Sony NWZ-S774BT Bedienungsanleitung
Sony
Audio in Video
NWZ-S774BT
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Sony NWZ-S774BT (2 Seiten) in der Kategorie Audio in Video. Dieser Bedienungsanleitung war für 2 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/2
Wireless Stereo Headphones
Brukerhåndbok
Manual do utilizador
Οδηγός χρήσης
Gebruikershandleiding
Norsk Produktnavn: Trådløse stereohodetelefoner
Oversikt
Med dette utstyret (heretter kalt Bluetooth-hodetelefon) kan du lytte til musikken på
Walkman med en trådløs tilkobling.
Bluetooth-hodetelefonene er allerede sammenkoblet med Walkman. De er også
konfigurert slik at de oppretter en Bluetooth-tilkobling når Walkman slås på slik at du ikke
trenger å konfigurere Bluetooth-innstillingen på forhånd.
Se hjelpveiledningen til Walkman når du bruker disse Bluetooth-hodetelefonene.
Lade Bluetooth-hodetelefonene
Det kan hende batteriet til Bluetooth-hodetelefonene ikke er ladet når du kjøper produktet.
Sørg for at batteriet er ladet helt opp før bruk.
Mens Bluetooth-hodetelefonene lades, tennes indikatoren (rødt). Indikatoren slukkes når
ladingen er ferdig.
Dette avsnittet forklarer hvordan du lader batteriet med datamaskinen. Du kan også lade
disse Bluetooth-hodetelefonene fra Walkman (Power share).
Se hjelpveiledningen til Walkman.
Lade Bluetooth-hodetelefonene med datamaskinen (Se fig. )
Micro USB-kabel (inkludert)
1 Åpne dekslet på USB-kontakten til Bluetooth-hodetelefonene.
2 Koble til Bluetooth-hodetelefonene og datamaskinen din med Micro USB-kabelen.
Lade "WALKMAN" og Bluetooth-hodetelefonene på samme tid
(Se fig. )
Micro USB-kabel (inkludert)
Ladekabel (inkludert)
1 Åpne dekslet på USB-kontakten til Bluetooth-hodetelefonene.
2 Koble til Bluetooth-hodetelefonene og Walkman med ladekabelen.
3 Koble til ladekabelen og datamaskinen din med Micro USB-kabelen.
Merknad om lading av Bluetooth-hodetelefonene med datamaskinen din
Du kan ikke lade Bluetooth-hodetelefonene med Micro USB-kabelen og ladekabelen
(inkludert). (Se fig. )
Kontrollere gjenværende batteriladning
Gjenværende batteristrøm kan sjekkes med antall ganger indikatoren blinker når du slår på
Bluetooth-hodetelefonene.
Indikator (rød) Status
3 ganger Full
2 ganger Middels
1 gang Lav (lading er nødvendig)
Merknad
Gjenværende batteristrøm kan ikke sjekkes mens Bluetooth-hodetelefonene er slått på.
Når batteriet er helt tomt, kan du høre en pipelyd og Bluetooth-hodetelefonene slås av
automatisk.
Deler og kontroller (Se fig. )
Hodetelefoner
Spolebryter (/)
Bluetooth-antenne
Ikke dekk til Bluetooth-antennen
med hendene dine e.l. under
Bluetooth-kommunikasjon.
Bluetooth-kommunikasjon kan bli
avbrutt.
Knappen /POWER
Indikator (blå) (rød)
Viser kommunikasjonsstatusen (blå) eller
strømstatusen (rød).
USB-kontakt
Knappen VOL +/–
Knappen RESET
Klemme
Slik kontrollerer du Bluetooth-hodetelefonene
Hvis du vil Gjør dette
Slå på/slå av Trykk og hold knappen /POWER for
omtrent 2 sekunder. Ved oppstart, blinker
indikatoren og en pipelyd kan høres.
Spille av/pause Trykk på knappen /POWER.
Utføre sammenkobling Trykk og hold knappen /POWER for
omtrent 7 sekunder til indikatoren blinker
rødt og blått vekselvis.
Finne begynnelsen av forrige eller gjeldende
sang/finne begynnelsen av neste sang
Drei spolebryteren til /.
Spole fremover/spole bakover Drei og hold spolebryteren til /.
Skru opp/ned volumet Trykk på knappen VOL +/-.
Skru opp/ned volumet kontinuerlig Trykk og hold knappen VOL +/-.
Tips
Hvis Bluetooth-hodetelefonene ikke fungerer som forventet, trykker du på knappen
RESET med en liten nål e.l. Informasjon om sammenkobling forblir etter nullstilling. Du kan
koble Bluetooth-hodetelefonene til med Walkman via Bluetooth uten sammenkobling.
