Sony NEX-C3Y Bedienungsanleitung
Sony
Kameras und Camcorder
NEX-C3Y
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Sony NEX-C3Y (2 Seiten) in der Kategorie Kameras und Camcorder. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 4 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/2
Diese Anleitung beschreibt die Verwendung von
Objektiven. Hinweise zur Verwendung finden sich
in den getrennten âSicherheitsmaĂnahmen beim
Gebrauchâ. Lesen Sie immer beide Dokumente, bevor
Sie Ihr Objektiv verwenden.
Dieses Objektiv ist fĂŒr Kameras nach dem Sony α
Kamerasystem mit E-Bajonett gedacht. Sie können es nicht
mit Kameras mit A-Bajonett verwenden.
Hinweise zur Verwendung
Beim Tragen einer Kamera mit angebrachtem Objektiv halten îî
Sie immer sowohl die Kamera als auch das Objektiv fest.
Halten Sie nicht den Teil des Objektivs, der beim Zoomen îî
herausragt.
VorsichtsmaĂregeln zur Verwendung eines
BlitzgerÀts
Bei Verwendung eines BlitzgerĂ€ts nehmen Sie immer îî
die Gegenlichtblende ab und nehmen in einem Abstand
von mindestens 1 m vom Motiv auf. Bei bestimmten
Kombinationen von Objektiv und Blitz kann das Objektiv das
Licht vom Blitz teilweise abdecken und einen Schatten unten
im Bild verursachen.
Vignettierung
Bei Verwendung des Objektivs können die Ecken des îî
Bildschirms dunkler als die Mitte werden. Zur Verringerung
dieses PhÀnomens (das als Vignettierung bezeichnet wird),
schlieĂen Sie die Blende um 1 bis 2 Stellen.
î Teilebezeichnungen
1 Fokussierring
2 Zoomring
3 Brennweitenskala
4 Brennweitenindex
5 Objektivkontakte*
6 Ansetzindex
* BerĂŒhren Sie nicht die Objektivkontakte.
î Anbringen und Abnehmen des
Objektivs
Zum Anbringen des Objektivs
(Siehe Abbildung î-î©.)
1 Entfernen Sie die hinteren und
vorderen Objektivdeckel und den
KameragehÀusedeckel*.
* Manche Modelle in Sets enthalten nicht den
KameragehÀusedeckel.
Sie können den vorderen Objektivdeckel auf zwei îî
Weisen (1) und (2) anbringen/abnehmen. Wenn Sie
den Objektivdeckel bei angebrachter Gegenlichtblende
anbringen/abnehmen, verwenden Sie das Verfahren (2).
2 Richten Sie den weiĂen Index am
Objektivtubus mit dem weiĂen Index an der
Kamera (Ansetzindex) aus, setzen Sie dann
das Objektiv in die Kamerafassung und
drehen im Uhrzeigersinn, bis es einrastet.
DrĂŒcken Sie nicht die Objektivlösetaste an der Kamera îî
beim Anbringen des Objektivs.
Bringen Sie das Objektiv nicht schrĂ€ge an.îî
Zum Abnehmen des Objektivs
(Siehe Abbildung î-îȘ.)
WĂ€hrend Sie die Objektivfreigabetaste an
der Kamera gedrĂŒckt halten, drehen Sie das
Objektiv gegen den Uhrzeigersinn bis zum
Anschlag und nehmen es dann ab.
î Anbringen der Gegenlichtblende
Wir empfehlen, eine Gegenlichtblende zu verwenden,
um Streulicht zu verringern und optimale BildqualitÀt
sicherzustellen.
Setzen Sie die Gegenlichtblende auf die
Fassung am Ende des Objektivtubus und
drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, bis sie
einrastet.
Beim Lagern setzen Sie die Gegenlichtblende rĂŒckwĂ€rts auf îî
das Objektiv.
î Zoomen
Drehen Sie den Zoomring auf die gewĂŒnschte
Brennweite.
î Fokussieren
Es gibt drei Verfahren zum Fokussieren.
âą Autofokus
Die Kamera fokussiert automatisch.
âą DMF (direktes manuelles Fokussieren)
Nachdem die Kamera mit Autofokus scharfstellt, können
Sie manuell eine Feineinstellung vornehmen.
