Sony NW-A55L Bedienungsanleitung

Sony MP3 Spieler NW-A55L

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Sony NW-A55L (2 Seiten) in der Kategorie MP3 Spieler. Dieser Bedienungsanleitung war für 36 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
Instruction Manual Manual de instruccionesGB ES
Manuel d’instructions Manuale di istruzioniFR IT
Bedienungsanleitung DE
NW-A55L
©2019 Sony Corporation Printed in Malaysia
English
About the manuals
1. Instruction Manual (this manual)
2.
(Startup Guide)
The Startup Guide describes the following:
Basic operating instructions of your WALKMA
How to access useful PC applications websites on the internet
3. Help Guide (web document for a PC/smartphone)
The Help Guide contains more detailed operating
instructions, specifications and customer support
website URL, etc.
https://rd1.sony.net/help/dmp/nwa50/h_ww/
While browsing is free, you may be charged a
communication fee according to your carrier contract.
Depending on the country/region in which you have purchased your
Walkman, some models may not be available.
Notes for using Walkman
Note for battery
To prevent deterioration of the battery, charge the battery at least
once every 6 months.
Formatting a microSD card
Be sure to read the instructions for microSD cards in the Help Guide on
the Internet before you store content on a microSD card (not supplied).
Volume operation in compliance with European and
Korean Directives
For European customers
For Korean customers (models supplied with headphones)
The alarm (beep) and warning [Check the volume level.] are intended
to protect your ears. They occur when you initially turn the volume up
to a harmful level. You can cancel the alarm and warning by tapping
[OK] on the alert dialog.
Note
You can turn up the volume after you cancel the alarm and warning.
After the initial warning, the alarm and warning will repeat every 20 cumulative
hours that the volume is set to a level that is harmful to your ears. When this
happens, the volume will turn down automatically.
If you turn off the Walkman after you have selected a high volume that may
damage your eardrums, the volume level will automatically be lower when you
turn on the Walkman the next time.
BLUETOOTH® capabilities
You can listen to music stored on your Walkman from Bluetooth audio
devices such as headphones or speakers.
You can also listen to music stored on your smartphone or computer
through the Walkman. Refer to the “Help Guide” for details on using the
Bluetooth function.
Pairing (first time the device is used)
When you connect Bluetooth audio devices wirelessly for the first time,
the devices must be registered to each other. This registration is called
“pairing.
1. Set the Bluetooth audio device to pairing mode. (Refer to the
device’s instruction manual.)
2. Tap – [ Settings] – [Connect to/Add Audio Device] under
[Bluetooth].
3. Tap the Bluetooth switch ( ) to turn on the Bluetooth function.
4. Tap [Add Device (Pairing)] to start pairing.
5. Select the device from the paired device list to make the Bluetooth
connection.
After the Bluetooth connection is established, [Connected] is
displayed.
Connecting (subsequent uses)
1. Turn on the paired Bluetooth audio device and set it to standby.
2. Tap – [ Settings] – [Connect to/Add Audio Device] under
[Bluetooth].
3. Tap the Bluetooth switch ( ) to turn on the Bluetooth function.
4. Select the device from the paired device list to make the Bluetooth
connection.
Disconnecting
1. Tap – [ Settings] – [Connect to/Add Audio Device] under
[Bluetooth].
2. Tap the connecting device name on the paired device list, and tap
[OK] on the disconnection dialog.
Note
Pairing information is deleted in the following situations. Pair the devices again.
One or both of the devices are reset to the factory settings.
Pairing information is deleted from the devices, such as when the devices are
repaired.
Troubleshooting
Your Walkman cannot charge the battery or is not recognized on
your computer.
The USB cable (supplied) is not connected to a USB connector
on your computer properly. Disconnect the USB cable, and then
reconnect it.
The charge lamp on the Walkman lights up in orange while the
battery is charging, and goes off when the charging is completed.
When you use your Walkman for the first time, or if you have not
used the Walkman for a long time, it may take a few minutes to be
recognized by the computer. Check that the computer recognizes
the Walkman after you have connected it to the computer for about
10minutes.
Compliance & Information
Information on laws and trademarks
For information on laws, regulations, and trademark rights, refer to
“Important Information” in the internal memory of your unit.
To read it, open the following folders in the system storage after you
connect the unit to your computer.
[WALKMAN] - [Information_HelpGuide] - [Important_Information]
After you double-click the [index.html] file, select a language.
The N-Mark is a trademark or registered trademark of NFC Forum, Inc.
in the United States and in other countries.
About the in-ear headphones
When you use in-ear headphones with a high degree of adhesion,
note the following. Otherwise, you may damage your ears or
eardrums.
Do not insert the earbuds forcefully into your ears.
Do not remove the earbuds from your ears suddenly. When you
take off the headphones, move the earbuds up and down gently.
About the headphones
Avoid playing the unit at so loud a volume that extended play might
affect your hearing.
At a high volume outside sounds may become inaudible. Avoid
listening to the unit in situations where hearing must not be
impaired, for example, while driving or cycling.
As the headphones are of open-air design, sounds go out through
the headphones. Remember not to disturb those close to you.
Notice for customers: the following information is only
applicable to equipment sold in countries applying EU
directives
This product has been manufactured by or on behalf of Sony
Corporation.
EU Importer: Sony Europe B.V.
Inquiries to the EU Importer or related to product compliance in Europe
should be sent to the manufacturer’s authorized representative,
SonyBelgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930
Zaventem, Belgium.
This equipment has been tested and found to comply with the limits
set out in the EMC regulation using a connection cable shorter than
3meters.
To prevent possible hearing damage, do not listen at high
volume levels for long periods.