Merknad
Bluetooth-hodetelefonene er ikke designet til å være vannsikre eller sprutsikre.
– Dersom Bluetooth-hodetelefonene utsettes for vann eller svette, kan de interne delene
korrodere og dette kan føre til feilfunksjon på Bluetooth-hodetelefonene.
– Du må unngå at Bluetooth-hodetelefonene blir våte, og heller ikke bruke dem på våte
steder.
– Ikke ta på kontrollene eller USB-kontakten med våte hender.
– Bruk en tørr klut til å tørke vekk fuktighet eller svette fra Bluetooth-hodetelefonene etter
bruk, og før du kobler til datamaskinen din eller lader dem.
Om Bluetooth-indikatoren på Bluetooth-hodetelefonene
Du kan sjekke Bluetooth-statusen med indikatoren på Bluetooth-hodetelefonene.
Status Blinkende mønstre ( :blå/ :rød)
Sammenkobling
Søker …
Kan kobles til …
Kobler til …
Tilkoblet …
Lytter til sanger …
Lader
Tips
Når gjenværende batteristrøm er lav, endres den blinkende fargen fra blå til rød.
Bruke holderen
Ved å feste holderen til Bluetooth-hodetelefonene kan du forhindre at knapper trykkes ned
ved et uhell under frakt.
Feste holderen (Se fig. )
Hold Bluetooth-hodetelefonene og holderen, og fest dem som vist på figuren.
Ta holderen av (Se fig. )
Hold den øvre delen av klemmen (1), og ta av Bluetooth-hodetelefonene som vist på
figuren (2).
Spesifikasjoner
Kommunikasjonssystem
Bluetooth-spesifikasjon versjon 2.1+EDR*1
Utgangs-effekt
Bluetooth-spesifikasjon strømklasse 2
Maksimalt kommunikasjonsområde
Rekkevidde ca. 10 meter*2
Frekvensbånd
2,4000 GHz - 2,4835 GHz
Moduleringsmetode
FHSS
Kompatible Bluetooth-profiler*3
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
Støttet kodek*4
SBC*5
Strømkilde
Innebygd, oppladbart litium-ion-batteri
USB-strøm (fra en datamaskin via en USB-
kontakt på Bluetooth-hodetelefonene)
Mål (b/h/d)
Ca. 50,5 mm × 24,5 mm × 11,3 mm
Mål (b/h/d, oppreist posisjon)
Ca. 50,5 mm × 25,5 mm × 19,0 mm
Vekt
Ca. 27 g
Batteriets levetid (kontinuerlig
avspilling)
Ca. 4 timer
Ladetid
Lading med USB
Ca. 2,5 timer
*1 EDR står for Enhanced Data Rate.
*2 Området kan variere avhengig av kommunikasjonsmiljøet.
*3 Bluetooth-profiler er standardisert i henhold til formålet med Bluetooth-enheten.
*4 Kodek indikerer lydsignalkomprimeringen og konverteringsformatet.
*5 SBC står for Subband Codec.
Design og spesifikasjoner kan endres uten varsel.
Merknad om varemerke
Bluetooth-navnet og logoer eies av Bluetooth SIG, Inc. og bruk av slike merker av Sony
Corporation er under lisens. Andre varemerker og varenavn tilhører sine respektive eiere.
"WALKMAN" og "WALKMAN"-logoen er registrerte varemerker som tilhører Sony
Corporation.
Português Nome do produto: Auscultadores estéreo sem
fios
Descrição geral
Utilizando este dispositivo (daqui em diante, auscultadores Bluetooth), pode desfrutar da
música existente no Walkman com uma ligação sem fios.
Estes auscultadores Bluetooth já se encontram emparelhados com o Walkman. Estão
também configurados para a ligação automática do Bluetooth quando o Walkman é
ligado, pelo que não necessita de configurar previamente a definição Bluetooth.
Consulte o Guia de ajuda do Walkman quando utilizar estes auscultadores Bluetooth.
Carregar os auscultadores Bluetooth
A bateria dos auscultadores Bluetooth poderá não estar carregada no momento da compra.
Certifique-se de que a bateria é totalmente carregada antes da utilização.
Enquanto os auscultadores Bluetooth estiverem a ser carregados, o indicador (vermelho)
acende-se. Quando o carregamento estiver concluído, o indicador apaga-se.
Esta secção explica como efectuar o carregamento a partir do computador. Pode também
carregar estes auscultadores Bluetooth a partir do Walkman (Partilha de alimentação).
Consulte o Guia de ajuda do Walkman.