âą Manuelles Fokussieren
Sie können manuell Fokussieren.
Einzelheiten zu den Moduseinstellungen schlagen Sie bitte
in der mit der Kamera gelieferten Gebrauchsanleitung nach.
Technische Daten
Produktname
(Modellname)
E 55-210mm F4.5-6.3 OSS
(SEL55210)
Entsprechend
Kleinbildformat-
Brennweite*1 (mm)
82,5-315
Objektivgruppen-Elemente 9-13
Blickwinkel*128,2°-7,8°
Minimalfokus*2 (m) 1,0
Max. VergröĂerung (X) 0,225
Minimale Blendenstellung f/22-f/32
Filterdurchmesser (mm) 49
Abmessungen
(Maximaldurchmesser Ă
Höhe) (Ca., mm)
63,8Ă108
Gewicht (Ca., g) 345
Kompensationswirkung *3Ca. 4 Stufen
*1 Die oben fĂŒr die entsprechende Kleinbildkamera-
Brennweite und den Sichtwinkel angegebenen Werte gelten
fĂŒr Digitalkameras mit Wechselobjektiv, die mit einem
Bildsensor im Format APS-C ausgestattet sind.
*2 Der minimale Fokus ist der Abstand zwischen Bildsensor
und Motiv.
*3 Verschlusszeit (je nach Aufnahmebedingungen
unterschiedlich)
Je nach dem Objektivmechanismus kann sich die Brennweite îî
mit dem Aufnahmeabstand leicht Àndern. Die angegebenen
Brennweiten gehen davon aus, dass das Objektiv auf
Unendlich gestellt ist.
Mitgeliefertes Zubehör
Objektiv (1), vorderer Objektivdeckel (1),
hinterer Objektivdeckel (1), Gegenlichtblende (1),
Anleitungen
Ănderungen bei Design und technischen Daten bleiben
ohne vorherige AnkĂŒndigung vorbehalten.
ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
In deze handleiding vindt u informatie over het gebruik
van lenzen. Opmerkingen over het gebruik, vindt u in
het afzonderlijke document "Voorzorgsmaatregelen
vóór gebruik". Lees beide documenten door voordat u
de lens gebruikt.
Deze lens is ontworpen voor Sony α-camerasysteem
cameraâs met montagestuk E. U kunt de lens niet gebruiken
op cameraâs met montagestuk A.
Opmerkingen voor het gebruik
Als u de camera draagt terwijl de lens is bevestigd, dient u îî
zowel de camera als lens stevig vast te houden.
Houd onderdelen vna de lens die uitsteken tijdens het in-/îî
uitzoomen niet vast.
Voorzorgsmaatregelen voor het gebruik van de
flitser
Als u een flitser gebruikt, dient u de lenskap te verwijderen en îî
fotoâs te maken vanaf een afstand van ten minste 1 meter vanaf
het onderwerp. Bij bepaalde combinaties van lens/flitser kan
de lens het licht van de flitser gedeeltelijk blokkeren, waardoor
een schaduw aan de onderkant van het beeld ontstaat.
Vignetteren
Wanneer u de lens gebruikt, worden de hoeken van het îî
scherm donkerder dan het midden. U kunt dit verschijnsel
(dat vignetteren wordt genoemd) beperken door het
diafragma 1 tot 2 stops te sluiten.
î Vaststellen van de onderdelen
1 Scherpstelring
2 Zoomring
3 Schaal voor brandpuntsafstand
4 Markeringen voor brandpuntsafstand
5 Contactpunten van de lens*
6 Mountagemarkeringen
* Raak niet de contactpunten van de lens aan.
î De lens bevestigen/verwijderen
De lens bevestigen
(zie afbeelding î-î©.)
1 Verwijder de voorste en achterste
lensdoppen en de dop van de camera*.
* Sommige setmodellen bevatten niet de dop van de
camera.
U kunt de voorlensdop op twee manieren, (1) en (2), îî
bevestigen/verwijderen. Wanneer u de lensdop bevestigt/
verwijdert terwijl de lenskap is bevestigd, gebruikt u
methode (2).
