio presel. e
modificare i numeri di preselezione su D-Sappli. È
possibile inoltre modificare i numeri di preselezione e
l’ordine in base all’unità.

D-Sappli comprende anche una funzione di
visualizzazione ingrandita dell’orologio.
Note

Se l’App da collegare con lunità non è scaricata sull’iPod
touch/iPhone/iPad, potrebbe essere visualizzato
ripetutamente un messaggio popup che richiede di
scaricare D-Sappli.
Disattivare la funzione di collegamento dellApp per
arrestare il messaggio pop-up.

Per disattivare la funzione di collegamento dell’App:
Collegare lalimentatore CA, quindi premere / per
spegnere l’unità. Rimuovere l’iPod touch/iPhone/iPad
dal connettore del dock. Tenendo premuto , tenere
premuto anche / sull’unità per almeno 2 secondi.
(“App OFF” viene visualizzato sul display per indicare
che la funzione di collegamento dellApp è stata
disattivata.)

Per riattivare la funzione di collegamento dell’App,
ripetere i passaggi precedenti. (“App ON” viene
visualizzato sul display per indicare che la funzione di
collegamento dell’App è stata attivata.)
Informazioni generali
Caratteristiche tecniche
iPod
Uscita CC: 5 V
MAX: 2,1 A
Radio
Gamma di frequenza
Banda Frequenza Passaggio di
frequenza
FM 87,5 MHz - 108 MHz 0,05 MHz
Bluetooth
Uscita
Specifica Bluetooth Power Class 2
Distanza massima di comunicazione
Linea d’aria: circa 10 m*1
Banda di frequenza
Banda da 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Sistema di comunicazione
Specifica Bluetooth versione 2.1 + EDR (Enhanced Data
Rate)
Profili Bluetooth compatibili*2
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP*3 (Audio/Video Remote Control Profile)
Codec supportati*4
SBC (Subband Codec)
*1 La gamma effettiva varia in base a fattori quali ostacoli tra i
dispositivi, campi magnetici in prossimità di forni a microonde,
elettricità statica, sensibilità di ricezione, prestazioni dell’antenna,
sistema operativo, software applicativi e così via.
*2 I profili standard Bluetooth indicano le caratteristiche tecniche
per la comunicazione Bluetooth tra i dispositivi.
*3 Alcune operazioni potrebbero non essere disponibili a seconda
del modello di iPod in uso.
*4 Codec: formato di conversione e di compressione dei segnali
audio
Generali
Diffusore
Woofer: Circa 76 mm di diametro × 2
Tweeter: Circa 25 mm di diametro × 2
Ingresso
Presa a jack AUDIO IN (minipresa stereo ø 3,5 mm)
Impedenza: 50 kΩ
Livello di ingresso medio: 245 mV
Uscita di potenza
20 W + 20 W (1% di distorsione armonica) (con
alimentatore CA)
7 W + 7 W (1% di distorsione armonica) (con pila
ricaricabile)
Alimentazione
Sorgente di alimentazione esterna nominale: Ingresso CC
20 V (con alimentatore CA in dotazione (CA 100 V - 240 V,
50 Hz/60 Hz) o con batterie ricaricabili NH-300RDP)
Durata delle pile/batterie*:
Circa 7 ore (riproduzione di iPod)
Circa 7 ore (ricezione FM)
Circa 6,5 ore (riproduzione Bluetooth)
Dimensioni
Circa 356,0 mm × 168,1 mm × 121,7 mm (l/a/p)
(incl. le parti sporgenti e i comandi)
Massa
Circa 2,6 kg
Accessori in dotazione
Telecomando (con una pila al litio) (1)
Alimentatore CA (1)
Cavo di alimentazione CA (1)
Guida di riferimento (il presente documento) (1)
Imbottitura per iPod di piccole dimensioni (1)
* Misurato secondo gli standard Sony. La durata effettiva della
pila/batteria può variare a seconda delle circostanze di impiego
dell’unità.
Nota
BANDE DI FREQUENZA
Bande di frequenza:
FM: 87,5 MHz – 108 MHz
Frequenza intermedia:
FM: 128 kHz
Modelli di iPod/iPhone/iPad
compatibili
Di seguito sono riportati i modelli di iPod/iPhone/iPad
compatibili.
Prima di utilizzare l’iPod/iPhone/iPad con questa unità,
aggiornarlo alla versione più recente del software.
Modelli compatibili con il connettore del dock
iPod touch (4a generazione)
iPod touch (3a generazione)
iPod touch (2a generazione)
iPod nano (6a generazione)*
iPod nano (5a generazione)
iPod nano (4a generazione)
iPod nano (3a generazione)
iPod classic 160GB (2009)
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPad 2
iPad
Modelli compatibili con la riproduzione di
contenuti musicali senza fili
iPod touch (4a generazione)
iPod touch (3a generazione)
iPod touch (2a generazione)
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPad 2
iPad
* L’iPod nano (6a generazione) non può essere controllato dal
telecomando quando si preme il comando “MENU, “, “” e
ENTER.
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
Soluzione dei problemi
Generali
L’unità non si accende quando l’alimentatore CA è
collegato.
Assicurarsi che l’alimentatore CA sia collegato
saldamente alla presa a muro.
La batteria ricaricabile è esaurita.
Collegare lalimentatore CA per ricaricare la batteria.
Non viene emesso alcun suono.
Regolare VOLUME +/− (VOL +/− sul telecomando).
L’audio è disturbato.
Assicurarsi che l’unità non si trovi vicino a telefoni
cellulari o apparecchi simili accesi.
L’unità non si accende quando l’alimentatore CA non
è collegato.

Potrebbe essere impostata la funzione Blocco
dell’accensione. In questo caso, disattivare la funzione
Blocco dell’accensione. (Vedere “Funzione Blocco
dell’accensione.)

La batteria ricaricabile potrebbe essere esaurita. In
questo caso, collegare lalimentatore CA per ricaricare la
batteria. (Vedere “Come utilizzare l’alimentatore CA.)
Il messaggio “ERROR” viene visualizzato sul display e
l’unità si spegne automaticamente.

Se questo problema si verifica di frequente, rivolgersi al
rivenditore Sony più vicino.
Se si utilizza un iPod con il dock
Non viene emesso alcun suono.

Accertarsi che l’iPod sia connesso saldamente.

Accertarsi che la funzione per iPod sia attivata.
I comandi non vengono eseguiti.

Accertarsi che l’iPod sia connesso saldamente.

Verificare che l’iPod sia compatibile con questa unità.
(Vedere “Modelli compatibili con il connettore del
dock.)
Non è possibile caricare l’iPod.

Accertarsi che l’iPod sia connesso saldamente.

Accertarsi che l’alimentatore CA sia connesso
saldamente.

Verificare che l’iPod sia compatibile con questa unità.
(Vedere “Modelli compatibili con il connettore del
dock.)
Se si utilizza la connessione Bluetooth
Non viene emesso alcun suono.

Accertarsi che l’unità non sia troppo lontana dall’iPod o
che l’unità non riceva interferenze da un dispositivo
LAN senza fili, da altri dispositivi senza fili che
impiegano frequenze a 2,4 GHz o da un forno a
microonde.