Hereby, Sony Corporation declares that this equipment is in compliance
with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the
following internet address:
http://www.compliance.sony.de/
Wireless function
Operating frequency
Bluetooth: 2,400 – 2,483.5 MHz
NFC: 13.56 MHz
Maximum output power
Bluetooth: < 8.5 dBm [2,400 – 2,483.5 MHz]
NFC: < -27.3 dBμA/m at 10 m [13.56 MHz]
Do not dismantle, open or shred secondary cells or batteries.
Do not expose cells or batteries to heat or fire. Avoid storage in direct
sunlight.
In the event of a cell leaking, do not allow the liquid to come in
contact with the skin or eyes. If contact has been made, wash the
affected area with copious amounts of water and seek medical
advice.
Secondary cells and batteries need to be charged before use. Always
refer to the manufacturer’s instructions or equipment manual for
proper charging instructions.
After extended periods of storage, it may be necessary to charge
and discharge the cells or batteries several times to obtain maximum
performance.
Dispose of properly.
The validity of the CE marking is restricted to only those countries
where it is legally enforced, mainly in the countries EEA (European
Economic Area) and Switzerland.
Design and specifications are subject to change without notice.
Français
À propos des manuels
1. Manuel d’instructions (ce manuel)
2.
(Guide de démarrage)
Le Guide de démarrage comprend les éléments ci-dessous :
Instructions d’utilisation basiques de votre WALKMAN®
Comment accéder aux sites web d’applications PC utiles sur Internet
3. Guide d’aide (document web pour un PC/
smartphone)
Le Guide d’aide contient des instructions d’utilisation
plus détaillées, les spécifications, l’URL du site web
d’assistance clientèle, etc.
https://rd1.sony.net/help/dmp/nwa50/h_ww/
Bien que la navigation soit gratuite, des frais de
communication peuvent vous être facturés par votre
opérateur.
Selon le pays ou la région où vous avez acheté votre Walkman, certains
modèles risquent de ne pas être disponibles.
Remarques sur l’utilisation du Walkman
Remarque sur la batterie
Pour prévenir la détérioration de la batterie, chargez-la au moins une
fois tous les 6 mois.
Formatage d’une carte microSD
Veillez à lire les instructions relatives aux cartes microSD dans le
Guide d’aide sur Internet avant d’enregistrer du contenu sur une carte
microSD (non fournie).
4-740-519-41(1)
Digital Music Player
Fonctionnement du volume conforme aux directives
européennes et coréennes
Pour les clients européens
Pour les clients coréens (modèles fournis avec des écouteurs)
Lalarme (bip) et lavertissement [Vérifiez le niveau du volume.] sont
prévus pour protéger vos oreilles. Ils sont émis la première fois que
vous augmentez le volume à un niveau dangereux. Vous pouvez
annuler lalarme et l’avertissement en appuyant sur [OK] dans la boîte
de dialogue d’alerte.
Remarque
Vous pouvez augmenter le volume après avoir annulé l’alarme et
l’avertissement.
Après l’avertissement initial, l’alarme et l’avertissement sont répétés toutes les
20 heures cumulées à compter du réglage du volume à un niveau dangereux
pour vos oreilles. Lorsque cela arrive, le volume baisse automatiquement.
Si vous éteignez le Walkman après avoir sélectionné un volume élevé pouvant
endommager vos tympans, le niveau de volume sera automatiquement
inférieur la prochaine fois que vous allumerez le Walkman.
Fonctionnalités BLUETOOTH®
Vous pouvez écouter la musique stockée sur votre Walkman à partir
de périphériques audio Bluetooth tels que des écouteurs ou des
enceintes.
Vous pouvez également écouter la musique stockée dans votre
smartphone ou votre ordinateur à travers le Walkman. Reportez-vous
au «Guide d’aide» pour en savoir plus sur l’utilisation de la fonction
Bluetooth.
Pairage (lors de la première utilisation du périphérique)
La première fois que vous connectez des périphériques audio
Bluetooth sans fil, ceux-ci doivent être s’enregistrer mutuellement. Cet
enregistrement est appelé «pairage».
1. Réglez le périphérique audio Bluetooth sur le mode de pairage.
(Reportez-vous au manuel d’instructions du périphérique.)
2. Appuyez sur – [ Paramètres] – [Connecter à/Ajouter périph.
audio] sous [Bluetooth].
3. Appuyez sur le commutateur Bluetooth ( ) pour activer la
fonction Bluetooth.
4. Appuyez sur [Ajouter un périphérique (Pairage)] pour démarrer le
pairage.
5. Sélectionnez dans la liste des périphériques appariés le
périphérique avec lequel établir la connexion Bluetooth.
Une fois la connexion Bluetooth établie, [Connecté] s’affiche.
Connexion (utilisations ultérieures)
1. Mettez le périphérique audio Bluetooth apparié sous tension et
réglez-le sur veille.
2. Appuyez sur – [ Paramètres] – [Connecter à/Ajouter périph.
audio] sous [Bluetooth].
3. Appuyez sur le commutateur Bluetooth ( ) pour activer la
fonction Bluetooth.
4. Sélectionnez dans la liste des périphériques appariés le
périphérique avec lequel établir la connexion Bluetooth.
Déconnexion
1. Appuyez sur – [ Paratres] – [Connecter à/Ajouter périph.
audio] sous [Bluetooth].
2. Appuyez sur le nom du périphérique connecté dans la liste des
périphériques appariés et appuyez sur [OK] dans la boîte de
dialogue de déconnexion.
Remarque
Les informations de pairage sont supprimées dans les cas suivants. Appariez à
nouveau les périphériques.
Un périphérique ou les deux sont réinitialis aux réglages d’usine.
Les informations de pairage sont supprimées des périphériques, par exemple
lorsque ceux-ci sontparés.
Dépannage
Votre Walkman ne peut pas recharger la batterie ou n’est pas
reconnu sur votre ordinateur.
Le câble USB (fourni) n’est pas correctement branché sur un
connecteur USB de votre ordinateur. Débranchez le câble USB, puis
rebranchez-le.