2 Lijn de witte markering op de lenscilinder
uit met de witte markering op de camera
(montagemarkeringen). Plaats vervolgens
de lens in de lensfitting van de camera en
draai de lens rechtsom tot deze vastklikt.
Druk niet op de lensontgrendelingsknop op de camera îî
terwijl u de lens bevestigt.
Bevestig de lens niet in een hoek.îî
De lens verwijderen
(zie afbeelding î-îȘ.)
Terwijl u de lensontgrendelingsknop op de
camera ingedrukt houdt, draait u de lens zo ver
mogelijk linksom tot deze stopt. Vervolgens
verwijdert u de lens.
î De lenskap bevestigen
U kunt het beste een lenskap gebruiken om lichtvlekken te
voorkomen en voor een optimale beeldkwaliteit te zorgen.
Plaats de lenskap in het montagestuk aan het
uiteinde van de loop van de lens en draai de
lenskap naar rechts totdat deze vastklikt.
Als u de lens opbergt, plaatst u de lenskap omgekeerd op de îî
lens.
î In-/uitzoomen
Draai de zoomring tot de gewenste
brandpuntsafstand wordt bereikt.
î Scherpstellen
Er zijn twee manieren om scherp te stellen.
âą Automatisch scherpstellen
De camera stelt automatisch scherp.
âą DMF (Direct handmatig scherpstellen)
Als de camera in automatisch scherpstellen heeft
scherpgesteld, kunt u handmatig fijnafstellen.
âą Handmatig scherpstellen
U kunt handmatig scherpstellen.
Voor meer informatie over modi-instellingen, raadpleegt u
de gebruiksaanwijzing die bij de camera is geleverd.
Technische gegevens
Productnaam
(Modelnaam)
E 55-210mm F4.5-6.3 OSS
(SEL55210)
Gelijkwaardig
35mm-formaat
brandpuntsafstand*1 (mm)
82,5-315
Lensgroepenelementen 9-13
Kijkhoek*128,2°-7,8°
Minimale scherpstelling*2
(m)
1,0
Maximale vergroting (X) 0,225
Minimale f-stop f/22-f/32
Filterdoorsnede (mm) 49
Afmetingen (maximale
doorsnede Ă hoogte)
(Ongeveer, mm)
63,8Ă108
Gewicht (Ongeveer, g) 345
Compensatie-effect *3Ongeveer 4 stappen
*1 De hierboven getoonde waarden voor gelijkwaardig 35mm-
formaat brandpuntsafstand en kijkhoek zijn voor digitale
cameraâs met verwisselbare lens uitgerust met een APS-C
format beeldsensor.
*2 Minimale scherpstelling is de afstand van de beeldsensor tot
het onderwerp.
*3 Sluitersnelheid (verschilt per opnameconditie)
Afhankelijk van het lensmechanisme, kan de îî
brandpuntsafstand wijzigen bij elke verandering van de
opnameafstand. De hierboven gegeven brandpuntsafstand
gaat ervan uit dat de lens is scherpgesteld op oneindig.
Bijgeleverd toebehoren
Lens (1), Voorste lensdop (1), Achterste lensdop (1),
Lenskap (1), Handleiding en documentatie
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden, zonder kennisgeving.
is een handelsmerk van Sony Corporation.
Den hÀr bruksanvisningen förklarar hur man anvÀnder
objektiven. AnmÀrkningar om anvÀndning hittar du i
det separata âFörsiktighetsĂ„tgĂ€rder innan anvĂ€ndningâ.
LÀs igenom bÄda dokumenten innan du anvÀnder
objektivet.
Det hÀr objektivet Àr avsett för kameror med E-fattning
inom Sony α-kamerasystem. Du kan inte anvÀnda det pÄ
kameror med A-fattning.
AnmÀrkningar gÀllande bruk
Greppa alltid bĂ„de kameran och objektivet stadigt, nĂ€r du bĂ€r îî
en kamera med objektivet monterat.
Greppa aldrig den del av objektivet som skjuts ut vid îî
zoomning.
Att tÀnka pÄ vid anvÀndning av blixt
NĂ€r du anvĂ€nder en blixt, ta alltid av motljusskyddet och îî
ta bilden pÄ minst 1 m avstÄnd frÄn motivet. Med vissa
kombinationer av objektiv och blixt, kan det hÀnda att
objektivet delvis blockerar blixtljuset, vilket resulterar i
skuggbildning nedtill pÄ bilderna.