Carregar os auscultadores Bluetooth através do computador (Consultar
fig. )
Cabo Micro USB (fornecido)
1 Abra a tampa da tomada USB dos auscultadores Bluetooth.
2 Ligue os auscultadores Bluetooth ao seu computador, utilizando o cabo Micro USB.
Carregar o seu “WALKMAN” e os auscultadores Bluetooth ao mesmo
tempo (Consultar fig. )
Cabo Micro USB (fornecido)
Cabo de carregamento (fornecido)
1 Abra a tampa da tomada USB dos auscultadores Bluetooth.
2 Ligue os auscultadores Bluetooth e o seu Walkman, utilizando o cabo de
carregamento.
3 Ligue o cabo de carregamento ao seu computador, utilizando o cabo Micro USB.
Nota sobre o carregamento dos auscultadores Bluetooth através do computador
Não pode carregar os auscultadores Bluetooth com o cabo Micro USB e o cabo de
carregamento (fornecidos). (Consultar fig. )
Verificar a carga restante da bateria
É possível verificar a carga restante da bateria através do número de vezes que o indicador
pisca quando liga os auscultadores Bluetooth.
Indicador (vermelho) Estado
3 vezes Cheia
2 vezes Média
1 vez Baixa (carregamento necessário)
Nota
A carga restante da bateria não pode ser verificada enquanto os auscultadores Bluetooth
se encontram ligados.
Quando a bateria estiver totalmente gasta, é emitido um sinal sonoro e os auscultadores
Bluetooth desligam-se automaticamente.
Peças e controlos (Consultar fig. )
Auscultadores
Interruptor bidireccional
(/)
Antena Bluetooth
Não tape a antena Bluetooth com
as mãos, etc., durante a
comunicação Bluetooth. A
comunicação Bluetooth poderá ser
interrompida.
Botão /POWER
Indicador (azul) (vermelho)
Indica o estado da comunicação (azul) ou o
estado da alimentação (vermelho).
Tomada USB
Botão VOL +/–
Botão RESET
Mola
Para controlar os auscultadores Bluetooth
Para Faça o seguinte
Ligar/desligar Carregue sem soltar no botão /POWER
durante cerca de 2 segundos. Ao iniciar, o
indicador pisca e ouve-se um sinal sonoro.
Reproduzir/pausa Carregue no botão /POWER.
Realizar o emparelhamento Carregue sem soltar no botão /POWER
durante cerca de 7 segundos até que o
indicador pisque alternadamente a
vermelho e a azul.
Localizar o início da música anterior ou
actual/localizar o início da música seguinte
Rode o interruptor bidireccional para
/.
Recuar rapidamente/avançar rapidamente Rode e mantenha o interruptor
bidireccional na posição /.
Aumentar/diminuir o volume Carregue no botão VOL +/-.
Aumentar/diminuir o volume
continuamente
Carregue sem soltar no botão VOL +/-.
Sugestão
Se os auscultadores Bluetooth não funcionarem conforme esperado, carregue no botão
RESET com um instrumento pontiagudo de pequenas dimensões, etc. As informações de
emparelhamento não serão eliminadas com a reposição. Pode ligar os auscultadores
Bluetooth com o seu Walkman por Bluetooth sem emparelhar.
Nota
Os auscultadores Bluetooth não foram concebidos para serem à prova de água nem à
prova de salpicos.
– Se os auscultadores Bluetooth forem expostos à água ou a suor, as peças internas
poderão ficar corroídas e provocar uma avaria nos auscultadores Bluetooth.
– Evite que os auscultadores Bluetooth fiquem molhados e não os utilize em ambientes
húmidos.
– Não toque nos controlos nem na porta USB com as mãos molhadas.
– Utilize um pano seco para limpar humidade ou suor dos auscultadores Bluetooth após a
utilização e antes de os ligar ao seu computador ou de os recarregar.
Sobre o indicador Bluetooth dos auscultadores Bluetooth
Pode verificar o estado do Bluetooth através do indicador dos auscultadores Bluetooth.
Estado Padrões de intermitência ( : azul/ : vermelho)
A emparelhar
A pesquisar …
Ligável …
A ligar …
Ligado …
A ouvir músicas …
A carregar
Sugestão
Quando a carga restante da bateria é baixa, a cor intermitente muda de azul para
vermelho.
Como usar o Suporte
A fixação do Suporte aos seus auscultadores Bluetooth irá impedir a operação acidental do
botão quando carregá-los.
©2012 Sony Corporation Printed in Malaysia
MDR-NWBT10
Σημείωση
Δεν μπορείτε να ελέγξετε την υπολειπόμενη ισχύ της μπαταρίας ενώ τα ακουστικά
Bluetooth είναι ενεργοποιημένα.