Le voyant de charge du Walkman s’allume en orange lorsque la
batterie est en charge, et il s’éteint lorsque la charge est terminée.
Si vous utilisez votre Walkman pour la première fois, ou si vous
n’avez pas utilisé votre Walkman pendant une période prolongée,
il peut s’écouler quelques minutes avant que lordinateur ne le
reconnaisse. Vérifiez que l’ordinateur reconnaît le Walkman une fois
qu’il est raccordé à l’ordinateur depuis environ 10minutes.
Conformité et informations
Informations relatives aux lois et aux marques
commerciales
Pour des informations sur les lois, les réglementations et les droits
de marque, reportez-vous à « Informations importantes » dans la
mémoire interne de votre uni. Pour lire ce document, ouvrez les
dossiers suivants dans le stockage système, après avoir connecté
l’unité à votre ordinateur.
[WALKMAN] - [Information_HelpGuide] - [Important_Information]
Après avoir cliqué deux fois sur le fichier [index.html], sélectionnez
une langue.
Le repère en forme de lettre N est une marque commerciale ou une
marque déposée de NFC Forum, Inc. aux États-Unis et dans dautres
pays.
À propos des écouteurs intra-auriculaires
Lorsque vous utilisez des écouteurs intra-auriculaires très adhérents,
respectez les recommandations suivantes. Sinon, vous pourriez
endommager vos oreilles ou vos tympans.
Ne forcez pas lorsque vous insérez les oreillettes dans vos oreilles.
Ne retirez pas brusquement les oreillettes de vos oreilles. Lorsque
vous retirez les écouteurs, déplacez doucement les oreillettes vers
le haut et vers le bas.
Remarque sur les écouteurs
Eviter de faire fonctionner l’appareil à un niveau sonore tel qu’il serait
préjudiciable à votre sens de louïe.
A volume élevé, les sons en provenance de lextérieur peuvent être
inaudibles. Eviter d’écouter avec cet appareil dans des situations
le sens de l’ouïe ne doit pas être altéré, en voiture ou à bicyclette par
exemple.
Comme les écouteurs sont de type ouvert, les sons sont audibles de
l’extérieur. Veillez à ne pas déranger votre entourage.
Avis à l’intention des clients : les informations
suivantes s’appliquent uniquement aux appareils
vendus dans des pays qui appliquent les directives de
l’Union Européenne
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation.
Importateur dans l’UE : Sony Europe B.V.
Les questions basées sur la législation européenne pour l’importateur
ou relatives à la conformité des produits doivent être adressées
au mandataire : Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgique.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites stipulées
dans la règlementation EMC à laide d’un câble de connexion inférieur
à 3 mètres.
Pour éviter les lésions auditives potentielles, n’écoutez pas
l’appareil à un volume élevé pendant une période prolongée.
Le soussigné, Sony Corporation, déclare que cet équipement est
conforme à la Directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à
l’adresse internet suivante :
http://www.compliance.sony.de/
Fonction sans fil
Fréquence de fonctionnement
Bluetooth: 2 400 à 2 483,5 MHz
NFC: 13,56 MHz
Puissance de sortie maximum
Bluetooth: < 8,5 dBm [2 400 à 2 483,5 MHz]
NFC: < -27,3 dBμA/m à 10 m [13,56 MHz]
Abstenez-vous de démonter, ouvrir ou broyer les cellules ou les
batteries secondaires.
N’exposez pas les cellules ou les batteries à la chaleur ou au feu.
Évitez de les stocker à la lumière directe du soleil.
En cas de fuite de la cellule, veillez à ce que le liquide n’entre pas en
contact avec la peau ou les yeux. En cas de contact, veuillez laver à
grande eau la zone affectée et consultez un médecin.
Les cellules et les batteries secondaires doivent être chargées avant
d’être utilisées. Consultez toujours la procédure de chargement
appropriée dans les instructions du fabricant ou dans le manuel de
l’équipement.
Après une longue période de stockage, il peut être nécessaire de
charger et de décharger les cellules ou les batteries plusieurs fois
pour obtenir des performances optimales.
Éliminez les cellules ou les batteries de fon appropriée.
La validité du marquage CE est limitée aux pays où il est légalement
imposé, soit principalement les pays de l’EEE (Espace économique
européen) et la Suisse.
La conception et les spécifications peuvent faire l’objet de
modifications sans préavis.
Deutsch
Informationen zu den Handbüchern
1. Bedienungsanleitung (dieses Handbuch)
2.
(Einführungsanleitung)
Die Einführungsanleitung erläutert Folgendes:
Grundlegende Bedienung Ihres WALKMAN®
So greifen Sie auf Websites nützlicher PC-Applikationen auf dem
Internet zu
3. Hilfe (Webdokument für einen PC/ein Smartphone)
Die Hilfe enthält ausführlichere
Bedienungsanweisungen, Spezifikationen und den URL
der Kundensupport-Website usw.
https://rd1.sony.net/help/dmp/nwa50/h_ww/
Das Aufrufen dieser Seite ist kostenlos, aber abhängig
von Ihrem Dienstanbieter fallen möglicherweise
Kommunikationsgebühren an.
Je nach dem Land/Gebiet, in dem Sie Ihren Walkman gekauft haben,
sind manche Modelle eventuell nicht erhältlich.
Hinweise zur Benutzung des Walkman
Hinweis zum Akku
Um eine Verschlechterung der Akkuleistung zu verhindern, muss der
Akku mindestens einmal halbjährlich geladen werden.
Formatieren einer microSD-Karte
Lesen Sie unbedingt die Anweisungen für microSD-Karten in der Hilfe
auf dem Internet durch, bevor Sie Inhalte auf einer microSD-Karte (nicht
mitgeliefert) speichern.