Vinjettering
NĂ€r du anvĂ€nder objektivet, blir skĂ€rmens hörn mörkare îî
Àn mitten. För att reducera det hÀr fenomenet (som kallas
vinjettering), minska blÀndaren med 1 till 2 steg.
Printed in Thailand
î Delarnas namn och placering
1 Fokusring
2 Zoomningsring
3 BrÀnnviddsskala
4 BrÀnnviddsindex
5 Objektivets kontakter*
6 MonteringsmÀrke
* Vidrör inte objektivets kontakter.
î Montera och ta av objektivet
Montera objektivet
(Se illustration îâî©.)
1 Ta bort det bakre och det frÀmre
objektivskyddet samt kamerahusskyddet.*
* Vissa kitmodeller inkluderar inte kamerahusskyddet.
Du kan sĂ€tta pĂ„/ta av det frĂ€mre objektivskyddet pĂ„ tvĂ„ îî
sÀtt, (1) och (2). NÀr du sÀtter pÄ/tar av objektivskyddet
med motljusskyddet monterat, anvÀnder du metod (2).
2 Passa in det vita mÀrket pÄ
objektivcylindern mot det vita mÀrket pÄ
kameran (monteringsmÀrket), skjut sedan
in objektivet i kamerafattningen och vrid
det medurs tills det lÄses fast.
Tryck inte in objektivets lĂ„sspĂ€rr pĂ„ kameran nĂ€r du îî
monterar objektivet.
Montera inte objektivet snett.îî
Ta bort objektivet
(Se illustration îâîȘ.)
Medan du hÄller objektivets lÄsspÀrr pÄ
kameran intryckt, vrider du objektivet moturs
sÄ lÄngt det gÄr och tar sedan av objektivet.
î Montera motljusskyddet
Du rekommenderas att anvÀnda motljusskyddet för att
slippa onödiga reflexer och fÄ bÀsta möjliga bildkvalitet.
Passa in motljusskyddet i fÀstet pÄ Ànden av
objektivcylindern och vrid motljusskyddet
medurs tills det klickar till.
Vid förvaring vĂ€nder du motljusskyddet och placerar det îî
bakvÀnt pÄ objektivet.
î Zoomning
Vrid zoomningsringen till önskad brÀnnvidd.
î Fokusering
Det finns tre sÀtt att stÀlla in skÀrpan.
âą Autofokus
Kameran stÀller in skÀrpan automatiskt.
âą DMF (Direkt manuell fokus)
Efter att kameran stÀllt in skÀrpan i autofokus, kan du göra
finjusteringar manuellt.
âą Manuell fokus
Du stÀller in skÀrpan manuellt.
För nÀrmare information om lÀgesinstÀllningar, hÀnvisar vi
till handledningen som medföljer kameran.
Specifikationer
Produktnamn
(Modellnamn)
E 55-210mm F4.5-6.3 OSS
(SEL55210)
Motsvarande brÀnnvidd i
35mm-format*1 (mm)
82,5-315
Objektivgrupper/-element 9-13
Bildvinkel*128,2°-7,8°
Minsta fokus*2 (m) 1,0
Maximal förstoring (X) 0,225
Minsta blÀndare f/22-f/32
Filterdiameter (mm) 49
Storlek (maximal diameter Ă
höjd) (Ca., mm)
63,8Ă108
Vikt (Ca., g) 345
Kompensationseffekt *3Ca. 4 steg
*1 VÀrdena som visas ovan för motsvarande 35mm-formats
brÀnnvidd och bildvinkel gÀller för digitalkameror med
utbytbart objektiv med en bildsensor av APS-C-storlek.
*2 Minsta fokus Àr avstÄndet frÄn bildsensorn till motivet.
*3 Slutartid (skiljer sig med fotograferingsförhÄllandena)
Beroende pĂ„ objektivmekanismen, kan brĂ€nnvidden Ă€ndras îî
vid Àndring av fotograferingsavstÄndet. BrÀnnvidderna som
anges ovan förutsÀtter att objektivet har fokus instÀllt pÄ
oÀndlighet.