Verificare che la connessione Bluetooth tra l’unità e
l’iPod sia stata eseguita correttamente.

Associare nuovamente l’unità e l’iPod.

Tenere lontano da oggetti e superfici metalliche.

Verificare che la funzione Bluetooth sia attivata.
L’audio salta o la distanza è troppo breve.

Se nelle vicinanze si trova un dispositivo che emette
radiazioni elettromagnetiche, come un dispositivo LAN
senza fili, altri dispositivi Bluetooth o un forno a
microonde, allontanare l’unità e l’iPod da questi
dispositivi.

Rimuovere qualsiasi ostacolo presente tra l’unità e l’iPod
o allontanare l’unità e l’iPod dall’ostacolo.

Posizionare la presente unità e l’iPod il più vicino
possibile l’uno allaltra.

Riposizionare l’unità.

Riposizionare l’iPod.
Non è possibile eseguire la connessione.

Eseguire nuovamente lassociazione. (Vedere
Associazione con un iPod”.)

Verificare che l’iPod sia compatibile con questa unità.
(Vedere “Modelli compatibili con la riproduzione di
contenuti musicali senza fili.)
Non è possibile eseguire l’associazione.

Avvicinare l’unità e l’iPod.

Eliminare lunità dall’iPod ed eseguire nuovamente
l’associazione.

Verificare che l’iPod sia compatibile con questa unità.
(Vedere “Modelli compatibili con la riproduzione di
contenuti musicali senza fili.)
Radio
La ricezione è scarsa.

Estendere totalmente lantenna e orientarla in modo da
ottenere la ricezione FM migliore possibile.
L’audio è debole o di scarsa qualità.

Se l’unità è vicino a un televisore, allontanarla dal
televisore.
Le immagini sul televisore sono instabili.

Se si sta ascoltando un programma FM vicino a un
televisore dotato di antenna interna, allontanare lunità
dal televisore.
Ingresso audio
Non viene emesso alcun suono.

Accertarsi che il cavo di collegamento audio sia connesso
saldamente.

Accertarsi che l’apparecchio opzionale connesso sia
impostato su modo riproduzione.

Verificare che la funzione di ingresso audio sia attivata.
L’audio è basso.

Controllare il volume dell’apparecchio opzionale
connesso.
Telecomando
Il telecomando non funziona.

Non è possibile accendere lunità tramite il telecomando
quando lalimentatore CA è scollegato. In questo caso,
premere  sull’unità per accenderla.

Se la pila del telecomando è in esaurimento, sostituirla
con una nuova.

Puntare il telecomando verso il relativo sensore
sull’unità.

Non coprire il ricevitore (sensore del telecomando) e
non collocarvi degli oggetti davanti.

Rimuovere gli eventuali ostacoli posti tra il telecomando
e l’unità.

Assicurarsi che il sensore del telecomando non sia posto
sotto luci forti, ad esempio esposto alla luce solare diretta
o posto sotto una lampada a incandescenza.
Se il problema persiste, rivolgersi al rivenditore Sony più
vicino.
Indicatore di accensione Indicatore Bluetooth
Supporto
Connettore del dock
Alloggiamento
dell’adattatore dock
Display
Sensore del telecomando
Antenna
VOLUME + (VOL + sul telecomando) e i pulsanti hanno un riferimento
tattile.
Het resterende batterijniveau controleren
Het resterende batterijniveau wordt aangeduid wanneer
het toestel wordt ingeschakeld. Naarmate de resterende
batterijkracht leegloopt, daalt de batterij-indicator.
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
Wanneer de batterij bijna volledig leeg is, knippert "LOW
BATT" en wordt het toestel uitgeschakeld. Sluit de
netvoedingsadapter aan om de batterij op te laden. (Zie
"De netvoedingsadapter gebruiken".)
 
Opmerkingen

Het resterende batterijniveau wordt niet aangeduid
wanneer het toestel is uitgeschakeld.

Het duurt ten minste 30 minuten voordat de batterij
opgeladen is als "LOW BATT" verschijnt.

De batterij-indicator toont het resterende batterijniveau
bij benadering.

De gebruiksomgeving heeft een invloed op de snelheid
waarmee de batterij leegloopt.
Wanneer moet u de herlaadbare batterij
vervangen
Als u herhaaldelijk opnieuw oplaadt, zal de batterij na
verloop van tijd telkens minder lang meegaan. Vervang de
batterij wanneer de duur ervan minder dan de helft van de
gebruikelijke periode bedraagt, zelfs als ze volledig is
opgeladen.
Opmerking
De herlaadbare batterij is geen product dat verkrijgbaar
is in de handel. Raadpleeg uw dichtstbijzijnde Sony-
verdeler om de herlaadbare batterij te kopen
(NH-300RDP).
De herlaadbare batterij
vervangen
1 Verwijder de schroef van het batterijvak
onderaan in het toestel en open het deksel.
2 Maak de aansluiting van de batterij los en trek de
batterij eruit.
3 Plaats een nieuwe batterij en sluit hem aan op de
aansluiting.
4 Plaats het deksel van het batterijvak en draai de
schroef aan.
Opmerkingen

Plaats een zachte doek of iets dergelijks onder het toestel
wanneer u de batterij vervangt.

Schakel het toestel uit en trek de netvoedingsadapter uit
voordat u de oude batterij verwijdert.

Laad de nieuwe batterij op voordat u ze gebruikt. Zie "De
netvoedingsadapter gebruiken" voor meer informatie.
Afstandsbediening
Voordat u de bijgeleverde afstandsbediening in gebruik
neemt, moet u het plastic beschermlaagje verwijderen.
Richt de afstandsbediening naar
(afstandsbedieningssensor) van het toestel.
Wanneer moet u de batterij vervangen
Bij normaal gebruik gaat de batterij (CR2025) ongeveer
6 maanden mee. Wanneer u het apparaat niet meer kunt
bedienen met de afstandsbediening, vervangt u de batterij
door een nieuwe.
-zijde naar boven
Opmerking

Neem, als u de afstandsbediening lange tijd niet gebruikt,
de batterij eruit zodat beschadiging door lekkage en
corrosievorming wordt voorkomen.
Bedieningshandelingen
Een iPod gebruiken
Een iPod instellen
Een iPod verwijderen
Opmerkingen

U kunt een iPod in een hoes of bescherming in dit
toestel plaatsen. Indien de hoes of bescherming echter de
verbinding verstoort, moet u de hoes of bescherming
verwijderen voordat u de iPod op de dockaansluiting zet.

Wanneer u de iPod plaatst of verwijdert, moet u die in
dezelfde hoek houden als de dockaansluiting op het
toestel. Trek de iPod niet te ver naar voren.

Als u de iPod plaatst of verwijdert, moet u het toestel
stevig vasthouden.

Draai of buig de iPod niet. Zo kunt u de aansluiting
beschadigen.

Verwijder de iPod wanneer u het vervoert. Anders kan
een defect ontstaan.