Lautstärkeregelung in Übereinstimmung mit den
europäischen und koreanischen Richtlinien
Für Kunden in Europa
Für Kunden in Korea (mit Kopfhörern gelieferte Modelle)
Der Alarm (Piepton) und der Warnhinweis [Bitte Lautstärke prüfen.]
sollen Ihre Ohren schützen. Sie werden ausgegeben, wenn Sie zum
ersten Mal die Lautstärke auf einen schädlichen Pegel aufdrehen. Sie
können den Alarm beenden und den Warnhinweis ausblenden, indem
Sie [OK] im Warndialogfeld antippen.
Hinweis
Sie können die Lautstärke erhöhen, nachdem Sie den Alarm und den
Warnhinweis quittiert haben.
Nach der ersten Warnung werden der Alarm und die Warnung jeweils nach
20Stunden Gesamtbetriebszeit wiederholt, wenn die Lautstärke auf einen
Pegel eingestellt wird, der Ihr Gehör schädigen kann. In diesem Fall wird die
Lautstärke automatisch reduziert.
Wenn Sie den Walkman ausschalten, nachdem Sie eine hohe Lautstärke
gewählt haben, die Ihre Trommelfelle beschädigen kann, ist die Lautstärke
automatisch niedriger, wenn Sie den Walkman das nächste Mal einschalten.
BLUETOOTH®-Funktionen
Sie können auf Ihrem Walkman gespeicherte Musik über Bluetooth-
Audiogeräte, wie z.B. Kopfhörer oder Lautsprecher, hören.
Sie können auch auf Ihrem Smartphone oder Computer gespeicherte
Musik über den Walkman hören. Einzelheiten über die Verwendung der
Bluetooth-Funktion entnehmen Sie bitte der „Hilfe“.
Koppeln (erstmalige Benutzung des Gerätes)
Wenn Sie zum ersten Mal eine drahtlose Verbindung von Bluetooth-
Audiogeräten herstellen, müssen die Geräte zuerst gegenseitig
registriert werden. Diese Registrierung wird „Kopplung“ genannt.
1. Stellen Sie das Bluetooth-Audiogerät auf den Pairing-Modus ein.
(Siehe die Bedienungsanleitung des Gerätes.)
2. Tippen Sie auf – [ Einstellungen] – [Audiogerät verbinden/
hinzufügen] unter [Bluetooth].
3. Tippen Sie auf den Bluetooth-Schalter ( ), um die Bluetooth-
Funktion einzuschalten.
4. Tippen Sie auf [Gerät hinzufügen (Pairing)] um die Kopplung zu
starten.
5. Wählen Sie das Gerät in der Liste der gekoppelten Geräte aus, um
die Bluetooth-Verbindung herzustellen.
Nachdem die Bluetooth-Verbindung hergestellt worden ist, wird
[Verbunden] angezeigt.
Verbinden (nachfolgende Benutzungen)
1. Schalten Sie das gekoppelte Bluetooth-Audiogerät ein, und
versetzen Sie es in den Standby-Modus.
2. Tippen Sie – [ Einstellungen] – [Audiogerät verbinden/
hinzufügen] unter [Bluetooth] an.
3. Tippen Sie auf den Bluetooth-Schalter ( ), um die Bluetooth-
Funktion einzuschalten.
4. Wählen Sie das Gerät in der Liste der gekoppelten Geräte aus, um
die Bluetooth-Verbindung herzustellen.
Trennen
1. Tippen Sie auf [ Einstellungen] – [Audiogerät verbinden/
hinzufügen] unter [Bluetooth].
2. Tippen Sie auf den Namen des verbundenen Gerätes in der Liste der
gekoppelten Geräte, und tippen Sie dann auf [OK] im Trennungs-
Dialogfeld.
Hinweis
Kopplungsinformationen werden in den folgenden Situationen gelöscht.
Koppeln Sie die Geräte erneut.
Eines oder beide Geräte werden auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
Die Kopplungsinformationen auf den Geräten werden z.B. gelöscht, wenn die
Geräte repariert werden.
Fehlerbehebung
Ihr Walkman kann den Akku nicht aufladen, oder er wird nicht von
Ihrem Computer erkannt.
Das USB-Kabel (mitgeliefert) ist nicht ordnungsgemäß an einen USB-
Anschluss Ihres Computers angeschlossen. Trennen Sie das USB-
Kabel ab, und schließen Sie es wieder an.
Die Ladekontrollleuchte am Walkman leuchtet in Orange auf,
während der Akku geladen wird, und erlischt, wenn der Ladevorgang
abgeschlossen ist.
Bei der erstmaligen Verwendung des Walkman oder der erstmaligen
Verwendung nach längerer Zeit kann es einige Minuten dauern, bis
der Walkman vom Computer erkannt wird. Prüfen Sie nach etwa
10Minuten, ob der Walkman vom Computer erkannt wird, nachdem
Sie ihn an den Computer angeschlossen haben.
Konformität und Informationen
Informationen zu rechtlichen Grundlagen und
Markenzeichen
Informationen über Gesetze, Bestimmungen und Markenrechte
finden Sie unter „Wichtige Informationen“ im internen Speicher
Ihres Gerätes. Um sie zu lesen, öffnen Sie die folgenden Ordner
im Systemspeicher, nachdem Sie das Gerät an Ihren Computer
angeschlossen haben.
[WALKMAN] - [Information_HelpGuide] - [Important_Information]
Nachdem Sie einen Doppelklick auf der Datei [index.html] ausgeführt
haben, wählen Sie eine Sprache aus.
Das N-Zeichen ist ein Markenzeichen oder eingetragenes
Markenzeichen von NFC Forum, Inc. in den Vereinigten Staaten und
anderen Ländern.
Info zu den Ohrhörern
Wenn Sie In-Ear-Kopfhörer mit einem hohen Grad an Haftung
verwenden, beachten Sie Folgendes. Anderenfalls können Sie Ihre
Ohren oder Trommelfelle beschädigen.