Όταν η μπαταρία αποφορτιστεί εντελώς, ακούγεται ένας χαρακτηριστικός ήχος (μπιπ) και
τα ακουστικά Bluetooth απενεργοποιούνται αυτόματα.
Εξαρτήματα και χειριστήρια (βλ. εικ. )
Ακουστικά
Παλινδρομικός διακόπτης
(/)
Κεραία Bluetooth
Μην καλύπτετε την κεραία
Bluetooth με τα χέρια σας κλπ.,
κατά την επικοινωνία Bluetooth. Η
επικοινωνία Bluetooth ενδέχεται
να διακοπεί.
Κουμπί /POWER
Ένδειξη (μπλε) (κόκκινη)
Υποδεικνύει την κατάσταση επικοινωνίας
(μπλε) ή την κατάσταση λειτουργίας (κόκκινη).
Υποδοχή USB
Κουμπί VOL +/–
Κουμπί RESET
Κλιπ
Για να χειριστείτε τα ακουστικά Bluetooth
Για Κάντε τα εξής
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί
/POWER για περίπου 2 δευτερόλεπτα.
Κατά την εκκίνηση αναβοσβήνει η ένδειξη
και ακούγεται ένας χαρακτηριστικός ήχος
(μπιπ).
Αναπαραγωγή/παύση Πατήστε το κουμπί /POWER.
Εκτέλεση διαδικασίας αντιστοίχισης Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί
/POWER για περίπου 7 δευτερόλεπτα,
μέχρι η ένδειξη να αναβοσβήνει με κόκκινο
και μπλε χρώμα εναλλάξ.
Εύρεση της αρχής του προηγούμενου ή του
τρέχοντος τραγουδιού/εύρεση της αρχής
του επόμενου τραγουδιού
Περιστρέψτε τον παλινδρομικό διακόπτη
στο /.
Γρήγορη επαναφορά/γρήγορη προώθηση Περιστρέψτε και κρατήστε τον
παλινδρομικό διακόπτη στο /.
Αύξηση/μείωση της έντασης Πατήστε το κουμπί VOL +/-.
Συνεχόμενη αύξηση/μείωση της έντασης Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί
VOL +/-.
Συμβουλή
Εάν τα ακουστικά Bluetooth δεν λειτουργούν με τον αναμενόμενο τρόπο, πατήστε το
κουμπί RESET με μια μικρή καρφίτσα κλπ. Οι πληροφορίες αντιστοίχισης δεν θα
διαγραφούν μετά από την επαναφορά. Μπορείτε να συνδέσετε τα ακουστικά Bluetooth με
το Walkman σας μέσω Bluetooth χωρίς αντιστοίχιση.
Σημείωση
Τα ακουστικά Bluetooth δεν έχουν σχεδιαστεί ώστε να είναι αδιάβροχα ή ανθεκτικά σε
πιτσιλιές.
– Αν τα ακουστικά Bluetooth εκτεθούν σε νερό ή ιδρώτα, τα εσωτερικά τμήματα ενδέχεται
να διαβρωθούν και να προκληθεί δυσλειτουργία των ακουστικών Bluetooth.
– Αποφύγετε να βρέχετε τα ακουστικά Bluetooth και μην τα χρησιμοποιείτε σε υγρά
περιβάλλοντα.
– Μην αγγίζετε τα χειριστήρια ή την υποδοχή USB με βρεγμένα χέρια.
– Χρησιμοποιήστε ένα στεγνό πανί για να σκουπίσετε τυχόν υγρασία ή ιδρώτα από τα
ακουστικά Bluetooth μετά από τη χρήση και πριν να τα συνδέσετε με τον υπολογιστή
σας ή πριν να τα επαναφορτίσετε.
Σχετικά με την ένδειξη Bluetooth των ακουστικών Bluetooth
Μπορείτε να ελέγξετε την κατάσταση Bluetooth μέσω της ένδειξης των ακουστικών
Bluetooth.
Κατάσταση Η λυχνία αναβοσβήνει ως εξής ( :μπλε/ :κόκκινη)
Αντιστοίχιση
Αναζήτηση …
Μπορούν να συνδεθούν …
Συνδέονται …
Συνδέθηκαν …
Ακρόαση τραγουδιών …
Φόρτιση
Συμβουλή
Όταν η υπολειπόμενη ισχύς της μπαταρίας είναι χαμηλή, το χρώμα της λυχνίας που
αναβοσβήνει αλλάζει από το μπλε σε κόκκινο.