Indien de iPod de ondersteuning op de voorzijde van het
toestel niet bereikt, maakt u het bijgeleverde kussentje
onder de ondersteuning vast.
Het toestel in-/uitschakelen
Druk op  (Aan/Stand-by).
De stroomindicator licht op wanneer het toestel wordt
ingeschakeld.
Nederlands
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht.
Zo kunt u het risico op brand of elektrische
schokken verkleinen.
Dek de ventilatieopeningen van het apparaat niet af met
bijvoorbeeld kranten, tafelkleden en gordijnen. Zo kunt u
het risico op brand verkleinen. Plaats ook geen brandende
kaarsen op het apparaat.
Stel het apparaat niet bloot aan waterdruppels of spatten en
plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals een
vaas, op dit apparaat. Zo kunt u het risico op brand of
elektrische schokken verkleinen.
Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte, zoals een
boekenkast of inbouwkast.
Stel de batterijen (geïnstalleerde accu of batterijen) niet
langdurig bloot aan extreem hoge temperaturen, zoals
zonlicht, vuur, enzovoort.
Aangezien de stekker wordt gebruikt om het apparaat los te
koppelen van de netvoeding, moet u het apparaat
aansluiten op een gemakkelijk toegankelijk stopcontact.
Als er een probleem optreedt met het apparaat, moet u de
stekker van het apparaat onmiddellijk uit het stopcontact
halen.
Het apparaat blijft onder (net) spanning staan zolang de
stekker in het stopcontact zit, zelfs als het apparaat is
uitgeschakeld.
Het naamplaatje en belangrijke veiligheidsinformatie
bevinden zich aan de buitenzijde op de onderzijde van het
hoofdapparaat en op de buitenzijde van de
netvoedingsadapter.
OPGELET
Er bestaat explosiegevaar als de batterij verkeerd wordt
vervangen. Vervang de batterij alleen door een batterij van
hetzelfde type.
Opmerking voor klanten: de volgende informatie is
enkel van toepassing voor apparaten die verkocht
worden in landen die de EU-richtlijnen in acht nemen
De fabricant van dit product is Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De
geauthoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en produkt
veiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of
garantiezaken verwijzen wij u graag naar de addressen in
de afzonderlijke service/garantie documenten.
Hierbij verklaart Sony Corp. dat het toestel in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere
relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Nadere
informatie kunt u vinden op:
http://www.compliance.sony.de/
Het gebruik van het RLAN-netwerk wordt
bepaald:
met betrekking tot persoonlijk gebruik door juridisch
besluit 1.8.2003, nr. 259 ("Richtlijn voor elektronische
communicatie"). Meer bepaald duidt Artikel 104 aan
wanneer een algemene toestemming vooraf is vereist en
artikel 105 duidt aan wanneer vrij gebruik toegestaan is;
met betrekking tot het voorzien van openbare
RLAN-toegang tot telecomnetwerken en - services door
Ministerieel besluit 28.5.2003, zoals aangepast, en
Artikel 25 (algemene toestemming voor elektronische
communicatienetwerken en -services) van de Richtlijn
voor elektronische communicatie.
Auteursrechten en licenties
Het woordmerk en de logos van Bluetooth zijn eigendom
van Bluetooth SIG, Inc. en Sony Corporation gebruikt deze
items onder licentie. Andere handelsmerken en
handelsnamen zijn eigendom van hun respectieve
eigenaren.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano en iPod touch zijn
handelsmerken van Apple Inc, geregistreerd in de VS en
andere landen. iPad is een handelsmerk van Apple Inc.
"Made for iPod", "Made for iPhone" en "Made for iPad"
betekenen dat een elektronisch accessoire speciaal is
ontworpen om aan te sluiten op, respectievelijk, een iPod,
iPhone of iPad en dat de ontwikkelaar van het accessoire
verklaart dat het voldoet aan de prestatienormen van
Apple. Apple is niet verantwoordelijk voor de werking van
dit apparaat of voor het voldoen ervan aan de veiligheids-
en overheidsvoorschriften. Merk op dat het gebruik van dit
accessoire met een iPod, iPhone of iPad de draadloze
prestaties kan beïnvloeden.
Gebruik van deze radioapparatuur is niet toegestaan in het
geografisch gebied binnen een straal van 20 km van het
centrum van Ny-Alesund, Svalbard in Noorwegen.
Het volume regelen
Druk op VOLUME +/− (VOL +/− op de
afstandsbediening).
Een iPod op de dock
bedienen
1 Druk op de Docking Tray vooraan op het toestel
om het te openen.
Sluit de Docking Tray na gebruik door erop te duwen
tot hij vergrendeld is.
2 Plaats uw iPod in de dockaansluiting.
De dockaansluiting kan licht worden gekanteld.
Zie "Een iPod gebruiken" voor meer informatie.
3 Druk op .
4 Druk op iPod om de functie voor iPod te
activeren.
"iPod" verschijnt op het scherm.

5 Druk op .
De iPod begint met afspelen.
Indien de iPod niet begint met afspelen, moet u de iPod
rechtstreeks bedienen.
U kunt de aangesloten iPod bedienen met dit apparaat
of via de iPod zelf.
Actie Toets
Afspelen onderbreken
Druk nogmaals op de
toets om het afspelen
te hervatten.
Naar de volgende track gaan (vooruit)
Naar de vorige track gaan (achteruit)*
Een punt zoeken tijdens het
beluisteren van geluid
(vooruit) of
(achteruit)
tijdens het afspelen en
houd ingedrukt tot u
het gewenste punt
vindt.
Teruggaan naar het vorige menu MENU op de
afstandsbediening
Een menu-item of een track
selecteren voor afspelen
(omhoog)/
(omlaag) op de
afstandsbediening
Het geselecteerde menu-item
uitvoeren of het afspelen starten
ENTER op de
afstandsbediening
* Tijdens het afspelen brengt deze bedieningshandeling u terug
naar het begin van de huidige track. Druk twee keer om terug te
gaan naar de vorige track.
Opmerkingen

Raadpleeg "Over de App" indien een pop-upbericht
verschijnt op het scherm van de iPod touch, de iPhone of
de iPad.

Het is mogelijk dat sommige bewerkingen verschillen of
niet beschikbaar zijn op sommige modellen van de iPod.

Laad de batterij van de iPod, als deze heel erg is uitgeput,
eerst enige tijd op voordat u de iPod inschakelt.

Sony is niet verantwoordelijk voor verlies of
beschadiging van gegevens die op een iPod zijn
opgenomen wanneer u een iPod gebruikt die op dit
apparaat is aangesloten.

Raadpleeg de website van Apple Inc. voor meer
informatie over de gebruiksomgeving voor de iPod.
De iPod verwijderen
Zie "Een iPod gebruiken" voor meer informatie.
Een iPod opladen
U kunt het toestel gebruiken als batterijlader voor een iPod
wanneer de stroom door de netvoedingsadapter wordt
geleverd.
Het opladen begint wanneer u de iPod aansluit op het
toestel. De laadstatus wordt op het scherm van de iPod
weergegeven. Raadpleeg de gebruikershandleiding van de
iPod voor meer informatie.
Tips voor het opladen van een iPod met de
oplaadbare batterij

Als de functie voor iPod geactiveerd is en de batterij-
indicator duidt niveau 1 of 2 aan, begint het opladen.
Indien de batterij-indicator niveau 3 of 4 aanduidt, moet
u iPod ingedrukt houden om met opladen te beginnen.
(Zie “De herlaadbare batterij gebruiken” voor meer
informatie.)