Inkluderade artiklar
Objektiv (1), FrÀmre objektivskydd (1),
Bakre objektivskydd (1), Motljusskydd (1),
UppsÀttning tryckt dokumentation
Utförande och specifikationer kan Àndras utan föregÄende
meddelande.
Àr ett varumÀrke som tillhör Sony Corporation.
4-295-751-12(1)
©2011 Sony Corporation
SEL55210
Interchangeable Lens
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Istruzioni per lâuso
Manual de instruçÔes
E-mount
E 55-210mm F4.5-6.3 OSS
î
î
î©â1
(1) (2)
îȘ
î©â2
î
î
î
21 3 4
5
6
Nel presente manuale sono contenute le istruzioni per
lâuso degli obiettivi. Le note sullâuso sono disponibili nel
documento separato âPrecauzioni per lâusoâ. Prima di
utilizzare lâobiettivo, leggere entrambi i documenti.
Il presente obiettivo Ú progettato per le fotocamere Sony α
con Montaggio E. Non Ăš possibile utilizzarlo su fotocamere
con Montaggio A.
Note sullâuso
Quando si trasporta una fotocamera a cui Ăš applicato îî
lâobiettivo, afferrare sempre saldamente la fotocamera e
lâobiettivo.
Non tenere la fotocamera afferrando la parte dellâobiettivo che îî
fuoriesce durante lo zoom.
Precauzioni sullâuso di un flash
Quando si usa un flash, rimuovere sempre il paraluce ed îî
eseguire le riprese ad almeno 1 m di distanza dal soggetto. Con
determinate combinazioni di obiettivo e flash, Ăš possibile che
lâobiettivo ostruisca parzialmente la luce del flash, producendo
unâombra nella parte inferiore dellâimmagine.
Vignettatura
Quando si usa lâobiettivo, gli angoli dello schermo diventano îî
piĂč scuri rispetto alla parte centrale. Per ridurre questo
fenomeno (denominato vignettatura) ridurre lâapertura di 1
o 2 valori.
î Identificazione delle parti
1 Anello per la messa a fuoco
2 Anello dello zoom
3 Scala della lunghezza focale
4 Indicazione della lunghezza focale
5 Contatti dellâobiettivo*
6 Indicazione di montaggio
* Non toccare i contatti dellâobiettivo.
î Applicazione/rimozione
dellâobiettivo
Per applicare lâobiettivo
(Vedere lâillustrazione îâî©).
1 Rimuovere i copriobiettivi posteriore e
anteriore e il cappuccio del corpo della
fotocamera*.
* In alcuni modelli di kit non Ăš incluso il cappuccio del
corpo della fotocamera.
Per applicare/rimuovere il copriobiettivo anteriore, sono îî
disponibili i metodi (1) e (2). Per applicare/rimuovere il
copriobiettivo quando Ăš installato il paraluce, utilizzare
il metodo (2).
2 Allineare lâindicazione bianca sul cilindro
dellâobiettivo con lâindicazione bianca sulla
fotocamera (indicazione di montaggio),
quindi inserire lâobiettivo nellâattacco della
fotocamera e ruotarlo in senso orario fino a
quando non si blocca in posizione.
Durante lâinstallazione dellâobiettivo, assicurarsi di non îî
premere il relativo tasto di rilascio sulla fotocamera.
Non installare lâobiettivo in una posizione inclinata.îî
Per rimuovere lâobiettivo
(vedere lâillustrazione îâîȘ).
Tenendo premuto il tasto di rilascio sulla
fotocamera, ruotare lâobiettivo in senso
antiorario fino a quando non si arresta, quindi
rimuoverlo.
î Applicazione del paraluce
Si consiglia di utilizzare un paraluce per ridurre i riflessi e
assicurare la massima qualitĂ delle immagini.
Inserire il paraluce nellâattacco allâestremitĂ del
cilindro dellâobiettivo e ruotarlo in senso orario
fino a quando si blocca.
Per riporlo, applicare il paraluce sullâobiettivo al contrario.îî
î Uso dello zoom
Ruotare lâanello di regolazione dello zoom fino
alla lunghezza focale desiderata.
î Messa a fuoco
Per la messa a fuoco sono disponibili tre modalitĂ .