Stecken Sie die Ohrstöpsel nicht gewaltsam in die Ohren.
Entfernen Sie die Ohrstöpsel nicht plötzlich aus den Ohren. Um
den Kopfhörer abzusetzen, bewegen Sie die Ohrstöpsel sanft nach
oben und unten.
Bitte vor Inbetriebnahme beachten
Betreiben Sie das Gerät nicht längere Zeit mit extrem hoher
Lautstärke, da dies Ihre Hörfähigkeit verschlechtert.
Bei hoher Lautstärke können Sie möglicherweise Umweltgeräusche
nicht mehr wahrnehmen. Verwenden Sie das Gerät deshalb nicht
in Situationen, in denen gutes Hören unerlässlich ist, wie z. B. beim
Auto- oder Radfahren.
Da es sich bei den Kopfhörern um einen offenen Typ handelt, strahlt
der Schall auch nach außen ab. Bedenken Sie, dass dadurch Leute in
Ihrer Nähe gestört werden könnten.
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen
gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden,
in denen EU-Richtlinien gelten
Dieses Produkt wurde von oder für die Sony Corporation hergestellt.
EU Importeur: Sony Europe B.V.
Anfragen an den Importeur oder zur Produktkonformität auf Grundlage
der Gesetzgebung in Europa senden Sie bitte an den Bevollmächtigten
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930
Zaventem, Belgien.
Dieses Gerät wurde geprüft und erfüllt die Auflagen der EMV-Vorschrift
für den Gebrauch von Verbindungskabeln, die kürzer als 3 m sind.
Um mögliche Gehörschäden zu vermeiden, verwenden Sie das
Gerät nicht bei voller Lautstärke über einen längeren Zeitraum
hinweg.
Hiermit erklärt Sony Corporation, dass diese Funkanlage der Richtlinie
2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresse verfügbar:
http://www.compliance.sony.de/
Drahtlos-Funktion
Betriebsfrequenz
Bluetooth: 2.400 – 2.483,5 MHz
NFC: 13,56 MHz
Maximale Ausgangsleistung
Bluetooth: < 8,5 dBm [2.400 – 2.483,5 MHz]
NFC: < -27,3 dBμA/m bei 10 m [13,56 MHz]
Unterlassen Sie Zerlegen, Öffnen oder Zerkleinern von
Sekundärzellen oder Batterien.
Setzen Sie Zellen oder Batterien nicht Hitze oder Feuer aus.
Vermeiden Sie Lagerung in direktem Sonnenlicht.
Falls eine Zelle undicht ist, lassen Sie die Flüssigkeit nicht mit Haut
oder Augen in Kontakt kommen. Falls ein Kontakt stattgefunden hat,
waschen Sie den betroffenen Bereich mit reichlich Wasser ab, und
holen Sie ärztlichen Rat ein.
Sekundärzellen und Batterien müssen vor Gebrauch aufgeladen
werden. Nehmen Sie für korrekte Ladeanweisungen stets auf die
Herstelleranleitung oder das Gerätehandbuch Bezug.
Nach längeren Lagerperioden kann es notwendig sein, die Zellen
oder Batterien mehrmals aufzuladen und zu entladen, um die
maximale Leistung zu erhalten.
Ordnungsgemäß entsorgen.
Die Gültigkeit der CE-Markierung beschränkt sich aufnder, in denen
sie rechtlich durchgesetzt wird, hauptsächlich in den Ländern des
Europäischen Wirtschaftsraums (EWR) und in der Schweiz.
Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung
geändert werden.
Español
Acerca de los manuales
1. Manual de instrucciones (este manual)
2.
(Guía de inicio)
La Guía de inicio describe lo siguiente:
Instrucciones básicas de operación de su WALKMAN®
Cómo acceder a sitios web de aplicaciones para PC útiles en Internet
3. Guía de ayuda (documento en la web para un PC/
smartphone)
La Guía de ayuda contiene instrucciones de operación,
especificaciones y URL de sitios web de atención al
cliente, etc., con más detalles.
https://rd1.sony.net/help/dmp/nwa50/h_ww/
Aunque la navegación es gratuita, puede cobrarse
una tarifa de comunicación según lo estipulado en el
contrato del operador.
Dependiendo del país/región en el que usted haya comprado el
Walkman, puede que algunos modelos no estén disponibles.
Notas para la utilización del Walkman
Nota para la batería
Para evitar que la batería se deteriore, cárguela al menos una vez
cada 6 meses.
Formateo de una tarjeta microSD
Asegúrese de leer las instrucciones para tarjetas microSD en la Guía de
ayuda en Internet antes de guardar contenido en una tarjeta microSD
(no suministrada).
El funcionamiento del volumen cumple las directivas
europeas y coreanas
Para los clientes de Europa
Para los clientes de Corea (modelos suministrados con auriculares)
El propósito de la alarma (pitido) y la advertencia [Verifique el nivel
de volumen.] es proteger los oídos. Se producen cuando se sube
por primera vez el volumen hasta un nivel dañino. La alarma y la
advertencia se pueden cancelar tocando [Aceptar] en el diálogo de
alerta.
Nota
Puede subir el volumen una vez canceladas la alarma y la advertencia.
Tras la advertencia inicial, la alarma y la advertencia se repiten cada 20 hora
acumuladas durante las cuales el volumen haya estado ajustado en un nivel
dañino para los oídos. Cuando esto sucede, el volumen baja automáticamente.
Si apaga el Walkman después de haber seleccionado un volumen alto que
pueda dañar los tímpanos, el nivel del volumen será automáticamente más
bajo la próxima vez que encienda el Walkman.
Capacidades BLUETOOTH®
Puede escuchar música almacenada en su Walkman desde dispositivos
de audio Bluetooth tales como auriculares y altavoces.
También puede escuchar música guardada en su smartphone u
ordenador a través del Walkman. Consulte la “Guía de ayuda” para ver
detalles sobre la utilización de la función Bluetooth.