Het opladen wordt beëindigd wanneer het toestel
automatisch wordt uitgeschakeld. (Zie “Stroom
automatisch uitschakelen” voor meer informatie.)

Om het opladen te beëindigen, houdt u iPod ingedrukt.
Hiermee wordt het afspelen beëindigd. Om opnieuw met
het opladen te beginnen, drukt u opnieuw op iPod.
Bediening via draadloze
muziekstreaming
Door gebruik te maken van de Bluetooth-verbinding, kunt
u muziek op de iPod of een ander Bluetooth-apparaat
draadloos via het apparaat beluisteren.
Koppelen
Wat is koppelen?
Bluetooth-apparaten moeten vooraf met elkaar gekoppeld
worden.
Wanneer de Bluetooth-apparaten gekoppeld zijn, hoeft dit
niet meer opnieuw te gebeuren, tenzij de
koppelingsinformatie wordt verwijderd.
Bluetooth-aanduiding
Status Bluetooth-
aanduiding
(blauw)
Bluetooth uit Uit
Bluetooth aan, maar geen
verbinding
Knippert traag
Koppelen Knippert snel
Verbonden of bezig met
communiceren
Licht op
Koppelen met een iPod
Plaats de iPod en het apparaat op een afstand van minder
dan 1 meter van elkaar voor deze handeling.
1 Druk op .
2 Druk op BLUETOOTH ( op de
afstandsbediening) om de Bluetooth-functie in te
schakelen als de Bluetooth-aanduiding gedoofd
is.
"Bluetooth" verschijnt op het scherm.
De Bluetooth-aanduiding knippert traag.
3 Houd Bluetooth ( op de afstandsbediening)
ingedrukt.
Wanneer het koppelen start, hoort u een dubbele
pieptoon en knippert de Bluetooth-aanduiding snel.
De koppelingsmodus van het apparaat is geactiveerd.
Voorzorgsmaatregelen
Trek voor het loskoppelen van het apparaat aan de
stekker, niet aan het snoer.
Er wordt een krachtige magneet gebruikt in de
luidspreker, dus houd creditcards met magnetische
codering en horloges die met de hand worden
opgewonden, TV-toestellen met een cathodestraalbuis of
projectoren, enz., weg bij het apparaat zodat wordt
voorkomen dat deze voorwerpen worden beschadigd
door de magneet.
Plaats het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen,
zoals radiatoren of luchtkanalen, of op een plaats waar
het apparaat wordt blootgesteld aan direct zonlicht,
overmatige hoeveelheden stof, mechanische trillingen of
schokken.
Laat voldoende ruimte vrij voor luchtcirculatie om
oververhitting van het apparaat te voorkomen. Plaats het
apparaat niet op een zachte ondergrond (een tapijt, een
deken, enzovoort) of in de buurt van gordijnen of andere
stoffen waardoor de ventilatieopeningen kunnen worden
afgedekt.
Als een voorwerp of vloeistof in het apparaat
terechtkomt, moet u de stekker van het apparaat uit het
stopcontact trekken en het apparaat laten nakijken door
bevoegde servicetechnici voordat u het verder gebruikt.
Raak de antenne en de stekker niet aan tijdens een
onweersbui.
Raak het apparaat niet aan met natte handen.
Plaats het apparaat niet in de buurt van water.
OPMERKINGEN OVER LITHIUMBATTERIJ

Veeg de batterij schoon met een droge doek voor een
goed contact.
Houd bij het plaatsen van de batterij rekening met de
juiste polariteit.
Houd de batterij niet vast met een metalen tang. Als u
dit wel doet, kan er kortsluiting optreden.
Verwijdering van oude elektrische en
elektronische apparaten (van toepassing
in de Europese Unie en andere Europese
landen met gescheiden
inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop
dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden
behandeld. Het moet echter naar een inzamelingspunt
worden gebracht waar elektrische en elektronische
apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit
product op de correcte manier wordt verwerkt, helpt u
mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die
zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van verkeerde
afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van
materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke
bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen
van dit product, kan u contact opnemen met de
gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de
verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u
het product hebt gekocht.
Geldt ook voor dit accessoire: Afstandsbediening.
Verwijdering van oude batterijen (van
toepassing in de Europese Unie en
andere Europese landen met
afzonderlijke inzamelingssystemen)
Dit symbool op de batterij of op de verpakking wijst erop
dat de batterij, meegeleverd met van dit product niet als
huishoudelijk afval behandeld mag worden.
Op sommige batterijen kan dit symbool gebruikt worden
in combinatie met een chemisch symbool. Het chemisch
symbool voor kwik (Hg) of lood (Pb) wordt toegevoegd
wanneer de batterij meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 %
lood bevat.
Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, helpt u
mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die
zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van verkeerde
afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van
materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke
bronnen.
In het geval dat de producten om redenen van veiligheid,
prestaties dan wel in verband met data-integriteit een
permanente verbinding met een ingebouwde batterij
vereisen, mag deze batterij enkel door gekwalificeerd
servicepersoneel vervangen te worden. Om ervoor te
zorgen dat de batterij op een juiste wijze zal worden
behandeld, dient het product aan het eind van zijn
levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetreffende
inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en
elektronisch materiaal.
Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het
hoofdstuk over hoe de batterij veilig uit het product te
verwijderen. Overhandig de batterij aan het desbetreffende
inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen.
Voor meer details in verband met het recyclen van dit
product of batterij, kan u contact opnemen met de
gemeentelijke instanties, de organisatie het belast met de
verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u
het product hebt gekocht.
Informatie over Bluetooth-communicatie

Draadloze Bluetooth-technologie functioneert binnen
een straal van ongeveer 10 meter.
De maximale communicatieafstand is afhankelijk van
obstakels (menselijk lichaam, metalen voorwerpen,
muren enz.) of elektromagnetische storing.
Stalen behuizing
Beperkte prestaties
Optimale prestaties
Het apparaat

De volgende omstandigheden kunnen van invloed zijn
op de gevoeligheid van de Bluetooth-communicatie.
Er bevindt zich een obstakel, zoals een persoon, een
metalen voorwerp of een muur, tussen dit apparaat en
de iPod.
Er bevindt zich een apparaat dat de frequentie
2,4 GHz gebruikt, zoals een apparaat voor draadloos
LAN, draadloze telefoon of magnetron, in de buurt
van dit apparaat.
Het apparaat is op een stalen schap geplaatst.

Omdat Bluetooth-apparaten en apparaten voor
draadloos LAN (IEEE802.11b/g/n) dezelfde frequentie
gebruiken, kan storing worden veroorzaakt door
microgolven. Als dit apparaat in de buurt van een
apparaat voor draadloos LAN wordt gebruikt, kan dit
een lagere communicatiesnelheid, ruis of een ongeldige
verbinding tot gevolg hebben. In dit geval moet u het
volgende doen.
Gebruik dit apparaat op ten minste 10 meter afstand
van een apparaat voor draadloos LAN.
Als dit apparaat binnen 10 meter van een apparaat
voor draadloos LAN wordt gebruikt, schakelt u het
apparaat voor draadloos LAN uit.
Plaats dit apparaat en de iPod zo dicht mogelijk bij
elkaar.