Χρήση της βάσης
Η σύνδεση της βάσης με τα ακουστικά Bluetooth θα αποτρέψει την τυχαία χρήση των
κουμπιών κατά τη μεταφορά.
Σύνδεση της βάσης (βλ. εικ. )
Κρατήστε τα ακουστικά Bluetooth και τη βάση, και συνδέστε τα όπως φαίνεται στην εικόνα.
Αποσύνδεση της βάσης (βλ. εικ. )
Κρατήστε το πάνω μέρος του κλιπ (1), και στη συνέχεια αποσυνδέστε τα ακουστικά
Bluetooth όπως φαίνεται στην εικόνα (2).
Προδιαγραφές
Σύστημα επικοινωνίας
Προδιαγραφή Bluetooth έκδοσης 2.1+EDR*1
Έξοδος
Προδιαγραφή Bluetooth Κατηγορίας ισχύος 2
Μέγιστη εμβέλεια επικοινωνίας
Απόσταση επαφής κατά προσέγγιση 10 μέτρα*2
Ζώνη συχνοτήτων
2,4000 GHz - 2,4835 GHz
Μέθοδος διαμόρφωσης
FHSS
Συμβατά προφίλ Bluetooth*3
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
Υποστηριζόμενος κωδικοποιητής*4
SBC*5
Πηγή τροφοδοσίας
Ενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία
ιόντων λιθίου
Τροφοδοσία USB (από υπολογιστή μέσω της
σύνδεσης USB των ακουστικών Bluetooth)
Διαστάσεις (π/υ/β)
Κατά προσέγγιση 50,5 mm × 24,5 mm × 11,3 mm
Διαστάσεις (π/υ/β, σε όρθια θέση)
Κατά προσέγγιση 50,5 mm × 25,5 mm × 19,0 mm
Βάρος
Κατά προσέγγιση 27 g
Διάρκεια ζωής μπαταρίας (συνεχής
αναπαραγωγή)
Κατά προσέγγιση 4 ώρες
Χρόνος φόρτισης
Φόρτιση βάσει USB
Κατά προσέγγιση 2,5 ώρες
*1 Η σύντμηση EDR σημαίνει Enhanced Data Rate (Προηγμένος ρυθμός δεδομένων).
*2 Η εμβέλεια ενδέχεται να διαφέρει, ανάλογα με το περιβάλλον επικοινωνίας.
*3 Τα προφίλ Bluetooth τυποποιούνται σύμφωνα με το σκοπό της συσκευής Bluetooth.
*4 Ο κωδικοποιητής υποδεικνύει τη συμπίεση των ηχητικών σημάτων και τη μορφή μετατροπής.
*5 Η σύντμηση SBC σημαίνει Subband Codec (Κωδικοποιητής δευτερεύουσας ζώνης).
O σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση.
Σημείωση σχετικά με το Εμπορικό σήμα
Το λεκτικό σήμα Bluetooth και τα λογότυπα ανήκουν στην Bluetooth SIG, Inc. και
οποιαδήποτε χρήση τέτοιων διακριτικών σημάτων από τη Sony Corporation τελεί υπό
άδεια. Τα άλλα εμπορικά σήματα και εμπορικές ονομασίες ανήκουν στους αντίστοιχους
κατόχους των.
Η επωνυμία "WALKMAN" και το λογότυπο "WALKMAN" είναι σήματα κατατεθέντα της Sony
Corporation.
Nederlands
Productnaam: Draadloze stereohoofdtelefoon
Overzicht
Met dit apparaat (hierna Bluetooth-hoofdtelefoon genoemd) kunt u muziek op de Walkman
draadloos beluisteren.
Deze Bluetooth-hoofdtelefoon is al gekoppeld met de Walkman. De hoofdtelefoon wordt
eveneens automatisch via Bluetooth verbonden als de Walkman ingeschakeld wordt.
U hoeft de Bluetooth-instelling dus niet vooraf te configureren.
Raadpleeg de Help-gids van de Walkman voor meer informatie over het gebruik van de
Bluetooth-hoofdtelefoon.
De Bluetooth-hoofdtelefoon opladen
De batterij van de Bluetooth-hoofdtelefoon is bij aankoop mogelijk niet opgeladen. Zorg
ervoor dat de batterij volledig opgeladen is voor u deze gebruikt.
Tijdens het opladen van de Bluetooth-hoofdtelefoon licht de aanduiding (rood) op. Als het
opladen voltooid is, dooft de aanduiding.
In dit onderdeel krijgt u meer informatie over het opladen via de computer. U kunt deze
Bluetooth-hoofdtelefoon ook opladen via de Walkman (gedeelde voeding).