Emparejamiento (primera vez que se utiliza el dispositivo)
Cuando conecte dispositivos de audio Bluetooth de manera
inalámbrica por primera vez, los dispositivos deberán registrarse
mutuamente. Este registro se denomina “emparejamiento”.
1. Establezca el dispositivo de audio Bluetooth en el modo de
emparejamiento. (Consulte el manual de instrucciones del
dispositivo.)
2. Toque [ Ajustes] – [Conectar a/añadir disp. de audio] bajo
[Bluetooth].
3. Toque el interruptor Bluetooth ( ) para activar la función
Bluetooth.
4. Toque [Añadir dispositivo (emparejar)] para comenzar a emparejar.
5. Seleccione el dispositivo en la lista de dispositivos emparejados
para hacer la conexión Bluetooth.
Después de establecer la conexión Bluetooth, se visualiza
[Conectado].
Conexión (usos posteriores)
1. Encienda el dispositivo de audio Bluetooth emparejado y
establézcalo en el modo de espera.
2. Toque [ Ajustes] – [Conectar a/añadir disp. de audio] bajo
[Bluetooth].
3. Toque el interruptor Bluetooth ( ) para activar la función
Bluetooth.
4. Seleccione el dispositivo en la lista de dispositivos emparejados
para hacer la conexión Bluetooth.
Desconexión
1. Toque – [ Ajustes] – [Conectar a/añadir disp. de audio] bajo
[Bluetooth].
2. Toque el nombre del dispositivo de conexión en la lista de
dispositivos emparejados, y toque [Aceptar] en el diálogo de
desconexión.
Nota
La información de emparejamiento se elimina en las situaciones siguientes.
Empareje otra vez los dispositivos.
Se restablecen los ajustes de fábrica de uno de los dispositivos o de ambos.
Se elimina la información de emparejamiento de los dispositivos, por ejemplo,
cuando los dispositivos se reparan.
Solución de problemas
El Walkman no puede cargar la batería, o el ordenador no lo
reconoce.
El cable USB (suministrado) no está conectado correctamente a un
conector USB de su ordenador. Desconecte el cable USB, y después
vuelva a conectarlo.
La lámpara de carga en el Walkman se ilumina en naranja mientras
la batería está cargándose, y se apaga cuando la carga se ha
completado.
La primera vez que utilice el Walkman o tras no haberlo utilizado
durante un período de tiempo considerable, es posible que pasen
algunos minutos hasta que el ordenador lo reconozca. Compruebe si
el ordenador ha reconocido el Walkman unos 10 minuto después de
haberlo conectado al ordenador.
Conformidad e información
Información relativa a leyes y marcas comerciales
Para ver información sobre leyes, reglamentos, y derechos de marcas
comerciales, consulte “Información importante” en la memoria
interna de la unidad. Para leerla, abra las carpetas siguientes donde
están almacenadas en el sistema después de conectar la unidad a su
ordenador.
[WALKMAN] - [Information_HelpGuide] - [Important_Information]
Después de hacer doble clic en el archivo [index.html], seleccione un
idioma.
La marca N es una marca comercial o marca comercial registrada de
NFC Forum, Inc. en los EE.UU. y en otros países.
Acerca de los auriculares internos
Cuando utilice auriculares internos con un alto grado de adherencia,
tenga en cuenta lo siguiente. Si no lo hace así, puede dañarse los
oídos o los tímpanos.
No fuerce las almohadillas para insertárselas en los oídos.
No se retire las almohadillas de los oídos repentinamente. Cuando
se quite los auriculares, mueva suavemente las almohadillas arriba
y abajo.
Acerca de los auriculares
Evite escuchar la unidad a un volumen muy alto, p2-ya que la escucha
prolongada afectaría su oído.
A un volumen alto, el sonido exterior puede llegar a ser inaudible.
Evite escuchar la unidad en situaciones en las que no deba perder la
audición, por ejemplo, conduciendo un automóvil o en bicicleta.
Como los auriculares son de diseño abierto, el sonido se emite al
exterior. Procure no molestar a las personas que estén cerca de
usted.
Aviso para los clientes: la información siguiente
resulta de aplicación solo a los equipos
comercializados en países afectados por las directivas
de la UE
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation.
Importador UE: Sony Europe B.V.
Las consultas relacionadas con el Importador a la UE o con la
conformidad del producto en Europa deben dirigirse al representante
autorizado por el fabricante, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Bélgica.
Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple con los
mites establecidos en el reglamento EMC utilizando un cable de
conexión de menos de 3 metros.
Para evitar posibles daños auditivos, no escuche la unidad a
volúmenes altos durante períodos prolongados.
Por la presente, Sony Corporation declara que este equipo es conforme
con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible
en la dirección Internet siguiente:
http://www.compliance.sony.de/
Función inalámbrica
Frecuencia de funcionamiento
Bluetooth: 2 400 – 2 483,5 MHz
NFC: 13,56 MHz
Potencia de salida máxima
Bluetooth: < 8,5 dBm [2 400 – 2 483,5 MHz]
NFC: < -27,3 dBμA/m a 10 m [13,56 MHz]
No desmonte, abra o rasgue las pilas o baterías recargables.
No exponga las pilas o baterías al calor o al fuego. Evite almacenar
bajo la luz del sol directa.
En el caso de que una pila tenga fugas, no permita que el líquido
entre en contacto con la piel o los ojos. Si ha habido contacto, lave
el área afectada con abundante cantidad de agua y solicite ayuda
médica.
Las pilas y baterías recargables tienen que ser cargadas antes de
usar. Consulte siempre las instrucciones del fabricante o el manual
del equipo para ver instrucciones sobre cómo cargar debidamente.
Después de periodos de almacenamiento prolongados, puede que
sea necesario cargar y descargar las pilas o baterías varias veces para
obtener el máximo rendimiento.