Microgolven die afkomstig zijn van een Bluetooth-
apparaat, kunnen van invloed zijn op de werking van
elektronische medische apparaten. Schakel dit apparaat
en andere Bluetooth-apparaten uit op de volgende
plaatsen, omdat dit ongelukken kan veroorzaken:
in de buurt van ontvlambare gassen, in ziekenhuizen,
treinen, vliegtuigen of benzinestations
in de buurt van automatische deuren of brandalarmen

Dit apparaat ondersteunt beveiligingsmogelijkheden die
voldoen aan de Bluetooth-norm voor een beveiligde
verbinding wanneer de draadloze Bluetooth-technologie
wordt gebruikt, maar afhankelijk van de instelling is de
beveiliging mogelijk niet voldoende. Wees voorzichtig
wanneer u communiceert via de draadloze Bluetooth-
technologie.

Wij zijn niet verantwoordelijk voor het lekken van
informatie tijdens Bluetooth-communicatie.

We kunnen niet garanderen dat verbinding kan worden
gemaakt met alle Bluetooth-apparaten.
Een apparaat met een Bluetooth-functie moet voldoen
aan de Bluetooth-norm die is vastgesteld door
Bluetooth SIG, Inc., en moet geverifieerd zijn.
Zelfs als het verbonden apparaat voldoet aan de
hierboven vermelde Bluetooth-norm, kan met
sommige apparaten mogelijk geen verbinding worden
gemaakt of functioneert het apparaat niet correct,
afhankelijk van de kenmerken of technische gegevens
van het apparaat.

Afhankelijk van het apparaat waarmee verbinding wordt
gemaakt, kan het enige tijd duren voordat de
communicatie wordt gestart.
Opmerking

In deze Naslaggids wordt "iPod" gebruikt als algemene
verwijzing naar functies van de iPod, iPhone of iPad,
tenzij anders aangegeven in de tekst of afbeeldingen.
Met alle vragen over of eventuele problemen met het
apparaat kunt u terecht bij de Sony-handelaar bij u in de
buurt.
Voorbereidingen
Voeding
Stroom automatisch uitschakelen
Na het afspelen van de muziek (van een iPod op de dock,
een Bluetooth-verbinding of een optionele component die
aangesloten is op de AUDIO IN-aansluiting), wordt het
apparaat automatisch uitgeschakeld als er gedurende
ongeveer 20 minuten geen bedieningshandeling wordt
uitgevoerd.
Opmerkingen

Als het toestel ingeschakeld is en er wordt gedurende
meer dan 30 minuten geen bedieningshandeling
uitgevoerd, wordt het scherm uitgeschakeld. Druk in dat
geval op SOUND om het scherm weer in te schakelen.

Het toestel kan niet met de afstandsbediening worden
ingeschakeld wannneer de netvoeding niet is
aangesloten.
De netvoedingsadapter gebruiken
1 Koppel het bijgeleverde netsnoer los van de
netvoedingsadapter.
2 Sluit de netvoedingsadapter stevig aan op de DC
IN 20V-aansluiting op de achterzijde van dit
apparaat en steek de stekker in een stopcontact.
Opmerking over de netvoedingsadapter

Gebruik uitsluitend de door Sony bijgeleverde
netvoedingsadapter. De polariteit van de stekkers van
andere fabrikanten kan verschillend zijn. Als de
bijgeleverde netvoedingsadapter niet gebruikt wordt, kan
het apparaat defect raken.
3 Controleer of het laden gestart is.
Wanneer het laden start, verschijnt de batterij-
indicator. Tijdens het laden draait de animatie van de
laadindicator.
Wanneer het toestel uitgeschakeld wordt
Wanneer het laden gereed is, verschijnt de indicator van
een volle batterij even, om vervolgens te verdwijnen.

Opmerkingen

Indien u de netvoedingsadapter aansluit terwijl de
batterij helemaal is opgeladen, verschijnt de indicator
van een volle batterij even, om vervolgens te verdwijnen.

Indien u de netvoedingsadapter aansluit terwijl het
batterijniveau laag is, begint het laden en draait de
animatie van de indicator van de bijna lege batterij en
het opladen.
Het toestel kan niet worden bediend zonder
netvoedingsadapter terwijl de indicator van de bijna lege
batterij verschijnt.
 
Wanneer het toestel ingeschakeld wordt
Waneer het laden gereed is, verschijnt de indicator van de
volle batterij.
Opmerking

Het zal ongeveer 6 uur duren om de batterij helemaal te
laden.
De herlaadbare batterij gebruiken
U kunt het toestel bedienen met de herlaadbare batterij in
plaats van met de netvoedingsadapter.
Opmerking

Het maximale uitvoervolume zal lager zijn wanneer de
netvoedingsadapter is uitgetrokken.
4 Voer de koppelingsprocedure op de iPod uit om
het apparaat te detecteren. Selecteer "Instellingen
Algemeen Bluetooth" en schakel Bluetooth
in.
Voorbeeld: iPhone 4S
Een lijst met gedetecteerde apparaten wordt
weergegeven op het scherm.
Het apparaat wordt weergegeven als "RDP-XF300iP".
Als "RDP-XF300iP" niet wordt weergegeven, herhaalt u
deze procedure vanaf stap 3.
5 Selecteer "RDP-XF300iP" op het scherm van de
iPod terwijl de Bluetooth-aanduiding snel
knippert.
Wanneer "Verbonden" weergegeven wordt op het
scherm van de iPod, is het koppelen voltooid en is de
verbinding doorgevoerd.
Voorbeeld: iPhone 4S
Opmerkingen

De bediening en de schermweergave kunnen verschillen,
afhankelijk van het iPod-model en/of de softwareversie.
Raadpleeg de gebruikershandleiding van de iPod voor
meer informatie.

De koppelingsmodus wordt na ongeveer 5 minuten
geannuleerd. Als de koppelingsmodus halverwege
geannuleerd wordt, herstart u de procedure vanaf stap 3.

Als de koppeling niet voltooid is, herstart u de procedure
vanaf stap 3.

Herhaal stap 1 tot 5 om het apparaat te koppelen met
een andere iPod.

Als u in stap 3 geen dubbele pieptoon hoort of als de
Bluetooth-aanduiding niet snel knippert, houdt u
BLUETOOTH ( op de afstandsbediening) nogmaals
ingedrukt.

Als u het apparaat of de iPod uitschakelt voor de
Bluetooth-verbinding doorgevoerd is, wordt de
koppelingsinformatie niet bewaard en is het koppelen
niet voltooid.
Opmerkingen over het koppelen met een ander
Bluetooth-apparaat dan een iPod

Wanneer u koppelt met een ander Bluetooth-apparaat
dan een iPod, is het mogelijk dat u na stap 3 een
wachtwoord moet invoeren in uw Bluetooth-apparaat.
Voer in dat geval "0000" in.

De bediening en de schermweergave kunnen verschillen,
afhankelijk van het Bluetooth-apparaat en/of de
softwareversie. Raadpleeg de gebruikershandleiding van
het Bluetooth-apparaat voor meer informatie.
Geluid beluisteren
Plaats de iPod en het apparaat op een afstand van minder
dan 10 meter van elkaar voor deze handeling.
Controleer de volgende punten vooraleer u het apparaat
gebruikt.