Raadpleeg de Help-gids van de Walkman.
De Bluetooth-hoofdtelefoon opladen met uw computer (zie afb. )
Micro USB-kabel (bijgeleverd)
1 Open de klep van de USB-aansluiting van de Bluetooth-hoofdtelefoon.
2 Sluit de Bluetooth-hoofdtelefoon aan op uw computer met behulp van de Micro
USB-kabel.
Uw "WALKMAN" en de Bluetooth-hoofdtelefoon tegelijk opladen
(zie afb. )
Micro USB-kabel (bijgeleverd)
Oplaadkabel (bijgeleverd)
1 Open de klep van de USB-aansluiting van de Bluetooth-hoofdtelefoon.
2 Sluit de Bluetooth-hoofdtelefoon aan op uw Walkman met behulp van de
oplaadkabel.
3 Sluit de oplaadkabel aan op uw computer met behulp van de Micro USB-kabel.
Opmerking over het opladen van de Bluetooth-hoofdtelefoon met uw computer
U kunt de Bluetooth-hoofdtelefoon niet opladen met de Micro USB-kabel en de oplaadkabel
(bijgeleverd). (zie afb. )
De resterende batterijlading controleren
U kunt de resterende batterijlading controleren aan de hand van het aantal keer dat de
aanduiding knippert wanneer u de Bluetooth-hoofdtelefoon inschakelt.
Aanduiding (rood) Status
3 keer Vol
2 keer Gemiddeld
1 keer Laag (de batterij moet opgeladen worden)
Opmerking
De resterende batterijlading kan niet gecontroleerd worden terwijl de Bluetooth-
hoofdtelefoon ingeschakeld is.
Wanneer de batterij volledig leeg is, weerklinkt er een pieptoon en wordt de Bluetooth-
hoofdtelefoon automatisch uitgeschakeld.
Onderdelen en bedieningselementen (zie afb.
)
Hoofdtelefoon
Pendelknop (/)
Bluetooth-antenne
Bedek de Bluetooth-antenne niet
met uw handen enz. tijdens
Bluetooth-communicatie. De
Bluetooth-communicatie kan
hierdoor verstoord worden.
/POWER-knop
Aanduiding (blauw) (rood)
Wijst op de communicatiestatus (blauw) of de
energiestatus (rood).
USB-aansluiting
Knop VOL +/–
RESET-knop
Clip
De Bluetooth-hoofdtelefoon bedienen
Actie Handeling
Inschakelen/uitschakelen Houd de /POWER-knop gedurende
ongeveer 2 seconden ingedrukt. Tijdens het
opstarten knippert er een aanduiding en
hoort u een pieptoon.
Afspelen/pauzeren Druk op de /POWER-knop.
Koppelen Houd de /POWER-knop gedurende
ongeveer 7 seconden ingedrukt tot de
aanduiding afwisselend rood en blauw
begint te knipperen.
Naar het begin van het vorige of huidige
nummer gaan/naar het begin van het
volgende nummer gaan
Verdraai de pendelknop naar /.
Snel terugspoelen/snel vooruitspoelen Verdraai de pendelknop naar / en
houd deze vast.
Het volume verhogen/verlagen Druk op de knop VOL +/-.
Het volume blijven verhogen/verlagen Houd de knop VOL +/- ingedrukt.
Tip
Als de Bluetooth-hoofdtelefoon niet naar behoren werkt, drukt u op de RESET-knop met een
puntig voorwerp. De koppelingsinformatie blijft behouden na het resetten. U kunt de Bluetooth-
hoofdtelefoon via Bluetooth verbinden met uw Walkman zonder deze te koppelen.
Opmerking
De Bluetooth-hoofdtelefoon is niet water- of spatwaterdicht.
– Als de Bluetooth-hoofdtelefoon blootgesteld wordt aan water of zweet, gaan de interne
onderdelen mogelijk roesten, wat ervoor kan zorgen dat de Bluetooth-hoofdtelefoon
defect raakt.
– Zorg ervoor dat de Bluetooth-hoofdtelefoon niet nat wordt en gebruik deze niet in
vochtige omgevingen.
– Raak de bedieningselementen of de USB-aansluiting niet aan met natte handen.
–
Gebruik een droge doek om vocht of zweet van de Bluetooth-hoofdtelefoon te
verwijderen als u deze gebruikt hebt en voor u deze op uw computer aansluit of herlaadt.
Over de Bluetooth-aanduiding van de Bluetooth-hoofdtelefoon
U kunt de Bluetooth-status controleren aan de hand van de aanduiding van de Bluetooth-
hoofdtelefoon.