Deseche debidamente.
La validez de la marca CE está limitada a aquellos países en los que
la legislación la impone, principalmente los países de EEE (Espacio
económico europeo) y Suiza.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
Italiano
Informazioni sui manuali
1. Manuale di istruzioni (questo manuale)
2.
(Guida di avvio)
La Guida di avvio descrive quanto segue:
Istruzioni operative di base del WALKMAN®
Modalità di accesso a utili siti Web di applicazioni PC su Internet
3. Guida (documento Web per PC/smartphone)
La Guida contiene istruzioni operative più dettagliate,
caratteristiche tecniche, URL del sito Web di assistenza
clienti e così via.
https://rd1.sony.net/help/dmp/nwa50/h_ww/
Anche se la navigazione è gratuita, potrebbero venire
applicati dei costi di comunicazione in base al contratto
con il proprio gestore di telefonia.
A seconda della nazione/regione di acquisto del Walkman, alcuni
modelli potrebbero non essere disponibili.
Note per l’uso del Walkman
Note sulla batteria
Per evitare il deterioramento della batteria, caricarla almeno una
volta ogni sei mesi.
Formattazione di una scheda microSD
Prima di archiviare contenuti su una scheda microSD (non in dotazione),
accertarsi di leggere le istruzioni relative alle schede microSD nella
Guida su Internet.
Funzionamento del volume in conformità con le
direttive europee e coreane
Per i clienti europei
Per i clienti coreani (modelli dotati di cuffie)
Lallarme (segnale acustico) e il messaggio di avvertimento [Controllare
il livello del volume.] hanno lo scopo di proteggere l’udito dell’utente.
Scattano quando quest’ultimo aumenta inizialmente il volume fino
a un livello dannoso. E possibile annullare l’allarme e il messaggio di
avvertimento toccando [OK] nella finestra di dialogo dellavviso.
Nota
È possibile aumentare il volume dopo aver annullato l’allarme e l’avvertimento.
Dopo l’avvertimento iniziale, l’allarme e l’avvertimento vengono ripetuti dopo
ogni periodo cumulativo di 20 ore durante il quale il volume è stato impostato
a un livello dannoso per l’udito. Quando si verifica questa situazione, il volume
viene abbassato automaticamente.
Se il volume è impostato a un livello dannoso per l’udito e il Walkman viene
spento, alla successiva accensione del Walkman il volume sarà abbassato
automaticamente a un livello sicuro per l’udito.
Funzionalità BLUETOOTH®
È possibile ascoltare la musica archiviata sul proprio Walkman da
dispositivi audio Bluetooth, quali cuffie o diffusori.
È inoltre possibile ascoltare la musica archiviata sul proprio smartphone
o computer utilizzando il Walkman. Consultare la Guida per
informazioni dettagliate sull’utilizzo della funzione Bluetooth.
Associazione (al primo utilizzo del dispositivo)
Quando si collegano dispositivi audio Bluetooth in wireless per la
prima volta, è necessario registrare reciprocamente i dispositivi. Tale
registrazione viene detta “associazione”.
1. Impostare il dispositivo audio Bluetooth sulla modalità di
associazione (fare riferimento al manuale di istruzioni del
dispositivo.)
2. Toccare [ Impostazioni] – [Collega a/Aggiungi dispositivo
audio] in [Bluetooth].
3. Toccare l’interruttore Bluetooth ( ) per attivare la funzione
Bluetooth.
4. Toccare [Aggiungi dispositivo (Pairing)] per avviare l’associazione.
5. Selezionare il dispositivo dall’elenco di dispositivi associati per
effettuare la connessione Bluetooth.
Una volta stabilita la connessione Bluetooth, viene visualizzato il
messaggio [Connesso].
Connessione (utilizzi successivi)
1. Accendere il dispositivo audio Bluetooth associato e impostarlo sulla
modalità standby.
2. Toccare [ Impostazioni] – [Collega a/Aggiungi dispositivo
audio] in [Bluetooth].
3. Toccare l’interruttore Bluetooth ( ) per attivare la funzione
Bluetooth.
4. Selezionare il dispositivo dall’elenco di dispositivi associati per
effettuare la connessione Bluetooth.
Disconnessione
1. Toccare – [ Impostazioni] – [Collega a/Aggiungi dispositivo
audio] in [Bluetooth].
2. Toccare il nome del dispositivo connesso nell’elenco di dispositivi
associati, quindi toccare [OK] nella finestra di dialogo di
disconnessione.
Nota
Le informazioni sull’associazione vengono eliminate nelle seguenti situazioni.
Associare nuovamente i dispositivi.
Ripristino delle impostazioni di fabbrica di uno o entrambi i dispositivi.
Eliminazione delle informazioni sull’associazione in caso di riparazione, ad
esempio.
Soluzione dei problemi
Il Walkman non riesce a caricare la batteria o non viene riconosciuto
sul computer.
Il cavo USB (in dotazione) non è collegato correttamente a un
connettore USB sul computer utilizzato. Scollegare il cavo USB, quindi
ricollegarlo.
La spia di ricarica sul Walkman si illumina in arancione mentre la
batteria è in carica e si spegne una volta completata la ricarica.
Quando il Walkman viene utilizzato per la prima volta o non è stato
utilizzato per un periodo di tempo prolungato, il computer potrebbe
impiegare diversi minuti prima di riconoscerlo. Verificare che il
computer riconosca il Walkman dopo aver collegato quest’ultimo al
computer per circa 10minuti.
Conformità e informazioni
Informazioni legali e sui marchi
Per informazioni su leggi, normative e diritti di marchio, fare
riferimento alle “Informazioni importanti” nella memoria interna
dell’unità in uso. Per leggerle, aprire le seguenti cartelle nel
dispositivo di archiviazione del sistema dopo aver connesso l’unità al
computer.