De Bluetooth-functie van de iPod is ingeschakeld.

Het koppelen van het toestel en de iPod is voltooid.
Indien het koppelen niet voltooid is, moet u opnieuw
koppelen. (Zie "Koppelen met een iPod".)
1 Druk op .
2 Druk op BLUETOOTH ( op de
afstandsbediening) om de Bluetooth-functie in te
schakelen.
Er wordt automatisch opnieuw verbinding gemaakt
met de laatst verbonden iPod wanneer de Bluetooth-
functie ingeschakeld wordt.
3 Selecteer uw gewenste muziek, video, game enz.
om af te spelen op de iPod. Raadpleeg de
gebruikershandleiding van de iPod voor meer
informatie.
Tips

Indien de laatst verbonden iPod niet automatisch
opnieuw verbinding maakt, drukt u op BLUETOOTH
( op de afstandsbediening). Als er dan nog steeds geen
verbinding wordt gemaakt, moet u de modelnaam van
dit toestel op de iPod selecteren. (Voer stap 4 tot 5 uit
van "Koppelen met een iPod".)

Om verbinding te maken met een andere iPod die al
eerder met dit toestel werd gekoppeld, drukt u op
BLUETOOTH ( op de afstandsbediening) om de
verbinding met de momenteel verbonden iPod te
verbreken. Selecteer vervolgens de modelnaam van het
toestel van de andere iPod waarmee u verbinding wilt
maken.

Terwijl u naar muziek van een iPod luistert via een
Bluetooth-verbinding kunt u de iPod alleen op de Dock
opladen als de netvoedingsadapter is aangesloten.

Indien het volumeniveau laag is, moet u eerst het volume
van het toestel regelen. Als het volume dan nog te laag is,
moet u het volume van het Bluetooth-apparaat regelen.
Het luisteren beëindigen
U kunt de Bluetooth-verbinding verbreken door een van
de volgende handelingen uit te voeren.

Schakel het apparaat uit.

Schakel de iPod uit.

Druk op BLUETOOTH ( op de afstandsbediening),
iPod, FM of AUDIO IN.

Verbreek de verbinding op de iPod. Raadpleeg de
gebruikershandleiding van de iPod voor meer
informatie.
De lijst met eerder gekoppelde en
bewaarde modellen wissen
1 Druk op .
2 Druk op BLUETOOTH ( op de
afstandsbediening) om de Bluetooth-functie in te
schakelen.
3 Houd BLUETOOTH en VOLUME − tezelfdertijd
ingedrukt op het toestel.
"CLEAR" verschijnt op het scherm.
Opmerkingen

U kunt zelfs tijdens Bluetooth-verbinding stap 3
uitvoeren om de lijst te wissen.

Deze handeling kan niet worden uitgevoerd wanneer het
apparaat bezig is met koppelen.

Om de koppeling met dit apparaat opnieuw uit te
voeren, wist u de modelnaam van dit toestel op de iPod
en voert u de koppeling opnieuw uit. (Zie "Koppelen met
een iPod".)
De radio bedienen
1 Druk op .
2 Druk op FM om de radiofunctie te activeren.
"FM" verschijnt op het scherm.

Na een korte tijd verschijnen frequentiecijfers op het
scherm.
3 Houd FM ingedrukt tot "FREQ. TUNE" op het
scherm verschijnt.
Indien "PRESET TUNE" verschijnt, houdt u FM
opnieuw ingedrukt.
Wanneer u de afstandsbediening gebruikt om het
toestel te bedienen, kunt u deze stap overslaan en direct
stap 4 uitvoeren.
4 Houd TUNE + of ingedrukt tot de
frequentiecijfers op het scherm beginnen te
veranderen.
Het toestel scant de radiofrequenties automatisch en
stopt wanneer het een duidelijk station vindt.
Indien u niet op een station kunt afstemmen, drukt u
herhaaldelijk op TUNE + of om de frequentie stap
voor stap te wijzigen.
Wanneer een FM-stereo-uitzending wordt ontvangen,
verschijnt "STEREO".
 
 

Tips

Indien u een iPod aanraakt of bedient die met dit toestel
is verbonden terwijl u naar de radio luistert, is het
mogelijk dat u geruis hoort. U kunt in dat geval de iPod
best niet aanraken of bedienen.

Als u naar de radio luistert met een iPhone verbonden
met het toestel, is het mogelijk dat de radio-ontvangst
verstoord wordt. Verwijder in dat geval de iPhone.
De ontvangst verbeteren
Trek de antenne helemaal uit en pas de hoek aan voor de
beste ontvangst.
Opmerking

Pas de richting van de antenne aan door de onderkant
ervan vast te houden. De antenne kan worden
beschadigd als u hem te krachtig beweegt.
Monogeluid instellen indien de
stereo-ontvangst zwak is
Het toestel gaat automatisch over van stereo- naar
monogeluid of omgekeerd, afhankelijk van de
ontvangstcondities. Als de stereo-ontvangst echter
onstabiel is, kunt u handmatig monogeluid instellen om
het geluid te verbeteren.
Druk op FM om "MONO" op het scherm te laten
verschijnen. (Om terug te keren naar de stereo-ontvangst,
drukt u opnieuw op FM om "STEREO" op het scherm te
tonen.)
Radiostations instellen
U kunt maximaal 20 radiostations instellen in het
geheugen van het toestel.
1 Druk op FM om de radiofunctie te activeren.
2 Houd ingedrukt tot "AUTO PRESET" op het
scherm verschijnt.
 
3 Druk op .
De stations worden automatisch opgeslagen in het
geheugen, van lage frequenties tot hoge frequenties.
Tip

Om terug te keren naar de vorige status, drukt u op FM
in plaats van op in stap 3.
Indien een station niet automatisch kan
worden ingesteld
Het is mogelijk dat u een station met een zwak signaal
handmatig moet instellen.
1 Stem af op het gewenste station.
2 Druk op .
 
3 Druk op of om het gewenste
voorkeuzenummer te selecteren en druk op .
Het voorkeuzenummer knippert en de frequentiecijfers
verschijnen vervolgens op het scherm.
Het nieuwe station vervangt het oude.
Tip

Om terug te keren naar de vorige status, drukt u op FM
in plaats van op in stap 3.
Ingestelde radiostations beluisteren
Druk op of om af te stemmen op een opgeslagen
station.
Indien “FREQ. TUNE” verschijnt, houdt u FM opnieuw
ingedrukt.
 
 

Optionele componenten
aansluiten
U kunt het geluid van een optionele component, zoals een
draagbare digitale muziekspeler, beluisteren via de
luidsprekers van dit apparaat. Het is belangrijk dat u
componenten eerst uitschakelt voordat u ze aansluit.
1 Breng met een geschikte audioverbindingskabel
(niet bijgeleverd) een verbinding tot stand tussen
de lijnuitgang van de draagbare digitale
muziekspeler (of een andere component) en de
AUDIO IN-aansluiting op de achterzijde van het
apparaat.
2 Schakel het apparaat in door op  te drukken.
3 Druk op AUDIO IN om de Audio-in-functie te
activeren.
"AUDIO IN" verschijnt op het scherm.
4 Schakel de aangesloten component in.
5 Speel de aangesloten component af.
Het geluid van de aangesloten component wordt
uitgevoerd door de luidsprekers van het apparaat.
Opmerkingen

Het vereiste kabeltype voor de audioverbinding hangt af
van de optionele component. Gebruik altijd het juiste
type kabel.