Status Knipperende patronen ( : blauw/ : rood)
Koppelen
Zoeken …
Aansluitbaar …
Bezig met aansluiten …
Aangesloten …
Bezig met luisteren naar nummers …
Bezig met opladen
Tip
Wanneer de resterende batterijlading laag is, wijzigt het knipperende kleur van blauw
naar rood.
Gebruiken van de houder
Het bevestigen van de houder aan uw Bluetooth-hoofdtelefoon voorkomt onbedoeld
activeren van de knop tijdens dragen.
Bevestigen van de houder (zie afb. )
Houd uw Bluetooth-hoofdtelefoon en de houder vast en bevestig deze als getoond in de
afbeelding.
Losmaken van de houder (zie afb. )
Houd het bovenste gedeelte van de clip (1) vast en maak vervolgens uw Bluetooth-
hoofdtelefoon los als getoond in de afbeelding (2).
Specificaties
Communicatiesysteem
Bluetooth-specificatie versie 2.1+EDR*1
Uitvoer
Bluetooth-specificatie voedingsklasse 2
Maximaal communicatiebereik
Straal van ongeveer 10 m*2
Frequentieband
2,4000 GHz - 2,4835 GHz
Modulatiemethode
FHSS
Compatibele Bluetooth-profielen*3
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
Ondersteunde codec*4
SBC*5
Voedingsbron
Ingebouwde oplaadbare lithium-ionbatterij
USB-voeding (van een computer via de USB-
aansluiting van de Bluetooth-hoofdtelefoon)
Afmetingen (b/h/d)
Ong. 50,5 mm × 24,5 mm × 11,3 mm
Afmetingen (b/h/d, rechtstaand)
Ong. 50,5 mm × 25,5 mm × 19,0 mm
Gewicht
Ong. 27 g
Levensduur batterij (doorlopend
afspelen)
Ong. 4 uur
Oplaadduur
Opladen via USB
Ong. 2,5 uur
*1 EDR staat voor Enhanced Data Rate.
*2 Het bereik kan variëren afhankelijk van de communicatieomgeving.
*3 Bluetooth-profielen zijn gestandaardiseerd volgens het doel van het Bluetooth-apparaat.
*4 De codec wijst op het compressie- en conversieformaat van het audiosignaal.
*5 SBC staat voor Subband Codec.
Wijzigingen in ontwerp en specificaties voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
Kennisgeving betreffende handelsmerken
Het Bluetooth-woordmerk en de overeenstemmende logo's zijn het eigendom van Bluetooth
SIG, Inc. en het gebruik van deze merken door Sony Corporation gebeurt onder licentie.
Andere handelsmerken en handelsnamen zijn het eigendom van hun respectieve eigenaars.
"WALKMAN" en het "WALKMAN"-logo zijn gedeponeerde handelsmerken van Sony
Corporation.
Como fixar o Suporte (Consultar fig. )
Segure os seus auscultadores Bluetooth e o Suporte, e fixe-os como mostrado na figura.
Como soltar o Suporte (Consultar fig. )
Segure a parte superior da mola (1), então solte os auscultadores Bluetooth como
mostrado na figura (2).
Especificações
Sistema de comunicação
Especificação Bluetooth, versão 2.1+EDR*1
Saída
Classe de Potência 2 de Especificação Bluetooth
Alcance de comunicação máximo
Campo de visão de aprox. 10 metros*2
Banda de frequência
2,4000 GHz - 2,4835 GHz
Método de modulação
FHSS
Perfis Bluetooth compatíveis*3
A2DP (Perfil Avançado de Distribuição de Áudio)
AVRCP (Perfil de Controlo Remoto de Áudio/
Vídeo)
Codec suportado*4
SBC*5
Fonte de alimentação
Bateria de iões de lítio recarregável incorporada
Alimentação USB (a partir de um computador,
através de um conector USB dos auscultadores
Bluetooth)
Dimensões (l/a/p)
Aprox. 50,5 mm × 24,5 mm × 11,3 mm
Dimensões (l/a/p, posição vertical)
Aprox. 50,5 mm × 25,5 mm × 19,0 mm
Peso
Aprox. 27 g
Duração da bateria (reprodução
contínua)
Aprox. 4 horas
Tempo de carregamento
Carregamento com base em USB
Aprox. 2,5 horas
*1 EDR significa Enhanced Data Rate.
*2 O alcance pode variar consoante o ambiente de comunicação.
*3 Os perfis Bluetooth são padronizados de acordo com a finalidade do dispositivo Bluetooth.
*4 Codec indica o formato de conversão e compressão do sinal de áudio.