[WALKMAN] - [Information_HelpGuide] - [Important_Information]
Dopo aver fatto doppio clic sul file [index.html], selezionare una
lingua.
Il contrassegno N è un marchio di fabbrica o un marchio di fabbrica
registrato di NFC Forum, Inc. negli Stati Uniti e in altre nazioni.
Informazioni sulle cuffie intrauricolari
Quando si utilizzano le cuffie intrauricolari con un elevato livello di
adesione, tenere presente quanto segue. In caso contrario sussiste il
rischio di danni alle orecchie o ai timpani.
Non inserire forzatamente gli auricolari nelle orecchie.
Non rimuovere bruscamente gli auricolari dalle orecchie. Per
rimuovere le cuffie, muovere delicatamente gli auricolari verso
l’alto e verso il basso.
Sulle cuffie
Evitare di ascoltare lapparecchio a livelli di volume così alti da
danneggiare l’udito con un ascolto prolungato.
Ad alti livelli di volume, potrebbe risultare impossibile ascoltare
i suoni provenienti dallesterno. Evitare di utilizzare le cuffie in
situazioni in cui l’udito non debba essere compromesso, ad esempio
durante la guida o in bicicletta.
Le cuffie sono di tipo open-air, quindi lasciano fuoriuscire i suoni.
Evitare di disturbare le persone nelle vicinanze.
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni
riguardano esclusivamente gli apparecchi venduti in
paesi in cui sono applicate le direttive UE
Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation.
Importatore UE: Sony Europe B.V.
Richieste all’importatore UE o relative alla conformità di prodotto
in Europa devono essere indirizzate al rappresentante autorizzato
del costruttore, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1 1930 Zaventem, in Belgio.
Questo apparecchio è stato testato e risulta essere conforme ai limiti
stabiliti nella normativa EMC usando un cavo di collegamento inferiore
a 3 metri.
Per evitare di danneggiare l’udito, non ascoltare a livelli di
volume elevati per periodi di tempo prolungati.
Con la presente, Sony Corporation dichiara che questo apparecchio è
conforme alla Direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al
seguente indirizzo Internet:
http://www.compliance.sony.de/
Funzione wireless
Frequenza operativa
Bluetooth: 2.400 – 2.483,5 MHz
NFC: 13,56 MHz
Potenza di uscita massima:
Bluetooth: < 8,5 dBm [2.400 – 2.483,5 MHz]
NFC: < -27,3 dBμA/m a 10 m [13,56 MHz]
Non smontare, aprire o distruggere le celle o le batterie ricaricabili.
Non esporre le celle o le batterie a calore o fuoco. Evitare di
conservarle alla luce diretta del sole.
Se una cella subisce perdite, evitare che il liquido entri in contatto
con la pelle o gli occhi. In caso di contatto, lavare l’area interessata
con abbondante acqua e rivolgersi a un medico.
Le celle e le batterie ricaricabili devono essere ricaricate prima
dell’uso. Fare sempre riferimento alle istruzioni del produttore o
al manuale dellapparecchio relativamente alle istruzioni per una
ricarica corretta.
Dopo un lungo periodo di inutilizzo, per ottenere le massime
prestazioni, potrebbe essere necessario ricaricare e scaricare diverse
volte le celle o le batterie.
Attenersi alle corrette procedure di smaltimento.
La validità del marchio CE è limitata ai soli paesi in cui tale marchio è
legalmente applicato, in particolare ai paesi dell’AEE (Area Economica
Europea) e alla Svizzera.
Design e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza
preavviso.


Produktspezifikationen

Marke: Sony
Kategorie: MP3 Spieler
Modell: NW-A55L
Touchscreen: Nein
Bildschirmdiagonale: 3.1 Zoll
Integrierte Kamera: Nein
FM-Radio: Nein
Installiertes Betriebssystem: Sony OS
Unterstützte Audioformate: 3GP, AAC, AIFF, APE, DFF, DSD, DSF, FLAC, HE-AAC, M4A, MP3, MP4, MQA, WAV, WMA
Bluetooth: Ja
Bluetooth-Version: 4.2
Bluetooth-Profile: A2DP, APT-X, AVRCP
Nahfeldkommunikation (NFC): Ja
Kopfhörer-Anschluss: 3.5mm / Bluetooth
Breite: 55.7 mm
Tiefe: 10.8 mm
Gewicht: 99 g
Mitgelieferte Kabel: USB
Produktfarbe: Schwarz
Kopfhörerfrequenz: 20 - 40000 Hz
Akkuladezeit: 4 h
Akku-/Batterietechnologie: Lithium-Ion (Li-Ion)
Höhe: 97.3 mm
Equalizer: Ja
Lautstärkeregler: Tasten
Schnellstartübersicht: Ja
Display: LED
Typ: MP3 Spieler
Laden per USB: Ja
Schnittstelle: 3.5mm
Benutzerhandbuch: Ja
Kompatible Speicherkarten: MicroSD (TransFlash), MicroSDHC, MicroSDXC
Integrierter Kartenleser: Ja
Anzahl Entzerrerbänder: 6
Kontinuierliche Audiowiedergabezeit: 45 h
Wiedergabemodi: Repeat, Repeat all, Repeat one, Shuffle
Gesamtspeicherkapazität: 16 GB
Wiederaufladbar: Ja
Spieler Medientyp: Flash-Speicher
Zweite Kamera: Nein
Kopfhörer enthalten: Nein
MP3-Bit-Raten: 32 - 320 Kbit/s
WMA-Bit-Raten: 32 - 192 Kbit/s
Line-Ausgang: 3.5 mm
MP3-Abtastraten: 32 - 48 kHz
Display-Auflösung: 800 x 480 Pixel
Ausgangsleistung pro Kanal: 35 mW

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Sony NW-A55L benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung MP3 Spieler Sony

Bedienungsanleitung MP3 Spieler

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-