Als het volumeniveau laag is, pas dan eerst het volume
van het apparaat aan. Als het volumeniveau dan nog te
laag is, past u het volume van de aangesloten component
aan.
Andere nuttige functies
Functie Stroom
uitgeschakeld houden
U kunt de functie Stroom uitgeschakeld houden gebruiken
om te vermijden dat het toestel automatisch wordt
ingeschakeld wanneer u het meeneemt.
De functie Stroom uitgeschakeld
houden instellen
Haal de iPod uit de Dockaansluiting en houd vervolgens
 op het toestel ingedrukt wanneer de
netvoedingsadapter uitgetrokken is.
"HOLD" knippert twee maal en het scherm wordt
uitgeschakeld. Het toestel kan niet worden ingeschakeld
door op  te drukken terwijl de functie Stroom
uitgeschakeld houden ingesteld is.
De functie Stroom uitgeschakeld
houden annuleren
Houd  op het toestel ingedrukt.
"RELEASE" knippert twee maal en de functie Stroom
uitgeschakeld houden wordt geannuleerd. Het toestel
wordt automatisch ingeschakeld.
Tip

De functie Stroom uitgeschakeld houden wordt
geannuleerd indien u de netvoedingsadapter op het
toestel aansluit of indien u een iPod in de
Dockaansluiting plaatst.
De akoestiek van het
geluid selecteren
(equalisatie)
U kunt de akoestiek van het geluid regelen.
Druk herhaaldelijk op SOUND om de gewenste akoestiek
te selecteren.










Over de App
Er is een specifieke Dock App voor iPod touch/ iPhone/
iPad verkrijgbaar in de App Store van Apple.
Zoek naar "D-Sappli" en download deze gratis App voor
meer informatie over de functies ervan.
Functies

D-Sappli bevat verschillende timerfuncties: Alarm,
Weergavetimer en Slaaptimer.

U kunt 10 alarmen instellen op basis van nummers in de
iPod of Voorkeuzegeluid in D-Sappli voor het
alarmgeluid.
Met de Weergavetimer kunt u gewenste muziek op een
gewenst tijdstip afspelen/pauzeren. Met de Slaaptimer
kunt u een tijdstip opgeven waarop de muziekweergave
wordt gestopt. Het Alarm, de Weergavetimer en de
Slaaptimer maken gebruik van de stroomvoorziening
van het apparaat.
Alarm, Weergavetimer en Slaaptimer zijn alleen
beschikbaar wanneer D-Sappli geactiveerd is.

D-Sappli kan een lijst met Radio Preset Stations
weergegeven die in dit toestel geprogrammeerd zijn.
U kunt de Radio Preset Stations een nieuwe naam geven
en hun voorkeuzenummers wijzigen op de D-Sappli. De
voorkeuzenummers en de volgorde zullen
overeenkomstig in het toestel worden aangepast.

D-Sappli beschikt ook over een functie om de
klokweergave te vergroten.
Opmerkingen

Als u de App om verbinding te maken met dit apparaat
niet hebt gedownload op de iPod touch/iPhone/iPad, is
het mogelijk dat er herhaaldelijk een pop-upbericht
weergegeven wordt om D-Sappli te downloaden.
Schakel de koppelingsfunctie van de App uit om het
pop-upbericht niet langer weer te geven.

Om de koppelingsfunctie van de App uit te schakelen:
sluit de netvoedingsadapter aan en druk vervolgens op
/ om het toestel uit te schakelen. Haal uw iPod touch/
iPhone/iPad uit de dockaansluiting. Houd ingedrukt
en houd tegelijkertijd / op het toestel ten minste
2 seconden ingedrukt. ("App OFF" verschijnt op het
scherm om aan te geven dat de koppelingsfunctie is
uitgeschakeld.)

Om de koppelingsfunctie van de App opnieuw te
activeren, herhaalt u de bovenstaande stappen. ("App
ON" verschijnt op het scherm om aan te geven dat de
koppelingsfunctie is ingeschakeld.)
Algemene informatie
Technische gegevens
iPod
Gelijkstroom uit: 5 V
MAX.: 2,1 A
Radio
Frequentiebereik
Band Frequentie Frequentiestap
FM 87,5 MHz - 108 MHz 0,05 MHz
Bluetooth
Uitvoer
Bluetooth-specificatie Power Class 2
Maximaal communicatiebereik
Ongeveer 10 meter (zonder obstakels)*1
Frequentieband
2,4 GHz-band (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Communicatiesysteem
Bluetooth-specificatie versie 2.1 + EDR (Enhanced Data
Rate)
Compatibele Bluetooth-profielen*2
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP*3 (Audio/Video Remote Control Profile)
Ondersteunde codecs*4
SBC (Subband Codec)
*1 Het werkelijke bereik is afhankelijk van factoren zoals obstakels
tussen apparaten, magnetische velden rond een magnetron,
statische elektriciteit, ontvangstgevoeligheid, antenneprestaties,
besturingssysteem, softwaretoepassing, enzovoort.
*2 Bluetooth-standaardprofielen omvatten de specificaties van
Bluetooth-communicatie tussen apparaten.
*3 Sommige handelingen zijn mogelijk niet beschikbaar voor
sommige iPod-modellen.
*4 Codec: indeling voor audiosignaalcompressie en -conversie
Algemeen
Luidspreker
Woofer: diameter van ong. 76 mm. × 2
Tweeter: diameter van ong. 25 mm. × 2
Ingang
AUDIO IN-aansluiting (ø 3,5-mm stereo-ministekker)
Impedantie: 50 kΩ
Gemiddeld ingangsniveau: 245 mV
Uitgestuurd vermogen
20 W + 20 W (bij 1% harmonische vervorming) (met
netvoedingsadapter)
7 W + 7 W (bij 1% harmonische vervorming) (met
herlaadbare batterij)
Voeding
Nominale externe voeding: Gelijkstroomingang 20 V (met
bijgeleverde netvoedingsadapter (AC 100 V - 240 V,
50 Hz/60 Hz) of herlaadbare batterij NH-300RDP)
Levensduur batterij*:
Ong. 7 uur (afspelen van iPod)
Ong. 7 uur (FM-ontvangst)
Ong. 6,5 uur (afspelen van Bluetooth)
Afmetingen
Ongeveer 356,0 mm × 168,1 mm × 121,7 mm (b/h/d)
(incl. uitstekende onderdelen en bedieningselementen)
Gewicht
Ongeveer 2,6 kg
Bijgeleverde accessoires
Afstandsbediening (met lithiumbatterij) (1)
Netvoedingsadapter (1)
Netsnoer (1)
Naslaggids (dit document) (1)
Kussen voor kleine iPod (1)
* Gemeten volgens Sony-normen. De eigenlijke levensduur van de
batterij kan variëren volgens de omstandigheden van het toestel.
Compatibele iPod/iPhone/iPad-
modellen
Hieronder volgen de modellen van de iPod/iPhone/iPad
die gebruikt kunnen worden.
Update de software van de iPod/iPhone/iPad naar de
recentste versie voordat u ze met dit toestel gebruikt.
Modellen compatibel met de dockaansluiting
iPod touch (4e generatie)
iPod touch (3e generatie)
iPod touch (2e generatie)
iPod nano (6e generatie)*
iPod nano (5e generatie)
iPod nano (4e generatie)
iPod nano (3e generatie)
iPod classic 160 GB (2009)
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPad 2
iPad
Modellen die het streamen van draadloze
muziek ondersteunen
iPod touch (4e generatie)
iPod touch (3e generatie)
iPod touch (2e generatie)
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPad 2
iPad
* De iPod nano (6e generatie) kan niet bediend worden met de
afstandsbediening wanneer de opdracht "MENU", "", "" en
"ENTER" wordt ingedrukt.
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens zijn
voorbehouden, zonder voorafgaande kennisgeving.
Problemen oplossen
Algemeen
De stroom wordt niet ingeschakeld wanneer de
netvoedingsadapter wordt aangesloten.
Zorg dat de netvoedingsadapter stevig op het
stopcontact aangesloten is.
De herlaadbare batterij is leeg.
Maak verbinding met de netvoedingsadapter om de
batterij op te laden.
Er is geen geluid.
Pas de stand van VOLUME +/− (VOL+/− op de
afstandsbediening) aan.
Er is ruis hoorbaar.
Zorg ervoor dat het apparaat zich niet in de buurt van op
dat moment gebruikte mobiele telefoons en dergelijke
bevindt.
De stroom wordt niet ingeschakeld wanneer de
verbinding met de netvoedingsadapter wordt
verbroken.