*5 SBC significa Subband Codec.
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Nota sobre marcas comerciais
A marca nominativa e os logótipos Bluetooth são propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e
qualquer utilização de tais marcas pela Sony Corporation está sob licença. Outras marcas
comerciais e nomes comerciais pertencem aos respectivos proprietários.
“WALKMAN” e o logótipo “WALKMAN” são marcas comerciais registadas da Sony
Corporation.
Ελληνικά Όνομα προϊόντος: Ασύρματα Στερεοφωνικά
Ακουστικά
Επισκόπηση
Με τη χρήση αυτής της συσκευής (στο εξής, ακουστικά Bluetooth) μπορείτε να απολαύσετε
μουσική στο Walkman μέσω ασύρματης σύνδεσης.
Αυτά τα ακουστικά Bluetooth έχουν ήδη αντιστοιχιστεί με το Walkman. Επίσης, έχουν
ρυθμιστεί ώστε να πραγματοποιούν αυτόματη σύνδεση Bluetooth, όταν ενεργοποιείται το
Walkman κι επομένως, δεν χρειάζεται να ορίσετε τη ρύθμιση Bluetooth εκ των προτέρων.
Ανατρέξτε στον Οδηγό βοήθειας του Walkman όταν χρησιμοποιείτε αυτά τα ακουστικά
Bluetooth.
Φόρτιση των ακουστικών Bluetooth
Η μπαταρία των ακουστικών Bluetooth ενδέχεται να μην είναι φορτισμένη τη στιγμή της
αγοράς. Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία έχει φορτιστεί πλήρως πριν από τη χρήση.
Κατά τη φόρτιση των ακουστικών Bluetooth, η ένδειξη (κόκκινη) ανάβει. Όταν ολοκληρωθεί
η φόρτιση, η ένδειξη σβήνει.
Αυτή η ενότητα εξηγεί τον τρόπο φόρτισης μέσω υπολογιστή. Μπορείτε, επίσης, να
φορτίσετε αυτά τα ακουστικά Bluetooth από το Walkman (Κοινή χρήση τροφοδοσίας).
Ανατρέξτε στον Οδηγό βοήθειας του Walkman.
Φόρτιση των ακουστικών Bluetooth με χρήση του υπολογιστή σας
(βλ. εικ. )
Καλώδιο Micro USB (παρέχεται)
1 Ανοίξτε το κάλυμμα της υποδοχής USB των ακουστικών Bluetooth.
2 Συνδέστε τα ακουστικά Bluetooth και τον υπολογιστή σας χρησιμοποιώντας το
καλώδιο Micro USB.
Ταυτόχρονη φόρτιση του "WALKMAN" σας και των ακουστικών
Bluetooth (βλ. εικ. )
Καλώδιο Micro USB (παρέχεται)
Καλώδιο φόρτισης (παρέχεται)
1 Ανοίξτε το κάλυμμα της υποδοχής USB των ακουστικών Bluetooth.
2 Συνδέστε τα ακουστικά Bluetooth και το Walkman σας χρησιμοποιώντας το
καλώδιο φόρτισης.
3 Συνδέστε το καλώδιο φόρτισης και τον υπολογιστή σας χρησιμοποιώντας το
καλώδιο Micro USB.
Σημείωση σχετικά με τη φόρτιση των ακουστικών Bluetooth με χρήση του υπολογιστή
σας
Δεν είναι δυνατή η φόρτιση των ακουστικών Bluetooth με το καλώδιο Micro USB και το
καλώδιο φόρτισης (παρέχεται). (βλ. εικ. )
Έλεγχος της υπολειπόμενης ισχύος της μπαταρίας
Μπορείτε να ελέγξετε την υπολειπόμενη ισχύ της μπαταρίας από τον αριθμό των φορών που
αναβοσβήνει η ένδειξη όταν ενεργοποιείτε τα ακουστικά Bluetooth.
Ένδειξη (κόκκινη) Κατάσταση
3 φορές Πλήρης
2 φορές Μεσαία
1 φορά Χαμηλή (απαιτείται φόρτιση)
Produktspezifikationen
Marke: | Sony |
Kategorie: | Audio in Video |
Modell: | NWZ-S774BT |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Sony NWZ-S774BT benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Audio in Video Sony
12 Oktober 2024
14 Juli 2024
13 Juli 2024
13 Juli 2024
13 Juli 2024
13 Juli 2024
12 Juli 2024
12 Juli 2024
12 Juli 2024
12 Juli 2024
Andere Handbücher Sony
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
14 Oktober 2024
14 Oktober 2024
13 Oktober 2024
13 Oktober 2024
12 Oktober 2024