âą Messa a fuoco automatica
La fotocamera esegue automaticamente la messa a fuoco.
âą DMF (Messa a fuoco manuale diretta)
Dopo che la fotocamera ha eseguito la messa a fuoco
automatica, Ăš possibile intervenire manualmente per
perfezionarla.
âą Messa a fuoco manuale
La messa a fuoco viene eseguita manualmente.
Per informazioni dettagliate sullâimpostazione della
modalitĂ , fare riferimento alle istruzioni per lâuso fornite
con la fotocamera.
Caratteristiche tecniche
Nome del prodotto
(Nome del modello)
E 55-210mm F4.5-6.3 OSS
(SEL55210)
Lunghezza focale
equivalente al formato 35
mm*1 (mm)
82,5-315
Gruppi-elementi
dellâobiettivo
9-13
Angolo di visualizzazione*128,2°-7,8°
Messa a fuoco minima *2 (m) 1,0
Ingrandimento massimo (X) 0,225
F-stop minimo f/22-f/32
Diametro del filtro (mm) 49
Dimensioni (diametro
massimo Ă altezza)
(circa, mm)
63,8Ă108
Peso (circa, g) 345
Effetto di compensazione *3Circa 4 incrementi
*1 I suddetti valori della lunghezza focale equivalente al formato
35 mm e dellâangolo di visualizzazione si riferiscono alle
fotocamere digitali con obiettivo intercambiabile dotate di
sensore di ingrandimento delle immagini APS-C.
*2 La messa a fuoco minima indica la distanza tra il sensore
delle immagini e il soggetto.
*3 VelocitĂ otturatore (varia a seconda delle condizioni di
ripresa)
A seconda del meccanismo dellâobiettivo, Ăš possibile che la îî
lunghezza focale vari in base alla distanza di ripresa. Per le
lunghezze focali sopra indicate si presume che lâobiettivo sia
impostato sulla messa a fuoco allâinfinito.
Accessori inclusi
Obiettivo (1), copriobiettivo anteriore (1),
copriobiettivo posteriore (1), paraluce (1),
corredo di documentazione stampata
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche
senza preavviso.
Ăš un marchio di fabbrica di Sony Corporation.
Este manual explica como utilizar objectivas. Pode
encontrar notas de utilização na folha em separado
intitulada âPrecauçÔes antes de utilizarâ. Leia os dois
documentos, antes de utilizar a objectiva.
Esta objectiva destina-se a cùmaras Sony α que tenham
uma montagem tipo E. NĂŁo a pode utilizar em cĂąmaras que
tenham uma montagem tipo A.
Notas de utilização
Quando transportar a cĂąmara com a objectiva fixa, segure îî
sempre tanto na cĂąmara como na objectiva.
NĂŁo pegue na parte da objectiva que sai quando utiliza o îî
zoom.
PrecauçÔes na utilização do flash
Quando utilizar um flash, retire sempre o pĂĄra-sol da objectiva îî
e dispare a pelo menos 1 metro do seu motivo. Com certas
combinaçÔes de objectiva e flash, a objectiva pode tapar
parcialmente a luz do flash, resultando numa sombra na parte
inferior da imagem.
Efeito de vinheta
Quando utilizar a objectiva, os cantos do ecrĂŁ ficam mais îî
escuros do que o centro. Para diminuir este efeito (designado
por vinheta), feche a abertura 1 a 2 stops.
î Identificação das peças
1 Anel de focagem
2 Anel de zoom
3 Escala de distĂąncia focal
4 Marca de distĂąncia focal
5 Contactos da objectiva*
6 Marca de montagem
* NĂŁo toque nos contactos da objectiva.
î Montar e desmontar a objectiva
Para montar a objectiva
(Consulte a Ilustração îâî©.)
1 Retire as tampas da frente e de trĂĄs da
objectiva e a tampa da cĂąmara*.
* Alguns modelos de kits nĂŁo incluem a tampa da
cĂąmara.
Pode montar/desmontar a tampa da frente da objectiva îî
de duas formas: (1) e (2). Quando montar/desmontar a
tampa da objectiva com o pĂĄra-sol da objectiva instalado,
utilize o método (2).
2 Alinhe a marca branca no corpo da objectiva
com a marca branca na cĂąmara (marca de
montagem) e depois instale a objectiva no
encaixe da cĂąmara e rode-a no sentido dos
ponteiros do relógio até ficar encaixada.
Quando montar a objectiva, nĂŁo pressione o botĂŁo de îî
libertação da objectiva na cùmara.
NĂŁo monte a objectiva numa posição inclinada.îî
Para retirar a objectiva
(Consulte a Ilustração îâîȘ.)
Mantendo premido o botão de libertação
da objectiva na cĂąmara, rode a objectiva no
sentido contrĂĄrio ao dos ponteiros do relĂłgio
até ao måximo e depois retire a objectiva.
î Montar o pĂĄra-sol da objectiva
Recomenda-se que utilize um pĂĄra-sol da objectiva para
reduzir o brilho e garantir a mĂĄxima qualidade de imagem.
Instale o pĂĄra-sol da objectiva no encaixe no
fim do corpo da objectiva e rode o pĂĄra-sol da
objectiva no sentido dos ponteiros do relĂłgio
até ficar encaixado.
Quando guardar a objectiva, instale o pĂĄra-sol na objectiva ao îî
contrĂĄrio.
î Utilizar o zoom
Rode o anel de zoom até à distùncia focal
desejada.
î Focagem
HĂĄ trĂȘs formas de focar.
âą Autofoco
A cĂąmara foca automaticamente.
âą DMF (Focagem Manual Directa)
Depois de a cĂąmara focar com o autofoco, pode fazer um
ligeiro ajuste manualmente.
âą Focagem manual
O utilizador faz a focagem manualmente.
Para mais detalhes sobre a definição do modo, consulte o
manual de instruçÔes fornecido com a cùmara.
CaracterĂsticas tĂ©cnicas
Nome do produto
(nome do modelo)
E 55-210mm F4.5-6.3 OSS
(SEL55210)
DistĂąncia focal equivalente
do formato de 35 mm*1
(mm)
82,5-315
Grupos-elementos da
objectiva
9-13
Ăngulo de visĂŁo*128,2°-7,8°
Focagem mĂnima*2 (m) 1,0
Ampliação måxima (X) 0,225
f-stop mĂnimo f/22-f/32
DiĂąmetro do filtro (mm) 49
DimensÔes (diùmetro
mĂĄximo Ă altura)
(aprox., mm)
63,8Ă108
Peso (aprox., g) 345
Efeito de compensação *3Aprox. 4 incrementos
*1 Os valores acima indicados para a distĂąncia focal equivalente
do formato de 35 mm e para o Ăąngulo de visĂŁo referem-se Ă s
CĂąmaras Digitais de Objectivas IntercambiĂĄveis equipadas
com um sensor de imagem do tamanho APS-C.
*2 A focagem mĂnima Ă© a distĂąncia entre o sensor de imagem e o
motivo.
*3 Velocidade do obturador (difere de acordo com as condiçÔes
de disparo).
Dependendo do mecanismo da objectiva, a distĂąncia focal îî
pode mudar com qualquer alteração na distùncia de disparo.
As distĂąncias focais acima indicadas presumem que a objectiva
estĂĄ focada no infinito.
Itens incluĂdos
Objectiva (1), Tampa da frente da objectiva (1),
Tampa de trĂĄs da objectiva (1), PĂĄra-sol (1),
Documentos impressos
O design e as especificaçÔes estão sujeitos a alteraçÔes sem
aviso prévio.
Ă© uma marca comercial da Sony Corporation.
î
î
î©â1
(1) (2)
îȘ
î©â2
î
î
î
21 3 4
5
6
Produktspezifikationen
Marke: | Sony |
Kategorie: | Kameras und Camcorder |
Modell: | NEX-C3Y |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Sony NEX-C3Y benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Kameras und Camcorder Sony
8 Oktober 2024
11 Juli 2024
11 Juli 2024
10 Juli 2024
10 Juli 2024
9 Juli 2024
9 Juli 2024
9 Juli 2024
8 Juli 2024
7 Juli 2024
Andere HandbĂŒcher Sony
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
14 Oktober 2024
14 Oktober 2024
13 Oktober 2024
13 Oktober 2024
12 Oktober 2024