Het is mogelijk dat de functie Stroom uitgeschakeld
houden ingesteld is. Annuleer in dat geval de functie
Stroom uitgeschakeld houden. (Zie "Functie Stroom
uitgeschakeld houden".)

De herlaadbare batterij is misschien leeg. Maak in dat
geval verbinding met de netvoedingsadapter om de
batterij op te laden. (Zie "De netvoedingsadapter
gebruiken".)
"ERROR" verschijnt op het scherm en het toestel
wordt automatisch uitgeschakeld.

Indien dit vaak voorkomt, moet u de dichtstbijzijnde
Sony-verdeler raadplegen.
Bij het gebruik van een iPod op de dock
Er is geen geluid.

Zorg ervoor dat de iPod stevig is aangesloten.

Zorg dat de functie voor iPod geactiveerd is.
Een bedieningshandeling wordt niet uitgevoerd.

Zorg ervoor dat de iPod stevig is aangesloten.

Controleer of de iPod compatibel is met dit toestel. (Zie
"Modellen compatibel met de dockaansluiting".)
De iPod wordt niet opgeladen.

Zorg ervoor dat de iPod stevig is aangesloten.

Zorg ervoor dat de netvoedingsadapter stevig is
aangesloten.

Controleer of de iPod compatibel is met dit toestel. (Zie
"Modellen compatibel met de dockaansluiting".)
Bij gebruik van de Bluetooth-verbinding
Er is geen geluid.

Zorg ervoor dat dit apparaat niet ver uit de buurt van de
iPod geplaatst is of dat dit apparaat geen storingen
ontvangt van een draadloos LAN, een ander draadloos
apparaat dat gebruik maakt van de 2,4 GHz-band of een
magnetron.

Controleer of de Bluetooth-verbinding tussen dit
apparaat en de iPod correct tot stand is gebracht.

Voer de koppeling tussen dit apparaat en de iPod
opnieuw uit.

Houd het apparaat uit de buurt van metalen voorwerpen
of oppervlakken.

Zorg dat de Bluetooth-functie geactiveerd is.
Het geluid hapert of de transmissieafstand is klein.

Verplaats het apparaat als er een toestel in de buurt is dat
elektromagnetische straling genereert, zoals een apparaat
voor draadloos LAN, een ander Bluetooth-apparaat of
een magnetron.

Verwijder eventuele obstakels tussen dit apparaat en de
iPod of vergroot de afstand tot het obstakel.

Plaats dit apparaat en de iPod zo dicht mogelijk bij
elkaar.

Zet dit apparaat op een andere plaats.

Zet de iPod op een andere plaats.
De verbinding kan niet worden uitgevoerd.

Voer de koppelingsprocedure opnieuw uit. (Zie
"Koppelen met een iPod".)

Controleer of de iPod compatibel is met dit toestel. (Zie
"Modellen die het streamen van draadloze muziek
ondersteunen.")
De koppelingsprocedure kan niet worden
uitgevoerd.

Plaats dit apparaat en de iPod dichter bij elkaar.

Wis het apparaat op de iPod en voer de koppeling
opnieuw uit.

Controleer of de iPod compatibel is met dit toestel. (Zie
"Modellen die het streamen van draadloze muziek
ondersteunen.")
Radio
De ontvangst is slecht.

Trek de antenne helemaal uit en draai hem voor de beste
FM-ontvangst.
Het geluid is zwak of van slechte kwaliteit.

Indien het toestel zich dicht bij een tv bevindt, moet u
het op een grotere afstand van de tv zetten.
Het beeld van de tv is onstabiel.

Indien u een FM-programma beluistert in de buurt van
een tv met een binnenantenne, moet u het toestel verder
van de tv plaatsen.
Audio-in
Er is geen geluid.

Zorg ervoor dat de audioverbindingskabel stevig is
aangesloten.

Zorg ervoor dat de aangesloten optionele component in
de weergavemodus staat.

Zorg dat de Audio-in-functie geactiveerd is.
Het geluid is zwak.

Controleer het volume van de aangesloten optionele
component.
Afstandsbediening
De afstandsbediening werkt niet.

Het toestel kan niet met de afstandsbediening worden
ingeschakeld wanneer de netvoeding niet is aangesloten.
Druk in dat geval op  op het toestel om het in te
schakelen.

Vervang de batterij in de afstandsbediening door een
nieuwe als de batterij bijna uitgeput is.

Het is belangrijk dat u de afstandsbediening naar de
afstandsbedieningssensor op het apparaat richt.

Bedek de ontvanger van de afstandsbedieningssensor
niet en plaats geen voorwerpen net voor de
(afstandsbedieningssensor).

Verwijder eventuele obstakels tussen de
afstandsbediening en het apparaat.

Zorg ervoor dat er geen fel licht, zoals direct zonlicht of
licht van TL-verlichting, op de afstandsbedieningssensor
valt.
Raadpleeg uw dichtstbijzijnde Sony-handelaar als het
probleem aanhoudt.
Stroomindicator Bluetooth-aanduiding
Ondersteuning
Dockaansluiting
Docking Tray
Scherm
Afstandsbedieningssensor
Antenne
De toetsen VOLUME + (VOL + op de afstandsbediening) en zijn voorzien
van een voelstip.


Produktspezifikationen

Marke: Sony
Kategorie: Audio in Video
Modell: RDP-XF300iP

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Sony RDP-XF300iP benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten